EN
Ensure that the water inlet
Certifique-se de que a
tap is turned on.
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
And that the discharge
Certifique-se também de
tube is in place.
que o tubo de descarga esteja
bem colocado.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme guide
SELECÇÃO DE PROGRAMA.
to select the most suitable
Utilize o guia de programas
programme.
para seleccionar o programa
Turning the selector knob
mais adequado. Rode o
required programme is
selector requerendo o
activate.
programa que está activado.
The display will show the
No visor são apresentadas as
settings for the programme
regulações para o programa
selected.
seleccionado.
Adjust the wash temperature if
Ajuste a temperatura de
necessary.
lavagem, se for necessário.
Press the option buttons (if
Prima os botões de selecção
required)
de opções (se for necessário)
Depois pressione o botão de
Then press the START button.
"INÍCIO". Quando o botão de
When the START button is
"INÍCIO" for pressionado, a
pressed the machine sets the
máquina apresentará a
working sequence in motion.
sequência do programa.
The programme carries out
O botão mantém-se intacto,
with the programme selector
mesmo quando o programa
stationary on the selected
está a decorrer.
programme till cycle ends.
Aviso: Se houver quebra de
corrente eléctrica enquanto a
máquina estiver a funcionar, o
programa seleccionado fica
Warning: If there is any break
registado numa memória
in the power supply while the
especial e, quando a energia
machine is operating, a
eléctrica for restaurada o
special memory stores the
programa continuará a partir
selected programme
do sítio onde tinha ficado.
and,when the power is
Quando o programa chega
restored, it continues where it
ao fim, a indicação "End" (fim)
left off.
é apresentada no visor
Espere que a porta que está
When the programme has
fechada abra (cerca de 2
ended the word "End" will
minutos, depois do programa
appear on the display
ter terminado).
Wait for the door lock to be
Desligue a máquina,
released (about 2 minutes
rodando o selector para a
after the programme has
posição "OFF".
finished).
Abra a porta e retire a
Switch off the machine by
roupa.
turning the programme
Desligue a torneira de
selector to the "OFF" position.
fornecimento de água após
cada utilização.
Open the door and remove
A TABELA DE
the laundry.
PROGRAMAS CONTÉM
Turn off the water supply
INFORMAÇÕES SOBRE
after every use.
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
FOR ALL TYPES OF
PARA ESCOLHER O
WASH CONSULT THE
PROGRAMA ADEQUADO
PROGRAMME TABLE
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
AND FOLLOW THE
E SIGA AS OPERAÇõES
OPERATIONS IN THE
PELA ORDEM AQUI
ORDER INDICATED.
APRESENTADA.
74
PT
IT
Si assicuri che il rubinetto
Vérifier que le robinet d'eau
dell'acqua sia aperto.
soit ouvert.
Che lo scarico sia in
Vérifier que la vidange soit
posizione regolare.
placée correctement.
SELEZIONE PROGRAMMA
SÉLECTION DU PROGRAMME
Fate riferimento alla tabella dei
Sélectionnez le programme en
programmi o alla legenda dei
tournant le sélecteur de
programmi sulla macchina, per
programmes et en alignant le
scegliere il programma più
nom du programme sur
adatto.
l'indicateur.
Il programma viene scelto
ruotando la manopola
L'écran affichera les réglages
programmi e facendo
du programme sélectionné.
coincidere il numero del
programma con l'indice.
Ajustez la température si
Sul display verranno visualizzati i
nécessaire
parametri del programma
scelto.
Pressez les boutons d'options si
besoin
Eventualmente modificare la
temperatura di lavaggio.
Appuyez sur le bouton " START "
et quelques secondes plus
Premere i tasti opzione (se
tard, le programme se lance.
desiderati)
Le cycle de lavage se réalisera
Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
avec la manette des
Il programma ha inizio.
programmes arrêtée sur le
programme sélectionné jusqu'à
la fin de celui-ci.
Il ciclo di lavaggio avverrà con
la manopola programmi ferma
sul programma selezionato sino
Attention: En cas de coupure
alla fine del lavaggio.
de courant pendant un
programme de lavage, une
mémoire spéciale restaure le
Attenzione: Se dovesse
programme sélectionné et,
mancare la corrente durante il
lorsque le courant est rétabli,
funzionamento della
reprend le cycle là où il s'est
lavabiancheria, una speciale
arrêté.
memoria conserverà
l'impostazione effettuata e, al
A la fin du programme, le
ritorno della corrente, la
mot "End" apparaitra sur
macchina ripartirà dal punto in
l'écran.
cui si era fermata.
Lorsque le programme est
Alla fine del programma sul
terminé:
display viene visualizzata la
scritta "End"
Attendez que le verrou de
porte se désactive. Le voyant
Attendete lo spegnimento
lumineux "" Témoin de
della spia oblò bloccato (2
verrouillage de porte " s'éteint
minuti dalla fine del
après environ 2 minutes;
programma).
Mettez la machine à l'arrêt
Spegnere la lavabiancheria
en tournant le sélecteur de
portando la manopola
programme à la position OFF.
programma in posizione OFF.
Ouvrez la porte.
Apra l'oblò e tolga i tessuti.
Enlevez le linge.
Chiuda il rubinetto dell'
acqua.
Fermer le robinet d'eau.
PER QUALSIASI TIPO DI
POUR TOUS LES TYPES DE
LAVAGGIO CONSULTI
LAVAGE CONSULTER
SEMPRE LA TABELLA DEI
TOUJOURS LE TABLEAU
PROGRAMMI E SEGUA
DES PROGRAMMES ET
LA SEQUENZA DELLE
SUIVRE LA SEQUENCE
OPERAZIONI COME
DES OPERATIONS
INDICATO.
INDIQUEE.
FR
DE
überzeugen Sie sich, daß die
Wasserzufuhr geöffnet ist.
daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.
PROGRAMM WÄHLEN
Die Programmtabelle oder die
Programmübersicht am Gerät
hilft Ihnen, das geeignete
Programm für Ihre Wäsche zu
finden.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm, bis die
Programmnummer mit der
Anzeigemarke übereinstimmt
Das Display zeigt sodann die
Voreinstellungen des gewählten
Programms.
Bei Bedarf Waschtemperatur
verändern.
Optionstasten (sofern
gewünscht) drücken.
Drücken Sie die Taste
START/PAUSE.
Das Programm startet.
Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis zum
Ende des Programmes auf dem
gewählten Programm stehen.
ACHTUNG: Bei einem
eventuellen Stromausfall
während des Betriebs der
Waschmaschine werden die
gewählten Einstellungen in
einem speziellen Speicher
abgespeichert, so daß das
Gerät wieder dort anfängt zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte,
wenn der Strom wieder da ist.
Am Ende des Programms
erscheint im Display die Anzeige
"End"
Warten Sie, bis die
Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).
Schalten Sie die ab und
Waschmaschine stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position OFF
Das Bullage öffnen und die
Wäsche entnehmen.
Schließen Sie den
Wasserhahn.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE UND
BEACHTEN SIE DIE O.A.
REIHENFOLGE.
75