Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
User instructions
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Instruções de Utilização
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
HU
Használati utasítás
SL
N
N
avodilo za uporabo
CZ
RO
Instructiuni de utilizare
GS W 4106D
GS W 485 D
EVO W
4963 D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy GS W 4106D

  • Seite 1 GS W 4106D GS W 485 D EVO W User instructions Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Mode d’emploi 4963 D Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Használati utasítás avodilo za uporabo Instructiuni de utilizare...
  • Seite 2 Het is voor Candy een ge-noegen u Candy a le plaisir de vous proposer tussenoplossingen en dat u toujours ce qu’il y a de een nieuwe wasautomaat aan te cette nouvelle machine à...
  • Seite 3 Z nakupom na‰ega stroja ste Cumparind aceasta masina Mit dem Kauf dieses Candy Mit dem Kauf dieses Candy de spalat CANDY ati aratat ca pokazali, da ne i‰ãete kompromisnih pokazali, da ne i‰ãete Elektrogerätes haben Sie bewiesen, de spalat CANDY ati aratat nu acceptati compromisuri, Elektrogerätes haben Sie...
  • Seite 4 HOOFDSTUK CAPITOLO CHAPITRE INHOUDSOPGAVE INDEX 4. POGLAVJE 4. POGLAVJE KAPITEL POGLAVJE Avant-propos KAPITOLA Inleiding CAPITOLUL Notes générales à la Algemene aanwijzingen bij livraison levering Garantie Garantie Mesures de sécurité Veiligheidsmaatregelen Données techniques Technische gegevens Mise en place, installation In elkaar zetten en installeren Description des commandes Bedieningspaneel...
  • Seite 5 KAZALO INHALT CUPRINS Uvod Einleitung Felicitari Allgemeine Hinweise zur Splo‰na opozorila in nasveti Informatii generale Lieferung ob prevzemu aparata Garantie Garancija Garantie Sicherheitsvorschriften Varnostni predpisi Masuri de securitate Technische Daten Tehniãni podatki Caracteristici tehnice Namestitev in prikljuãitev Inbetriebnahme, Installation Instalare punerea in functiune stroja Bedienungsanleitung Opis stikalne plo‰ãe...
  • Seite 6 état; si tel n’est transport niet beschadigd is. pas le cas appelez le centre Mocht dat wel het geval Candy le plus proche. zijn, neemt u dan contact met uw Candy leverancier...
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    1. POGLAVJE KAPITEL 1 CAPITOLUL 1 SPLO·NA ALLGEMEINE INFORMATII OPOZORILA IN HINWEISE ZUR GENERALE NASVETI OB LIEFERUNG PREVZEMU APARATA Ob prevzemu aparata vam Kontrollieren Sie bei La cumpararea masinii, mora trgovec izroãiti Anlieferung des Gerätes, ob verificati ca urmatoarele naslednje dokumente das folgende Zubehör materiale sa insoteasca in pribor:...
  • Seite 8 HOOFDSTUK 2 CHAPITRE 2 GARANTIE GARANTIE L’appareil est accompagné De machine staat onder par un certificat de garantie, waardoor u tijdens gàrantie. de garantieperiode gratis gebruik kunt maken van de Gias Service, behalve de prijs van het telefoontje. Vergeet niet om binnen 10 dagen na de aankoopdatum het garantiecertificaat op te...
  • Seite 9 2. POGLAVJE KAPITEL 2 CAPITOLUL 2 GARANCIJA GARANTIE GARANTIE Die Vorlage der Original- Kaufrechnung ist Voraussetzung für die Ob nakupu aparata vam Masina de spalat este insotita Inanspruchnahme einer mora prodajalec izdati de un certificat de garantie care Garantieleistung durch izpolnjen in potrjen va permite sa va bucurati de den Werkskundendienst.
  • Seite 10: Mesures De Securite

    ● Fermer le robinet ● Draai de d’alimentation d’eau. watertoevoerkraan dicht. ● Toutes les machines Candy ● Alle Candy apparaten zijn sont pourvues de mise à la geaard. Controleer of het terre. hoofdnet wel geaard is. Als Vérifier que l’installation dat niet het geval is dient u électrique soit alimentée par...
  • Seite 11: Sicherheitsvorschriften

    Wasserzufuhr sperren. ● Iztaknite vtiã iz vtiãnice. ● Se inchide robinetul de apa. ● ● Alle Candy Geräte sind Zaprite pipo za dotok ● Toate produsele Candy au geerdet. vode. impamintare. Versichern Sie sich, daß Ihr Asigurati-va ca priza folosita are impamantare.
  • Seite 12 à un centre Gias Service Center voor d’assistance technique eventuele reparaties en vraag Candy en demandant des om originele Candy onderdelen. Als deze regels pièces de rechange niet worden opgevolgd zou de certifiées constructeur. Le fait...
  • Seite 13 ● In cazul unei defectiuni nepravilnega delovanja stroja, Kundendienststelle der Firma si/sau functionari anormale, stroj takoj izklopite in iztaknite Candy und bestehen Sie auf die aparatul se opreste, se vtikaã iz vtiãnice ter zaprite pipo Verwendung von inchide robinetul de apa si za dotok vode do stroja.
  • Seite 14 HOOFDSTUK 4 CHAPITRE 4 SIEHE MATRIKELSCHILD VEDERE TARGHETTA DATI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO SIEHE MATRIKELSCHILD VER TARJETA DE DATOS VEDERE TARGHETTA DATI SEE RATING PLATE VERIFIQUE A PLACA KATSO ARVOKILPEÄ DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS SE UPPST Ä LLNINGEN MED KAPACITETSVÄ...
  • Seite 15 4. POGLAVJE 4. POGLAVJE CAPITOLUL 4 KAPITEL 4 TEHNIâNI PODATKI CARACTERISTICI TEHNICE TECHNISCHE DATEN FASSUNGSVERMÖGEN NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA CAPACITATE RUFE USCATE TROCKENWÄSCHE PERILA ZA ENO PRANJE PUTERE GESAMTANSCHLUßWERT SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ AMPERAJUL FUZIBILULUI ABSICHERUNG MOâ VAROVALKE ·TEVILO VRTLJAJEV SCHLEUDERDREHZAHL ROTATII CENTRIFUGA CENTRIFUGE (vrt./min.) (U/min.) PRESIUNEA IN INSTALATIA...
  • Seite 16: Mise En Place Installation

    HOOFDSTUK 5 CHAPITRE 5 INSTALLATIE MISE EN PLACE INSTALLATION Breng de machine (zonder Placer la machine près du de onderkant van de lieu d’utilisation sans la base verpakking) dicht bij de d’emballage. plaats waar hij komt te staan. Couper avec précaution le cordon qui maintient le Knip voorzichtig de tuyeau d’évacuation et le...
  • Seite 17 KAPITEL 5 5. POGLAVJE 5. POGLAVJE CAPITOLUL 5 INBETRIEBNAHME INSTALARE. PUNERE NAMESTITEV IN INSTALLATION IN FUNCTIUNE PRIKLJUâITEV STROJA Atentie: Masina de spalat se instaleaza de catre un instalator profesionist, dar nu Gerät ohne intra in obligatia centrului Stroj brez podstavka Verpackungsunterteil in die service autorizat sa faca postavite v bliÏino mesta,...
  • Seite 18 Type 1 Bevestig de dempplaat op Appliquer la feuille de bodem, (zie tekening). supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Verbind de watertoevoerslang met de Raccorder le tuyau d’arrivée waterkraan. d’eau au robinet. Het apparaat moet L'appareil doit être relié à aangesloten worden aan l'arrivée d'eau exlusivement Type 2...
  • Seite 19 Befestigen Sie die gewellte Aplicati folia suplimentara la Izolacijsko plo‰ão iz Bodenplatte wie in der baza ca in figura. valovitega kartona Abbildung dargestellt. namestite na dno stroja tako, kot je prikazano na sliki. Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen. Conectati tubul de apa la Dotoãno cev za vodo robinet.
  • Seite 20 Gebruik de 4 pootje om de Mettre la machine à niveau machine waterpas te zetten: en reglant les 4 pieds: a) Kontra moer losdraaien a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Apparaat waterpas zetten b) Tourner le pied et le faire m.b.v.
  • Seite 21 Richten Sie das Gerät mit Uporabite vse 4 nogice, Folositi cele patru picioare zravnate pralni stroj z tlemi den 4 Verstellfüßen ajustabile pentru a aseza waagerecht aus: orizontal masina pe podea . a) Matico, s katero je pritrjena a) Kontermuttern im a) Rotiti piulita in sens orar nogica sprostite tako, da jo Uhrzeigersinn lösen.
  • Seite 22 HOOFDSTUK 6 CHAPITRE 6 G H I C L M G H I C L M BEDIENINGSPANEEL COMMANDES Deurgreep Poignée d’ouverture du hublot Programmaknop wassen Manette des programmes de Met OFF lavage avec OFF Wastemperatuur toets Touche Selection Temperature Knop regeling Touche Essorage centrifugesnelheid Touche Degre de Salissure...
  • Seite 23: Bedienungselemente

    6. POGLAVJE KAPITEL 6 CAPITOLUL 6 OPIS STIKALNE PLO·âE BEDIENUNGSELEMENTE COMENZI Roãaj vrat Manerul usii Türöffnungsgriff Gumb za nastavitev rogramov Buton selectare programe cu Waschprogrammwahl- pranja – gumb programatorja pozitie “OFF” schalter mit OFF Tipka za temperatura pranja Buton “Temperatura spalare” Taste Temperaturwahl Gumb za nastavitev ‰tevila Buton viteza de stoarcere...
  • Seite 24: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION DES COMMANDES “Kg DETECTOR” “Kg DETECTOR” (Deze functie (La fonction n’est active que werkt alleen bij katoen en pour les programmes Coton et Synthetische programma’s) Synthétique) Tijdens elke wasfase maakt Le “Kg DETECTOR” permet de de “Kg detector” het mogelijk mesurer une série d’information de informatie van de lading sur le linge chargé...
  • Seite 25: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER DESCRIERE OPIS POSAMEZNIH BEDIENELEMENTE TIPK IN GUMBOV COMENZI “Kg DETECTOR” (Funkcija je na “Kg DETECTOR” “DETECTOR Kg” voljo samo pri programih za (Funktion nur aktiv für die (Functie activa numai pentru bombaÏ in sintetiko) Programmgruppe Baumwolle und programele Bumbac si “Kg DETECTOR”...
  • Seite 26 PROGRAMMAKNOP WASSEN MANETTE DES PROGRAMMES MET OFF DE LAVAGE AVEC OFF LORSQUE LE SELECTEUR WANNEER ER AAN DE EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMMAKEUZE KNOP PROGRAMME, L’ECRAN WORDT GEDRAAID ZAL HET MONTRE LES DETAILS DU DISPLAY GAAN BRANDEN CYCLE CHOISI. OM DE INSTELLINGEN VAN LES LESSIVES HET GEKOZEN D’AUJOURD’HUI SONT...
  • Seite 27: Gumb Programatorja Za Izbiranje Programov In Oznako Off (Izklopljeno)

    GUMB PROGRAMATORJA ZA PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT BUTON SELECTARE PROGRAME IZBIRANJE PROGRAMOV IN CU POZITIE "OFF" OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO) DURCH DREHEN AM ATUNCI CAND BUTONUL WAHLSCHALTER LEUCHTET KO OBRNETE GUMB ZA SELECTOR ESTE ROTIT, DAS DISPLAY AUF UND AFISAJUL SE APRINDE IZBIRANJE PROGRAMOV, ZEIGT DIE PENTRU A INDICA SETARILE SE PRIKAZOVALNIK...
  • Seite 28 TOUCHE “SELECTION “WASTEMPERATUUR” TOETS “WASTEMPERATUUR” TOETS TOUCHE “SELECTION TEMPERATURE” TEMPERATURE” Après sélection d’un Als een programma is Als een programma is geselecteerd zal het programme, le voyant geselecteerd zal het Après sélection d’un bijbehorende aanbevolen correspondant à la bijbehorende aanbevolen programme, le voyant temperatuur lampje gaan température correspondante...
  • Seite 29 TLAâÍTKO „VOLBA TEPLOTY“ äãÄÇàòÄ "íÖåèÖêÄíìêÄ TASTE “TEMPERATURWAHL” TIPKA ZA “TEMPERATURA TECLA “SELECCIÓN BUTON “TEMPERATURA TASTE “TEMPERATURWAHL” TIPKA ZA “TEMPERATURA BUTON “TEMPERATURA ÇéÑõ" PRANJA” TEMPERATURA” SPALARE” SPALARE” PRANJA” èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Wird ein Programm Pfii volbû programu se Când este selectat un Cuando seleccione un Când este selectat un Wird ein Programm...
  • Seite 30 TOETS VOOR “MATE VAN TOUCHE “DEGRE DE VERVUILING” SALISSURE” L’activation de ce bouton Door deze toets te selecteren (uniquement sur les (alleen bij katoen en programmes COTON et gemengde weefsel MIXTES) permet le choix de 3 programma’s) is er een keuze niveaux d’intensité...
  • Seite 31: Tastenanzeigen

    TASTE BUTON “GRAD DE TIPKA “STOPNJA UMAZANOSTI “VERSCHMUTZUNGSGRAD” MURDARIRE” PERILA” Durch Betätigen dieser Taste S pomoãjo te tipke lahko Cu ajutorul acestui buton (die nur für die izberete eno od treh stopenj (activ doar pentru Programmgruppe intenzivnosti pranja glede na programele BUMBAC si BAUMWOLLE und to, kako umazano je perilo, ki...
  • Seite 32 U moet de optieknoppen Les options doivent être sélectionnées AVANT d’appuyer gebruiken voordat u op de sur la touche “MARCHE”. START-knop drukt Si une option est Als er een keuze wordt incompatible avec le gemaakt welke niet kan programme, le témoin de worden ingeschakeld, gaat l’option clignotera puis het lampje knipperen en...
  • Seite 33: Taste Flecken

    Die Optionstasten müssen Na tipke za opcije pritisnite ATENTIE! VOR der Betätigung der Butoanele optionale trebuie pred pritiskanjem na tipko START-Taste gedrückt werden. selectate inainte de a apasa START! Falls eine Option gewählt butonul START. âe izberete opcijo, ki ni na wird, die mit dem Daca este selectata o voljo v kombinaciji z izbranim...
  • Seite 34 "AQUAPLUS" –KNOP TOUCHE "AQUAPLUS" Door deze knop in te drukken Grâce au nouveau Sensor activeert u een nieuw System, il est possible, en speciaal wasprogramma in activant la touche Aquaplus, het kleurvast en gemengde d’effectuer un cycle de weefsel programma, dankzij lavage spécifique pour les het nieuwe Sensor Sijsteem.
  • Seite 35 TIPKA “ALLERGIE” TASTE “AQUAPLUS” BUTON “AQUAPLUS” S pritiskom na to tipko lahko Dank des neuen „Sensor Apasand acest buton se aktivirate poseben novi Systems“ kann durch activeaza un ciclu special program, namenjen pranju Drücken dieser Taste ein de spalare, nou pentru barvno obstojnih tkanin in neues, spezielles gama tesaturile mixte si cu...
  • Seite 36 “UITGESTELDE START” TOETS TOUCHE “DEPART DIFFERE” Cette option permet de programmer le départ du Deze knop geeft u de cycle de lavage jusqu’à 24 mogelijkheid om de start en heures. eindtijd van uw Afin d’utiliser cette fonction, wasprogramma voor te suivez la procédure ci- programmeren.(tot 24 uur) dessous :...
  • Seite 37 TASTE “STARTZEITVORWAHL” TIPKA “ZAMIK VKLOPA” BUTON “PORNIRE INTARZIATA” Diese Taste ermöglicht die S pomoãjo te tipke lahko Programmierung einer Acest buton permite setarea programirate ãasovni zamik Startzeitvorwahl von bis zu 24 programului de spalare sa zaãetka programa za Stunden. Um die inceapa cu o intarziere de najveã...
  • Seite 38 DROOGPROGRAMMA KEUZE TOUCHE DE SELECTION DU PROGRAMME DE SECHAGE Zet de programmaknop niet Assurez-vous que le sélecteur op OFF positie, druk de knop de programme n'est pas réglé in om het droogprogramma sur OFF, puis appuyez sur le te kiezen; er zal een lampje bouton pour sélectionner le gaan branden bij het programme de séchage...
  • Seite 39 TASTE TROCKENPROGRAMM BUTON PENTRU SELECTAREA TIPKA ZA IZBIRANJE PROGRAMULUI DE USCARE PROGRAMOV SU·ENJA Der Programmwahlschalter muss auf einer anderen Position als OFF În timp ce butonul pentru âe gumb za izbiranje ni v stehen. Drücken Sie die Taste selectarea programului nu se izklopljenem poloÏaju (OFF), Trockenprogramm, um die afla în pozitia OFF, apasati...
  • Seite 40 START/PAUZE KNOP TOUCHE MARCHE/PAUSE Appuyez sur la touche pour Druk op start voor het commencer le cycle. selecteren van een wascyclus. Note: QUELQUES SECONDES OPMERKING APRES AVOIR APPUYE SUR EEN PAAR SECONDEN NA DE LA TOUCHE START, LA START, ZAL DE WASMACHINE, MACHINE MESURE PENDANT DANKZIJ DE “Kg LES 4 PREMIERES MINUTES...
  • Seite 41 START/PAUSE TASTE BUTON PORNIT/OPRIT TIPKA START Apasand Start ca sa incepeti S pritiskom na tipko START un program de spalare. Drücken Sie diese Taste, um das zaÏenete izbrani program. Programm zu starten, die mit dem OBSERVATIE: Programmwahlschalter gewählt wurde. LA CATEVA SECUNDE DUPA OPOMBA: PUNEREA ÎN FUNCTIUNE, NEKAJ SEKUND PO ZAGONU...
  • Seite 42 DEURVERGRENDELING- TEMOIN DE VERROUILLAGE DE INDICATIE PORTE Le voyant lumineux s’allume Het indicatielampje voor de lorsque la porte est “deurvergrendeling” licht op totalement fermée et que la als de deur goed dichtzit en machine est en marche. wanneer de wasmachine Lorsque la touche "MARCHE"...
  • Seite 43 LEUCHTANZEIGE TÜR INDICATOR HUBLOU BLOCAT LUâKA 'ZAKLENJENA VRATA' GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet, wenn die Tür korrekt geschlossen ist und Ledul este aprins când usa e Luãka se osvetli, ko pravilno das Gerät eingeschaltet ist. blocata si masina este în zaprete vrata in vklopite stroj. Nach Drücken der Taste functiune.
  • Seite 44 “DIGITAAL” DISPLAY ECRAN DIGITAL Het display indicatie sijsteem geeft u de mogelijkheid Cet écran électronique continue op de hoogte te permet une information blijven van de status van de constante envers l’utilisateur: machine. Auto 120’ 90’ DETECTOR 40 30 20 60’...
  • Seite 45 DIGITALNI PRIKAZOVALNIK DISPLAY “DIGIT” AFISAJ “DIGITAL” Sistemul de afisare cu Die Anzeigen im Display indicatoare permite Sistem prikazovanja vas sproti geben Ihnen ständig Auskunft informarea constanta über die gerade obve‰ãa o vseh parametrih asupra starii masinii de durchgeführten Funktionen pranja: spalat: des Gerätes.
  • Seite 46 5)WASTIJD 5) DUREE DU CYCLE Al seen programma is Au moment de la sélection geselecteerd zal het display d’un programme, la durée de maximale tijdsduur van het maximum du cycle à pleine programma weergeven voor charge s’affiche een volle belading. automatiquement.
  • Seite 47 5) PROGRAMMDAUER 5) TRAJANJE PROGRAMA 5) DURATA PROGRAMULUI Când este selectat un Ko izberete katerega od Wird ein Programm program, pe afisaj apare programov, se na ausgewählt, so wird automat durata maxima a prikazovalniku samodejno automatisch die maximale programului pentru încarcare Programmdauer bei voller prikaÏe najdalj‰e moÏno completa, care poate varia,...
  • Seite 48: Handige Tips

    8) VOYANTS PROGRAMMES DE 8) DROOGPROGRAMMA INDICATORS SECHAGE De indicators geven het type Les voyants indiquent le type droogprogramma weer. de programme de séchage. Automatische Programma’s: Auto Door het selecteren van één Programmes automatiques: si van deze programma’s, zal de vous sélectionnez l'un des 3 120’...
  • Seite 49: Koristni Nasveti

    8) INDIKATORJI ZA PROGRAM 8) ANZEIGEN 8) INDICATORI PROGRAM SU·ENJA USCARE TROCKNUNGSPROGRAMME Indicatorii afiseaza tipul Die Leuchten zeigen die Art des Indikatorji opozarjajo na Trocknungsprogramms an: programului de uscare: izbrani program su‰enja: Automatische Trocknung: Wird Programe automate: Prin eines der 3 möglichen selectarea unuia din cele 3 Avtomatski programi: automatischen Programme...
  • Seite 50 PROGRAMMATABEL HOOFDSTUK 7 AANBEVOLEN MAXIMALE MAXIMALE WASMIDDELBAKJE PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA- TEMPERATUUR TEMPERATUUR BELADING KNOP OP: °C °C STERKE WEEFSELS Tot: 60° Katoen, linnen, jute 90° met voorwas Katoen, linnen, kleurecht Tot: 40° bontgoed gemengde 60° weefsels,Bonte was GEMENGDE/ Tot: SYNTHETISCHE WEEFSELS 40°...
  • Seite 51 Enkele belangrijke opmerkingen: Informatie voor de testlaboratoria (Ref. EN 50229 Standaard) Wassen Gebruik het programma ** en stel de maximale vuilgraad in, de maximale toeren en zet de temperatuur op 60°C. Programma ook aan te raden met een lagere temperatuur. Drogen Eerste droging met 5kg ( lading bevat kussenslopen en handdoeken) selecteer het katoen drogen programma (...
  • Seite 52 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES TEMPERATURE CHARGE DE LESSIVE CHARGE MANETTE DES TEMP. PROGRAMME POUR: CONSEILLEE MAXI PROGRAMME DE MAXIMUM °C LAVAGE SUR: °C Tissus résistants Jusqu’à: 60° Coton, lin, chanvre 90° avec prélavage Coton, mixtes Jusqu’à: 40° résistants, 60° Couleurs Tissus mixtes et synthétiques Jusqu’à:...
  • Seite 53 Notes importantes INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE (Selon norme EN 50229) Lavage Utiliser le programme ** en sélectionnant le degré de salissure maximum, la vitesse maximale d’essorage et la température de 60°C. Le programme également recommandé pour les tests comparatifs à température inférieure.
  • Seite 54: Programmtabelle

    KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE HÖCHST- PROGRAMM FÜR / GEWEBEART PROGRAMM-WAHL- WASCHMITTEL EMPFOHLENE TEMPERATUR SCHALTER BELADUNG TEMPERATUR EINFÜLLEN °C °C EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche Bis: 60° Baumwolle Leinen Jute 90° mit Vorwäsche Baumwolle Leinen Bis: 40° strapazierfähige Gewebe 60° Widerstandsfähige Synthetik Bis: 40° Mischgewebe aus 60°...
  • Seite 55 Hinweise: Informationen zu Normtestzwecken (Norm EN 50229) Waschen Stellen Sie das Programm ** ein und wählen Sie den höchsten Verschmutzungsgrad, die höchste Schleudertourenzahl und eine Temperatur von 60°C. Programm empfohlen auch für Vergleichstests bei niedrigerer Temperatur. Trocknen Erste Trocknung mit 5 kg Wäsche (bestehend aus Handtüchern und Kissenbezügen) unter Verwendung des Trocknungsprogramms für Baumwolle ( ), Einstellung Schranktrocken ( Zweite Trocknung mit 3 kg Wäsche (bestehend aus 3 Bettlaken und Handtüchern) unter Verwendung...
  • Seite 56: Razpredelnica S Programi

    7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI Program za: GUMB ZA PRIPOROâENA TEÎA PRALNA SREDSTVA V: NAJVI‰JA IZBIRANJE TEMPERATURA (NAJVEâ] TEMPERATURA PROGRAMOV °C °C Odporne tkanine ● ● ● BombaÏ, platno 60° 90° s predpranjem BombaÏ, odporne tkanine iz ● ● 40° me‰anice vlaken,Barve 60°...
  • Seite 57 Prosimo, da upo‰tevate naslednje: Podatki za testne laboratorije (Ref. EN 50229 Standards) Pranje Izberite program ** z najvi‰jo stopnjo umazanosti perila, najvi‰jim moÏnim ‰tevilom vrtljajev centrifuge in temperaturo 60°C. Ta program priporoãamo tudi za testiranja pri niÏjih temperaturah. Su‰enje Za prvo su‰enje 6 kg perila (vrsta perila: prevleke za blazine, brisaãe) izberite program za su‰enje bombaÏa ( ), za v omaro ( Za drugo su‰enje 3kg perila (vrsta perila: 3 rjuhe in brisaãe) izberite program za su‰enje bombaÏa...
  • Seite 58: Tabel De Programe

    TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 CASETA DET. GREUT. PROGRAM PENTRU: SELECTOR TEMPERATURA TEMPERATURI MAX. PROGRAME MAXIMA RECOMANDATE °C °C Tesaturi rezistente Pina la: 60° bumbac, in, canepa 90° cu preaspalare Bumbac, tesaturi mixte Pina la: 40° rezistente, Culori 60° Tesaturi amestec Pina la: 40°...
  • Seite 59 VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! Informatii pentru laboratoarele de testare (Ref. Standardele EN 50229) Spaalare Utilizati programul ** cu optiunea maxima pentru gradul de murdarire selectata, viteza de centrifugare maxima si temperatura de 60°C. Program recomandat de asemenea si pentru testarea cu o temperatura mai mica. Uscare Prima uscare cu 5 kg (încarcarea consta în: fete de perna si prosoape de marime medie) selectând programul de uscare pentru bumbac (...
  • Seite 60: Kiezen Van Het Programma

    HOOFDSTUK 8 CHAPITRE 8 SELECTION KIEZEN VAN HET PROGRAMMA L’appareil dispose de groupes Voor de verschillende soorten de programmes différents weefsels en afhankelijk van pour laver tous types de tissus de graad van vervuiling van et selon différents degrés de het wasgoed heeft de salissure en attribuant au type wasautomaat verschillende...
  • Seite 61: Izbiranje Programov

    8. POGLAVJE KAPITEL 8 CAPITOLUL 8 PROGRAMM/ SELECTIONAREA IZBIRANJE TEMPERATURWAHL PROGRAMELOR PROGRAMOV Um unterschiedliche Textilien Pentru tratarea diverselor und Verschmutzungsgrade Pralni stroj ima skupine tipuri de tesaturi si a diferitelor optimal behandeln zu programov, ki omogoãajo stadii de murdarire, masina können, bietet Ihnen diese pranje razliãno umazanega de spalat are grupuri de...
  • Seite 62 WOLWASPROGRAMMA PROGRAMME LAINE Dit is een speciaal programma Un programme spécialisé pour laver les articles ont voor het wassen van l’étiquette Woolmark . Le cycle kledingstukken met het consiste en périodes alternées Woolmark-label op het d’activité et de repos avec une wasetiket.
  • Seite 63 PROGRAM ZA VOLNO WOLLPROGRAMM PROGRAM TESATURI DIN LANA Das Programm ist ausschließlich Ta program je namenjen Acest program este destinat für waschmaschinengeeignete pranju perila iz volne, spalarii tesaturilor etichetate cu Wolle vorgesehen. Das oznaãenega z etiketo semnul pentru lâna. Programul Programm wechselt zwischen „Woolmark”.
  • Seite 64 SNELWASPROGRAMMA PROGRAMME RAPIDE Selecteer het En sélectionnant le 14’- programme rapide “ snelwasprogramma “14’-30’-44’ ’ ’ 30’-44’” avec la manette met de programmaknop en des programmes et en met behulp van de “MATE VAN appuyant sur la touche VERVUILING”toets kunt u kiezen “degré...
  • Seite 65 HITRI PROGRAM SCHNELLPROGRAMM PROGRAM RAPID Wenn Sie mit dem âe z gumbom za izbiranje Prin selectarea programului Programmwahlschalter das programov izberete hitri rapid “14’-30’-44’” cu ajutorul 14’-30’- Schnellprogramm “ program, lahko s pomoãjo butonului pentru programe si 44’” einstellen und die Taste tipke za doloãanje stopnje prin utilizarea butonului „VERSCHMUTZUNGSGRAD“...
  • Seite 66 HOOFDSTUK 9 CHAPITRE 9 ✿ ✿ ✿ TIROIR A LESSIVE WASMIDDELBAKJE ✿ Le tiroir à lessive est divisé en De wasmiddelbakje bestaat uit 3 petits bacs: 3 afzonderlijke vakjes: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la – het vakje met een “1” is voor lessive destinée au de zeep die voor de Voorwas prélavage;...
  • Seite 67 CAPITOLUL 9 9. POGLAVJE KAPITEL 9 PREDALâEK ZA ✿ CASETA DE WASCHMITTEL- ✿ ✿ ✿ ✿ PRALNA SREDSTVA ✿ DETERGENTI ✿ BEHÄLTER ✿ ✿ Predalãek za pralna sredstva Caseta de detergenti este je razdeljen na tri predelke: împartita în 3 Der Waschmittelbehälter ist in compartimente: - prvi, "1", je namenjen...
  • Seite 68 HOOFDSTUK 10 CHAPITRE 10 DE WEEFSELS LE PRODUIT BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien of andere zware artikelen worden gewassen ATTENTION: is het aan te bevelen om si vous devez laver des tapis, niet te centrifugeren. des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas Om wollen kledingstukken...
  • Seite 69: Das Produkt

    KAPITEL 10 CAPITOLUL 10 10. POGLAVJE PRIPRAVA PERILA PRODUSUL NA PRANJE DAS PRODUKT OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA ATENTIE: ACHTUNG: IZKLOPITE CENTRIFUGO, Daca trebuie spalate Wenn Sie Kleinere Läufer, KADAR V PRALNEM covoare, cuverturi sau alte Tagesdecken oder ähnliche, STROJU PERETE MANJ·E lucruri grele este bine sa nu schwere Textilien waschen, PREPROGE, POSTELJNA...
  • Seite 70: Tips Voor Gebruik

    HOOFDSTUK 11 CHAPITRE 11 TIPS VOOR CONSEILS UTILES GEBRUIK POUR L’UTILISATEUR Tips voor economisch en milieuvriendelijk gebruik van uw wasmachine. SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE MAXIMALISEREN VAN DE VOTRE LAVE-LINGE LADING Dans le souci du respect de Door de machine te vullen l’environnement et avec le met de geadviseerde maximum d’économie d’énergie,...
  • Seite 71: Einige Nützliche Hinweise

    11. POGLAVJE CAPITOLUL 11 KAPITEL 11 SFATURI PENTRU NEKAJ KORISTNIH EINIGE NÜTZLICHE UTILIZATORI NASVETOV HINWEISE V nadaljevanju vam Scurte sugestii pentru utilizarea Wir möchten Ihnen im folgenden navajamo nekaj koristnih, da propriului aparat electrocasnic einige Hinweise für die richtige boste lahko va‰ pralni stroj protejand mediul si cu maxima Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, uporabljali dobro, varãno in v...
  • Seite 72: Het Wassen

    HET WASSEN LAVAGE VARIABELE CAPACITEIT CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Deze wasautomaat regelt automatisch het waterniveau afhankelijk van Cette machine peut adapter het soort en de hoeveelheid automatiquement le niveau wasgoed. Vanuit het d’eau au type et à la oogpunt van quantité de linge. Vous energiebesparing is het op pouvez ainsi obtenir un deze manier mogelijk om...
  • Seite 73 PRANJE WASCHEN SPALAREA PRILAGODLJIVA UNTERSCHIEDLICHE CAPACITATE VARIABILA ZMOGLJIVOST WÄSCHEMENGEN POLNJENJA Ta pralni stroj avtomatsko Die Waschmaschine gleicht die Aceasta masina de spalat isi prilagodi nivo vode vrsti in Wassermenge automatisch an koliãini v stroj vloÏenega perila. adapteaza automat nivelul Art und Menge der Wäsche an. Ta sistem omogoãa, da pranje apei in functie de tipul si So ist, auch im Hinblick auf den...
  • Seite 74: Sélection Du Programme

    ● Controleer of de ● Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. watertoevoerkraan open staat. ● Vérifier que la vidange soit ● En of de afvoerslang goed placée correctement. is aangesloten. SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMMA SELECTEREN Sélectionnez le programme en Raadpleeg het programma- tournant le sélecteur de overzicht voor het meest...
  • Seite 75: Programm Wählen

    ● überzeugen Sie sich, daß die ● Prepriãajte se, da je pipa ● Asigurati-va ca robinetul Wasserzufuhr geöffnet ist. de apa e deschis. za dotok vode odprta. ● daß der Ablaufschlauch ● Asigurati-va ca furtunul ● Preverite, da je cev za richtig angebracht ist.
  • Seite 76 HOOFDSTUK 12 CHAPITRE 12 DROGEN SECHAGE WAARSCHUWING: NE SÈCHER JAMAIS DES DROOG NOOIT VÊTEMENTS EN KLEDINGSTUKKEN CAOUTCHOUC MOUSSE GEMAAKT VAN RUBBER OU DES TISSUS OF ANDERE BRANDBARE INFLAMMABLES. STOFFEN. BELANGRIJK: IMPORTANT: MET DEZE DROGER KAN DANS CETTE MACHINE À ALLEEN WASGOED LAVER SÉÇHANTE, PEUT GEDROOGD WORDEN ÊTRE SÉCHÉ...
  • Seite 77 KAPITEL 12 12. POGLAVJE CAPITOLUL 12 SU·ENJE USCARE TROCKNEN SU·ENJE PERILA, KI VSEBUJE PENASTO AUF KEINEN FALL NU USCATI ARTICOLE DE GUMO ALI VNETLJIVE GUMMIKLEIDUNG, IMBRACAMINTE SNOVI, NI DOVOLJENO. DAUNENKISSEN ODER FABRICATE DIN LEICHT BRENNBARE CAUCIUC SPONGIOS TEXTILIEN TROCKNEN. SAU MATERIALE INFLAMABILE.
  • Seite 78 OPEN NOOIT DE DEUR ATTENTION: ALS HET N'OUVREZ JAMAIS LE DROOGPROGRAMMA HUBLOT DE LA IS INGESCHAKELD, MACHINE PENDANT UN WACHT TOT DE AFKOEL CYCLE DE SÉCHAGE. PERIODE BEËINDIGD IS PATIENTEZ JUSQU'À LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE POUR LE CYCLE. Geweven wasgoed kan Il est possible de sècher gedroogd worden.
  • Seite 79 POMEMBNO: BITTE VERMEIDEN SIE ES, IMPORTANT PO ZAâETKU DIE TÜR ZU ÖFFNEN, NU DESCHIDETI PROGRAMA SU·ENJA NICIODATA USA DUPA WENN DAS NIKOLI NE ODPIRAJTE CE CICLUL DE USCARE TROCKENPROGRAMM VRAT - POâAKAJTE, DA A INCEPUT - ASTEPTATI BEREITS BEGONNEN HAT PANA CE PERIOADA DE SE ZAKLJUâI FAZA UND WARTEN SIE STETS...
  • Seite 80 DROOG CYCLUS EXEMPLE D’UTILISATION EN SECHAGE UNIQUEMENT 5 kg Open de deur Ouvrez le hublot de la machine. Vul de droger (max 5 kg) – mocht u groot wasgoed (lakens e.d.) of sterk Remplissez la machine absorberende (handdoeken, (5 kg max.). En cas de linge jeans e.d.) gaan drogen, de maison de grande taille raden wij u aan de lading te...
  • Seite 81 PROGRAM SU·ENJA NUTZUNGSBEISPIEL NUR PROGRAM USCARE TROCKNEN ● Odprite vrata. Deschideti usa. Öffnen Sie das Bullauge ● V stroj vloÏite do 6 kg perila Umpleti cu pana la 5 kg - în cazul articolelor mari (de - ãe Ïelite posu‰iti veãje kose Füllen Sie die Trommel mit (npr.
  • Seite 82 WAARSCHUWING: ATTENTION: DROOG GEEN WOLLEN NE PAS SECHER LES KLEDINGSTUKKEN, OF VETEMENTS EN LAINE, MET EEN SPECIALE LES VETEMENTS AVEC VULLING (ZOALS DES REMBOURRAGES GEWATTEERDE DEKENS PARTICULIERS (DUVET, OF JASSEN). ALS ANORAKS, ETC...), LES KLEDINGSTUKKEN VAN VETEMENTS TRES GEVOELIGE WEEFSELS DELICATS .
  • Seite 83 ACHTUNG: OPOZORILO: V STROJU AVERTISMENT: KEINE TEILE AUS REINER NE SU·ITE VOLNENIH NU USCATI ARTICOLE DE WOLLE, KEINE TEILE MIT OBLAâIL ALI KOSOV S LANA SAU ARTICOLE CU BESONDERER FÜLLUNG POSEBNIMI VLOÎKI CAPTUSEALA SPECIALA, (FEDERN, WINDJACKEN (NPR. ODEJ, (DE EXEMPLU MATERIALE ETC) UND KEINE PODLOÎENIH MATLASATE, HANORACE...
  • Seite 84 CHAPITRE 13 HOOFDSTUK 13 CYCLE AUTOMATISCH AUTOMATIQUE WASSEN EN DROGEN LAVAGE/SECHAGE WAARSCHUWING: U ATTENTION : LE CYCLE KUNT MAXIMAAL 5KG COMPLET PEUT ÊTRE DROGE WAS LADEN UTILISE UNIQUEMENT ANDERS ZAL HET NIET HET AVEC UNE CHARGE GEWENSTE MAXIMALE DE 5KG DE EINDRESULTAAT BEHALEN.
  • Seite 85: Automatischer Ablauf Waschen Und Trocknen

    13. POGLAVJE KAPITEL 13 CAPITOLUL 13 AUTOMATISCHER AVTOMATSKO SPALARE/USCARE ABLAUF WASCHEN PRANJE/SU·ENJE AUTOMATA UND TROCKNEN AVERTIZARE: POATE FI OPOZORILO: NAJVEôJA INTRODUSA DOAR O DOVOLJENA TEÎA ACHTUNG: EIN CANTITATE DE MAXIM 5 SUHEGA PERILA JE 6 KG; KOMPLETTER ZYKLUS KG DE RUFE ALTFEL V NASPROTNEM PRIMERU KANN NUR BEI EINER REZULTATELE LA USCARE...
  • Seite 86 Si vous désirez sélectionner un Als u een droogtijd wilt séchage minuté, appuyez sur instellen, drukt u “droog la touche " Séchage " jusqu’à programma keuze” toets atteindre le niveau de temps totdat het indicatielampje bij désiré. de gewenste tijd gaat branden Appuyer sur la touche Druk de START knop.
  • Seite 87 âe Ïelite izbrati ãasovni Daca doriti sa selectati un Wenn Sie eine zeitgesteuerte program su‰enja, pritiskajte program cu timp, apasati Trocknung einstellen wollen, na tipko za izbiranje butonul pentru selectarea drücken Sie die Taste programov su‰enja, dokler se programului de uscare pâna „Einstellung ne osvetli ustrezni ãasovni când timpul necesar este...
  • Seite 88: Droogtijd Tabel In Minuten

    DROOGTIJD TABEL IN MINUTEN: PROGRAMMA 1 Kg Min 5 Kg Max 1 Kg Min 4 Kg Max Extra 30’ to 230’ 30’ to 170’ Kastdroog 30’ to 220’ 30’ to 150’ Strijkdroog 30’ to 170’ 30’ to 80’ De machine berekent de tijd tot aan het einde van het gekozen programma, op basis van een standaardlading.
  • Seite 89 RAZPREDELNICA âASOV SU·ENJA (V MINUTAH) PROGRAM BOMBAÎ ME·ANO Najmanj 1 kg Najveã 6 kg Najmanj 1 kg Najveã 4,5 kg 5 kg Zelo suho Od 30' do 230' od 30' do 170' Za v omaro Od 30' do 220' od 30' do 150' Za likanje Od 30'...
  • Seite 90: Schoonmaken En Normaal Onderhoud

    HOOFDSTUK 14 CHAPITRE 14 NETTOYAGE ET SCHOONMAKEN ENTRETIEN EN NORMAAL ORDINAIRE ONDERHOUD Ne jamais utiliser de produits Gebruik geen abrasifs, d’alcool et/ou de schuurmiddelen, alcohol- diluant, pour laver l’extérieur oplossingen en/of de votre machine; il suffit de oplosmiddelen aan de passer un chiffon humide.
  • Seite 91: Reinigung Und Allgemeine Wartung

    14. POGLAVJE KAPITEL 14 CAPITOLUL 14 âI·âENJE IN REINIGUNG UND CURATAREA SI VZDRÎEVANJE ALLGEMEINE ÎNTRETINEREA STROJA WARTUNG APARATULUI Benutzen Sie für die äußere Nu folositi niciodata Ohi‰je pralnega stroja Reinigung niemals produse abrazive, alcool obri‰ite vedno le z vlaÏno Scheuermittel, Alkohol oder si/sau diluant;...
  • Seite 92 HET REINIGEN VAN HET FILTER NETTOYAGE FILTRE De wasmachine is uitgerust La machine à laver est met een speciale filter die équipée d’un filtre spécial materialen zoals knopen en qui peut retenir les résidus les munten tegenhoud, die de plus gros qui pourraient afvoerslang kunnen blokkeren.
  • Seite 93: Umzug Oder Längerer Stillstand Der Maschine

    âI·âENJE FILTRA REINIGEN DER Curatarea filtrului KLAMMERNFALLE Masina de spalat este dotata cu Das Gerät besitzt eine un filtru special care retine Pralni stroj ima vgrajen filter, ki reziduurile mai mari care ar Klammernfalle zur Aufnahme zadrÏi vse veãje delce (npr. putea bloca tubul de evacuare größerer Gegenstände kovance, gumbe ipd.), ki bi...
  • Seite 94 HOOFDSTUK 15 PROBLEEM OPLOSSING OORZAAK 1. Geen enkel Stekker zit niet in het stopcontact Doe de stekker in het stopcontact programma functioneert Hoofdschakelaar is niet aan Zet de hoofdschakelaar aan Stroomonderbreking Controleer Elektrische zekeringen doorgebrand Controleer Vuldeur is open Sluit de vuldeur 2.
  • Seite 95 Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het garantiebewijs is vermeld.
  • Seite 96 CHAPITRE 15 ANOMALIE REMEDE CAUSE 1. Aucun La fiche n’est pas introduite dans la Brancher la fiche fonctionnement prise de courant sur n’importe quel programme L’interrupteur géneral n’est pas branché Brancher l’interrupteur général L’énergie électrique est coupée Contróler Les valves de l’installation électrique Contróler sont défectueuses Portillon ouvert...
  • Seite 97 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés. Recommandations sur l’utilisation de la lessive à différentes températures Pour le linge blanc très sale, il est recommandé...
  • Seite 98 KAPITEL 15 FEHLVERHALTEN ABHILFE GRUND 1. Programme Stecker nicht in der Steckdose Stecker einstecken funktionieren nicht Hauptschalter nicht eingedrückt Strom einschalten Stromausfall Kontrollieren Sicherungen defekt Kontrollieren Bullauge nicht geschlossen Bullauge schließen 2. Kein Wasserzulauf Siehe Gründe zu 1 Kontrollieren Wasserhahn geschlossen Wasserhahn öffnen Programmwahlschalter nicht richtig Programmwahlschalter richtig einstellen...
  • Seite 99 Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen. * (welches sich im Bullauge befindet) Achtung: 1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:...
  • Seite 100 15. POGLAVJE MOTNJE V DELOVANJU MOTNJA KAKO JO ODPRAVITE MOREBITNI VZROK 1. Stroj ne deluje na Stroja niste prikljuãili na elektriãno Vtaknite vtiã v vtiãnico nobenem programu omreÏje Stroja niste vklopili Pritisnite tipko vklop/izklop Ni elektriãne napestosti Preverite Varovalka je pregorela Preverite Vrata stroja so odprta Zaprtie vrata stroja...
  • Seite 101 2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
  • Seite 102 CAPITOLUL 15 PROBLEMA REMEDIU CAUZA 1. Nu functioneaza la Introduceti stekerul Stekerul nu este introdus in priza niciun program Apasati intrerupatorulgeneral Intrerupatorul generalnu este apasat Nu exista energie electrica Verificati Verificati Sigurante defecte Inchideti hubloul Hubloul deschis 2. Nu trage apa Verificati Vezi cauzele 1 Deschideti robinetul de apa...
  • Seite 103 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate Recomandări pentru utilizarea detergentului la diverse temperaturi...
  • Seite 104 Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.

Inhaltsverzeichnis