E N G L I S H I . I N T RO D U C T I O N SUNRISE LISTENS SUNRISE MEDICAL FOR ANSWERS TO YOUR QUESTIONS Supplier: _______________________________________________________________ Address:________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Telephone:______________________________________________________________ Serial #: ________________________________________ Date/Purchased:_________...
Zippie IRIS shown NOTE– Not all options are available on both the Quickie and Zippie IRIS. Please refer to the order form for specific option availability. I V. N OT I C E – R E A D B E F O R E U S E A.
WARNING NEVER exceed the weight limit of 250 pounds for the Quickie IRIS, 350 pounds for heavy duty option, or 165 NOTE– See “Anti-Tip Tubes” (Section VIII) for times you should not use them. pounds for the Zippie IRIS, for combined weight of rider If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others.
E N G L I S H V. G E N E R A L WA R N I N G S J. MOTOR VEHICLE SAFETY K. WHEN YOU NEED HELP WARNING For The Rider: If your chair is not equipped with the Transit Option: WARNING For Attendants: If your chair is not equipped with Transit Option, this...
Seite 7
E N G L I S H V I . WA R N I N G S : FA L LS & T I P - OV E R S C. WHEELIES NOTE– Leaning forward puts pressure on the footrests and may cause the Because of the ability to adjust the center of gravity and chair to tip if you lean too far.
Seite 8
E N G L I S H V I . WA R N I N G S : FA L LS & T I P - OV E R S If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others.
E N G L I S H V I I . WA R N I N G S : F O R S A F E U S E ( AT T E N DA N T S ) D. CLIMBING STAIRS WARNING WARNING Before you assist a rider, be sure to read the warnings...
E N G L I S H V I I . WA R N I N G S : F O R S A F E U S E ( AT T E N DA N T S ) NOTE– To obtain a copy of SAE J2249 Wheelchair Tie down and Occupant Restraint Systems for Use in Motor Vehicles, please contact: SAE International, 400 Commonwealth Drive, Warrendale, PA 15096 •...
Seite 11
WARNING Do not install a power drive or power assist on any Quickie or Zippie wheelchair. If you do: If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others.
Seite 12
165 lbs (75 kg) on the Zippie IRIS, 250 lbs (114 kg) on the Quickie IRIS, and 350 lbs (159 kg) on the heavy duty option. If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others.
NOTE ON TORQUE SETTING– A torque setting is the optimum tightening which should be made on a particular fastener. A torque wrench which measures in./lbs. should be used when tightening fas- teners on Quickie/Zippie wheelchairs. Unless otherwise noted, use a torque setting of 60 in./lbs. When setting up this wheelchair.
Seite 14
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T C. CONTRACTURE FOOTREST (optional) 1. Outside Mount 2. Inside Mount 3. Height Adjustment 4. Footrest Angle Adjustment 5.
Seite 15
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T F. CASTER/FORKS ASSEMBLY 1. Installation 2. Height Adjustment NOTE– The frame must be kept horizontal when height is adjusted. Refer to matrix in the ordering guide for proper setting.
Seite 16
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T I. ADJUSTABLE LOCKING FLIP-UP ARMRESTS 1. Flip up and down 2. Height Adjustment Adjustable Locking Flip-Up 3.
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T K. TILT-IN-SPACE MECHANISM 1. Trigger Tilt Operation 2. Foot Release 3. Tilt-stops Adjustment 4. Cable Adjustment NOTE–...
Seite 18
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 2. Angle Adjustment of the Stroller Handle 3. Height Adjustment 4. Flip-Down Back Function M.
Seite 19
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 2. Hanger Receiver Adjustment IMPORTANT NOTE– These adjustments may also require re-positioning the carriage over the base frame, refer to matrix in the ordering guide for recommended location.
Seite 20
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 4. Rear Wheel Axle Adjustment 5. Weight Distribution 6. Axle Position Adjustment IMPORTANT NOTE– The adjustment on each side of the chair should be exactly equal. IMPORTANT NOTE–...
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 4. Top Roller Replacement NOTE– It is highly recommended to replace both top rollers within each carriage assembly at the same time. Do not use lubricants anywhere on the assembly.
Seite 22
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T V. HUB LOCK To operate Hub Lock NOTE– Do not engage hub lock when chair is in motion. To adjust the cables To adjust lever position W.
E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T X. LAP BELT INSTRUCTIONS NOTE– Lap belts are fitted as positional aids, and are not suitable as transportation restraints. Positioning Belt Kit WARNING The positioning belt must only be fitted by an approved Sunrise Medical deal-...
E N G L I S H X I I . M A I N T E NA N C E C. MAINTENANCE TIPS XI. MAINTENANCE 1. Axles & Axle Sleeves: A. INTRODUCTION 2. Tire Air Pressure: before using this chair D.
E S PA Ñ O L I I . Í N D I C E I. INTRODUCCIÓN........... II. ÍNDICE..............III. SU SILLA Y SUS PARTES........IV. AVISO – LEA ESTO ANTES DE USAR ....V. ADVERTENCIAS GENERALES......IX. CONFIGURACIÓN Y AJUSTES......VI.
I I I . S U S I L L A Y S U S PA RT E S Zippie IRIS NOTA: No todas las opciones están disponibles en ambas sillas de ruedas IRIS, Quickie y Zippie. Favor de consultar el formula- rio de pedido para conocer las opciones específicas disponibles.
NUNCA sobrepase el límite de peso de 114 kg (250 Antes de Cada Uso de su Silla: libras) para la Quickie IRIS, de 160 kg (350 libras) para la opción de uso pesado, o de 75 kg (165 libras) para la Zippie IRIS del peso combinado del pasajero y los obje- tos cargados.
Seite 31
E S PA Ñ O L V. A D V E RT E N C I A S G E N E R A L E S H. TERRENO K. CUANDO NECESITE AYUDA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para el Pasajero: Para los Ayudantes: Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.
E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S : C A Í DA S Y VO LC A D U R A S A. CENTRO DE GRAVEDAD C. ROTACIONES Debido a la capacidad para ajustar y de hacer cambios al ADVERTENCIA centro de gravedad y que resultarán en la manipulación...
Seite 33
E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S : C A Í DA S Y VO LC A D U R A S NOTA: Inclinarse hacia delante hace presión en los reposapiés y puede provocar que la silla se vuelque si usted se inclina mucho.
E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S : C A Í DA S Y VO LC A D U R A S J. ESCALERAS ADVERTENCIA Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.
Seite 35
E S PA Ñ O L V I I . A D V E RT E N C I A S : PA R A U N U S O S E G U RO ( AY U DA N T E S ) C.
E S PA Ñ O L V I I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S A.
Seite 37
Los seguros de las ruedas traseras NO están diseñados No instale un motor o dispositivo servoasistido en para desacelerar o detener la silla de ruedas en ninguna silla de ruedas Quickie/Zippie. Si lo hace: movimiento. Úselos solamente para mantener inmóviles las ruedas traseras cuando su silla esté completamente detenida.
Seite 38
O. CHAROLA PARA VENTILADOR Y BATERÍA NOTA: La charola para ventilador sólo está disponible en la silla Quickie IRIS. NOTA: Esta opción no es compatible con sillas de ruedas que tengan una altura mínima del piso al asiento de 38 cm (15 pulg.).
Cuando apriete los sujetadores de las sillas de ruedas Quickie/Zippie debe usarse un dinamómetro que mida en pulgadas/libras. A menos que se indique lo contrario, use un parámetro de tensión de 60 pulg.-lb cuando ajuste esta silla de ruedas.
Seite 40
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E C. REPOSAPIERNAS DE CONTRACTURA (opcional) 1. Montura Externa 2. Montura Interna 4.
Seite 41
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E 3. Ajuste de la Altura del Cojín para la Pantorrilla 4. Ajuste de la Altura con el Tubo de Extensión F.
Seite 42
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E H. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE (OPCIONALES) 1. Instalación 2. Ajuste de la altura 3.
Seite 43
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E 2. Para Girar los Tubos Contra Volcaduras Hacia Arriba 3. Ajuste de la Rueda del Tubo Contra Volcaduras K.
Seite 44
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E L. RESPALDO Y ASIDERO TIPO CARRIOLA 1. Ajuste del Ángulo NOTA IMPORTANTE: NOTA: Use un parámetro de tensión de 240 pulg.-lb cuando ajuste el ángulo del asidero tipo carriola.
Seite 45
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E O. PROFUNDIDAD DEL BASTIDOR 1. Ajuste del Respaldo NOTA IMPORTANTE: NOTA IMPORTANTE: NOTA: Use un parámetro de tensión de 120 pulg.-lb cuando ajuste la profundidad del respaldo.
Seite 46
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E S. EJE TRASERO 1. Para Montar y Quitar las Ruedas Traseras (opcional) NOTA: El eje no estará...
Seite 47
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E T. CHASIS NOTA IMPORTANTE: 1. Ajuste NOTA IMPORTANTE: NOTA: Use un parámetro de tensión de 120 pulg.-lb cuando ajuste el chasis. 2.
Seite 48
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E U. SEGUROS DE LAS RUEDAS Ajuste V. SEGURO DEL CUBO Para activar el seguro del cubo NOTA: No active el seguro del cubo mientras la silla está...
Seite 49
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E X. INSTRUCCIONES DEL CINTURÓN SUBABDOMINAL NOTA: Los cinturones subabdominales se proveen como auxiliares de posicionamiento y no son adecuados como restrictores de movimiento durante el transporte.
Seite 50
E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E Y. REVISIÓN...
E S PA Ñ O L X I . G U Í A D E D E T E C C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P RO B L E M A S NOTA: Para mantener un registro de su progreso, efectúe UN cambio a la vez.
E S PA Ñ O L X I I . M A N T E N I M I E N TO A. INTRODUCCIÓN C. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 1. Ejes y Mangas de los Ejes: 2. Presión del Aire de la Rueda Neumática: ADVERTENCIA Si no obedece estas advertencias, su silla puede fallar y D.
F R A N Ç A I S I I . TA B L E D E S M AT I È R E S I. INTRODUCTION ............ II. TABLE DES MATIÈRES .......... III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES....... IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION V.
I I I . VOT R E FAU T E U I L E T S E S P I È C E S Zippie IRIS REMARQUE - Les options ne sont pas toutes disponibles sur les fauteuils Quickie et Zippie IRIS. Reportez-vous au bon de commande pour connaître la disponibil- ité...
VIII) pour connaître les cas dans lesquels leur usage est déconseillé. équipement) dépasse 125 kilogrammes (250 livres) avec le modèle IRIS Quickie, 160 kilogrammes (350 livres) pour le Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer modèle lourd, ou 75 kilogrammes (165 livres) avec le mod-...
F R A N Ç A I S V I I . AV E RT I S S E M E N T S : U T I L I S AT I O N S É C U R I TA I R E ( À...
Seite 64
H. BLOC D'ENTRAÎNEMENT AVERTISSEMENT N'installez pas un bloc d'entraînement ou un système d’assistance sur un fauteuil roulant Quickie/Zippie. Si vous en installez un : Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer aux utilisateurs ou à...
Seite 65
F R A N Ç A I S V I I I . AV E RT I S S E M E N T S : C O M P O S A N T S E T O P T I O N S Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé,...
Seite 66
Le poids combiné de l’utilisateur, du ventilateur, de la batterie et des composants du support ne doit pas dépasser 75 kg (165 lb) sur le fauteuil Zippie IRIS, 114 kg (250 lb) sur le Quickie IRIS et 159 kg (350 lb) sur le modèle industriel.
REMARQUE SUR LES COUPLES DE SERRAGE - Un couple de serrage est le serrage optimal devant être effectué sur une attache particulière. Pour serrer les attaches des fauteuils roulants Quickie/Zippie, il convient d'utiliser une clé dynamométrique qui mesure en Nm (po-lb). Sauf indications con- traires, utilisez un couple de serrage de 6,7 Nm (60 po-lb) lors du montage de ce fauteuil.
Seite 68
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E C. REPOSE-PIEDS POUR SOULAGER LES CONTRACTURES (en option) 1. Montage côté extérieur 2. Montage côté intérieur 3.
Seite 69
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E E. APPUI-JAMBES ÉLÉVATEUR (en option) 1. Installation ou retrait 2. Réglage de l’élévation 3. Réglage de la hauteur du coussinet de mollet 4.
Seite 70
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E H. ACCOUDOIRS À HAUTEUR RÉGLABLE (EN OPTION) 1. Installation 2. Réglage de la hauteur 3.
Seite 71
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E J. TUBES ANTI-BASCULEMENT – ARRIÈRE REMARQUE – Utilisez un couple de serrage de 13,5 Nm (120 po-lb) lors du montage des tubes anti-bas- culement.
Seite 72
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E 4. Réglage du câble REMARQUE – N'utilisez pas de lubrifiants sur les composants ou l'ensemble. L.
Seite 73
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E O. PROFONDEUR DE L’ARMATURE 1. Réglage du dossier REMARQUE IMPORTANTE – Le réglage doit être exactement le même des deux côtés du fauteuil. REMARQUE IMPORTANTE –...
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E S. ESSIEU ARRIÈRE 1. Pour monter et enlever les roues arrière (en option) REMARQUE - Un essieu n’est bloqué que lorsque le bouton de déblocage rapide (A) ressort complètement. 2.
Seite 75
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E T. CHARIOT REMARQUE IMPORTANTE – N’essayez pas d’effectuer ce réglage. Il doit être effectué par un fournisseur agréé. 1.
Seite 76
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E U. FREINS DE ROUES Réglage V. VERROU DE MOYEU Utilisation du verrou de moyeu REMARQUE - N’engagez pas le verrou de moyeu lorsque le fauteuil est en mouvement.
Seite 77
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E X. INSTRUCTIONS CONCERNANT LES CEINTURES VENTRALES REMARQUE – Les ceintures ventrales sont destinées à servir d’aides au maintien, et non pas de dispositifs de contention durant le transport.
Seite 78
F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E Y. VÉRIFICATIONS...
F R A N Ç A I S X I . G U I D E D E S PA N N E S REMARQUE – Pour pouvoir suivre votre progrès, ne faites qu’UN SEUL changement à la fois. SOLUCIONES...
F R A N Ç A I S X I I . E N T R E T I E N A. INTRODUCTION C. CONSEILS D’ENTRETIEN 1. Essieux et manchons d'essieux 2. Pression des pneus AVERTISSEMENT D NETTOYAGE Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil 1.
D E U T S C H I I . I N H A LT S V E R Z E I C H N I S I. EINFÜHRUNG............II. INHALTSVERZEICHNIS ........III. DER STUHL UND SEINE TEILE......IV. ACHTUNG – VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN 84 V.
I I I . D E R S T U H L U N D S E I N E T E I L E Zippie IRIS HINWEIS: Nicht alle Optionen stehen sowohl für Quickie als auch Zippie IRIS zur Verfügung. Die verfügbaren Optionen sind auf der Bestellung angegeben.
Benutzen Sie diesen Stuhl NIEMALS zum Krafttraining, wenn das Gesamtgewicht (Benutzer plus Zuladung) 113 kg bei der Quickie IRIS, 158 kg bei der Ausführung mit verstärktem Rahmen überschreitet, oder 75 kg bei der Zippie IRIS. Das Überschreiten der Höchstlast kann zu Schäden am Stuhl, zu Fallen oder Kippen, Verlust der...
D E U T S C H V. A L LG E M E I N E WA R N U N G E N Die Missachtung dieser Warnungen kann zu Schäden am Stuhl, zum Fallen, Wenn Ihr Stuhl eine Transitoption besitzt: Kippen oder Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen des Benutzers und anderer Personen führen.
D E U T S C H V I . WA R N U N G E N : FA L L E N U N D K I P P E N A. ZENTRALER SCHWERPUNKT C. WHEELIE Da bei diesem Rollstuhl die Möglichkeit besteht, den WARNUNG Schwerpunkt des Rollstuhls zu verlagern und Änderun- Der Punkt, an dem der Stuhl nach vorne, hinten oder...
D E U T S C H V I . WA R N U N G E N : FA L L E N U N D K I P P E N ACHTUNG – Das nach vorne Beugen übt Druck auf die Fußstützen aus, und der Stuhl könnte kippen, wenn Sie sich zu weit hinauslehnen.
D E U T S C H V I . WA R N U N G E N : FA L L E N U N D K I P P E N H. EIN- UND AUSSTEIGEN I. BORDSTEINE UND STUFEN WARNUNG WARNUNG Es ist gefährlich, alleine zu transferieren.
D E U T S C H V I I . WA R N U N G E N : Z U M S I C H E R E N G E B R AU C H ( H E L F E R ) F.
Seite 92
H. ELEKTROMOTOR WARNUNG Montieren Sie keinen Antriebsmotor auf einen Quickie/Zippie Rollstuhl. Wenn Sie dies dennoch tun: Die Missachtung dieser Warnungen kann zu Schäden am Stuhl, zum Fallen, Kippen oder Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen des Benutzers und anderer Personen führen.
V I I I . WA R N U N G E N : KO M P O N E N T E N U N D O P T I O N E N O. HALTERUNG FÜR LÜFTUNG UND BATTERIE HINWEIS: Die Halterung für die Lüftung steht nur für Quickie IRIS zur Verfügung. HINWEIS: Diese Option ist nur für Rollstühle geeignet, bei denen die Höhe zwischen Boden und Sitz mindestens 38 cm beträgt.
Fläche wie z.B. einer Werkbank steht. HINWEIS ZUR DREHMOMENT-EINSTELLUNG – Eine Drehmoment-Einstellung ist die optimale Stärke, mit der eine bestimmte Schraube angezogen werden soll. Für die Befestigungen an Quickie/Zippie- Rollstühlen sollte ein Drehmomentschlüssel mit in./lbs Maß verwendet werden. Wenn nichts anderes angegeben ist, benutzen Sie beim Verschrauben ein Drehmoment von 60 in./lbs (6,8 Nm).
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N E. HOCHSCHWENKBARE FUSSRASTEN OHNE LÄNGENAUSGLEICH (ELR) (OPTIONAL) 1. Montage und Demontage 2.
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N G. ZWEIFACH ABGESTÜTZTE SEITEN- LEHNE/ARMAUFLAGE 1. Montage und Demontage 2.
Seite 99
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N I. ARMAUFLAGE WINKELANPASS-/ RÜCKKLAPPBAR 1. Hoch- und Zurückklappen 2. Höheneinstellung Adjustable Locking Flip-Up 3.
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N K. KIPP-/NEIGEBEREICH (TILT-IN-SPACE) 1. Betätigung des Auslösehebels für die Neigung 2.
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N 2. Winkeleinstellung des Stossbügels 3. Höheneinstellung 4. Klappfunktion der Rückenlehne M.
Seite 102
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N 2. Einstellung der Fußrastenhalter WICHTIGER HINWEIS – In Folge dieser Einstellung muss möglicherweise auch die Wippe neu über dem Basisrahmen positioniert werden.
Seite 103
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N 3. Abnehmen des Rades 4. Justierung der Hinterradachse 5. Gewichtsverteilung 6.
Seite 104
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N T. WIPPE WICHTIGER HINWEIS – Versuchen Sie nicht, diese Einstellung selbst auszuführen. Diese Einstellung darf nur von einem Sunrise Medical zugelassenen Fachhändler vorgenommen werden.
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N U. FESTSTELLBREMSEN Einstellung V. NABENBREMSE Bedienung der Nabenbremse HINWEIS: Aktivieren Sie die Nabenbremse nicht, während der Stuhl sich bewegt. Kabeljustierung Justierung der Hebelposition W.
D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N X. ANWEISUNGEN ZUM BECKENGURT HINWEIS: Beckengurte werden als Positionierungshilfen eingestellt und sind nicht als Sicherheitsgurte geeignet. Bausatz für den Positionierungsgurt WARNUNG Der Positionierungsgurt darf nur von autorisierten Sunrise Medical-Händlern / -...
D E U T S C H X I I . WA RT U N G A. EINFÜHRUNG C. WARTUNGSTIPPS 1. Achsen und Achsaufnahmen: 2. Reifendruck: WARNUNG D. REINIGUNG Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Ausfall Ihres Rollstuhls führen und dem Benutzer oder 1.