Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PeakTech
4390
®
Bedienungsanleitung /
Operation manual
Digital-Multimeter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 4390

  • Seite 1 PeakTech 4390 ® Bedienungsanleitung / Operation manual Digital-Multimeter...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG (Nieder- spannung) entsprechend Festlegung Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600 V. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Beim Messen von Spannungen und Strömen sind die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen entsprechenden Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung unbedingt zu beachten.
  • Seite 3 WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht in hochenergetischen Schaltungen verwendet werden. Es ist geeignet für Messungen in Anlagen der Überspannungskategorie III (600V AC/DC, 10A). Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von schweren Verletzungen durch Strom- oder Spannungsüberschlägen bzw. Kurzschlüssen sind nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes unbedingt zu beachten.
  • Seite 4 Keine Strommessungen Spannungsbereich (V/Ω) vornehmen. Gerät, Prüfleitungen sonstiges Zubehör Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder geknickte Kabel und Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen. Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen. Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
  • Seite 5 Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“ aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche Schäden können die Folge sein. Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 6 1.1. Maximal zulässige Eingangswerte max. zulässige Eingangsspannung 600 V DC/AC mA-Bereich AC/DC 600 mA AC/DC (abgesichert mit F 630 mA/ 690 V Sicherung) A-Bereich 10 A AC/DC für max. 20 Sek. Min. (abgesichert 10A/690 V Sicherung) Frequenzmessbereich 600 V DC/AC Widerstandsmessbereich 600 V DC/AC Arbeitszyklus (Tastverhältnis)
  • Seite 7 1.2. Sicherheitssymbole und Hinweise am Gerät Achtung! Entsprechende(n) Abschnitt(e) in der Bedienungsanleitung nachlesen. Nichtbeachtung birgt Verletzungsgefahr und/oder die Gefahr der Beschädigung des Gerätes. max. zulässige Spannungsdifferenz von 600 V zwischen COM-/ V-/ bzw. Ohm-Eingang und Erde Sicherheitsgründen nicht 600V überschreiten. Gefährlich hohe Spannung...
  • Seite 8: Technische Daten

    2. Technische Daten 2.1. Allgemeine Daten Anzeige 3 5/6-stellige LCD-Anzeige mit einer maximalen Anzeige von 5999, automatischer Polaritäts- anzeige, Hintergrundbeleuchtung und einer 62-Segment Balken- grafik Überbereichsanzeige Anzeige von "OL" Batteriezustandsanzeige Batteriesymbol leuchtet bei unge- nügender Batteriespannung Messfolge 3 x pro Sekunde, nominal Abschaltautomatik nach 15 Minuten Überlastschutz...
  • Seite 9 Lagertemperaturbereich -30...+60° C < 85 % RH Temperaturbereich für angegebene Genauigkeit 18...28° C Temperatur Koeffizient 0,2x (Spezifizierte Genauigkeit)/° C (<18 ° C oder > 28 ° C) Schnittstelle USB 2.0 Abmessungen (B x H x T) 86 x 185 x 44 mm Gewicht ca.
  • Seite 10 2.2. Elektrische Daten Die angegebenen Genauigkeiten gelten für ein Jahr der Benutzung bei Temperaturen zwischen 18° C und 28° C und einer Luftfeuchtigkeit unter 75%. Für alle nicht spezifizierten Messbereiche gilt eine Toleranz zwischen 5% und 100% vom Messbereich. Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit...
  • Seite 11 Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 600 µA µA 6000 µA µA ± 1,0% v. M. + 7 St. 60 mA 0,01 mA 600 mA 0,1 mA ± 1,5% v. M. + 7 St. Überlastschutz: 630 mA/690 V Sicherung im µA/mA-Eingang 10 A/690 V Sicherung im A-Eingang max.
  • Seite 12 Bemerkung: Wenn Eingangsbuchsen kurzgeschlossen werden, zeigt die LCD- Anzeige Messwerte an. Hierbei handelt es sich jedoch um Phantomwerte die keinen Einfluss auf die Messgenauigkeit haben. Hinweis: Die Spezifikationen des 10 A Messbereiches gelten nur für Messwerte zwischen 20% und 100% Messbereich.
  • Seite 13 Frequenz Bereich Auflösung Genauigkeit 9,999 0,001 Hz 99,99 0,01 Hz 999,9 0,1 Hz ± 1,0% v. M. + 5 St. 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 999,9 kHz 100 Hz nicht spezifiziert 9,999 MHz 1 kHz (nur Referenz) Eingangsspannung: 1 V ~ 20 V Überlastschutz:...
  • Seite 14 Temperatur Bereich Auflösung Genauigkeit -20 ... 0° C ± 6,0% v. M. + 5° C 0,1° C 0 ... 400° C ± 1,5% v. M. + 4° C 400 ... 1000° C 1 ° C ± 1,8% v. M. + 5°...
  • Seite 15 Arbeitszyklus Bereich Auflösung Bandbreite Genauigkeit Betriebsart 0,1% 5 ... 95% ± 2,0% v. M. + 7 St. Eingangsspannung: 4 ~ 10 V Frequenzbereich: 4 Hz ... 1 kHz Überlastschutz: 600 V AC/DC Bemerkung: automatische Bereichswahl Diodentestfunktion Bereich Auflösung Testspannung Leerlaufspannung 1 mV über 0,8 mA über 3 V...
  • Seite 16 3. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät Vorderansicht des Gerätes -15-...
  • Seite 17 LCD-Anzeige REL/USB-Taste Zur Aktivierung der Relativwertmessung Taste drücken. Das „Dreieck“-Symbol erscheint in der Anzeige. Um die Relativwertmessfunktion wieder zu verlassen, REL/USB- Taste erneut drücken. REL/USB-Taste drücken und für 2 Sekunden gedrückt halten, um die USB-Schnittstelle zu aktivieren. Es erscheint USB in der Anzeige. Nun können Messdaten über die USB-Schnittstelle an den PC übertragen werden.
  • Seite 18 Maximal– und Minimalwerthaltefunktion Zum Ermitteln des maximalen bzw. des minimalen Messwertes wie beschrieben verfahren: Drücken Sie die Taste „MIN MAX“ um den maximalen Messwert anzugeigen (MAX-Symbol erscheint in der Anzeige) Drücken Sie „MAX MIN“ erneut um minimalen Messwert anzuzeigen (MIN-Symbol erscheint in der Anzeige) Drücken und halten Sie die Taste „MAX MIN“...
  • Seite 19 12.) SELECT-Taste Taste Umschaltung zwischen Strommessfunktionen bzw. Widerstand, Diode Durchgangsprüfung oder ° C und ° F. LCD-Anzeige Die Batterie ist fast leer und sollte ersetzt werden. Der maximale Messwert wird angezeigt. Der minimale Messwert wird angezeigt. Die Messwerthaltefunktion ist aktiviert. Durchgangstest Diodenmessung Relativmodus...
  • Seite 20: Hinweise Zur Inbetriebnahme Des Gerätes

    12.) Negative Polarität 13.) Wechselspannung/Strom 14.) Bar Graph 4. Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes Achtung! Messungen an Schaltungen mit hohen Spannungen (AC und DC) mit äußerster Vorsicht und nur in Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen vornehmen. Gerät nach Beendigung Messbetriebes stets ausschalten.
  • Seite 21 Hinweis: In den niederen AC-/DC-Messbereichen erscheint bei nicht angeschlossenen Prüfleitungen u.U. ein beliebig sich ändernder Wert in der LCD-Anzeige. Dies ist bei Geräten mit hoher Empfindlichkeit normal für Messgenauigkeit bedeutungslos. 4.2. Umschaltung automatischer manuelle Bereichswahl Beim Einschalten des Gerätes wird immer die automatische Bereichswahl aktiviert.
  • Seite 22 1. Taste HOLD/LIGHT für Sekunden drücken. Hintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet. 2. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch nach 10 Sekunden ab. 5. Messbetrieb 5.1. Relativwertmessungen Die Relativwert-Messfunktion ermöglicht die Messung und Anzeige Signalen bezogen einen definierten Referenzwert. 1. Prüfleitungen an die zu messende Schaltung anklemmen und dann Taste REL drücken.
  • Seite 23 1. Prüfleitungen über die zu messende Schaltung bzw. das zu messende Bauteil anlegen. 2. Taste HOLD drücken. Der angezeigte Messwert wird "eingefroren" und die Messwert-Haltefunktionsanzeige HOLD leuchtet in der LCD-Anzeige. 3. Zur Aufhebung der Funktion und Rückkehr zum normalen Messbetrieb Taste HOLD erneut drücken. 5.3.
  • Seite 24 5.4. Gleichspannungsmessungen Achtung! Ein- bzw. Ausschalten Messschaltung Prüfleitungen Messschaltung abziehen. Hohe Einschaltströme oder -spannungen könnten sonst u.U. das Messgerät beschädigen bzw. zerstören. 1. Funktionswahlschalter in Stellung "VDC" drehen. 2. Rote Prüfleitung an den V-/Ohm-Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen. 3.
  • Seite 25 1. Funktionswahlschalter in Stellung "VAC" drehen. 2. Rote Prüfleitung an den V-/Ohm-Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen. 3. Prüfleitungen über die zu messende Spannungsquelle anlegen und Messwert in der LCD-Anzeige des Gerätes ablesen. 5.6. Gleichstrommessungen Achtung! Aus Sicherheitsgründen keine Strommessungen in Schaltungen mit Spannungen von mehr als 600 V vornehmen.
  • Seite 26 3. Abhängig von der zu messenden Stromstärke rote Prüfleitung an den µA/mA- oder den 10 A-Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen. unbekannter Stromgröße Sicherheitsgründen A-Bereich wählen entsprechender Messwertanzeige ggf. auf einen mA- Messbereich umschalten. 4. Zu messende Schaltung spannungslos schalten und am gewünschten Messpunkt "öffnen".
  • Seite 27 3. Abhängig von der zu messenden Stromstärke rote Prüfleitung an den µA/mA- oder den 10 A-Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM - Eingang des Gerätes anschließen. unbekannter Stromgröße Sicherheitsgründen A-Bereich wählen entsprechender Messwertanzeige ggf. auf einen mA- Messbereich umschalten. 4.
  • Seite 28 Zur Messung wie beschrieben verfahren: 1. Funktionswahlschalter in Stellung „Ω " drehen. 2. Rote Prüfleitung an den V/Ohm-Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM - Eingang des Gerätes an- schließen. 3. Prüfleitungen über den zu messenden Widerstand anlegen. 4. Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. Hinweis: Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen von kleinen Widerständen (600 Ohm-Bereich) die Genauigkeit der...
  • Seite 29 5.10. Kapazitätsmessungen Achtung! Kapazitätsmessungen nur in spannungslosen Schaltungen durch-führen und Kondensator vor der Messung unbedingt entladen. Kondensator zur Messung am besten aus der Schaltung auslöten. Messung wie beschrieben durchführen: 1. Funktionswahlschalter in Stellung " " drehen. 2. Rote Prüfleitung an den V-/Ohm/ -Eingang und schwarze Prüfleitung Eingang...
  • Seite 30 4. Temperaturwert nach erfolgter Stabilisierung in der LCD- Anzeige ablesen. Achtung! Aus Sicherheitsgründen Temperaturfühler unbedingt vor dem Um-schalten auf eine andere Messfunktion von der Temperatur- messbuchse des Multimeters abziehen 5.12. Diodentestfunktion Diodentestfunktion ermöglicht Bestimmung Verwendbarkeit von Dioden und anderen Halbleiter-Elementen definierten Schaltungen, sowie...
  • Seite 31 6. Wird nach dem ersten Anlegen oder nach dem Vertauschen der Prüfleitungen über dem zu messenden Bauteil einmal Messwert einmal Überlaufsymbol angezeigt, ist die Diode in Ordnung. Erscheint beim Anlegen bzw. Vertauschen der Prüfleitungen in beiden Fällen das Überlaufsymbol, ist die Diode offen. Wird in beiden Fällen ein sehr geringer Wert oder "0"...
  • Seite 32: Betrieb Des Multimeters Mit Der Usb-Schnitt- Stelle

    5. Bei einem Widerstand von unter 20 Ohm ertönt ein Summton (Bauteil durchgängig) und die LCD-Anzeige zeigt überdies den genauen Widerstandswert. 6. Betrieb des Multimeters mit der USB-Schnitt- stelle 6.1 Systemanforderungen Zum Ausführen dieses Programms sind folgende System- anforderungen Voraussetzung: Betriebssystem: Microsoft Windows 98SE/2000/XP/VISTA Speicher:...
  • Seite 33 Messgeräts und halten Sie diese für etwa 2 Sekunden gedrückt. Das Symbol "USB" erscheint im LCD-Display des Messgeräts. 6.3. Bedienungsanleitung Klicken Sie nach Fertigstellung der Installation auf P 4390, um die Anwendung auszuführen. Das folgende Fenster wird angezeigt: Funktioniert wie Funktioniert wie...
  • Seite 34 Mithilfe des in Abb. 1 gezeigten Kombinationsfeldes Select a port (Port auswählen) können Sie einen Port auswählen. Allerdings müssen Sie keinen Port wählen. Klicken Sie einfach Schaltfläche Connect (Verbinden). (Tipp: Anwendung verfügt über eine Autoidentifikationsfunktion.) Der Bereich links oben gibt die Messwerte als digitale Anzeige und analoges Balkendiagramm wieder.
  • Seite 35 4. Speichern als: Zum Speichern der aktuellen Datei als Datei in einem der 6 anderen Formate. Die Endungen der 6 anderen Formate lauten: ".db", ".xls", ".txt", ".csv", ".htm" und ".rtf". 5. Suche nach Zeitpunkt: Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, erscheint das Dialogfeld Search By Time (Suche nach Zeitpunkt).
  • Seite 36 Der Bereich Der Bereich Line Chart Data Grid dient dient zur zur Einstellung Einstellung des der Daten im Der Bereich Diagramms Datenerfassung General ist für sbereich. allgemeine Einstellungen Sampling Interval: (Abtastzeit). Geben Sie die gewünschte Abtastzeit ein. Die Einheit ist Sekunde. Klicken Eingeben einer...
  • Seite 37 Hinweis: Je nach Konfiguration des Computers beeinträchtigen zu viele erfasste Daten die Systemleistung. Wenn Sie eine „0“ in das Feld eingeben, gibt es keine Grenze für die Anzahl von Messungen. Bitte beachten Sie das. Line Chart: Liniendiagrammfeld dient Einstellung des Diagramms im Bereich rechts unten.
  • Seite 38 Enable Alarm: (Alarm aktivieren). Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren farbigen Datenalarmfunktion (s.u.), wenn erfassten Werte die obere oder untere Grenze überschreiten. Value: (Wert). beiden Wertfelder werden verwendet, um die untere bzw. obere Grenze einzugeben. Das Feld Min: dient der Einstellung des unteren Grenze, das Feld Max: ist zur Einstellung der oberen Grenze.
  • Seite 39 6.5. Bereich unten rechts Bei dem Bereich unten rechts handelt es sich um einen Diagrammbereich. Führen Sie zum Verkleinern des Diagramms einen der folgenden Schritte aus: Setzen Sie den Mauszeiger auf die linke obere Ecke des Bereichs, drücken Sie die linke Maustaste und halten Sie diese gedrückt, und ziehen Sie dann den Mauszeiger zur Ecke unten rechts.
  • Seite 40 Führen Sie zum Vergrößern des Diagramms einen der folgenden Schritte aus: Setzen Sie den Mauszeiger auf die rechte obere Ecke des Bereichs, drücken Sie die linke Maustaste und halten Sie diese gedrückt, und ziehen Sie dann den Mauszeiger zur Ecke unten links. Setzen Sie den Mauszeiger auf die rechte untere Ecke des Bereichs, drücken Sie die linke Maustaste und halten Sie diese gedrückt, und ziehen Sie dann den...
  • Seite 41: Auswechseln Der Batterie

    Vollbild/Normal: Im Wechseln zwischen Vollbild- und Teilbilddiagramm. Erste Seite: Zum Wechseln zur ersten Seite. Vorherige Seite: Zum Wechseln zur vorherigen Seite. Nächste Seite: Zum Wechseln zur nächsten Seite. Letzte Seite: Zum Wechseln zur letzten Seite. Seitenzahl: Gibt Seite aktuell angezeigten Diagramms Nachdem Kommunikation...
  • Seite 42 2. Verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach entnehmen und vom Batteriekabel abziehen. 3. Neue Batterie an das Batteriekabel anschließen und Batterie und Kabel wieder in das Batteriefach einlegen. 4. Batteriefachdeckel wieder auflegen und mit der Schraube am Gehäuse befestigen. 5. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. 6.
  • Seite 43: Auswechseln Der Sicherung

    Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet, ähnlich dem Symbol in der Abbildung links. Unter dem Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung Schadstoffes z. B. „CD“ für Cadmium, „Pb“ steht für Blei und „Hg“ für Quecksilber. Weitere Hinweise zur Batterieverordnung finden Sie beim Bundesministerium für Umwelt,...
  • Seite 44 Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen. ® © PeakTech 03/2013/Sch./Pt. -43-...
  • Seite 45: Safety Precautions

    1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 600V; pollution degree 2. CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable...
  • Seite 46 Do not exceed the maximum permissible input ratings (danger of serious injury and/or destruction of the equipment). Replace a defective fuse only with a fuse of the original rating. Never short-circuit fuse or fuse holding. Disconnect test leads or probe from the measuring circuit before switching modes or functions.
  • Seite 47 Do not input values over the maximum range of each measurement to avoid damages of the meter. Do not turn the rotary function switch during voltage or current measurement, otherwise the meter could be damaged. Use caution when working with voltages above 35V DC or 25V AC.
  • Seite 48 1.1. Input limits V DC or V AC 600 V DC/AC , less than 10 sec. µA/mA DC/AC 600 mA DC/AC, fused 630 mA/690 VF A DC/AC 10 A DC/AC, less than 20 sec. each 15 min., fused 10 A/690VF Frequency 600 V DC or AC Resistance...
  • Seite 49 1.2. Safety Symbols This symbol adjacent to another symbol, terminal or operating device indicates that the operator must refer to an explanation in the operating instructions to avoid personal injury or damage to the meter. This symbol advices the user that the terminals marked must...
  • Seite 50: Technical Data

    2. Technical Data 2.1. Specifications Display 3 5/6-digit LCD-display with max. display 5999, automatic Polarity-display, Backlight bargraph with 62 segments. Overrange indicaton "OL" Low battery indication Battery symbol indicates battery condition Measuring rate 3 times / sec. Auto / manual Ranging Auto power off about 15 min.
  • Seite 51 Temperature Coefficient 0,2x (specified accuracy)/° C (<18 ° C or > 28 ° C) Interface USB 2.0 Dimensions (W x H x D) 86 x 185 x 44 mm Weight approx. 380 g Power source 9 V battery (Neda 1604) Accessories Manual, test leads, software, USB- cable,...
  • Seite 52 2.2. Electrical Specifications Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 18° C to 28° C, with relative humidity <75%. Exept the ranges specified specially, accuracy is specified from 5% to 100% of range. DC Voltage Range Resolution Accuracy...
  • Seite 53 DC Current Range Resolution Accuracy 600 µA 0,1 µA 6000 µA 1,0 µA ± 1,0% rdg. + 7 dgt. 60 mA 0,01 mA 600 mA 0,1 mA ± 1,5% rdg. + 7 dgt. Overload protection: for “µA/ma” jack inputs: Fuse, F630 mA/690 V, fast action for “A”...
  • Seite 54 Max. Input Current: 10 A (for inputs > 2 A: measurement duration <10 secs., Interval > 15 minutes) Crest Factor: Reading: True rms Caution The 10A range is specified from 20% to 100% of range. In the manual range of 10A, it may take several seconds for reading to stabilize if the reading is less than 0,2 A.
  • Seite 55 Frequency Range Resolution Accuracy 9,999 0,001 Hz 99,99 0,01 999,9 ± 1,0% rdg. + 5 dgt. 9,999 kHz 99,99 kHz 999,9 kHz 9,999 MHz Not specified Input Voltage: ~ 20 V Overload protection: 600 V AC/DC Note: Frequency measurements are auto- ranging.
  • Seite 56 Temperature Range Resolution Accuracy -20... 0° C 0,1° C ± 6,0% rdg. + 5° C 0 ... 400° C 0,1° C ± 1,5% rdg. + 4° C 400 ... 1000° C 1° C ± 1,8% rdg. + 5° C -4..32°...
  • Seite 57 Duty Cycle Range Resolution Scope (%) Accuracy Duty 0,1% 5 % ~ 95% ± 2,0% rdg. + 7 dgt. The Duty range is an autorange Input voltage 4 ~ 10 Vp-p Frequency Range: 4Hz ~ 1kHz Overload protection: 600V AC/DC Diode Range Resolution Test current...
  • Seite 58 3. Description of the front Frontview -57-...
  • Seite 59 1.) Display 2.) REL/USB-button Press this button to set the meter to Relative Mode, and the triangle symbol will appear as an indicator. To exit Relative Mode, press the button again, and the triangle symbol will disappear. Pressing and holding down this button for about 2 seconds set the meter to USB communication mode (In this mode, you can transfer the readings of the meter to a PC by the USB...
  • Seite 60 5.) MAX/MIN-button Press this button, the meter enters the MAX mode, and the LCD shows “MAX” as an indicator, the present reading on the LCD is the maximum reading of all readings taken since the mode and the LCD shows “MIN” as an indicator, the present reading on the LCD is the minimum reading of all readings taken since the mode was activated.
  • Seite 61 11.) “Range” button In voltage, current or resistance function, temperature measurement modes pressing this button causes the symbol “AUTO” on the display to disappear, it means that the meter changes from autorange mode to manual range mode. In manual range mode, press this button to select desired range.
  • Seite 62 LCD Display Battery is low and should be replaced immediately. Maximum reading is being displayed. Minimum reading is being displayed. Data Hold is enabled. Continuity test is selected Diode Test is selected Relative mode is active AUTO Autorange mode is selected TRMS True RMS value is being displayed 10.)
  • Seite 63 4. Operating instructions Warning! Risk of electrocution. High-voltage circuits, both AC and DC are very dangerous and should be measured with great care. 1. Always push the power switch to the OFF position when the meter is not in use. This meter has Auto OFF that automatically shuts the meter OFF if 15 minutes elapse between uses.
  • Seite 64 4.2. Autoranging / manual range selection When the meter is first turned on, it automatically goes into Auto- Ranging. This automatically selects the best range for the measurements being made and is generally the best mode for most measurements. For measurement situations requiring that the range be manually held, perform the following: 1.
  • Seite 65 5. Measuring 5.1. Relative The relative measurement feature allows you to make measurements relative to a stored reference value. A reference voltage, current, etc. can be stored and measurements made in comparison to that value. The displayed value is the difference between the reference and the measured value.
  • Seite 66 5.3. Min./Max.-Hold This function shows the min.- and max. value in the display. Follow the described procedure to activate this function. 1. Press RANGE-button to reach the respective measuring range, to make sure, that the measured MIN./MAX-value will fall under or exceeds the measuring range. 2.
  • Seite 67 4. Read the voltage in the display. The display will indicate the proper decimal point and value. If the polarity is reserved, the display will show (-) minus before the value. 5.5. AC Voltage measurements Warning: Risk of Electrocution. The probe tips may not be long enough to contact the live parts inside some 600 V outlets for appliances because the contacts are recessed deep in the outlets.
  • Seite 68 5.6. DC Current measurement Warning: To avoid electric shock do not measure AC current on any circuit whose voltage exceeds 600V AC/DC. Caution: Do not make current measurements on the 10 A scale for longer than 10 sec. Exceeding 10 sec. may cause damage to the meter and / or the test leads.
  • Seite 69 9. Read the current in the display. The display will indicate the proper decimal point, value and symbol. 5.7. AC Current measurements Warning: To avoid electric shock do not measure AC current on any circuit whose voltage exceeds 600V AC/DC. Caution: Do not make current measurements on the 10 A scale for longer than 10 sec.
  • Seite 70 Apply power to the circuit. 9. Read the current in the display. The display will indicate the proper decimal point, value and symbol. Note If you perform AC current measurement in autorange mode, “OL” will appear on the display momentarily and the built-in buzzer will sounds several beeps when the meter changes from 6A range to 10 A range.
  • Seite 71 When you short the test leads in the 600 Ω range, your meter display a small value (no more than 0.3 Ω). This value is due to your meter´s and test leads internal resistance. Make a note of this value and subtract it from small resistance measurements for better accuracy.
  • Seite 72 5.11. Temperature measurements Warning: To avoid electric shock, disconnect both test probes from any source of voltage before making a temperature measurement. Insert the adapter in the input socket (+ to µA/mA and – to COM- socket) for temperature measurements. Insert the temperature probe into the temperature adaptor, making sure to observe the correct polarity.
  • Seite 73 4. Touch the test probe tips to the diode or semiconductor unction you wish to test. Note the meter reading. 5. Reverse the probe polarity by switching probe position. Note this reading. 6. The diode or junction can be evaluated as follows: If one reading shows a value and the other reading shows OL, the diode is good.
  • Seite 74 5. If the resistance is less than 20 Ohms, the audible signal will sound. The display will also show the actual resistance. 6. Data Transmittion Program 6.1. System Requirement To run this application, there are some requirements for the system as follows: Operating system: Microsoft Windows...
  • Seite 75 4. Run the Setup.exe application in the CD, complete the program installation according to the prompts of the computer. 5. Press and hold down the meter´s “REL/USB” button for about 2 seconds, the symbol “USB” appears on the meter´s LCD display. 6.3.
  • Seite 76 The right-top area is a analog meter. The measurement value of this meter is the result of that the number indicated by the needle is multiplied by the multiplicity factor in the right-top corner of this area. The right-bottom area is for the chart of the recorded data which are obtained by sampling from the measurement readings.
  • Seite 77 In the search by time dialog box, fill the time box with the time in a correct format. the filled time acts as a key word for search. The data recording area will locate the recorded data of this time. Click the close button on the search by time dialog box to close the box.
  • Seite 78 Sampling interval box: Fill the box with the desired sampling interval, the unit second. Click to select the check box at the left of the sampling interval box to enable custom setting, otherwise default sampling interval will be adopted instead. Value repeat check box: Click this check box to determine whether to record a reading which...
  • Seite 79 Max points/page box: Set the max. number ob division of the X axis in one page. Excess recorded data will cause this chart changes to the next page. Y-Axis range area: Set the scale on the Y axis. There are two setting modes. If you select the manual mode, the desired upper limit and lower limit of the scale should be typed into...
  • Seite 80 Color box: The two color boxes are for setting the alarm colors. The min box is selecting the color of the readings which are smaller than the lower limit, the max box is for selecting the color of the readings which are larger than upper limit.
  • Seite 81 6.5. Right-bottom area instruction The right-bottom area is a chart area. To zoom in the chart, perform one of the following steps: 1. Place the mouse pointer to the left-top corner of the area, press and hold down the left button of the mouse, and then drag the mouse pointer to the right-bottom corner.
  • Seite 82 2. Place the mouse pointer to the right-bottom corner of the area, press and hold down the left button of the mouse, and then drag the mouse pointer to the left-top corner. 6.6. Tool bar 1 New chart: Click to establish a new chart and clear the present data.
  • Seite 83: Replacing The Battery

    7. Replacing the battery Warning: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the back cover or the battery/fuse door. 1. Disconnect the test leads from the meter. 2. Open the battery door by loosening the screw on the battery door using a screw-driver.
  • Seite 84 Statutory Notification about the Battery Regulations The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following: Please dispose of old batteries at a council collection point or...
  • Seite 85: Replacing The Fuses

    8. Replacing the fuses Warning: To avoid electric shock, do not operate your meter until the back cover is in place and fastened securely. 1. Disconnect the test leads from the meter and any item under test. 2. Open the case by loosening two screws on the back cover using a screw-driver.
  • Seite 86 We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® © PeakTech 03/2013 / Sch./Pt. PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Kornkamp 32 – DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16 info@peaktech.de www.peaktech.de...

Inhaltsverzeichnis