Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

4. Die Stromversorgung der zu messenden Schaltung einschalten.
Falls der Zeiger nach links von der Nullstelle ausschlägt, so
handelt es sich um die entgegengesetzte Polarität. In diesem Fall
den Umpolungsschalter umschalten, damit der Zeigerausschlag
einen effektiven Wert liefert.
4.7. Gleich- bzw. Wechselstrommessung im 12 A-Bereich
1. Die schwarze Prüfleitung mit der Buchse COM bzw. die rote
Prüfleitung mit der Buchse 12 A verbinden.
2. Den Bereichswahlschalter auf den Strommessbereich 12 A DC
bzw. AC einstellen.
3. Bei abgeschalteter Stromversorgung die zu messende Schaltung
an der Stelle unterbrechen, wo der Strom gemessen werden soll.
Das Prüfgerät mit der Schaltung in Serie schalten und dabei die
Polaritätsverhältnisse entsprechend beachten.
4. Die Stromversorgung der zu messenden Schaltung einschalten.
Falls der Zeiger nach links von der Nullstelle ausschlägt, so
handelt
es
sich
um
Stromversorgung abschalten und die Prüfleitungen austauschen.
In diesem Messbereich muss der Umpolungsschalter in der
Stellung + DC bleiben.
5. Den Gleichstromwert von der schwarzen Skalenlinie 12 A DC
direkt ablesen.
6. Den Wechselstromwert von der roten Skalenlinie 12 A AC direkt
ablesen.
5. Wartung
5.1. Batterien- und Sicherungsaustausch
Die Widerstandsmessschaltung arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien und
einer 9 V-Batterie. Lässt sich der Instrumentenzeiger in allen
Widerstandsbereichen nicht mehr auf die Stelle 0 Ω bringen, so
müssen die 1,5 V-Batterien ausgetauscht werden.
die
entgegengesetzte
Polarität.
-14-
Um die Batterien oder die Sicherung (2 A/250 V) auszutauschen,
entfernt man die drei Schrauben an der Unterseite des Gehäuses.
Beim Einsetzen der neuen Batterie(n) auf die richtige Polung achten.
Achtung !
Verbrauchte
Batterie
Batterien sind Sondermüll und müssen in die hierfür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden.
5.2. Handhabung
*
Gewöhnen Sie sich daran, die Schalterstellung vor einer Messung
zweimal zu überprüfen. Liegt eine Spannung an, während das
Prüfgerät auf einem Strom- oder Widerstandsbereich steht, könnte
das Gerät ausbrennen.
*
Falls das Prüfgerät einmal längere Zeit nicht benutzt worden ist,
sollte man den Bereichswahlschalter mehrmals in jede Richtung
drehen. Dadurch werden die Kontakte "gewischt", so dass danach
gute Verbindungen entstehen.
Die
*
Während
Bereichswahlschalter auf OFF stehen. In dieser Stellung ist das
Instrument bedämpft, so dass es zu keinen wilden Schwingungen
des Zeigers kommt.
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes
Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers
gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes,
welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Gerät, die im unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert
werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von einem
Jahr wird empfohlen.
®
12/2004
© PeakTech
ordnungsgemäß
entsorgen.
das
Messgerät
mitgeführt
-15-
Verbrauchte
wird,
sollte
der

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 5050E

  • Seite 1 Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von einem einer 9 V-Batterie. Lässt sich der Instrumentenzeiger in allen Jahr wird empfohlen. Widerstandsbereichen nicht mehr auf die Stelle 0 Ω bringen, so müssen die 1,5 V-Batterien ausgetauscht werden. ® 12/2004 © PeakTech -14- -15-...
  • Seite 2: Safety Precautions

    6. Die Prüfleitungen an den zu messenden Widerstand anschließen. 1. Safety Precautions Handelt es sich beispielsweise bei Gleichrichtern und Dioden um Durchlass- und Sperrwiderstände, muss man dies durch die This product complies with the requirements of the following European Einstellung der Polarität entsprechend berücksichtigen. In der Community Directives: 89/336/EC (Electromagnetic Compatibility) and Stellung + DC des Umpolungsschalters liefert die Buchse + 73/23/EC (Low Voltage) as amended by 93/68/EC (CE-Marking).
  • Seite 3 dB-Skalenfaktor (mit dem abgelesenen Wert zu addieren) To avoid damage or injury, use the meter only in circuits limited by fuse or circuit breaker. Bereich 0 dB = 1 mW an 600 Ω To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test direkt and discharge all capacitors before taking any resistance 12 V...
  • Seite 4 Opening the equipment and service – and repair work must only 2. Die Stromversorgung der zu messenden Schaltung abschalten. be performed by qualified service personnel 3. Die schwarze Prüfleitung mit der Buchse COM bzw. die rote Measuring instruments don’t belong to children hands. Prüfleitung mit der Buchse 1200 V AC verbinden.
  • Seite 5 2. Den Bereichswahlschalter gewünschten Gleich- Turn off the power to a circuit before connecting test probes to it. Be spannungsmessbereich einstellen. Falls messende sure there is no voltage present before you touch the circuit. Spannungswert unbekannt ist, dass Prüfgerät zunächst auf den höchsten Messbereich einstellen und dann ggf.
  • Seite 6: Bedienung

    2. Introduction & Specification Arbeitstemperatur- 25° C für Nenngenauigkeit < 4 % zus. bereich Fehler im Bereich -4...+50° C Abmessungen 125 (B) x 170 (H) x 50 (T) mm Gewicht 480 g 4. Bedienung ACHTUNG! Äußerste Vorsicht ist bei Arbeiten an Hochspannungsschaltungen geboten.
  • Seite 7 Power On/Off Switch 3.4. Wechselstrom A slide switch used to turn the instrument off or on. Messbereiche 0...12 A Working sign lamp Genauigkeit < ± 3,5 % v. E. in allen Teilbereichen The lamp will glow, indicating that 9 V BAT in this instrument is applied and in good condition.
  • Seite 8: Specifications

    Inner core type moving coil movement 3. Technische Daten High sensitive movement systems are patented. BRD 7709878 3.1. Gleichspannung (10) Meter Dial Messbereiche 0...0,3/1,2/12/30/120/300/1200 V 4 ½" Mirrored real 90° arc, w/knife edge pointer, enables the ± 0...0,15/0,6/6/15/60/150/600 V easy-to-read & more accuracy. mit Mittennullstelle (11) Case...
  • Seite 9 Schiebeschalter EIN/AUS -10 dB - +63 dB at AC ranges Betriebskontrolllampe: leuchtet die Lampe auf, so ist die 9-V- 3.3. DC Currents Batterie in einwandfreiem Zustand. Leuchtet die Lampe nicht auf, so sollte die Batterie baldmöglichst ausgetauscht werden. Ranges 0-0.1 µA, 0.3, 3, 30, 300 mA, 12 A Umpolungsschalter: Schiebeschalter zur Wahl der Gleich- potential drop 300 mV...
  • Seite 10: Bedienelemente Und Anschlüsse Am Gerät

    Lead reversal Polarity Reverse switch: on DC and OHMS Falls das Prüfgerät an einer hochenergetischen Schaltung liegt und ranges dabei auf einen niederohmigen, einem Strom- oder sonst einem niederohmigen Bereich eingestellt ist, so ist die Schaltung praktisch Operating position Horizontal or vertical, rubber feet to prevent kurzgeschlossen.
  • Seite 11 4. Before making any measurements, check to see that the pointer Gebrauchsanleitung lesen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig und bis zum Ende. Die indicates zero when the power switch is in the "off" position. If the innerhalb Messbereiches dieses Prüfgerätes fallenden pointer is off zero, make the required correction by turning the Spannungen und Ströme stellen unter Umständen Gefahrenquellen...
  • Seite 12 3. Turn power on in the circuit to be tested. Read the voltage on the Messungen von Spannungen über 35V DC oder 25V AC nur in black arc marked AC V (RMS) on the red arc marked AC V (P-P). Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen vornehmen.
  • Seite 13 Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig (E measured across 600 Ω). The decibel scale at the bottom of the dial geschlossen ist. is numbered from -10 through 0 to +11. To measure decibels, proceed Defekte Sicherungen einer Originalwert...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    6. Connect the test leads across the resistance which is to be 1. Sicherheitshinweise measured. If there is a "forward" and "backward" resistance, such as with rectifiers and diodes, observe polarity in the lead Dieses Gerät erfüllt EU-Bestimmungen 89/336/EWG connections to control each direction of test. With the reversing (elektromagnetische Kompatibilität) und 73/23/EWG (Niederspannung) switch in the - position, the + jack will provide a positive potential entsprechend der Festlegung im Nachtrag 93/68/EWG (CE-Zeichen).
  • Seite 15: Maintenance

    4.7. Measuring the 12 Amp Range 1. Connect the black test lead in the COM jack and the red test lead in the 12 A jack. 2. Set the range switch at appropriate range of AC, DC. 3. With the circuit power turned off, open the circuit at the point where current is to be measured.
  • Seite 16 We herewith confirm, that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. © PeakTech ® 12/2004 -30-...

Inhaltsverzeichnis