Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PeakTech 2790 Bedienungsanleitung

PeakTech 2790 Bedienungsanleitung

Digital-drehzahlmesser digital tachometers
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2790:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
PeakTech
2790 / 2795
Bedienungsanleitung/
Operation Manual
Digital- Drehzahlmesser/
Digital Tachometers
mit /with Laser

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 2790

  • Seite 1 ® PeakTech 2790 / 2795 Bedienungsanleitung/ Operation Manual Digital- Drehzahlmesser/ Digital Tachometers mit /with Laser...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Gerätes

    1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) (CE-Zeichen). Verschmutzungsgrad 2. Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von schweren Verletzungen durch Strom- oder Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb Gerätes unbedingt zu beachten.
  • Seite 3: Technische Merkmale

    Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des Gerätes führen. 2. Technische Merkmale Für P 2790: Mikroprozessor-gesteuerter Tachometer, Foto-elektro- und Lasertechnologie zur Messung von UpM Hohe Auflösung und breiter Messbereich...
  • Seite 4 Speicher zur Speicherung der zuletzt gemessenen minimalen und maximalen Messwerte sowie des letzten Messwertes. Beliebiger Wiederaufruf der gespeicherten Werte mit der MEM -Taste. Batteriezustandsanzeige mitgeliefertes Zubehör: Tasche, reflektierendes Klebeband (200mm), Batterie, Bedienungsanleitung Für P 2795: liefert schnelle und genaue Drehzahl- und Oberflächenge- schwindigkeitsmessungen rotierender Objekte, kontaktlos oder mittels Messadapter für Kontaktmessung Messtyp:...
  • Seite 5: Technische Daten

    Wellenlänge: 630 – 670 nm Zeitbasis: Quarzoszillator Leistungsauf- nahme: ca. 50 mA Betriebstempera- turbereich: 0 ... 50° C Spannungsver- sorgung: 9 V- Batterie Abmessungen: 60 x 160 x 40 mm (BxHxT) Gewicht: 150 g (P 2790) / 160 g (P 2795)
  • Seite 6: Speicherwertaufruftaste Mem

    Messwert vor dem Ausschalten des Gerätes können mit der MEM-Taste jederzeit wieder abgerufen werden. Dazu wie beschrieben vorgehen: Für P 2790: MEM-Taste drücken: Es erscheint das Symbol „MAX“ und der maximale Messwert wird angezeigt MEM-Taste erneut drücken: Es erscheint das Symbol „MIN“...
  • Seite 7 5. Foto-Tachometer-Daten (P 2790) Messbereich: 2... 99999 Upm Auflösung: 0,1 Upm ( 2...999,9 Upm) 1 Upm (über 1000 Upm) Gesamt-Testbereich: 1...99999 Upm...
  • Seite 8 6. Vorderansicht (P 2790) 1. Reflektierendes Klebeband 2. Messstrahl (Laser) 3. LCD-Anzeige 4. Messtaste (MEAS) 5. Speichertaste MEM 6. Batteriefach 7. Funktionstaste MODE 8. Anschlussbuchse für 6 VDC-Adapter...
  • Seite 9 7. Messbetrieb (P 2790) 1. MEAS-Taste kurz drücken, um das Gerät einzuschalten. 2. Mit der Funktionstaste MODE die entprechende Messfunktion auswählen 3. reflektierenden Marker am zu messenden Objekt anbringen 4. Messtaste MEAS drücken und gedrückt halten. Dann den Messstrahl auf das Messobjekt (reflektierenden Marker) ausrichten.
  • Seite 10 9. Vorderansicht (P 2795) 1. Oberflächengeschwindigkeits-Testvorrichtung 2. Kontaktmessungsvorrichtung 3. Messtaste MEAS 4. LCD-Anzeige 5. Funktionswahltaste MODE 6. Speichertaste MEM 7. Batteriefachdeckel 8. Anschlussbuchse für 6 VDC-Adapter...
  • Seite 11: Kontakt-Tacho-Messungen (P 2795)

    10. Kontakt-Tacho-Messungen (P 2795) Messungen der Umdrehungsgeschwindigkeit MODE-Taste drücken und RPM auswählen. Messtaste 3 drücken (MEAS) Druck auf die Drehwelle ausüben (Drehwelle gegen Aufsteck- adapter drücken) Nach Stabilisierung der Messwertanzeige (nach ca. 2 Sek.) Messtaste 3 loslassen Messungen der Oberflächen-Geschwindigkeit MODE-Taste drücken und m/min oder ft/min auswählen Messrad auf das Messgerät aufstecken und Messtaste 3 (MEAS) drücken und gedrückt halten...
  • Seite 12 Einstellen des Messmodus Drücken Sie die Taste „MEAS“ und dann die Taste „MODE“. Das Gerät verfügt über zwei Gruppen von Messmöglichkeiten: Drücken Sie die Taste „MODE“, um in die erste Gruppe zu gelangen und um zwischen RPM, rpm, Hz, m/min, Inch/min, Ft/min und Yd/min auszuwählen.
  • Seite 13 Erklärung der verwendeten Symbole: RPM: kontaklose Messung von Umdrehungen pro Minute rpm: Messung der Umdrehungen pro Minute über den direkten Kontakt mittels Kontaktadapter Frequenzmessung der Umdrehungen bei kontaktloser oder Kontaktmessung M/M: Oberflächengeschwindigkeit Meter/Minute (Kontakt- messung) I/M: Oberflächengeschwindigkeit Inch/Minute (Kontakt- messung) F/M: Oberflächengeschwindigkeit Feet/Minute...
  • Seite 14: Hinweise Zum Messbetrieb

    Y/M: Oberflächengeschwindigkeit Yard/Minute (Kontakt- messung) REV: Gesamtumdrehungsmessung Längenmessung in Meter angegeben. Verwenden Sie hierzu Messrad mit 10cm Umfang. Längenmessung in Inch angegeben. Verwenden Sie hierzu Messrad mit 10cm Umfang. Längenmessung in Fuss angegeben. Verwenden Sie hierzu Messrad mit 10cm Umfang. Längenmessung in Yard angegeben.
  • Seite 15: Austauschen Der Batterien

    13. Austauschen der Batterien Bei ungenügender Batteriespannung leuchtet in der LCD-Anzeige das Batteriesymbol auf. Die Batterien sind dann baldmöglichst auszuwechseln. Dazu wie beschrieben vorgehen: Schraube des Batteriefachdeckels lösen Batteriefachdeckel Batteriefach abziehen verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach entfernen. Neue Batterie in das Batteriefach einlegen. Beim Einlegen auf korrekte Polarität achten.
  • Seite 16 Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet, ähnlich dem Symbol in der Abbildung links. Unter dem Mülltonnensymbol befindet sich chemische Bezeichnung des Schadstoffes z. B. „CD“ für Cadmium, „Pb“ steht für Blei und „Hg“ für Quecksilber finden diese Hinweise...
  • Seite 17 Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von drei Jahren wird empfohlen. ® © PeakTech 04/2012/Ho. -16-...
  • Seite 18: Safety Precautions

    1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) (CE-Marking). Pollution degree 2. To ensure safe operation of the equipment and eliminate the danger of serious injury due to short-circuits (arcing), the following safety precautions must be observed.
  • Seite 19 Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage to the equipment. 2. Features For P 2790: This tachometer is used the micro computer (CPU) technique, photoelectrical technique, and junction Laser technique. Wide measuring range and High resolution The last displayed value/max;...
  • Seite 20 For P 2795: provides fast and accurate contact and non-contact RPM and surface speed measurements of rotating objects Measurement type: Rotation speed (RPM, rPm), Total revolutions (REV), Frequency (Hz), Surface Speed (m/min; In/min; Ft/min; Yd/min) and length (m, In, Ft, Yd) Wide measuring range and high resolution High visible digital LCD with backlight 40 reading memories:...
  • Seite 21: Specifications

    Wave length: 630 x 670 nm Time Base: Quartz crystal Power Consumpt. Approx. 50 mA Operation Temp.: 0° C ... 50° C Battery: 9 V Battery Dimensions: 60 x 160 x 40 mm (WxHxD) Weight: 150 g (P 2790); 160 g (P 2795) -20-...
  • Seite 22 MEASURING BUTTON is automatically memorised. For example, please ref. following fig.: For P 2790 Press the MEM-button one time and the display shows “MAX” and the max. value Press the MEM-button again and the display shows “MIN” with the min.
  • Seite 23 5. Photo Tachometer (P 2790) Test range: 2…99999 Rpm Resolution: 0,1 Rpm (2…999,9 Rpm) (over 1000 Rpm) Total test range: 1…99999 Rpm -22-...
  • Seite 24 6. Front Panel Descriptions ( P 2790 ) 1. Reflective mark 2. Signal light beam 3. Display windows 4. Measure button (MEAS) 5. Memory button 6. Battery cover 7. Function switch MODE 8. Input jack for 6 V DC -23-...
  • Seite 25 7. Measuring Procedure (P 2790) 1. Press the MEAS-key to switch-on the instrument 2. Press the function key MODE for choosing the corresponding function 3. Apply a reflective mark to the object being measured 4. Press and hold the MEAS-key and align the visible light beam applied target.
  • Seite 26 9. Front Panel Descriptions (P 2795) 1. Surface speed wheel 2. Contact measuring device 3. Measure button 4. Display window 5. Function Switch 6. Memory Switch 7. Battery cover 8. Input Jack for 6 V DC-Adaptor -25-...
  • Seite 27 10. Contact Tach. Measuring Procedure (P 2795) RPM Measurement Press MODE-button to choose the function “RPM (Contact)”. Depress the measuring button and lightly pressing the rotating ring 1 against the center hole and the rotating hole. Release the measuring button when the reading stabilizes (approx 10 sec.) Surface Speed Measurement Press MODE-button to chose the function “m/min (surface speed)”...
  • Seite 28 Measurement Mode Switch: Release the “MEAS” button and press the “MODE” button before the instrument auto power off(released the “MEAS” button this instrument will auto power off in 15 sec).There are two group of measurement. You can press the “MODE” button once to change from RPM, rpm, HZ,….to the next sequentially.
  • Seite 29 RPM: Non-Contact revolutions per minute measurements. rpm: Contact revolutions per minute measurements. HZ: Non-Contact /Contact frequency measurements. M/M: Contact Meter per minute measurements. I/M: Contact Inch per minute measurements. F/M: Contact Feet per minute measurements. Y/M: Contact Yard per minute measurements. REV: Revolution measurements.
  • Seite 30 Length measurements in the uit of inch. (Using the master 10cm circumference wheel.) Length measurements in the uit of feet. (Using the master 10 cm circumference wheel.) Length measurements in the uit of yard. (Using the master 10 cm circumference wheel.) 11.
  • Seite 31: Battery Replacement

    13. Battery Replacement When it is necessary to replace the battery, battery-symbol will appear on the display. 9 V – battery (Neda 1604) Loose the srew of battery cover Slide the battery cover away, from the instrument and remove the battery. Replace the battery cover and secure it with the screw.
  • Seite 32 We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® © PeakTech 04/2012/Ho. PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Kornkamp 32 – DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16 info@peaktech.de...

Diese Anleitung auch für:

2795

Inhaltsverzeichnis