DK: EF-overensstemmelseserklæring My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne MD, MLD som denne MD, MLD, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
Seite 3
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad προϊόντα MD, MLD στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, que los productos MD, MLD, a los cuales se refiere esta declaración, συμμορφώνονται...
Seite 4
LV: EK paziņojums par atbilstību prasībām LT: EB atitikties deklaracija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti MD, Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai MD, MLD, MLD, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām:...
Seite 5
Uporabljena norma: EN 12050-1:2001. Ova EC deklaracija o konformitetu važeća je jedino kada je izdata kao ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja 98127059 1112). instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98127059 1112).
Seite 6
SE: EG-försäkran om överensstämmelse Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet MD, Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna MD, MLD, som MLD, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston...
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 1. Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS Warnung Die Benutzung dieses Produktes erfordert Erfah- Seite rung und Wissen über das Produkt. Sicherheitshinweise Personen, die in ihren körperlichen, geistigen Allgemeines oder sensorischen Fähigkeiten eingeschränkt Kennzeichnung von Hinweisen sind, dürfen dieses Produkt nur benutzen, wenn Personalqualifikation und -schulung sie unter Aufsicht sind, oder wenn sie von einer...
3. Lieferumfang und Montagearbeiten 3.1 MD Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspek- Die Grundfos Hebeanlagen Multilift MD werden komplett mit tions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Sammelbehälter, Doppelklappen-Rückflussverhinderer, einer Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes Sensoreinheit mit Schlauch und zwei Pumpen mit Kabel geliefert.
4. Allgemeine Beschreibung Die Grundfos Hebeanlagen Multilift MD und MLD werden kom- plett mit Sammelbehälter, Pumpen, Niveausensor, Steuerung LC 221 und Anschlusszubehör geliefert. Nachfolgend sind die einzelnen Komponenten zusammen mit einer Kurzbeschreibung aufgeführt. Abb. 1 Multilift MD, Vorder- und Rückseite Abb.
4.1 Verwendungszweck 6. Produktbeschreibung Die Grundfos Hebeanlagen Multilift MD und Multilift MLD sind für Die Hebeanlagen Multilift MD und MLD werden in den nach- das Sammeln und Weiterleiten von häuslichem Abwasser folgenden Unterabschnitten ausführlich beschrieben: bestimmt, das nicht über ein Freigefälle entsorgt werden kann.
Dreiphasige Motoren sind durch einen in die Wicklungen einge- 1 x DN 50). Die Mittelachsen der horizontalen Zulauföffnungen bauten Thermoschalter und bei der Multilift MD/MLD 22, 24, 32 befinden sich 120 mm (DN 50) und 250 mm (DN 150) über dem und 38 durch einen zusätzlichen, in der Steuerung untergebrach-...
Ablassschraube zum Anheben der Rückschlagklappe, um die Steuerung und Überwachung der Grundfos Hebeanlage Druckleitung für Wartungs- und Reparaturarbeiten entleeren zu Multilift MD und MLD bestimmt ist. Die Steuerung erfolgt auf können. Der Rückflussverhinderer ist in Übereinstimmung mit der Basis des vom piezoresistiven Analogsensor kontinuierlich EN 12050-4 ausgeführt und entsprechend geprüft.
Seite 13
Für die Buskommunikation kann die LC 221 mit einer Maximale Spannung am potentialfreien Kontakt GENIbus-Schnittstelle (verfügbar ab Ende 2012) zum Anschluss an das Grundfos CIU 300 BACnet MS/TP ausgerüstet werden. Maximaler Strom am potentialfreien Kontakt Für Updates und weitere Anpassungen kann ein PC-Tool ange- Umgebungstemperatur schlossen werden.
Bedientasten (Pos. 2) einen zusätzlichen Motorschutzschalter für dreiphasige Motoren Die Bedienung der Niveausteuerung erfolgt über die unter dem (> Multilift MD 22 oder MLD 22). Display angeordneten Bedientasten. Die Funktion der Bedien- Das Bedienfeld der Steuerung verfügt über eine Bedienschnitt-...
6.2.3 Innerer Aufbau der LC 221 Die Abb. 10 zeigt den inneren Aufbau der LC 221. Hinweis: Kabelanschluss für Pos. 8-15: Einen Kabelbinder verwenden, wenn die Leiter mehr als 20 mm aus dem Kabelmantel herausragen. Abb. 10 Beispiel für den inneren Aufbau der LC 221 (dreiphasige Leiterplatte) Pos.
7. Bedienen der Steuerung LC 221 7.1 Beschreibung des Displays Das Display der Niveausteuerung LC 221 ist in der Abb. 11 dargestellt. Abb. 11 Display der LC 221 In der nachfolgenden Tabelle werden die im Display angezeigten Symbole sowie die dazugehörigen Funktionen und Anzeigen beschrieben.
Seite 17
Symbol Funktion Beschreibung Im Automatikbetrieb werden Störungen als Fehlercode und im Normalbetrieb die folgenden beiden Parameter angezeigt: • Füllstand im Behälter, wenn die Pumpen nicht laufen • Stromaufnahme, wenn mindestens eine Pumpe läuft. Laufen beide Pumpen, wird im Display die Stromaufnahme beider Pumpen angezeigt. Im Informationsmenü...
G_01 Zurücksetzen auf Werkseinstellung EXIT EXIT Zurück zum Hauptmenü Abb. 12 Menüstruktur des Einstellmenüs *) Diese Untermenüs werden nur bei Änderung des Sensortyps benötigt. Die Sensoren für die Multilift MD und MLD sind bereits kalibriert. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Serviceanleitung.
7.3 Informationsmenü Im Informationsmenü können folgende Daten ausgelesen werden: Alle Statusinformationen und Fehlermeldungen können dem • Störmeldungen Informationsmenü entnommen werden. Das Informationsmenü kann in allen Betriebsarten (EIN-AUS-AUTO) aufgerufen werden. • Betriebsstunden Zum Aufrufen des Informationsmenüs das Symbol mit Hilfe • Anzahl der Einschaltungen der Taste markieren und die Taste...
7.4 Beschreibung der Störmeldungen Bei Auftreten einer Störung leuchtet das Symbol , ertönt ein akustisches Alarmsignal und es wird der zugehörige Fehlercode im Display angezeigt. Wurde die Störmeldung automatisch zurückgesetzt, so dass der Fehlercode nicht mehr im Display angezeigt wird, kann die Art der Störung durch Aufrufen des Fehlerspeichers (siehe Abb.
Seite 21
Zurücksetzen Fehler- Angezeigter Blinkende Bedeutung Störmeldungen Beschreibung code Text Symbole Autom. Man. Relais oder Pumpe 1 erhält ein Einschaltsignal, reagiert aber nicht. Diese Stö- F016 Schütz schließt RELAY rung wird durch die kontinuierliche Messung des Stroms nicht, Pumpe 1 festgestellt. Relais oder Pumpe 2 erhält ein Abschaltsignal, reagiert aber nicht.
8. Installieren der Hebeanlage 8.1 Allgemeine Hinweise Vor dem Installieren der Hebeanlagen Multilift MD oder MLD ist unbedingt darauf zu achten, dass alle örtlichen Vorschriften hin- sichtlich der Entlüftung, des Zugangs zur Anlage, usw. befolgt werden. 8.1.1 Einbauskizzen Abb. 15 Einbauskizze für die Multilift MD Abb.
Unterhalb der Aufstellungshöhe ist ein Pumpensumpf (eine und 315 mm eingestellt werden. Die gängigsten Zulaufhöhen Vertiefung) vorzusehen. Wird die Hebeanlage Multilift MD oder (180, 250 und 315 mm) sind neben dem Zulauf markiert. Multilift MLD in einem Keller aufgestellt, bei dem die Gefahr Siehe Abb.
Seite 24
Um scharfe Schnittkanten zu vermeiden, sind die Öffnungen zu entgraten. Abb. 19 Lose eingedrehte Schraube im Außenring Bei der Auslieferung der Hebeanlagen Multilift MD sind die Schrauben nur lose im Außenring des Drehflansches eingedreht. Siehe Abb. 19. Vor dem Anschließen der Zulauf- Achtung leitung sind alle Schrauben mit max.
Abb. 23 Minimale Zulaufhöhe für die Multilift MLD versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Die Installation darf nur von einer autorisierten Fachkraft in Über- 8.3.3 Weitere Anschlüsse für die Multilift MD und MLD einstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorgenommen 1. Die Druckleitung anschließen.
Änderungen in diesen Untermenüs sind nur erforderlich, wenn ein der Steuerung angegeben. Es ist darauf zu achten, dass die auf anderer Sensortyp gewählt wird. Die für die Multilift MD und MLD dem Typenschild der Steuerung angegebenen elektrischen Daten verwendeten Sensoren sind ab Werk kalibriert. Weitere Informatio- mit der vorhandenen Spannungsversorgung übereinstimmen.
9.5 Schaltpläne Abb. 29 Schaltplan für dreiphasige Multilift MD/MLD.22.3.4 mit Schaltschütz Abb. 27 Schaltplan für einphasige Multilift MD/MLD.12.1.4 und MD/MLD.15.1.4 Abb. 30 Schaltplan für dreiphasige Multilift MD/MLD.24.3.2, MD/MLD.32.3.2 und MD/MLD.38.3.2 mit Motorschutzschalter Abb. 28 Schaltplan für dreiphasige Multilift MD/MLD.12.3.4 und MD/MLD.15.3.4...
3. Die Absperrventile in der Druckleitung und den Zuläufen dem Sammelbehälter lastet. Lange Rohrleitungsabschnitte, öffnen. Schieber, usw. sind entsprechend bauseits zu haltern. 4. Den Wasserzulauf eines an einem Zulauf der Multilift MD oder • Leistungsaufnahme MLD angeschlossenen Entwässerungsgegenstandes öffnen Siehe Typenschild.
11.1 Wartungsarbeiten an der Mechanik • Eventuell vorhandene Ablagerungen und/oder Schlamm- ansammlungen im Sammelbehälter entfernen. • Eventuell vorhandene Verstopfungen auf der Zulaufseite der Hebeanlage entfernen. Verstopfungen werden typischerweise durch größere, feste Gegenstände in der Leitung verursacht. • Die Dichtungen von Ventilanschlüssen usw. prüfen und ggf. austauschen.
Dabei nicht am Schlauch ziehen. Wird Grundfos mit der Instandsetzung der Hebeanlage beauftragt, 4. Das Staudruckrohr und den Kondensatabscheider, die beide muss unbedingt vor dem Versand der Hebeanlage mit Grundfos unter dem Schraubdeckel angebracht sind, auf mögliche Kontakt aufgenommen werden. Dabei sind alle erforderlichen Ablagerungen prüfen.
Niveausensors) und die Hebeanlage erneut einschalten. und/oder "F006" angezeigt. Das Kabel und die Kabelverbindung an der Steuerplatine prü- fen. Ist das Signal immer noch fehlerhaft, wenden Sie sich bitte an Grundfos. g) Die Spannungsversorgungsplatine oder die Die Spannungsversorgungsplatine oder die LCD-Platine LCD-Platine ist defekt.
13.5 Kennlinien Die Kennlinien dienen als Richtwerte und dürfen nicht als fest zugesicherte Werte angesehen werden. Es können somit keine Rechtsansprüche aus den Angaben abgeleitet werden. Toleranzen gemäß ISO 9906 Anhang A. [kPa] Multilift MD/MLD Min. flow rate DN 80 50 Hz ISO 9906 Annex A Min.
14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 37
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand 220123, Минск, GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +(37517) 233 97 65,...
Seite 38
Vorausdenken bestimmt unser Handeln Innovation ist unsere Zukunft 98127059 1112 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1100080 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...