Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATING AND INSTALLATION MANUAL
TRANSMITTER
SE 56 Blind
Release number: MASE56_BlindTransm_EN_BU_R3_3.91.0000.docx
– The characters of
file name in bolt type indicate the software version which the manual refers to; it is visualized at the
instrument start up, or by specific function on DIAGNOSTIC menu.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert SE 56 Blind

  • Seite 1 OPERATING AND INSTALLATION MANUAL TRANSMITTER SE 56 Blind Release number: MASE56_BlindTransm_EN_BU_R3_3.91.0000.docx – The characters of file name in bolt type indicate the software version which the manual refers to; it is visualized at the instrument start up, or by specific function on DIAGNOSTIC menu.
  • Seite 2 SE56   ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SE56 INDEX   INTRODUCTION ________________________________________________________________________ 4   SAFETY INFORMATIONS __________________________________________________________________ 4   SAFETY CONVENTIONS ______________________________________________________________________________ 5   TECHNICAL CHARACTERISTICS ____________________________________________________________ 6   ENVIRONMENTAL USE CONDITIONS ____________________________________________________________________ 6   NAME PLATE _______________________________________________________________________________________ 6   ELECTRICAL CHARACTERISTICS _______________________________________________________________________ 6   TEMPERATURES ____________________________________________________________________________________ 6  ...
  • Seite 4: Introduction

    SE56 INTRODUCTION These operating instructions and description of device functions are provided as part of the scope of supply. They could be modified without prior notice. The improper use, possible tampering of the instrument or parts of it and substitutions of any components not original, renders the warranty automatically void.
  • Seite 5: Safety Conventions

    SE56 The transmitter should only be installed after have verified technical data provided in these operating instructions and on the name plate. Specialists must take care during installation and use personal protective equipment as provided by any related security plan or risk assessment. Never mount or wire the transmitter while it is connected to the power supply and avoid any liquid contact with the instrument’s internal components.
  • Seite 6: Technical Characteristics

    SE56 TECHNICAL CHARACTERISTICS ELECTRICAL CHARACTERISTICS Transmitter classification: class I, IP 67, installation category (overvoltage) II, rated pollution degree 2. Power supply Power supply versions voltage power 20-30V DC Voltage variations must not exceed ±10% of the nominal one.  Input/output are insulated up to 500V ...
  • Seite 7: Overall Dimensions

    SE56 OVERALL DIMENSIONS CABLE GLAND Weight: 2kg TORQUES To guarantee the housing’s IP degree the following torques are required: cable glands: 1.8Nm (in reference conditions)    ...
  • Seite 8: Electrical Connections

    SE56 ELECTRICAL CONNECTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS ALWAYS ensure that the transmitter and the sensor are grounded (earthed) correctly. The grounding of the sensor and transmitter ensures that the equipment and liquid are equipotential. TRANSMITTER POWER SUPPLY Before connecting the power supply, verify that the ...
  • Seite 9: Input/Output Cables

    SE56 INPUT/OUTPUT CABLES OUTPUT 4-20 MAIN POWER "B" RS485 PROFIBUS "A" RS485 PROFIBUS JACK FOR IF2 C. OUTPUT 1 E. OUTPUT 1 + INPUT 2 C. OUTPUT 3 - INPUT 2 E. OUTPUT 3 C. OUTPUT 2 E. OUTPUT 2 + INPUT 3 C.
  • Seite 10: Sensor Cables

    SE56 SENSOR CABLES Dangers voltage: - 60V DC max - 250V max commutation coils circuit COIL 1 COIL 2 COMMON ELECTRODE 2 ELECTRODE 1 CABLES FROM SENSOR   ...
  • Seite 11: Inputs/Outputs

    SE56 INPUTS/OUTPUTS Output 1-2 OUTPUTS technical characteristics 17 (Out 1) 21 (Out 2)  Max voltage 30V DC  Max load: 100mA at 24V DC,  Max frequency: 1250Hz. 18 (Out 1) 22 (Out 2) Output 3-4/Input 2-3 OUTPUTS technical characteristics 19 (Out 3) ...
  • Seite 12: Optional Expansion Modules

    SE56 OPTIONAL EXPANSION MODULES Output 4-20mA Power supply 20-30V DC  Max load resistive to the output: 800Ω  with 24V DC of power supply Minimum load recommended 500Ω  Setting time: 5ms  ATTENTION: The power supply of 4- 20mA is the same of that of entire 4-20mA OUT instruments, therefore is not insulated...
  • Seite 13: Digital Input

    SE56 DIGITAL INPUT Input electric wiring Tmin Sample 10 K 25 (+) 20 Hz 110 ms 50 Hz 45 ms 60 Hz 40 ms 18-30V DC (ON) 0-1.5V DC (OFF) 80 Hz 30 ms 150 Hz 15 ms 26 (-) ATTENTION: where not specified the time T must be ...
  • Seite 14: Auto-Calibration

    SE56 INPUT OPERATION STAGE (GENERIC FUNCTIONS) Auto-calibration Tmin<T<1sec. = autocalibration T > 1 sec. = Autozero AUTOCALIB. OFF Necessary conditions for enable the function 3-40 V  POS. 5.6 ENABLED  POS. 5.8-9-10 batch functions assign to input 1-2-3 (optional) DISABLED ...
  • Seite 15 SE56 OPERATION STAGE ON INPUT 1 OR 2 OR 3 (BATCH FUNCTION) Start batch from remote input 3-40 V Necessary conditions for enable the function 0-1.5 V  POS. 5.8 ENABLE or POS. 5.9 or 5.10 on batch Opening Closing ...
  • Seite 16 SE56 OPERATION STAGE ON INPUT 1 and 2 or 1 and 3 (BATCH FUNCTION) Start batch via input 1 stop from output selection formula 00 or 01 via input 2 Necessary conditions for enable the function Start 3-40 V 0-1.5 V ...
  • Seite 17: Flags And Led Interpretation

    SE56 FLAGS AND LED INTERPRETATION FLAGS FLAGS INTERPRETATION FLAG DESCRIPTION Alarm max/min activated - Interruption coils circuit - Signal error - Empty pipe Calibration running Simulation Pulse output saturation (reduce TIME of the PULSE) LED INTERPRETATION PERMANENT LIGHT: initialization FLASHING LIGHT ( 1 sec.): normal function FLASHING LIGHT (<1 SEC.): alarm active The LED signals the real alarm status only if the display visualizes one of the visualization pages...
  • Seite 18: Flow Rate Visualization

    SE56 FLOW RATE VISUALIZATION The instrument can show a 5 digit character display for flow rate values; therefore the maximum flow rate value that can be represented on the display is 99999 (no matter the positioning of the decimal point). The minimum is 0.0025. The representable measure unit depends from sensor flow rate and diameter;...
  • Seite 19: Access To The Configuration Menu

    SE56 ACCESS TO THE CONFIGURATION MENU The transmitter configuration menu can be accessed ONLY using ISOCON interface (cable and software needed). ISOCON INTERFACE ® Isocon is a Windows software that allows to set all the transmitter functions and personalize the menu (IF2 is required), see suitable manual for details.
  • Seite 20 SE56 Flow rate value Three vertical bars % full scale Flow direction +/- Date/time or alarm See: errors codes and flags interpretation Direct/reverse totalizer C=Calibration S=Simulation Sampling rate Flow velocity The three vertical bars represent the filters behaviors: first bar, “F”, is the FAST filter, second bar, “S”, is the “SLOW” filter and the third bar represents the variation of the new measure samples respect to the averaged value.
  • Seite 21: Quick Start Menu

    SE56 QUICK START MENU The user has immediate access to the Quick Start menu when the transmitter is powered up by pressing the key Enter. If access to the quick start menu does not occur, then it has been disabled through the function 8.4 See function menu section Access to all functions   ...
  • Seite 22: Example

    SE56 EXAMPLE : modifying the full scale value from 4dm³/s to 5dm³/s, from the “Quick start menu” Access to the Enter in the function “Fs1” Quick start menu Push Change repeatedly the value Confirm the new value Main page   ...
  • Seite 23 SE56 EXAMPLE: modifying the full scale value from 4dm³/s to 5dm³/s, from the “Main Menu” (quick start menu enabled) Access to the Enter in the Move cursor Main Menu Quick start menu down to Main menu Confirm the X 6 TIMES keycode Push Access to the...
  • Seite 24: Configuration Functions

    SE56 CONFIGURATION FUNCTIONS (functions with access code < 3, those with symbol “*” see next section) Functions in grey colour are visualized on display only with other active functions or with optional modules Insert ND (diameter size) of sensor (0-3000mm) Calibration data of sensor visualized on sensor label Sensor model: enter the first two characters of the sensor serial number (see sensor label) Factory parameters...
  • Seite 25 SE56 6.1* Output 1 functions 6.2* Output 2 functions 6.3* Output 2 functions 6.4* Output 4 functions 6.5* Choice of the function and the range of current output n.1 7.1 Choice of the communication protocol for the IF2 device 7.2 Address value of the transmitter 7.3 Speed of the RS485 output (possible choices: 4800, 9600, 19200, 38400 bps) 7.4 Instrument answer delay 8.1 Choice of the language: EN= English, IT=Italian, FR= French, SP= Spanish...
  • Seite 26: Functions Description

    SE56 FUNCTIONS DESCRIPTION (description of the functions with access code< 3) Identification of the function (not visualized on display) MENU 1.SENSOR (POS. 1.1) Nominal diameter of sensor [ND= XXXX] Transmitter request Menu visualized on the transmitter (from 1 to 11) Synthetic description of the function The following pages give a description of the most important functions and how they can be changed or enabled/disabled by the user.
  • Seite 27 SE56 Where fs is the maximum full scale value corresponding to the sensor, equal to a 10 m/sec liquid speed. The units of measure are shown as appear on the display. The British and American units are diversified by using capital and small characters. Available units of mass and volume: Cubic centimetre Cubic inch Gram...
  • Seite 28 SE56 MENU 3 - MEASURE (POS. 3.1) Damping [Damping=OFF/SMARTX /(time)] This section of the manual is extremely important. The correct filter settings ensures a proper response of the instrument to the measured flow rate. The available dampening filter values range between damping (damping=OFF)
  • Seite 29 SE56 (POS. 3.5) Automatic scale change enable [Autorange=ON/OFF] Enables the automatic change of scale. The meter may have two different working ranges in order to suit to the variable process conditions. In order to get the best results out of this function it is important range N.2 (Fs2) if enabled is bigger than N.1 (Fs1).
  • Seite 30 SE56 MENU 6 - OUTPUTS (POS. 6.1-4) Function corresponding to on/off output 1-2-3-4 [OUT1=XXXXXX] Choice of the function corresponding to digital Output 1. The functions are listed in the table below: FUNCTIONS FOR OUTPUTS 1, 2, 3, 4 OFF: DISABLED PLS+: PULSE FOR POSITIVE FLOW RATE (ONLY OUTPUT 1-2) PLS-: PULSE FOR NEGATIVE FLOW RATE (ONLY OUTPUT 1-2) PLS: PULSE FOR POSITIVE AND NEGATIVE FLOW RATE (ONLY OUTPUT 1-2)
  • Seite 31 SE56 MENU 8 - DISPLAY (POS. 8.5-6) Totalizer 1-2 reset [T1/2 reset] These functions are activated pressing the key Enter during the function visualization. When "EXECUTE?" is required, press Esc/Del/Canc to proceed; or any other key to cancel the operation. MENU 9 - BATCH Visualized only with batch active (output on batch and/or pos.
  • Seite 32 SE56 MENU 10 - DIAGNOSTIC (POS. 10.1) Meter calibration [CALIBRATION] Enable the calibration of the meter. The activation of this function happens pressing the key Enter during the function visualization. Will be visualized the following question: "EXECUTE?" press the key Esc/Del/Canc to proceed.
  • Seite 33: Batch

    SE56 BATCH FUNCTION ENABLE BATCH Enable one of the following functions to enable and configure the batch on the transmitter:  POS. 5.8-9-10: START/STOP batch from input  POS. 6.1-2-3-4: assign one of the functions to one of two output Some examples of operation of such functions are visualized from page 14 VISUALIZATION PAGE WITH BATCH FUNCTION ENABLE Configuring formula n°...
  • Seite 34: Important Notes

    SE56 START STOP BATCH START: it is possible activate the start of batch in two different way: from remote input: assigning the functions of start/stop batch to the input 1 (POS. 5.8) or input 2-3 (POS. 5.9-5.10) and using the input/s like visualized from page 14. from keyboard: pressing of the key N.B.: the start of batch from keyboard is always on the descent front (release of the key) and is not available with the function of batch consent (POS.
  • Seite 35: Alarms

    SE56 ALARMS Causes and actions to be taken Messages ERRORS ACTION TO TAKE NO ALARMS All works regularly ----- Check the maximum flow rate threshold set and the MAX ALARM The flow rate is higher than the maximum threshold set process conditions Check the minimum flow rate threshold set and the MIN ALARM...
  • Seite 36: Conformity Declaration

    CONFORMITY DECLARATION declares under the own responsibility that the product Transmitter model: SE 56 Sensors model: S051 – S054 – S055 – S056 to which this declaration refers, is in compliance with the following Harmonized European Norms: EN 61010-1:2010  EN 61326-1:2006 ...
  • Seite 37: Ausgabe Nummer: Mase56_Blindtransm_De_Bu_R3_3_91.0000.Docx

    BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG TRANSMITTER SE 56 Blind Ausgabe Nummer: MASE56_BlindTransm_DE_BU_R3_3_91.0000.docx – Die letzten drei Zeichen des Dateinamens stehen für die Software-Version, die beim Einschalten des Gerätes angezeigt wird und auf die sich das Handbuch bezieht.
  • Seite 38 SE56 INHALT Seite Einleitung ____________________________________________________ 3  Sicherheitshinweise ____________________________________ 3   Sicherheitszeichen ____________________________________________ 4 Technische Daten _____________________________________________ 5   Elektrischen Daten ____________________________________________ 5  Umgebungsbedingungen _______________________________________ 5  Betriebstemperatur ___________________________________________ 5  Typenschild _________________________________________________ 5  Außenmaße _________________________________________________ 6 Elektrische Anschlüsse __________________________________ 7 ...
  • Seite 39: Einleitung

    SE56 EINLEITUNG Diese Bedienungsanleitung und Beschreibung der Gerätefunktionen ist integraler Bestandteil des Gerätes. Änderungen ohne Vorankündigung sind vorbehalten. Bei unsachgemäßer Ver- wendung, Veränderungen des Gerätes oder seiner Komponenten oder Einsatz von nicht origi- nalen Ersatzteilen verfällt sofort jeglicher Gewährleistungsanspruch. Der Transmitter darf nur direkt mit einem Sensor verbunden als Durchflussmessgerät verwen- det werden, das zur Messung des Durchflusses von Flüssigkeiten mit einer Leitfähigkeit über 5 µS/cm in geschlossenen Rohren verwendet wird.
  • Seite 40: Sicherheitszeichen

    SE56 anleitung liefert ausführliche Informationen über Transmitter. Reparaturen dürfen nur durchgeführt werden, wenn ein Originalersatzteil-Kit verfügbar ist und diese Reparaturarbeiten ausdrücklich genehmigt sind. Der Transmitter darf nur installiert werden, nachdem die technischen Daten in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild überprüft wurden. Die Fachleute müssen bei der Installation sorgfältig vorgehen und persönliche Schutz- ausrüstung verwenden, die je nach Risikobeurteilung gemäß...
  • Seite 41: Technische Daten

    SE56 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHE DATEN Schutzklasse Transmitter: Schutzklasse I, IP 67, Anlagenkategorie (Überspannungs- schutz) II, bewerteter Verschmutzungsgrad 2. Stromversor- Max. Strom- Netzspannung gungsversionen stärke 20-30V DC Spannungsänderungen dürfen ±10 % der Nennspannung nicht überschreiten.  Die Ein-/Ausgänge sind bis 500 V DC isoliert ...
  • Seite 42: Außenmaße

    SE56 AUSSENMASSE KABELMUFFEN Gewicht: 2kg ANZUGSDREHMOMENTE Um die IP-Schutzklasse des Gehäuses zu garantieren, sind die folgenden Drehmomente erforderlich: Kabelverschraubung: 1.8Nm (unter Referenzbedingungen)    ...
  • Seite 43: Elektrische Anschlüsse

    SE56 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ERDUNGSANWEISUNGEN Damit der Transmitter ordnungsgemäß funktioniert, MÜSSEN Transmitter, Sen- sor und Flüssigkeit immer das gleiche Potenzial aufweisen. Erden Sie Sensor und Transmitter also IMMER STROMVERSORGUNG DES TRANSMITTERs Vor dem Anschließen der Stromversorgung ist unbe-  dingt zu sicherzustellen, dass die Netzspannung in dem auf dem Typenschild angegebenen Bereich liegt ACHTUNG: die Transmitter für DC-Stromversorgung ...
  • Seite 44: Ein-/Ausgangskabel

    SE56 EIN-/AUSGANGSKABEL OUTPUT 4-20 NETZSTROM MAIN POWER "A" RS485 PROFIBUS "B" RS485 PROFIBUS JACK FOR IF2X Anschluss für IF21 C. OUTPUT 1 E. OUTPUT 1 + INPUT 2 C. OUTPUT 3 - INPUT 2 E. OUTPUT 3 C. OUTPUT 2 E.
  • Seite 45: Sensorkabel

    SE56 SENSORKABEL Gefährliche Spannung: - 60 V DC = max. - 250 V maximal in der Erregerspule Spule 1 COIL 1 Spule 2 COIL 2 Nullleiter COMMON ELECTRODE 2 ELECTRODE 1 Elektrode 2 Elektrode 1 CABLES FROM SENSOR KABEL VOM SENSOR   ...
  • Seite 46: Ein-/Ausgänge

    SE56 EIN-/AUSGÄNGE Ausgang 1-2 Technische Eigenschaften der AUSGÄNGE 17 (Out 1) 21 (Out 2)  Max Spannung: 30 V=  Max Last: 100mA bei 24 V=,  Max Frequenz: 1250 Hz. 18 (Out 1) 22 (Out 2) Technische Eigenschaften der Ausgang 3-4/Eingang 2-3 AUSGÄNGE 19 (Out 3)
  • Seite 47: Optionale Module

    SE56 Ausgang 4-20mA Netzspannung: 20 - 30 V DC  Max. Widerstand am Ausgang: 800 Ohm  bei Stromversorgung mit 24 V= Empfohlene Mindestlast: 500 Ohm  Antwortzeit: 5 ms  ACHTUNG: Die Stromversorgung des 4- 20 mA Ausgangs ist dieselbe wie die 4-20mA OUT des Gesamtgeräts, daher ist er davon nicht isoliert.
  • Seite 48: Digitaler Eingang

    SE56 DIGITALER EINGANG Eingangsschaltung Taktrate Tmin Speed rate 10 K 20 Hz 110 ms 25 (+) 50 Hz 45 ms 60 Hz 40 ms 5/33 VDC (ON) 80 Hz 30 ms 0/1.5 VDC (OFF) 150 Hz 15 ms 300 Hz 10 ms 26 (-) 400 Hz...
  • Seite 49: Status-Auswertung (Generische Funktionen)

    SE56 STATUS-AUSWERTUNG (GENERISCHE FUNKTIONEN) Auto-Kalibrierung Tmin<T<1 s = Autokalibrierung T > 1 s = automatischer Nullpunkt AUTOKALIB. AUS Voraussetzungen für die Aktivierung der Funktion 3-40 V  POS. 5.6 AKTIVIERT  POS. 5.8-9-10 Dosierfunktionen zugewiesen zu Ein- gang 1-2-3 (optional) DEAKTIVIERT ...
  • Seite 50: Status-Auswertung Eingang 1 Der 2 Oder 3 (Dosierfunktion)

    SE56 STATUS-AUSWERTUNG EINGANG 1 DER 2 ODER 3 (DOSIERFUNKTION) Dosierung über Eingangs-Impuls Voraussetzungen für die Aktivierung der Funktion 3-40 V 0-1.5 V  POS. 5.8 AKTIVIERT oder POS. 5.9 oder 5.10 auf “Dosierung” eingestellt Ventil Ventil  POS. 6.1-4 eingestellt auf “Ende Dosie- öffnet schließt rung”...
  • Seite 51 SE56 STATUS-AUSWERTUNG EINGANG 1 UND 2 ODER 1 UND 3 (DOSIERFUNKTION) Dosierung über Remote-Eingang 1 starten Stopp bei Ausgang der Auswahlformel 00 oder Voraussetzungen für die Aktivierung 01 vom Remote-Eingang 2 der Funktion Start 3-40 V 0-1.5 V  POS. 5.8 AKTIVIERT ...
  • Seite 52: Bedeutung Der Flags Und Der Led

    SE56 BEDEUTUNG DER FLAGS UND DER LED FLAGS BEDEUTUNG DER FLAGS FLAG BESCHREIBUNG Max/ Min-Alarm aktiviert - Spulensystem unterbrochen - Signalfehler - Leitung leer Kalibrierung wird durchgeführt Simulation Impuls-Ausgabebestätigung (verkleinern des ZEITIMPULSES) BEDEUTUNG DER LEDs DAUERLEUCHTEN: Initialisierung BLINKT ( 1 sec.): Normale Funktion BLINKT (<1 SEC.): Alarm aktiv Die LED signalisiert den Alarmstatus nur, wenn das Display eine passende Anzeigeseite anzeigt...
  • Seite 53: Durchfluss-Anzeige

    SE56 DURCHFLUSS-ANZEIGE Mit dem Gerät kann eine 5-stellige Digitalanzeige der Durchflusswerte angezeigt werden; Dies bedeutet, dass der Maximalwert, der auf dem Display angezeigt werden kann 99999 beträgt (unabhängig von der Kommaposition). Das Minimum ist 0,0025. Die darstellbaren Messeinheiten hängen vom Durchfluss und Durchmesser des Sensors ab; die zulässigen Einheiten sind diejenigen, die beim Messbereichsendwert gewählt wurden.
  • Seite 54: Aufrufen Der Konfigurationsmenüs

    SE56 AUFRUFEN DER KONFIGURATIONSMENÜS Das Konfigurationsmenü des Transmitters kann NUR über die ISOCON-Schnittstelle aufgerufen werden (Kabel und Software erforderlich). ISOCON-SCHNITTSTELLE ® Isocon ist eine Windows Software, mit der alle Transmitter-Funktionen eingestellt und das Menü angepasst werden können (IF2X ist erforderlich), für Einzelheiten siehe die entspre- chende Bedienungsanleitung KONFIGURATIONSMENÜ...
  • Seite 55 SE56 ANZEIGE-SEITEN Durchfluss Analoger Balken des Durchflusses % Messbereichsendwert Strömungsrichtung +/-Reg. Datum/Uhrzeit oder Alarm Siehe: Fehlercodes und Be- deutung der Flags Vorwärts / Zähler umkehren C=Kalibrierung S=Simulation Abtastrate Durchflussgeschw. Anzeige durch Drücken ändern Messbereich (1=niedrig); Durchfluss Zeitmessbereich % Messbereichsendwert % Messbereichsendwert Messeinheit Aktiver Messbereich Strömungsrichtung...
  • Seite 56: Quickstartmenü

    SE56 QUICKSTARTMENÜ Nachdem der Transmitter eingeschaltet wurde hat der Benutzer sofort Zugang zum Quick- startmenü, durch Drücken der Taste Enter. Wenn kein Zugang zum Quickstartmenü erfolgt, wurde es über Funktion 8.4 deaktiviert Siehe Abschnitt Funktionsmenü Zugriff auf alle Funktionen   ...
  • Seite 57 SE56 BEISPIEL: Ändern des Messbereichsendwertes von 4 dm³/s auf 5 dm³/s über das "Quickstartmenü" Öffnen des "Quick- Zugang zu startmenüs" Funktion "Fs1" Ändern des Mehrmals gewählten Zahlen- drücken werts Neuen Wert bestätigen Hauptseite   ...
  • Seite 58 SE56 BEISPIEL: Ändern des Messbereichsendwertes von 4 dm³/s auf 5 dm³/s Über das "Hauptmenü" (bei aktiviertem Quickstartmenü) Öffnen des "Quick- Bis auf „Main Menu“ Öffnen des lstartmenüs" durchlaufen "Hauptmenüs" Bestätigen Sie 6 MAL AUF den Tastencode 1 SETZEN Öffnen des Menüs Zugang zu Funk- Mehrmals "Scales"...
  • Seite 59: Parametrierfunktionen

    SE56 Parametrierfunktionen (Funktionen mit Zugangscode < 3, diejenigen mit dem Symbol „*“, siehe nächsten Abschnitt) Grau dargestellte Funktionen werden nur mit anderen Funktionen angezeigt, oder mit optionalen Modulen Eingeben des Nominaldurchmessers des Sensors ( 0-3000 ) Kalibrierungsdaten des Sensors angezeigt auf dem Sensorlabel Typ des Sensors: Die beiden ersten Zeichen der Seriennummer eingeben Werksparameter Aktiviert die Leerrohrerkennung...
  • Seite 60: Menü 9: Anzeige Nur Bei Aktivierter Dosierung

    SE56 6.1* Funktionen für Ausgang 1 6.2* Funktionen für Ausgang 2 6.3* Funktionen für Ausgang 3 6.4* Funktionen für Ausgang 4 6.5* Auswahl der Funktion und des Bereichs des aktuellen Ausgangs 1 Auswahl des Kommunikationsprotokolls für das ISOCON-Gerät Adresse des Transmitters Datenübertragungsgeschwindigkeit des RS485-Ausgangs (Mögliche Einstellungen: 4800, 9600, 19200, 38400 bps)
  • Seite 61: Beschreibung Der Funktionen

    SE56 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN (Funktionsbeschreibung mit Zugangscode < 3) Kennzeichnung der Funktion (nicht angezeigt) MENÜ 1.SENSOR (POS. 1.1) Nenndurchmesser des Sensors [ND= XXXX] Transmitteranforderung Menü angezeigt im Display (von 1 bis 11) Synthetische Funktionsbeschreibung Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Funktionen und ihre Einstellung oder Aktivie- rung/Deaktivierung durch den Benutzer beschrieben.
  • Seite 62 SE56 MENÜ 2 - MESSBEREICHE dm³/S (POS. 2.1-2) Messbereichsendwert Nr.° 1-2 [FS1-2= X.XXXX] Die Messbereichsendwerte für Bereich 1 und 2. Um diesen Parameter einzustellen, müssen Sie von links nach rechts vier Felder ausfüllen: 1) Volumeneinheit, 2) Einheitentyp (siehe unten), 3) Zeitein- heit und 4) Zahlenwert für Messbereichsendwert.
  • Seite 63 SE56 MENÜ 3 – MESSEN (POS. 3.1) Dämpfung [Damping=OFF/SMART X/(time)] Dieser Handbuchabschnitt ist sehr wichtig. Eine korrekte Einstellung der Filter sorgt für eine geeignete Reaktion des Geräts auf den gemessenen Durchfluss. Die verfügbaren Filterwerte reichen von keiner Dämpfung (Damping=OFF) bis zu einer maximalen Dämpfung von 1000 Sekunden (Damping=1000). Die drei folgenden Diagramme zeigen das Verhalten des Geräts je nach Parametrierung der Filter für Durchflussveränderungen von 1-100 %.
  • Seite 64: (Pos. 5.1-2) "Zähler Ändern/Zurücksetzen" Aktiviert

    SE56 (POS. 3.5) Automatischen Messbereichswechsel aktivieren [Autorange=ON/OFF] Aktiviert den automatischen Messbereichswechsel. Das Messgerät kann zwei verschiedene Arbeitsbe- reiche verwenden, um sich an schwankende Prozessbedingungen anzupassen. Damit Sie mit dieser Funktion beste Ergebnisse erzielen, muss der Bereich 2 größer als Bereich 1 sein. Wenn der Durch- fluss steigt und schließlich 100 % des Messbereichsendwertes erreicht, wechselt das Messgerät auto- matisch zu Messbereich 2.
  • Seite 65 SE56 FUNKTIONEN FÜR EINGÄNGE 2-3 OFF: DEAKTIVIERT BATCH: DOSIERUNG START/STOP BM SELECT: STATISCHE AUSWAHL DER FORMEL VALV. OPEN: BEFEHL "VENTIL ÖFFNEN" STAND-BY: BEFEHL "STANDBY" (siehe Funktion 10.4) MENÜ 6 - AUSGÄNGE (POS. 6.1-2-3-4) Funktion für aktive/inaktive Ausgänge 1-2-3-4 [OUT1=XXXXXX] Hiermit wählen Sie die mit Ausgang 1 verbundene Funktion. Die Funktionen finden Sie in der nachfol- genden Tabelle.
  • Seite 66: Dosierung

    SE56 * Beispiel 1: Out 4÷22 + ** Beispiel 2: Out 4÷20 –0+ I (mA) I (mA) 22 mA 20 mA MBE = Messbereichsendwert 20 mA 12 mA 4 mA 4 mA -110% F.S. -100% F.S. +100% F.S. +110% F.S. +100% MBE +110% MBE -110% F.S.
  • Seite 67: Dosierung Aktivieren

    SE56 (POS. 9.6) Automatische Auswahl der Dosierformel [BM AUTO SEL=ON/OFF] Mit dieser Funktion können die ersten vier Formeln in Abhängigkeit von der Impulsdauer des Starts der ersten Dosierungen ausgewählt werden (siehe Seite 13 "Eingangsbetriebsstufe"). Diese Funktion ist nur aktiv, wenn die Funktion für den statische Eingangssignal (POS. 9.7) nicht aktiviert wurde. Au- ßerdem wird durch das Aktivieren dieser Funktion die automatische Kompensation des Dosiervolu- mens (der Wert des Parameter "N.medie"...
  • Seite 68: Anzeigefenster Mit Aktivierter Dosierfunktion

    SE56 ANZEIGEFENSTER MIT AKTIVIERTER DOSIERFUNKTION Programmierung der Formel-Nr. Name des Produkts in der Dosierung Gerade ablaufende Dosierung Anzeige: 1) Dosierung aus: Anzahl der verarbeiteten Dosierungen 2) Dosierung an: Sicherheitstimer vermindern 3) Programmierung: Programmierung des Sicherheitstimers unendlich. Bei timer=0 ist er deaktiviert Parametrieren der Dosiermenge Anzeige des Dosierproduktes...
  • Seite 69: Dosierung Starten/Anhalten

    SE56 DOSIERUNG STARTEN/ANHALTEN START: Sie können eine Dosierung auf zweierlei Weise starten: Über einen digitalen Eingang: Zuweisen der Start/Stopp-Funktionen zu Eingang 1 (POS. 5.8) oder der Eingänge 2-3 (POS. 5.9-5.10) und Verwenden der Eingänge wie auf Seite 14 dargestellt. Von der Tastatur: Taste kurz drücken.
  • Seite 70: Alarmmeldungen

    SE56 ALARMMELDUNGEN Ursachen und Gegenmaßnahmen MELDUNG STÖRUNG GEGENMASSNAHME NO ALARMS Alles arbeitet störungsfrei ----- Überprüfen des eingestellten maximalen Durchflusses MAX ALARM Durchfluss höher als der eingestellte Maximalwert und der Prozessbedingungen Überprüfen des eingestellten minimalen Durchflusses MIN ALARM Durchfluss niedriger als der eingestellte Maximalwert und der Prozessbedingungen Durchfluss höher als der am Instrument eingestellte Messbe- Überprüfen des eingestellten Messbereichsendwerts...
  • Seite 71: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG erklärt in eigener Verantwortung, dass das Produkt Transmitter-Modell SE 56 Sensoren-Modelle S051 – S054 – S055 – S056 auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den folgenden harmonisierten Europäischen Normen: CEI EN 61010-1:2010  CEI EN 61326-1:2006 ...
  • Seite 73 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION TRANSMETTEUR SE 56 Basic Numéro de publication : MASE56_BlindTransm_FR_BU_R3_3_91.0000.docx – caractères en gras du nom de fichier correspondent à la version du logiciel, visible au démarrage de l’instrument ou avec une fonction spécifique du menu Diagnostique auquel fait référence le manuel.
  • Seite 74 SE56 INDEX   INTRODUCTION ..............................3   CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 3   SIGNAUX DE SÉCURITÉ ............................... 4   CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................5   CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ..........................5   CONDITIONS AMBIANTES D'UTILISATION ........................5   TEMPERATURE ................................5   PLAQUE SIGNALÉTIQUE .............................. 5  ...
  • Seite 75: Introduction

    SE56 INTRODUCTION Les présentes instructions d'utilisation et descriptions des fonctions de l'appareil s'appliquent à son domaine d'utilisation prévu. Elles sont sujettes à modification sans préavis. Toute utilisation inadéquate, modification non-autorisée de l'appareil ou de ses pièces, ainsi que tout remplacement d'un ou plusieurs des composants d'origine invalident automatiquement la garantie.
  • Seite 76: Signaux De Sécurité

    SE56 Ces spécialistes doivent avoir lu et compris le présent manuel et observer ses instructions. En cas du moindre doute sur les présentes instructions d'utilisation, l'assistance doit être contactée. Ces instructions fournissent des informations détaillées sur le transmetteur. Des réparations ne peuvent être entreprises qu’en possession de pièces de rechange du fabricant et si ces travaux sont expressément autorisés.
  • Seite 77: Caractéristiques Techniques

    SE56 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Classification du transmetteur : classe I, IP67, catégorie d’installation (surtension) II, degré de pollution nominal 2. Versions Tension Pmax d’alimentation d’alimentation 20-30 V DC 10 W Les variations de tension ne doivent pas dépasser ±10 % de la tension nominale. ...
  • Seite 78: Dimensions Générales

    SE56 IMENSIONS GÉNÉRALES PASSE-CÂBLE Poids : 2kg COUPLES DE SERRAGE Pour assurer la protection IP du boîtier, les couples de serrage suivants sont indispensables : passe-câble : 1.8 Nm (en conditions de référence)    ...
  • Seite 79: Branchements Électriques

    SE56 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES NSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE TOUJOURS s'assurer que le transmetteur et le capteur sont mis à la terre correctement. La mise à la terre du capteur et du transmetteur permet de garantir que l'équipement et le fluide ont le même potentiel. ALIMENTATION DU TRANSMETTEUR Avant de brancher l’alimentation, vérifiez que la ...
  • Seite 80: Câbles D'entrée / Sortie

    SE56 CÂBLES D’ENTRÉE / SORTIE OUTPUT 4-20 ALIMENTATION MAIN POWER PRINCIPALE "A" RS485 PROFIBUS "B" RS485 PROFIBUS JACK FOR IF2X C. OUTPUT 1 E. OUTPUT 1 + INPUT 2 C. OUTPUT 3 - INPUT 2 E. OUTPUT 3 C. OUTPUT 2 E.
  • Seite 81: Câbles Du Capteur

    SE56 CÂBLES DU CAPTEUR Tension dangereuse : - 60 V DC max. - 250 V max. pour le circuit de la bobine de commutation BOBINE 1 COIL 1 BOBINE 2 COIL 2 COMMUN COMMON ELECTRODE 2 ELECTRODE 1 CABLES FROM SENSOR CABLE DU CAPTEUR   ...
  • Seite 82: Entrées/Sorties

    SE56 ENTRÉES/SORTIES Sortie 1-2 Caractéristiques techniques des SORTIES 17 (Out 1) 21 (Out 2)  Tension max. : 30 V DC  Charge max. : 100 mA à 24 V DC,  Fréquence max. : 1250 Hz. 18 (Out 1) 22 (Out 2) Sortie 3-4/Entrée 2-3 Caractéristiques techniques des...
  • Seite 83: Module D'expansion Optionnel

    SE56 ’ ODULE D EXPANSION OPTIONNEL Sortie 4-20mA Alimentation 20-30 V DC  Charge résistive max. reliée à la sortie :  800 Ω à une alimentation de 24 V DC Charge minimale recommandée 500 Ω  Temps de réponse : 5 ms ...
  • Seite 84: Entrée Numérique

    SE56 ENTRÉE NUMÉRIQUE Câblage électrique de l’entrée Tmin Speed rate 10 K 20 Hz 110 ms 25 (+) 50 Hz 45 ms 60 Hz 40 ms 5/33 VDC (ON) 80 Hz 30 ms 0/1.5 VDC (OFF) 150 Hz 15 ms 300 Hz 10 ms 26 (-)
  • Seite 85 SE56 ÉTAGE D’ENTRÉE (FONCTIONS GÉNÉRIQUES) Calibration automatique Tmin<T<1sec. = calibration automatique T > 1 sec. = auto zéro AUTOCALIB. OFF Conditions nécessaires pour activer la fonction 3-40 V  POS. 5.6 ACTIVÉE  POS. 5.8-9-10 fonctions de dosage affectées à l’entrée 1-2-3 (en option) DESACTIVÉES ...
  • Seite 86 SE56 ÉTAPE DE L'OPÉRATION SUR LES ENTRÉES 1, 2 OU 3 (FONCTION DOSAGE) Démarrer dosage à partir de l’entrée distante Conditions nécessaires pour activer la fonction 3-40 V 0-1.5 V  POS. 5.8 ACTIVÉE ou POS. 5.9 ou 5.10 réglée sur « dosage » Ouverture Fermeture ...
  • Seite 87 SE56 ÉTAPE DE L'OPÉRATION SUR LES ENTRÉES 1 et 2 ou 1 et 3 (FONCTION DOSAGE) Démarrer dosage sur l’entrée distante 1 Arrêt à partir de la sortie sélection des formules 00 ou Conditions nécessaires pour activer la fonction 01 à partir de l’entrée distante 2 Début 3-40 V 0-1.5 V...
  • Seite 88: Interpretation Des Indicateurs Et Du Voyant

    SE56 INTERPRETATION DES INDICATEURS ET DU VOYANT INDICATEURS INTERPRÉTATION DES INDICATEURS INDICATEUR DESCRIPTION Alarme max./min. activées - Circuit bobine interrompu - Erreur de signal - Tuyau vide Calibration en cours Simulation Saturation de la sortie impulsion (réduire DURÉE D’IMPULSION ) VOYANT INTERPRÉTATION DES DEL : initialisation...
  • Seite 89: Visualisation Du Débit

    SE56 VISUALISATION DU DÉBIT L’instrument affiche un nombre à 5 chiffres pour la valeur de débit mesurée. Ce qui implique que la plus grande valeur affichable est 99999 (quelle que soit la place de la virgule). La plus petite est 0,0025. L’unité...
  • Seite 90: Accès Aux Menus De Configuration

    SE56 ACCÈS AUX MENUS DE CONFIGURATION Le menu de configuration du transmetteur ne peut être atteint que par l’interface ISOCON (câble et logiciel indispensables). INTERFACE ISOCON Isocon est un programme fonctionnant ® sous Windows qui permet de paramétrer le fonctionnement du transmetteur et de personnaliser le menu (IF2X nécessaire).
  • Seite 91: Pages De Visualisation

    SE56 PAGES DE VISUALISATION Valeur de débit Barre analog. des variations de débit % pleine échelle Direction du flux +/- Voir : codes d’erreur et Date/heure ou alarme interprétation des indicateurs Totalisateur inversé/direct C=Calibration S=Simulation Taux d’échantillonnage Vitesse d’écoulement Appuyez pour changer la visualisation Échelle (1=faible) ;...
  • Seite 92: Menu Démarrage Rapide

    SE56 MENU DÉMARRAGE RAPIDE Lorsque le transmetteur est mis sous tension en appuyant sur la touche ENTER (ENTRÉE), le menu Quick Start apparaît immédiatement. Si le menu Quick Start n’apparaît pas, c’est qu’il a été désactivé via la fonction 8.4. Voir la partie sur les fonctions du menu Accès à...
  • Seite 93: Exemple

    SE56 EXEMPLE : modifier la valeur pleine échelle de 4dm³/s à 5dm³/s à partir du menu « Démarrage rapide » Accès au menu Accès à la « Démarrage rapide » fonction « Fs1 » Appuyer Modifier la valeur plusieurs fois numérique sélectionnée Confirmer la...
  • Seite 94 SE56 EXEMPLE : modification de la valeur pleine échelle de 4dm³/s à 5dm³/s à partir du menu principal (menu démarrage rapide activé) Faire défiler jusqu’au Accéder au menu Accéder au « Main menu » « Démarrage rapide » menu principal Confirmer le X 6 FOIS code...
  • Seite 95: Fonctions De Configuration

    SE56 FONCTIONS DE CONFIGURATION (fonctions accessibles avec un code d’accès < 3 – pour celles avec le symbole « * », voir la partie suivante) Les fonctions grisées apparaissent uniquement à l'écran si d'autres fonctions sont actives ou avec des modules en option 1.1 Saisir le diamètre nominal du capteur ( 0-3000 ) Insert the Nominal Diameter of the sensor (0-3000mm)
  • Seite 96 SE56 6.1* Fonctions sortie 1 6.2* Fonctions sortie 2 6.1* Output 1 functions 6.2* Output 2 functions 6.3* Fonctions sortie 3 6.3* Output 2 functions 6.4* Fonctions sortie 4 6.4* Output 4 functions 6.5* Choix de la fonction et de la plage de sortie courant n°1 6.5* Choice of the function and the range of current output n.1 7.1 Choix du protocole de communication pour le dispositif IF2 Choice of the communication protocol for the IF2 device...
  • Seite 97: Description Des Fonctions

    SE56 DESCRIPTION DES FONCTIONS (Description des fonctions avec code d’accès < 3) Identification de la fonction (pas visualisé à l’écran) MENU 1. CAPTEUR (POS. 1.1) Diamètre nominal du capteur [ND= XXXX] Demande du transmetteur Menu visualisé sur le transmetteur (de 1 à 11) Description succincte de la fonction Les fonctions les plus importantes sont décrites ci-après, de même que la manière dont elles peuvent être modifiées ou activées/désactivées par l'utilisateur.
  • Seite 98 SE56 1. Valeur du champ numérique  99999  valeur du champ numérique  fs est la valeur pleine échelle maximale correspondant au capteur, égale à une vitesse de liquide de 10 m/sec. Les unités de mesure sont indiquées telles qu’elles apparaissent à l’écran. Les unités américaines et britanniques sont respectivement différenciées en utilisant des minuscules et des majuscules.
  • Seite 99 SE56 MENU 3 - MESURE (POS. 3.1) Atténuation [Damping=OFF/SMART X/(time)] Cette section du manuel est très importante. Un réglage correct des filtres assure une réponse adaptée de l’appareil au débit mesuré. Les valeurs de filtres disponibles vont de l’absence d’atténuation (atténuation=OFF) à un maximum d’atténuation de 1000 secondes (Damping=1000). Les trois diagrammes ci-dessous montrent le comportement de l’appareil selon différents paramétrages de filtres, avec une plage de changement de débit de 1-100%.
  • Seite 100 SE56 (POS. 3.6) Activation du changement automatique d’échelle [Autorange=ON/OFF] Permet un changement automatique de l'échelle. Le compteur peut comporter deux plages de mesures différentes pour s'adapter aux conditions de processus variables. Afin d’obtenir les meilleurs résultats avec cette fonction, il est important que la plage n°2 soit plus importante que la plage n°1. Lorsque le débit augmente et atteint 100 % de la pleine échelle 1, le compteur bascule automatiquement sur l'échelle 2.
  • Seite 101: Menu 6 - Sorties

    SE56 MENU 6 - SORTIES (POS. 6.1-2-3-4) Fonction correspondant aux sorties on/off 1-2-3-4 [OUT1=XXXXXX] Permet de choisir la fonction correspondant à la sortie numérique 1. Les fonctions sont répertoriées dans le tableau ci-dessous : FONCTIONS POUR SORTIES 1, 2, 3, 4 OFF: DÉSACTIVÉ...
  • Seite 102 SE56 MENU 8 - AFFICHAGE (POS. 8.5-6) Réinitialisation totalisateur 1-2 [T1-2 reset] Appuyer sur la touche Entrée lors de la visualisation de la fonction concernée pour activer les fonctions. À la demande « EXECUTE? », appuyer sur Esc/Del/Canc pour poursuivre ou sur n’importe quelle autre touche pour effacer l’opération.
  • Seite 103 SE56 MENU 10 - DIAGNOSTIC (POS. 10.1) Calibration du compteur [CALIBRATION] Permet la calibration du compteur. Activer cette fonction en appuyant sur la touche Entrée lors de la visualisation de la fonction. L'invite de commande suivante apparaît : « EXECUTE? » (Exécuter ?). Appuyer sur Esc/Del/Canc pour continuer.
  • Seite 104: Fonction De Dosage

    SE56 FONCTION DE DOSAGE ACTIVER LE DOSAGE Activer l’une des fonctions suivantes pour activer et configurer le dosage sur le transmetteur :  POS. 5.8-9.10 : DÉBUT/ARRÊT du dosage à partir de l’entrée  POS. 6.1-2-3-4 : assigner l’une des fonctions à l’une des deux sorties Certains exemples de ces fonctions sont illustrés à...
  • Seite 105: Démarrer/Arrêter Le Dosage

    SE56 DÉMARRER/ARRÊTER LE DOSAGE DÉMARRER : il est possible de démarrer un dosage de deux façons différentes : à partir d’une entrée distante : assigner les fonctions de démarrage/arrêt de dosage l’entrée 1 (POS. 5.8) ou aux entrées 2-3 (POS. 5.9-5.10) et utiliser les entrées illustrées aux pages 14.
  • Seite 106: Alarmes

    SE56 ALARMES AUSES ET MESURES À PRENDRE Messages ANOMALIES MESURE À PRENDRE NO ALARMS Tout fonctionne correctement ----- Contrôler le seuil défini pour le débit maximal et les MAX ALARM Le débit est supérieur au seuil maximal défini conditions de processus Contrôler le seuil défini pour le débit minimal et les MIN ALARM Le débit est inférieur au seuil minimal défini...
  • Seite 107: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION CONFORMITÉ déclare sous sa propre responsabilité que les produits ci-dessous Modèle de transmetteur : SE 56 Modèles de capteur : S051 – S054 – S055 – S056 auxquels la présente déclaration fait référence sont conformes aux normes européennes harmonisées suivantes : EN 61010-1:2010 ...

Inhaltsverzeichnis