Rohrleitungen bzw. der Tank nicht mehr unter Druck stehen, bevor Eingriffe in dem Gerät / System vorgenommen werden. Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden und der Transmitter nicht entsprechend den Angaben verwendet wird, wird keinerlei Haftung übernommen und die Garantie für das Gerät und das Zubehör erlischt. 8175...
QUICKSTART Dieser Abschnitt bietet eine umfassende Anleitung für Installation und Betrieb des Geräts, die Ihnen die Inbetriebnahme des Füllstandtransmitters 8175 erleichtert. 2.1 INSTALLATION Der optimale Betrieb des Geräts wird nur durch eine korrekte Installation ver- gewissert. Bei der Festlegung der Einbaulage folgen Sie folgende Hinweise: min.
Seite 5
Wenn das Gerät nicht funk- Strom einschalten tioniert, Siehe Abschnitt 5.2 Vergewissern Sie sich, daß Wird die Stromversorgung ein- Entfernung stabil geschaltet ist. Siehe Kapitel angezeigt? Wartung Nein Gerät auf dem Elektrischen Fitting installieren Anschluss überprüfen Transmitter programmieren Siehe nächste Seite 8175...
QUICKSTART 2.2 PROGRAMMIERUNG Mit dem Ultraschall-Füllstandtransmitter 8175 kann die Einheit passend zur Anwendung als Entfernung- bzw. Füllstand- oder als Volumeneinheit eingestellt werden. ENTER Um in das KALIBRIERMENÜ zu gelangen, die Tasten 5 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Die ‘Enter‘-Taste kann gesperrt werden, um unbeabsichtigten bzw. unerlaubten Zugriff zu verhindern - Abschnitt 3.3.
Siehe Abschnitt 4.4.7 und 20mA -> 8,50 m Bereich festlegen Relais 1 und 2 (wenn Siehe Abschnitt 4.4.8 verfügbar) konfigurieren Siehe Abschnitt 2.3 Messung oder Simulation (optional) Die grau hervorgehobenen Anweisungen müssen für eine genaue Messung vollstän- dig ausgeführt werden. 8175...
Signalstärke am Siehe Abschnitt 4.5.4 Signalstärke höchsten ist. Dieser Schritt wird besonders für Simulation der die Inbetriebnahme großer Sys- Siehe Abschnitt 4.5.5 Ausgänge teme empfohlen. Siehe Abschnitt 4.5.6 Zurücksetzen der gespeichertenParameter Das Gerät ist jetzt bereit. 8175...
INSTALLATION ALLGEMEINE RICHTLINIEN FÜR DIE INSTALLATION Vor der Installation des Ultraschall-Füllstandtransmitters 8175 muß eine für ein gutes Funk- tionieren des Geräts eindeutige Einbaulage ermittelt werden. Der Füllstandtransmitter bzw. Sensor 8175 bzw. 8170 wurde für die Füllstandmessungen in Flüssigkeiten entwickelt. Der Kunde ist dafür verantwortlich, das Produkt zu testen, falls ein anderes Medium gemessen werden soll, wie z.B.
Seite 11
Flüssigkeits-Eingangsrohr bis es sich unter der Flüssigkeitsoberfläche befindet. Die Verwendung eines Bypassrohrs erlaubt auch eine zuverlässige Messung. Das By- min. 30 cm passrohr dient dazu Behältereinbauten zu bypassen. min. 80 mm ODER Das Messrohr muss nicht bei ver- stopfenden Produkten verwendet werden. 8175...
Die gezahnten Fächerscheiben 6 nicht vergessen. 3.2.2 Einbau der Wandmontage-Ausführung Der Transmitter in der Wandmontage-Ausführung verfügt über 4 Befestigungsbohrungen im Gehäuse. Die Abdeckstreifen (selbe Farbe wie das Gehäuse) entfernen und den Deckel öffnen um an die Bohrungen 1 zu gelangen. 8175...
Masseanschluß an der Seite des Gehäuses an einen geeigneten Erdungspunkt angeschlossen werden. Kabeldurchmesser für Ausführungen mit Verschraubungen: kompakte Ausf.: zwischen 6 und 12 mm, 6 mm wenn Mehrwegdichtung verwendet wird Wandmontage-Ausf.: zwischen 4 und 8 mm (unbenutzte Kabel- verschraubung verstopfen). 8175...
Anwendung). Setzen Sie nicht gleichzeitig im Selben Kabel eine gefährliche Spannung und eine Sicherheits-Kleinspannung an die Relais an. 3.4.1 8175 kompakte Ausführung mit EN175301-803-Gerätesteckdose Zum Öffnen der Steckdose Schraube 1 entfernen (Abb. 3.3). Den Einsatz 3 aus dem Gehäuse 2 herausnehmen.
Anschließend das Kabel durch die Kabelführung ziehen und es lt. Anschlußplänen anklem- men. Die Elektronik im 8175 ermöglicht den Anschluß einer SPS als Quelle oder Senke. Position A (Abb. 3.5) zeigt eine Konfiguration als Quelle und Position B (Abb. 3.6) eine Konfigura- tion als Senke.
Seite 16
Kabel durch die Kabelführung ziehen und es lt. Anschlussplänen anklemmen. Die Elektronik im 8175 ermöglicht den Anschluss einer SPS als Quelle oder Senke. Posi- tion A (Abb. 3.8) zeigt eine Konfiguration als Quelle und Position B (Abb. 3.9) eine Konfigu- ration als Senke.
Seite 17
8175 SCHALTSCHRANK-AUSFÜHRUNG; VERDRAHTUNG Den Schaltschrank öffnen und Transmitter laut folgender Steckerbelegung verkabeln. Die Elektronik im 8175 ermöglicht den Anschluss einer SPS als Quelle oder Senke. Position A (Abb. 3.11) zeigt eine Konfiguration als Quelle und Position B (Abb. 3.12) eine Konfiguration als Senke.
INSTALLATION 8175 SCHALTSCHRANK-AUSFÜHRUNG: ANSCHLIESSEN DER RELAIS 250 mA 4-20 mA SW 1 ENTER 18-32 VDC gesperrt nicht gesperrt (*) Ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen 100-nF/50 V-Kondensator zwi- schen dem negativen Anschluss der Versorgungsquelle und der REL1 Erde an.
Seite 19
Die Schrauben aus der Frontanzeige herausdrehen und den Deckel abnehmen. Anschließend das Kabel durch die Kabelführung ziehen und es lt. Anschlussplänen anklemmen. Die Elektronik im 8175 ermöglicht den Anschluss einer SPS als Quelle oder Senke. Position A (Abb. 3.15) zeigt eine Konfiguration als Quelle und Position B (Abb. 3.16) eine Konfiguration als Senke.
INSTALLATION 3.4.5 8175 Wandmontage-Ausführung, 115/230 VAC ANSCHLIESSEN DES SENSORS 8170 Die Schrauben aus der Frontanzeige herausdrehen und den Deckel abnehmen. Eine der Kabelverschraubungen des Gehäuses durch die Kabelverschraubung des Sensorkabels ersetzen. Koaxkabel und PT1000-Temperaturwächter gemäß folgender Abbildung anschließen. Farbe der Adern: Rosa - blau - rot - schwarz...
Jumper 24 V= (*) Ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen 100-nF/50 V-Kondensator zwischen dem negativen Anschluss der Versorgungsquelle und der Erde an. Anschluss-Beispiel zwischen dem Füllstandtransmitter 8175 und dem auf ein Membranventil 2031 montierten Top Control 8630. 8175...
Seite 22
4-20 mA 8175 + 24 V I/O3 I/O2 I/O1 GND2 I2 I/O4 GND1 4-20 mA 0-10 V 24 VDC 0/4-20 mA POSITIONER TYP 1067 Anschluss-Beispiel zwischen dem Füllstandtransmitter 8175, 18-32 VDC, und dem auf ein Schrägsitzventil 2632 montierten Positioner 1067. 8175...
24 V= schluss der Versorgungsquelle und der Erde an. 4-20 mA 8175 GND1 GND2 I/O1 +24V 24 VDC 4-20 mA Alarm Anschluss-Beispiel zwischen dem Füllstandtransmitter 8175, 18-32 VDC, und dem direkt an ein Stellventil montierten Fließdruckregler 8624 mit PI-Verhalten. 8175...
Anschluss der Versor- gungsquelle und der Erde an. 4 -2 0 m A 8 1 7 5 Anschluss-Beispiel zwischen dem Füllstandtransmitter 8175, 18-32 VDC, und dem auf ein Membranventil montierten Auf/Zu-Top-Control Regelventil 2031 bzw. dem Schaltventil 6012. 8175...
Zugriff auf dasKALIBRIERMENÜ* ENTER während 5 s Zugriff auf das TESTMENÜ* ENTER 0..9 während 5 s * Nur über das Hauptmenü erreichbar. ENTER -Taste kann gesperrt werden, um unbeabsichtigten bzw. unerlaubten Zugriff zu verhindern. Weitere Hinweise finden Sie in Abschnitt 3.3. 8175...
BEDIENUNG 4.2 MENÜFÜHRUNG Die nachfolgend dargestellte Menüführung unterstützt Sie bei der Suche nach einem ein- zustellenden Parameter und bei der Programmierung des Ultraschall-Füllstandtransmitters 8175. Hauptmenü 1.455 M ENTER 0..9 0..9 24.2 °C ENTER 0..9 16.45 mA KALIBRIERMENÜ TESTMENÜ SPRACHE 0..9...
Messbereich. (Messbereich von 4,00 mA bis 20,00 mA mit einem Fehlersi- gnal 22 mA). Die Einheiten blinken, wenn der Transmitter eine interne Berechnung ausführt. Der gesamte Display blinkt bei Signalverlust oder bei einem Elektronikausfall. 8175...
Seite 28
Parameterdefinition der Relais 1 & 2 für Füll- 4.4.8 stand, Entfernung oder Volumen, T° und/oder Fehleralarm. ENDE Zurück zum Bedienmodus; neu eingestellte Parameter speichern. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie die Parameterwerte im oben abgebildeten Kalibriermenü geändert werden. 8175...
Maßeinheiten Angezeigte Einheiten Entfernung Volumen Entfernung Volumen US/Imp Gal Nicht zu verwenden US/Imp Gal Nicht zu verwenden Zoll Nicht zu verwenden Fuss Nicht zu verwenden Zoll Fuss Zoll US/Imp Gal US/Imp Gal Fuss US/Imp Gal US/Imp Gal 8175...
Seite 30
Die Anzahl der angezeigten Dezimalstellen hängt von der ausgewählten Einheit ab. Insgesamt kann das System in jedem Fall 4 Ziffern anzeigen. Die Temperatur-Einheit wird automatisch abhängig von der ausgewählten Entfernungs- Einheit durch das System ausgewählt: °C bei Auswahl von Meter oder CMeter, °F bei Auswahl von Zoll oder Fuss. 8175...
Wenn keine Echo-Filterung benötigt wird, sollte Filter 0 während der Teach-In- Kalibrierung verwendet werden und danach das gewünschte Filter für die Anwendung. Wenn Echo-Filterung benötigt wird, setzen Sie den Transmitter während der Kalibrierung auf Filter 3, um nach der Kalibrierung auf die Echo-Filterung zugreifen zu können. 8175...
Seite 32
Maximale Geschwindigkeitsänderung Glättungseffekt Ja * Nein sofort max. 10 m/min max. 1 m/min sofort max. 5 m/min max. 2 m/min max. 1 m/min max. 0,5 m/min max. 0,2 m/min max. 0,1 m/min * Das ECHO-Menü ist dann verfügbar (siehe 4.4.5). 8175...
Behältertyp für Ihre Anwendung nicht: Der nächste Typ in der Liste muss dann programmiert werden. Wenn zum Beispiel der Behältertyp „TANK+DKL“ programmiert wurde und der Transmitter weist diesen Defekt auf, wählen Sie die Option „DOMDECKE“ aus. 8175...
Geschwindigkeit bei Raumtemperatur durch folgende Glei- chung berechnet werden: v = 331,4 m/s + 0,59 m/s x T (°C) Der berechnete Wert kann dann für die Schallgeschwindigkeit und 0,000 für den tempera- turabhängige Schwankungskoeffizient eingegeben werden. 8175...
Füllstand, indem er Entfernungen 2, 3 und 4 beiseite lässt. Zur Unterstützung für diese Funktion ist ein Ablaufdiagramm auf der nächsten Seite abgebildet. Die identifizierten und gespeicherten Echos können durch die Reset-Funktion im Test- menü wieder gelöscht werden - Abschnitt 4.5.6. 8175...
Seite 36
Parameter. GULTIG J ENTER 1 = 5.10 M ENTER PROZESS TEACH-IN ENTER 2= 4.80 M 0..9 GULTIG N TEACH-IN ENTER N = 4.50 M Wählen Sie das Echo der Ist- Entfernung FEHLER GULTIG J TEACH-IN ENTER ENTER GULTIG N 8175...
STROM - weiter im nächsten Menü- punkt. 1- oder 2-Punkt-Teach-In- ENTER TEACH JA 0..9 Prozedur für Füllstand bzw. Entfernung ENTER Zurücksetzen des Bezugspunktes RESET für die Entfernung (RESET wird nicht angezeigt, wenn der Transmitter für den Füllstand konfiguriert ist). 8175...
Füllen bzw. leeren Sie den Tank/Behälter bis zum neuen Bezugsfüllstand und messen Sie die Entfernung. Geben Sie die Entfernung in den entsprechenden Einheiten ein, und der Transmitter berechnet automatisch den Unterschied zwischen der eingegebenen und der beim zweiten Mal gemessenen Entfernung (ca. 3 Sekunden). 8175...
Dann kann jeder vom Benutzer im Teach-In definierte Bezugspunkt gelöscht und auf den ‘Standard‘-Bezugspunkt - die Sensorbasis - zurückgesetzt werden. Bei Auslieferung des Transmitters ist die Sensorbasis als Bezugspunkt konfiguriert. GULTIG J RESET ENTER 0..9 GULTIG N STROM ENTER 8175...
- Wenn ‘ MANUELL‘ ausgewählt ist, geht der Transmitter automatisch zur nächsten Option D weiter. - Die Option ‘SPEZIELL‘ ermöglicht es dem Benutzer, die letzte Volumen-Teach-In-Prozedur E anzuwählen. Damit kann der Transmitter das Volumen der Flüssigkeit im Tank/Behälter entsprechend dem gemessenen Flüssigkeitsstand berechnen. 8175...
Seite 41
Werte in Meter oder Fuss eingeben (siehe Abbschnitt 4.4.2) 0..9 X=01.20 ENTER Y=00.00 Z=00.00 KUBISCH 0..9 0..9 Z=01.65 Y=01.30 ENTER ENTER 0..9 SPHAERE X=00.00 0..9 X=01.65 ENTER MANUELL SPEZIELL 0000 L 0..9 1.36 M 0000 L ENTER GULTIG J STROM ENTER STROM GULTIG N ENTER 8175...
Sie ‚GULTIG N‘ auswählen, und zur nächsten Funktion weitergehen. Sie können aber auch fortsetzen und eine weitere Entfernung und das zugehörige Volumen eingeben, indem Sie ‘ENDE N‘ auswählen. Dieser Vorgang kann für die Eingabe von bis zu 12 Messungen wiederholt werden. 8175...
Seite 43
ENDE N ENTER 00.00 M Geben Sie die n N ≤ 12 Entfernungsmessung ein. 0..9 N=0000.0 02.05 M ENTER Geben Sie die n Volumenmessung ein. 0..9 N=0041.1 ENTER Der 8175 kann also auch für Strömungsgeschwindigkeitsmessungen innerhalb offener Kanäle verwendet werden. 8175...
‘GULTIG N‘ wählen, um zu ignorieren, und zur nächsten Funktion weiter- gehen. Sie können jedoch die Eingabe zugehöriger Volumen auch fortsetzen, indem Sie ‘ENDE N‘ wählen. Dieser Vorgang kann für die Eingabe von bis zu 12 Messungen wiederholt werden. 8175...
Seite 45
Zweite selbsttätige Abs- Volumen ein tandsmessung 0..9 2=0035.2 ENTER STROM GULTIG J ENTER ENDE JA ENTER GULTIG N ENTER STROM 0..9 ENDE N ENTER ENTER 02.65 M N=0000.0 Geben Sie das N N-te selbsttätige Abstands- Volumen ein. messung 0..9 N=0100.1 ENTER 8175...
0..9 Geben Sie das Ende des Messbereichs ein. RELAIS 20=12.00 ENTER Im Falle eines elektronischen Signalausfalls gibt das Gerät ein Fehlersignal von 22 mA aus. Das Diagramm unten zeigt den Zusammenhang zwischen dem Ausgangssignal 4-20mA und dem zugehörigen Messbereich. 8175...
Relais 2: „Invertiert“ mit Schwellwerten von 6 und 8 m und einer Verzögerung von 2 s. 1- und 2- = die niedrigen Einstellungen für beide Relais 1+ und 2+ = die hohen Einstellungen für beide Relais Kontakt Relais 1 Verzögerung=2s Relais 2 Verzögerung=2s 8175...
Seite 48
Geben Sie den maximalen Schwellwert ein. 0..9 1+=00.65 ENTER INV JA 0..9 INV NEIN VER 1 = 000 ENTER Geben Sie die Verzögerung in Sekunden ein. 0..9 RELAIS VER 1 = 004 ENTER RELAIS 2 Weiter zur Konfiguration von Relais 2 (siehe nächste Seite) 8175...
Geben Sie den Schwellwert ein 0..9 2-=00.40 2+=00.00 ENTER Geben Sie den maximalen Schwellwert ein. 0..9 2+=00.44 ENTER INV JA VER2=000 ENTER Geben Sie die Verzögerung in Sekun- INV NEIN den ein. 0..9 VER2=004 ENTER RELAIS INV JA ENTER RELAIS INV NEIN 8175...
Parameter. Wenn einer der beiden Werte unzulässig ist, kehrt das Gerät automatisch zum Parameter ”OFFSET” zurück. Dann müssen neue Werte eingegeben werden. In den folgenden Abschnitten wird beschrieben, wie die Parameterwerte im oben abgebil- deten Testmenü geändert und bewertet werden. 8175...
Messen Sie den erzeugten Strom mit einem Amperemeter. Wenn der angezeigte Wert falsch ist, kann er korrigiert werden, indem der gemessene Wert eingegeben wird. SPAN ENTER SP= 20,00 Geben Sie den gemessenen Wert 0..9 ein. T°EINSTE SP= 19,96 ENTER 8175...
TEST MENÜ 4.5.3 Temperatureinstellung Der Füllstandtransmitter Typ 8175 verfügt über einen Temperaturfühler im Sensor. Temperaturänderungen führen zu Änderungen der Messwerte, die mit einem als Offset berechneten Korrekturwert beeinflusst werden können. Um einen gewünschten Offset ein- Sie wenn ”T ° EINSTE” im Testmenü angezeigt wird, und geben zugebendrücken...
30.2 °C SIMUL ENTER 00.00 M Füllstand-, Entfernung- oder Volu- menwert eingeben 0..9 SIMUL 08.05 M ENTER Drücken Sie die Taste 0..9 oder , um das Simulations-Untermenü zu verlassen. Die Ausgabe wird vom Transmitter je nach Anwendung automatisch bestimmt. 8175...
Wenn ein Filterwert von 0 bis 2 ausgewählt wurde, wird ‘ECHO RES‘ nicht angezeigt. Es ist zu beachten, dass das Zurücksetzen des Transmitter auf die Werk- seinstellungen nicht mehr rückgängig gemacht werden kann. RESET N RESET ENTER 0..9 ECHO RES WERKEIN GULTIG J ENDE ENTER ENTER ENDE GULTIG N ENDE ENTER 8175...
INFORMATIONEN EINSTELLUNGEN DES 8175 Der Ultraschall-Füllstandtransmitter 8175 wird werkseitig vor der Auslieferung auf die in der folgenden Tabelle aufgeführten Werte eingestellt. 4.6.1 Werkseinstellungen für den 8175 bei Auslieferung Sprache: Englisch Maß / Einheit Entfernung /m Relais: 00,00 Temperatur /°C 00,00...
Gerät neu kalibrieren Aktueller Ausgangsstrom gleich null oder abweichend von der Anzeige - SW2 richtig eingestellt (Senke oder Quelle)? Nein SW2 ändern - Anschluss des Ausgangsstroms korrekt? Nein Ausgangsstrom anschließen Offset und Span einstellen - Fehler < 1 mA? 8175...
Seite 57
- Anschluss der Relais 1 und 2 vertauscht? Relais richtig anschließen 4.4.8 - Schutzsicherungen für die Relais in Ordnung? Nein Sicherungen auswechseln Wenn weiterhin Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Bürkert-Niederlassung, oder senden Sie das Gerät mit einer ge- nauen Problembeschreibung zurück. 8175...
Ausgangsabgleich 4-20 mA oder umgekehrt bis 20-4 mA einstellbar Relaisausgang Ausgangssignal 2 Relais (3A), normal offen Schaltung Schwellen, Hysterese und Verzögerung Bürde DC : 250 V, 3 A AC : 250 V, 3 A Lebensdauer 100 000 Zyklen (Minimum) 8175...
Seite 59
PC (Glasfaserverstärkung) (Kompakt- und Schaltschrank-Ausführungen) ABS (Wandmontage-Ausführung) Frontfolie Polyester Material des Sensors 8170 PVDF/POM Konformität zu Standards Strahlung Lt. Norm EN 50081.1 Immunität Lt. Norm EN 50082.2 Sicherheit Lt. Sicherheitsregelungen für Messinstrumente für die Regel- und Labortechnik NF EN 61010-1 8175...
Berechnen Sie die Volumenwerte für die entsprechenden Volumenanteile, indem Sie das maximale Volumen der Anwendung mit dem Volumenanteil aus der Tabelle multiplizieren und durch 100 dividieren. Führen Sie nach Berechnung der Werte ein Volumen-Teach-In - D durch (Punkt 4.4.6.2). 8175...
Version mit Gerätesteckdose (in mm): 124,5 EN 175301-803 mit Kabelverschraubung (Typ 2508) ø 49 G2'' Versionen mit Kabeldurchführung oder NPT 1/2‘‘ (in mm): 124,5 ø 49 G 2'' Das Maß ‚A‘ beträgt beim Anschluss Kabeldurchführung 28 mm und beim Anschluss NPT1/2‘‘ 15 mm. 8175...
Seite 62
TECHNISCHE DATEN Schaltschrank-Ausführung (in mm) Wandmontage-Ausführung (in mm) ENTER ENTER REL2 REL2 REL1 REL1 25,5 8175...
Seite 63
TECHNISCHE DATEN Sensor 8170 (in mm) SW50 8175...
Der Füllstandtransmitter/-sensor 8175/8170 wurde für die Füllstand- messung von Flüssigkeiten entwickelt. Feststoffe, z.B. Puder, Granulate, haben andere Eigenschaften als Flüssigkeiten. Die Möglichkeit der Anwendung des 8175 auf solche Materialien sollte vom Nutzer in Vor- versuchen getestet werden. 6.4.3 Signalausgang Der Ultraschall-Transmitter 8175 wird mit 18-32 VDC oder 115/230 VAC betrieben. Es handelt sich um ein 3-Leiter-Gerät mit 4-20 mA-Ausgang.
Seite 67
448393 Stromversorgungsplatine 115/230 VAC für Wandmontage-Ausführung 448827 Elektronikplatine für Kompakt-Transmitter ohne Relais 553175 Elektronikplatine für Kompakt-Transmitter mit Relais 553176 Elektronikplatine ohne Relais für Wandmontage-Ausführung 448825 Elektronikplatine mit Relais für Wandmontage-Ausführung 448826 Überwurfmutter aus PC 619204 Montagesatz für Schaltschrank-Ausführung 448820 8175...
Seite 68
Fax +65 6844 3532 Fax +39 02-959 07 251 France E-mail: info@buerkert.it E-mail: info.sin@burkert.com Bürkert Contromatic Rue du Giessen F-67220 Triembach au Val Tel +33 (0) 388 58 91 11 Fax +33 (0) 388 57 20 08 E-mail: burkert.france@buerkert.com 8175...