Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hettich EBA 20 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EBA 20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung...................................................... 4
DE
EN
Operating Instructions.................................................... 14
Mode d'emploi ................................................................. 24
FR
Istruzioni per l'uso .......................................................... 34
IT
07.06
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
EBA 20
AB2002DEENFRIT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hettich EBA 20

  • Seite 1 EBA 20 Bedienungsanleitung............4 Operating Instructions............ 14 Mode d'emploi ..............24 Istruzioni per l'uso ............34 07.06 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2002DEENFRIT...
  • Seite 2 Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità alle norme CEE Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Föhrenstraße 12 • D-78532 Tuttlingen • Germany Das bezeichnete Gerät entspricht den aufgeführten EG-Richtlinien und Normen. The named device complies with specified EC guidelines and standards.
  • Seite 3 (07461) 705-125 info@hettichlab.com, service@hettichlab.com www.hettichlab.com © 2003 by Andreas Hettich GmbH & Co. KG All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the written prior permission of the copyright owner. Änderungen vorbehalten! , Modifications reserved! , Sous réserve de modifications ! , Con riserva di modifiche! AB2002DEENFRIT / 07.06...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung........................5 Restrisiken ................................5 Sicherheitshinweise ..............................5 Bedeutung der Symbole ............................6 Lieferumfang................................6 Platzbedarf ................................7 Netzanschluss ................................7 Inbetriebnahme...............................7 Deckel öffnen und schließen ..........................7 Deckel öffnen..............................7 Deckel schließen .............................7 Rotorbestückung .............................7 Bedienfeld ...............................8 11.1 Drehzahlfeld..............................8 11.2 Rotationsfeld ..............................8 11.3 Zeitfeld .................................8 11.4 Tastenfeld ..............................8 Einstellbare Parameter ............................9 Zentrifugations-Parameter vorwählen bzw.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Darunter fallen auch Stoffe und Stoffgemische menschlichen Ursprungs. Die Zentrifuge ist nur für diesen Verwendungszweck bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
  • Seite 6: Bedeutung Der Symbole

    Folgendes Zubehör wird mit der Zentrifuge geliefert: Anschlusskabel Sicherungseinsätze Netzeingang Kohlebürsten Hinweisblatt Transportsicherung Bedienungsanleitung Die EBA 20 wird komplett mit Winkelrotor 8 x 15 ml ausgeliefert. Für Zentrifugenröhrchen mit Rundboden werden keine Gummieinlagen benötigt. Adapter für verschiedene Blutentnahmeröhrchen auf Anfrage. 6/46...
  • Seite 7: Platzbedarf

    Platzbedarf • Der erforderliche Platzbedarf ist ersichtlich unter den Abmessungen im Kapitel Technische Daten. • Die Zentrifuge ist an einem geeigneten Platz standsicher aufzustellen. Bei der Aufstellung ist der geforderte Sicherheitsbereich gemäß IEC 61010-2-020, von 300 mm um die Zentrifuge herum, einzuhalten. Während eines Zentrifugationslaufes dürfen sich gemäß...
  • Seite 8: Bedienfeld

    Bedienfeld Das Bedienfeld ist in vier Felder aufgeteilt. • Drehzahlfeld • Rotationsanzeige • Zeitfeld • Tastenfeld START RPM x 100 STOP Drehzahlfeld Zeitfeld Tastenfeld Rotationsfeld 11.1 Drehzahlfeld In Drehzahlfeld befindet sich die Drehzahlanzeige in welcher die vorgewählte Drehzahl oder während des Laufes die IST-Drehzahl angezeigt wird.
  • Seite 9: Einstellbare Parameter

    Einstellbare Parameter • Drehzahl min. Drehzahl 500 rpm • max. Drehzahl 6000 rpm • in Stufen von 100 rpm Einstellbar bis zur max. Drehzahl des eingesetzten Rotors. • Zeit min. Zeitvorwahl 1 min • max. Zeitvorwahl 99 min • in Stufen von 1 min oder •...
  • Seite 10: Bremseinstellung

    13.4 Bremseinstellung Bei dieser Zentrifuge kann die Bremswirkung auf normal oder gering eingestellt werden. Diese kann wie folgt, vor einem Lauf, eingestellt werden: Netzschalter ausschalten Impulstaste und Pfeiltaste im Drehzahlfeld gleichzeitig betätigen. Den Netzschalter einschalten und die Tasten wieder los lassen. Betätigen Sie gegebenenfalls die Pfeiltaste im Drehzahlfeld, bis die nachfolgend abgebildete Anzeige erscheint.
  • Seite 11: Notentriegelung

    Notentriegelung Bei einem Stromausfall kann der Deckel nicht geöffnet werden. Es muss eine Notentriegelung von Hand durchgeführt werden. Zur Notentriegelung die Zentrifuge vom Netz trennen. Den Deckel nur bei Stillstand des Rotors öffnen. Zur Notentriegelung darf nur der, mitgelieferte Entriegelungsstift aus Kunststoff verwendet werden. Den Entriegelungsstift waagerecht in die Bohrung, die sich in der Mitte des Gehäuses befindet, einführen und bis zum Anschlag hineinschieben, siehe Zeichnung.
  • Seite 12: Autoklavieren

    Handelt es sich um infektiöses Material so ist umgehend eine Desinfektion durchzuführen. Störungen Lässt sich der Fehler laut Störungstabelle nicht beheben, so ist der Hettich-Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte den Zentrifugentyp und die Werknummer angeben. Beide Werte sind auf dem Typenschild der Zentrifuge ersichtlich.
  • Seite 13: Netzeingangssicherungen Wechseln

    Tabelle. • Den Sicherungshalter wieder hineinschieben bis der Schnappverschluss einrastet. • Die Zentrifuge wieder ans Netz anschließen. Modell Sicherung Best.-Nr. EBA 20 2002 T 1,6 AH/250V E891 EBA20 2002-01 T 3,15 AH/250V E997 Reparaturannahme von Zentrifugen Wird die Zentrifuge zur Reparatur an den Hersteller zurückgesandt, so muss diese, zum Schutz von Personen, Umwelt und Material, vor dem Versand dekontaminiert und gereinigt werden.
  • Seite 14 Contents Use according to specification ..........................15 Residual risks ...............................15 Notes on safety..............................15 Symbol meanings ..............................16 Delivery checklist ..............................16 Space requirement ...............................17 Connection to the mains ............................17 Commissioning ..............................17 Opening and closing the lid ..........................17 Opening the lid ..............................17 Closing the lid ..............................17 Arming the rotor.............................17 Control panel ..............................18 11.1...
  • Seite 15: Use According To Specification

    A different use or application over and above this is deemed not in accordance with the specifications. The company Andreas Hettich GmbH & Co. KG undertakes no liability for damages resulting therefrom. Belonging to the application according to specification is also the observance of all references contained in the Instruction Manual and compliance with the inspection and maintenance works.
  • Seite 16: Symbol Meanings

    Notes on moving the equipment safely Operating instructions The model EBA 20 is supplied complete with angle-rotor 8x15 ml. For round-bottomed tubes no rubber inserts are necessary. Adapters for various types of blood colleting tubes can be offered on request.
  • Seite 17: Space Requirement

    Space requirement • The necessary space requirement can be found under Dimensions in the Technical data chapter. • The centrifuge must be set up in a suitable place, so that it is stable. During set-up, the required safety margin of 300 mm around the centrifuge is to be kept according to IEC 61010-2-020.
  • Seite 18: Control Panel

    Control panel The control panel is divided into four areas. • Speed • Rotation display • Time • Keys START RPM x 100 STOP Speed area Time area Key pad Rotation area 11.1 Speed area The speed area contains the speed display which indicates the preselected speed or the ACTUAL speed during operation.
  • Seite 19: Adjustable Parameters

    Adjustable parameters • Speed min. speed 500 rpm • max. speed 6000 rpm • in steps of 100 rpm Adjustable up to max. speed of the rotor used. • Time min. preset time 1 min • max. preset time 99 min •...
  • Seite 20: Brake Adjustment

    13.4 Brake adjustment With this centrifuge, the braking effect can be set to normal or low. This can be set before a run, as follows: Switch off the mains switch Simultaneously press the pulse key and the arrow key in the speed area and switch on the mains switch. Release the keys again.
  • Seite 21: Emergency Release

    Emergency release The lid cannot be opened during power failure. An emergency release has to be executed by hand. For emergency release disconnect the centrifuge from the mains. Open the lid only during rotor standstill. Only the plastic release pin provided may be used for emergency release. Insert the release pin horizontally into the hole located in the middle of the front panel, see drawing.
  • Seite 22: Autoclaving

    If this concerns infectious material, a disinfection process is to be executed immediately. Faults If the fault cannot be rectified according to the faults table, Hettich customer services must be informed. Please state the type of centrifuge and the factory serial number. Both values are visible on the centrifuge type plate.
  • Seite 23: Change Mains Input Fuse

    • Reinsert the fuse holder until the snap-fit clicks shut. • Reconnect the centrifuge to the mains supply. Model Type Fuse Order no. EBA 20 2002 T 1,6 AH/250V E891 EBA20 2002-01 T 3,15 AH/250V E997 Acceptance of the centrifuges for repair If the centrifuge is returned to the manufacturer for repair, it must be decontaminated and cleaned to protect persons, environment and material.
  • Seite 24 Table des matières Usage conforme ..............................25 Risques résiduels ..............................25 Consignes de sécurité ............................25 Signification des symboles ...........................26 Composition de la livraison...........................26 Encombrement ..............................27 Branchement au secteur............................27 Mise en service..............................27 Ouvrir et fermer le couvercle ..........................27 Ouvrir le couvercle............................27 Fermer le couvercle............................27 Équipement du rotor ............................27 Tableau de commande..........................28 11.1...
  • Seite 25: Usage Conforme

    La centrifugeuse est uniquement destinée à cette utilisation. Tout usage autre ou dépassant ce contexte est considéré comme non-conforme. La société Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG décline toute responsabilités pour les dégâts causés par un usage non-conforme.
  • Seite 26: Signification Des Symboles

    Fiche de consignes pour le transport Mode d’emploi La centrifugeuse EBA 20 est livrée avec rotor angulaire 8 x 15 ml. Pour des tubes au fond rond on n'a pas besoin d'utiliser des caoutchoucs. Adaptateurs pour différents tubes de prise de sang sur demande.
  • Seite 27: Encombrement

    Encombrement • L’encombrement est à reprendre; sous dimensions au chapitre; Caractéristiques techniques. • La centrifugeuse est à installer à un endroit approprié de manière stable. Lors de la mise en place, il faut respecter la zone de sécurité exigée de 300mm autour de la centrifugeuse selon IEC 61010-2-020. Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité...
  • Seite 28: Tableau De Commande

    Tableau de commande Le tableau de commande est divisé en quatre parties. • Partie vitesse de rotation • Partie rotation • Partie durée • Partie des touches START RPM x 100 STOP Partie de Partie durée Partie des touches vitesse de rotation Partie rotation 11.1 Partie vitesse de rotation...
  • Seite 29: Paramètres Ajustables

    Paramètres ajustables • Vitesse de rotation vitesse de rotation min. 500 rpm • vitesse de rotation max. 6000 rpm • ajustage en intervalles de 100 rpm jusqu’à la vitesse de rotation max. du rotor mis en service. • Durée présélection min. de la durée 1 minute •...
  • Seite 30: Ajustage Du Freinage

    13.4 Ajustage du freinage Sur cette centrifugeuse, l’efficacité du freinage peut être ajustée de normale à faible. Celle-ci peut être ajustée avant une opération comme suit : Couper le courant avec l’interrupteur du secteur Actionner simultanément, la touche impulsion et la touche fléchée dans la partie vitesse de rotation, remettre le courant avec l’interrupteur du secteur et relâcher à...
  • Seite 31: Ouverture D'urgence

    Ouverture d’urgence En cas de panne de courant, le couvercle ne peut pas être ouvert. Il est nécessaire d'exécuter un déverrouillage manuel. Avant d'exécuter le déverrouillage manuel, retirer la fiche de l'alimentation. Attendre que le rotor est à l'arrêt pour ouvrir le couvercle. Seule la tige de déverrouillage en plastique fournie peut être utilisée pour un déverrouillage d'urgence.
  • Seite 32: Autoclavage

    Défauts Si l'erreur ne peut pas être corrigée selon le tableau des dérangements, faire appel au service consommateurs de Hettich. Vous aurez l'obligeance de mentionner le modèle de centrifugeuse et le numéro d'usine. Les deux sont marqués sur la plaque signalétique de la centrifugeuse.
  • Seite 33: Changer Les Fusibles D'entrée De Secteur

    Remettre en place le porte-fusible et pousser jusqu'à encastrement de la fermeture rapide. • Rétablir le raccord de la centrifugeuse au secteur. Modèle Type Fusible N° de commande EBA 20 2002 T 1,6 AH/250V E891 EBA20 2002-01 T 3,15 AH/250V E997 Réparation des centrifugeuses Dans le cas où...
  • Seite 34 Indice Uso previsto................................35 Rischi residui ................................35 Indicazioni inerenti la sicurezza ..........................35 Significato dei simboli ............................36 Contenuto della fornitura ............................36 Ingombro ................................37 Collegamento alla rete............................37 Messa in funzione..............................37 Apertura e chiusura del coperchio ........................37 Apertura del coperchio ..........................37 Chiusura del coperchio..........................37 Caricamento del rotore ..........................38 Pannello di comando .............................38 11.1...
  • Seite 35: Uso Previsto

    1,2 kg/dm³. Sono comprese anche sostanze e miscele di origine umana. La centrifuga deve essere utilizzata unicamente per questo scopo. Qualsiasi altro tipo di utilizzo è improprio. La ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG non risponde dei danni che ne conseguono.
  • Seite 36: Significato Dei Simboli

    Gli interventi di riparazione devono essere effettuati esclusivamente da una persona autorizzata dal costruttore. • Devono essere impiegati solo ed esclusivamente pezzi di ricambio originali ed accessori autorizzati della ditta Hettich. • Sono di validità le seguenti norme di sicurezza: IEC 61010-1 e IEC 61010-2-020 come anche le loro nazionali varianti.
  • Seite 37: Ingombro

    Ingombro • L‘ingombro necessario è evidente in base alle misure nel capitolo Dati tecnici. • La centrifuga deve essere installata in modo stabile in un posto idoneo. Per l’installazione deve essere rispettata la zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga, richiesta in conformità alle norme IEC 61010-2-020. Durante un’operazione di centrifugazione, in una zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga non deve sostare alcuna persona, materiali pericolosi ed oggetti, in conformità...
  • Seite 38: Caricamento Del Rotore

    Caricamento del rotore • Riempire il recipiente sempre fuori dalla centrifuga. • Assicurarsi che i recipienti siano sempre riempiti in modo uniforme, riempirli misurandoli ad occhio. • Riempire allo stesso modo i posti collocati l'uno di fronte all'altro. • Fare attenzione che il rotore sia correttamente installato e fissato. •...
  • Seite 39: Tasti

    11.4 Tasti Tasto Start Per avviare il funzionamento con i parametri preselezionati START Tasto Stop Con il tasto STOP si può arrestare in ogni momento il funzionamento della centrifuga. STOP Tasto Impuls Centrifugazione di breve durata fintanto che il tasto viene premuto. Il tempo di funzionamento viene indicato in secondi sull‘indicatore del tempo di funzionamento.
  • Seite 40: Tempo Di Funzionamento

    13.3 Tempo di funzionamento Ad ogni azionamento dei tasti a freccia il tempo di funzionamento viene variato di 1 minuto. Tenendo premuto più a lungo un tasto a freccia, il numero di giri viene variato con crescente velocità con passi di un minuto. In caso di variazione del tempo di funzionamento durante il funzionamento, questa diviene subito attiva cioè...
  • Seite 41: Terminare Il Funzionamento Di Centrifugazione

    13.6 Terminare il funzionamento di centrifugazione Il funzionamento di centrifugazione viene terminato premendo il tasto o al termine del tempo di funzionamento regolato. Dopo l’arresto del rotore viene comandato brevemente il bloccaggio del coperchio e l'indicatore lampeggia. Ora si può aprire il coperchio. Calcolo del numero dei giri RPM, ovvero dell'accelerazione centrifuga relativa RCF Il calcolo viene eseguito in base alla formula: ⎛...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Prima della pulizia, staccare la presa di corrente. Prima di iniziare un procedimento di pulizia e decontaminazione diverso da quello consigliato dal produttore, l’utilizzatore deve accertarsi presso il produttore che tale procedimento previsto non rechi danno all’apparecchio. •...
  • Seite 43: Guasti

    • Inserire di nuovo il portafusibili fino a far scattare la chiusura. • Collegare di nuovo alla rete la centrifuga. Modello Tipo Fusibile N° ord. EBA 20 2002 T 1,6 AH/250V E891 EBA20 2002-01 T 3,15 AH/250V E997 Accettazione di centrifughe da riparare Nel caso in cui la centrifuga debba essere rispedita al produttore per una eventuale riparazione, prima della spedizione deve essere decontaminata e pulita a fondo a salvaguardia delle persone, dell’ambiente e del materiale.
  • Seite 44: Anhang / Appendix

    20.1 Technische Daten / Technical specification Hettich Zentrifugen Hersteller / Manufacturer D-78532 Tuttlingen Typenbezeichnung / Model EBA 20 Verkaufs-Nr. / Product no. 2002 2002-01 Netzspannung / Mains voltage ( ± 10%) 208 - 240 V 1 ∼ 100 - 127 V 1 ∼...
  • Seite 45: Rotoren Und Zubehör / Rotors And Accessories

    20.2 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories E1624 Reduzierung / adapter Winkelrotor 8-fach / Angle rotor 8-times Röhrchen / tube 0507 0509 Sarstedt Sarstedt Sarstedt Sarstedt Vacutainer Vacutainer 33° 4,5 - 5 7,5 – 8,2 9 – 10 4,5 – 7 Kapazität / capacity Maße / dimensions ∅...
  • Seite 46 E1624 Reduzierung / adapter 1054-A Winkelrotor 8-fach / 6305 SK 1/89 SK 19/85-4 Angle rotor 8-times Röhrchen / tube Vacutainer Sarstedt Vacutainer 33° 1,6 – 5,0 4 – 5,5 4 – 7 Kapazität / capacity Maße / dimensions ∅ x L 13 x 75 13 x 75 12 x 60...

Inhaltsverzeichnis