Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

M100 / M200 SERIES
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch (de-DE)
Date:
10-2017
Dokument:
71001-3
© 2017 Raymarine UK Limited

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR M100 Serie

  • Seite 1 M100 / M200 SERIES Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch (de-DE) Date: 10-2017 Dokument: 71001-3 © 2017 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Staaten von Amerika (USA). Es gibt spezielle Versionen des Systems, die für den internationalen Verkauf genehmigt sind. Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst von FLIR, wenn Sie diesbezüglich irgendwelche Fragen haben. Kontaktdetails finden Sie auf der FLIR-Website unter www.flir.com. Export Administration Regulations (EAR) Dieses Dokument wird auf FLIR-Technologiestufe 1 kontrolliert.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Kapitel 1 Wichtige Informationen..........9 Wärmebildkamera reinigen..............11 Inspektion der Wärmebildkamera ............. 11 Wassereintritt..................12 Ausschlusserklärung ................12 EMV-Richtlinien.................. 12 Entstördrosseln .................. 13 Anschluss an andere Geräte ............13 Konformitätserklärung ................ 13 Produktentsorgung ................13 Garantieregistrierung................13 IMO und SOLAS ................14 Technische Genauigkeit ..............
  • Seite 6 JCU-3 .....................36 IP-Videodecoder ..................37 Kapitel 4 Kabel und Anschlüsse ..........39 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung ........40 Kabeltypen und -längen ...............40 Kabelverlegung ..................40 Zugentlastung ..................40 Isolation von Gleich- und Wechselspannung ........40 Abschirmung der Kabel ................41 4.2 Anschlüsse – Überblick.............. 42 Kabel anschließen.................42 Ausrichtung der rechtwinkligen Stecker..........43 4.3 Stromanschluss ................
  • Seite 7 7.1 Service und Wartung ..............92 7.2 Wärmebildkamera reinigen ............93 Kapitel 8 Systemchecks und Fehlerbehandlung.....95 8.1 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung ......... 96 8.2 FLIR Maritime Produktunterstützung und Service....98 Kapitel 9 Technische Spezifikation ..........101 9.1 Kameras der M100/M200-Serie..........102 Technische Spezifikation ..............102 9.2 JCU-3 ..................
  • Seite 9: Kapitel 1 Wichtige Informationen

    Kapitel 1: Wichtige Informationen Warnung: Geräteinstallation und Gerätebetrieb • Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den angegebenen Anweisungen installiert und betrieben werden. Bei Missachtung kann es zu Personenverletzungen, Schäden am Schiff und zu verminderter Betriebsleistung kommen. • Es wird empfohlen, eine zertifizierte Installation von einem zugelassenen Installateur vornehmen zu lassen.
  • Seite 10 Navigation unerlässlich sind. Der Skipper ist verantwortlich für einen korrekten Umgang mit den behördlichen Unterlagen und Meldungen. Es liegt in der Verantwortung des jeweiligen Anwenders, beim Gebrauch dieses oder anderer FLIR-Geräte, die offiziellen, von den Behörden herausgegebenen Papierseekarten zu verwenden, die offiziellen Meldungen an die Schifffahrt zu beachten und jederzeit gute Seemannschaft walten zu lassen.
  • Seite 11: Wärmebildkamera Reinigen

    Vorsicht: Sonnenabdeckung • Wenn Ihr Produkt mit einer Sonnenabdeckung geliefert wird, sollten Sie diese immer aufsetzen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, um es vor schädlichen Ultraviolettstrahlen (UV) zu schützen. • Die Sonnenabdeckung muss jedoch abgenommen werden, wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren, sowohl im Wasser als auch beim Transport auf Land.
  • Seite 12: Wassereintritt

    FLIR garantiert nicht, dass dieses Produkt fehlerfrei bzw. kompatibel mit Geräten anderer Hersteller als FLIR ist. FLIR ist nicht haftbar zu machen für Schäden oder Verletzungen oder unsachgemäße Bedienung, die auf fehlerhafte Interaktion mit herstellerfremden Geräten oder auf fehlerhafte Informationen zurückzuführen sind, die von herstellerfremden Geräten verwendet werden.
  • Seite 13: Entstördrosseln

    Anschluss an andere Geräte Anforderungen an Entstördrosseln und Kabel anderer Hersteller Wenn Sie FLIR-Geräte anderer Hersteller über ein Kabel, das nicht von FLIR bereitgestellt wurde, an Geräte anderer Hersteller anschließen, MUSS eine Entstördrossel in der Nähe des FLIR-Geräts am Kabel montiert werden.
  • Seite 14: Imo Und Solas

    Nach unserem besten Wissen und Gewissen waren alle technischen Daten in diesem Handbuch zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Allerdings kann FLIR nicht für etwaige (unbeabsichtigte) Fehler haftbar gemacht werden. Im Zuge der ständigen Produktverbesserung können von Zeit zu Zeit Diskrepanzen zwischen Produkt und Handbuch auftreten.
  • Seite 15: Kapitel 2 Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen im Dokument auf Seite 16 • 2.2 Produktüberblick auf Seite 19 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 16: 2.1 Informationen Im Dokument

    • Wie Sie Ihr Produkt über einen geeigneten Videomonitor, Joystick (JCU), Webbrowser oder Multifunktionsdisplay (MFD) verwenden. • wie Sie eventuelle Probleme beheben und falls erforderlich Hilfe anfordern. Dieses und andere FLIR-Produktdokumente können unter www.flir.com/marine/support im PDF-Format heruntergeladen werden. Gültige Produkte Dieses Dokument gilt für die folgenden Produkte:...
  • Seite 17: Systemkits

    Systemkits Wärmebildkameras der M100/M200-Serie können einzeln oder als Teil eines Systemkits geliefert werden. Zusätzlich zu der Kamera, enthalten Systemkits einen Remote-Bedieneinheit (JCU) für die Steuerung der Kamera sowie einen IP-Videodecoder für Displays, die einen analogen Composite-Videofeed (NTSC oder PAL) benötigen. Der Lieferumfang der einzelnen Systemkits ist nachfolgend aufgeführt.
  • Seite 18: Produktdokumentation

    Produktdokumentation Die folgende Dokumentation gilt für Ihr Produkt: Beschreibung Art.-Nr. 71001 M100/M200 Wärmebildkamera – Installations- und Betriebsanleitung Installation und Betrieb einer Wärmebildkamera der M100- oder M200-Serie und Anschluss an ein Schiffselektroniksystem. 77001 M100/M200-Serie – Montageschablone Diagramm für die Montage einer Wärmebildkamera der M100- oder M200-Serie.
  • Seite 19: 2.2 Produktüberblick

    2.2 Produktüberblick M100/M200 Die M100/M200-Serie ist ein Wärmebildsystem, das auf nahe zu jedem Schiff und Boot verwendet werden kann. Es bietet sowohl bei niedriger Lichtstärke als auch in völliger Dunkelheit klare Bilder. Dies kann Ihnen z. B. helfen, nachts zu navigieren oder in der Dunkelheit Hindernisse zu identifizieren. 1.
  • Seite 20 • Automatische Fensterheizung, um das Objektivfenster bei kaltem Wetter eisfrei zu halten • 12 oder 24 V Gleichstrom...
  • Seite 21: Kapitel 3 Planung Der Installation

    Kapitel 3: Planung der Installation Kapitelinhalt • 3.1 Installations-Checkliste auf Seite 22 • 3.2 Kompatible Multifunktionsdisplays auf Seite 23 • 3.3 Lieferumfang auf Seite 24 • 3.4 Erforderliches Werkzeug auf Seite 29 • 3.5 Typische Systeme auf Seite 30 • 3.6 Warnungen und Sicherheitshinweise auf Seite 31 •...
  • Seite 22: Installations-Checkliste

    3.1 Installations-Checkliste Die Installation umfasst die folgenden Arbeitsschritte: Installation Das System planen Bereitstellen von Geräten, Zubehör und Werkzeugen Einen Installationsort bestimmen Die Kabel verlegen Kabeldurchgänge und Montagelöcher bohren. Die Anschlüsse am Gerät vornehmen. Alle Geräte am Ort sichern Das System einschalten und testen Installationsdiagramm Ein Installationsdiagramm ist ein wichtiger Schritt bei der Installationsplanung.
  • Seite 23: Kompatible Multifunktionsdisplays

    3.2 Kompatible Multifunktionsdisplays Hinweis: A Raymarine® LightHouse™-kompatibles Multifunktionsdisplay (MFD) ist für die Verwendung einer Kamera der M100/M200-Serie nicht unbedingt erforderlich, aber es ist möglich, dass einige Funktionen der Kamera ohne ein solches MFD nicht verwendet werden können. Dieses Produkt ist mit den folgenden Raymarine® LightHouse™- Multifunktionsdisplays kompatibel: •...
  • Seite 24: Lieferumfang

    3.3 Lieferumfang Systemkits Wärmebildkameras der M100/M200-Serie können einzeln oder als Teil eines Systemkits geliefert werden. Zusätzlich zu der Kamera, enthalten Systemkits einen Remote-Bedieneinheit (JCU) für die Steuerung der Kamera sowie einen IP-Videodecoder für Displays, die einen analogen Composite-Videofeed (NTSC oder PAL) benötigen.
  • Seite 25: Kamera Der M100/M200-Serie

    Kamera der M100/M200-Serie Die folgenden Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. 1. Wärmebildkamera 2. Dichtung für den Sockel der Wärmebildkamera 3. 3 Sätze von Befestigungselementen für die Wärmebildkamera: Muttern, Hutmuttern, Federscheiben, Unterlegscheiben und Gewindebolzen 4. 2 selbstklebende Aufkleber (nur für Ball-Down-Montage) 5.
  • Seite 26 *Die im Lieferumfang enthaltenen abgewinkelten RayNet- und Stromkabel sind für die Montage auf Oberflächen von bis zu 2,54 cm (1,0 Zoll) Dicke geeignet. Bei der Montage auf einer dickeren Oberfläche, müssen Sie möglicherweise RayNet- und Stromkabelabel mit geradem Stecker (getrennt erhältlich) verwenden.
  • Seite 27 Kapitel 10 Ersatzteile und Zubehör. Hinweis: Ihre Wärmebildkamera der M100/M200-Serie ist auch mit den folgenden Remote-Bedieneinheiten kompatibel, die mit anderen FLIR- und Raymarine-Kamerasystemen angeboten werden: • JCU-1 (Art.-Nr. 500-0385-00) – Remote-Bedieneinheit für FLIR-Kameras der M-Serie und Raymarine-Kameras der T-Serie • JCU-2 (Art.-Nr. 500-0398-00) – Remote-Bedieneinheit für FLIR-Kameras...
  • Seite 28: Ip-Videodecoder

    IP-Videodecoder Der IONODES ION-R 100 IP-Videodecoder ist in den Kamera-Systemkits enthalten und auch als getrenntes Zubehörteil erhältlich. Informationen zu weiteren Zubehörteilen finden Sie unter Kapitel 10 Ersatzteile und Zubehör. Lieferumfang Die Teile im Lieferumfang des IP-Videodecoders sind nachfolgend abgebildet. 1. IONODES ION-R 100 IP-Videodecoder 2.
  • Seite 29: Erforderliches Werkzeug

    3.4 Erforderliches Werkzeug Die folgenden Werkzeuge werden für die Installation benötigt. Beschreibung Bohrer Maulschlüssel, 10 mm Bohreinsatz geeigneter Größe* Stichsäge (nur für JCU-Installation erforderlich) Pozidrive-Schraubendreher (nur für JCU-Installation erforderlich) Gewinde-Klebemittel Lochsäge, 50 mm (2 Zoll) Hinweis: *Die Größe des Bohreinsatzes hängt von der Dicke und dem Material der Montageoberfläche ab.
  • Seite 30: Typische Systeme

    3.5 Typische Systeme Hinweis: Informationen zum Anschluss des Produkts finden Sie in Kapitel 4 Kabel und Anschlüsse. Informationen zu verfügbaren Kabeln und Zubehörartikeln finden Sie in Kapitel 10 Ersatzteile und Zubehör. • Einfaches Webbrowsersystem: Sie können das Produkt über das mitgelieferte RayNet-Kabel oder das RayNet-RJ45-Adapterkabel direkt an ein IP-fähiges Gerät wie z.
  • Seite 31: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    3.6 Warnungen und Sicherheitshinweise Wichtige: Bevor Sie fortfahren, müssen Sie die Warnungen und Sicherheitshinweise in Abschnitt Kapitel 1 Wichtige Informationen dieses Dokuments gelesen haben. Planung der Installation...
  • Seite 32: Allgemeine Anforderungen An Den Montageort

    3.7 Allgemeine Anforderungen an den Montageort Wichtige Erwägungen bei der Wahl eines geeigneten Montageorts für Ihr Produkt. Das Produkt ist für die Montage unter Deck geeignet. Wählen Sie einen Montageort: • an dem das Produkt vor Beschädigungen und starker Vibration geschützt ist, •...
  • Seite 33: Ausrichtung Der Kamera

    3.8 Ausrichtung der Kamera Die Kamera kann in 2 Ausrichtungen montiert werden, die als „Ball-Up“ und „Ball-Down“ bezeichnet werden. Ball-Down: Die Kamera wird Ball-Up: Die Kamera wird auf der nach unten hängend unter der Montageoberfläche montiert. Montageoberfläche montiert. Die standardmäßige Videobildausrichtung ist „Ball-Up“. Wenn die Kamera also in einer Ball-Down-Konfiguration installiert ist, muss das Videobild gedreht werden.
  • Seite 34: Gerätabmessungen

    3.9 Gerätabmessungen M100/M200-Serie...
  • Seite 35: M100/M200-Serie Mit Optionalem Podest

    M100/M200-Serie mit optionalem Podest Hinweis: Durchmesser mit eingelegter Podestdichtung ist 19 cm (7,48 Zoll). Planung der Installation...
  • Seite 36 JCU-3 Gerätabmessungen Abmessung Messwert 3,48 cm (1,37 Zoll) 1,05 cm (0,41 Zoll) 2,84 cm (1,12 Zoll) 3,17 mm (1,25 Zoll) 5,07 cm (2,00 Zoll) 8,00 cm (3,15 Zoll) 11,9 cm (4,69 Zoll) 13,3 cm (5,24 Zoll) 4,1 cm (1,61 Zoll) 5,50 cm (2,17 Zoll)
  • Seite 37: Ip-Videodecoder

    IP-Videodecoder Gerätabmessungen Abmessung Messwert 1,95 cm (0,77 Zoll) 9,05 cm (3,56 Zoll) 8,1 cm (3,19 Zoll) 0,3 cm (0,12 Zoll) 2,8 cm (1,10 Zoll) 6,6 cm (2,60 Zoll) Planung der Installation...
  • Seite 39: Kapitel 4 Kabel Und Anschlüsse

    Kapitel 4: Kabel und Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 40 • 4.2 Anschlüsse – Überblick auf Seite 42 • 4.3 Stromanschluss auf Seite 44 • 4.4 Netzwerkverbindungen auf Seite 49 Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 40: Allgemeine Hinweise Zur Verkabelung

    Es ist äußerst wichtig, dass Sie immer Kabel vom richtigen Typ und passender Länge benutzen. • Wenn nicht anders angegeben, verwenden Sie nur Standardkabel des korrekten Typs von FLIR. • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute Qualität und korrekten Kabelquerschnitt. So benötigen z. B. längere Spannungsversorgungskabel evtl.
  • Seite 41: Abschirmung Der Kabel

    • Verwenden Sie nur RS232/NMEA-Konverter mit optischer Isolierung der Leitungen. • Vergewissern Sie sich, dass PCs und andere empfindliche Geräte über eine eigene Spannungsversorgung verfügen. Abschirmung der Kabel Stellen Sie sicher, dass alle Datenleitungen über eine intakte Abschirmung verfügen (Beschädigung beim Durchführen durch enge Stellen). Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 42: Anschlüsse - Überblick

    4.2 Anschlüsse – Überblick Ihr Produkt umfasst die folgenden Anschlüsse. Anschlüsse der Wärmebildkamera Beschrei- Anschluss bung Anschluss an Geeignete Kabel Netzwerk • RJ45-Anschluss • RayNet-RJ45- von: Adapterkabel (im Lieferumfang – Drittanbieter- enthalten) Netzwerk-Switch • Abgewinkeltes – PC/Laptop- RayNet-RayNet- Computer Kabel (im Lieferumfang –...
  • Seite 43: Ausrichtung Der Rechtwinkligen Stecker

    4. Verwenden Sie eventuell verfügbare Sperrmechanismen, um die Verbindung zu sichern. 5. Achten Sie darauf, dass Verbindungen mit blanken Kabelenden ausreichend isoliert sind, um Korrosion aufgrund von Wassereintritt zu verhindern. Ausrichtung der rechtwinkligen Stecker Wenn Sie die Verbindungen mit den mitgelieferten abgewinkelten Strom- und Netzwerkkabeln einrichten, müssen Sie sicherstellen, dass die Stecker in Bezug auf den Sockel der Wärmebildkamera korrekt ausgerichtet sind.
  • Seite 44: Stromanschluss

    4.3 Stromanschluss Die Kamera muss von einer geeigneten Stromquelle mit Strom versorgt werden. Anforderungen an die Stromversorgung • 12 oder 24 V DC nominale Bordspannung • Isolierte Stromquelle • Angeschlossen über einen gesicherten Schalter/Thermoschutzschalter mit entsprechendem Nennwert Beschreibung Anschluss an Stromkabel Stromanschluss des Produkts Rote Ader (positiv)
  • Seite 45 Ihr Produkt zu schützen. Sie beschreiben typische Konfigurationen, aber sie decken dabei nicht alle Szenarien ab. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Schutzmaßnahmen für Ihr System angemessen sind, kontaktieren Sie bitte einen autorisierten FLIR-Händler oder einen qualifizierten Schiffselektriker. Implementierung – direkte Verbindung zum Akku •...
  • Seite 46 Batterieanschluss, Szenario A: geeignet für ein Schiff mit einem gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Stromkabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den gemeinsamen Erdungspunkt angeschlossen werden. Batterieanschluss, Szenario B: geeignet für ein Schiff ohne gemeinsamen HF-Erdungspunkt. Wenn das Stromkabel Ihres Produkts eine getrennte Erdungsader aufweist, sollte diese in diesem Szenario an den negativen Pol des Akkus angeschlossen werden.
  • Seite 47: Nennwerte Für Inlinesicherung Und Thermoschutzschalter

    • Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen autorisierten FLIR-Händler. • Das Stromkabel Ihres Produkts verfügt möglicherweise bereits über eine integrierte Inlinesicherung. Wenn dies nicht der Fall ist, können Sie eine Inlinesicherung zur positiven Ader des Stromanschlusses für Ihr...
  • Seite 48 • Fließend, d. h. keine Batterieklemme ist an die Erde des Schiffs angeschlossen Warnung: Positive Erdungssysteme Schließen Sie das Gerät nie an ein System an, das positive Erdung verwendet.
  • Seite 49: Netzwerkverbindungen

    4.4 Netzwerkverbindungen Ihre Wärmebildkamera hat einen einzelnen RayNet-Netzwerkanschluss. Über diesen wird die Kamera mit dem IP-Netzwerk Ihres Schiffs verbunden. Dabei kann es sich um ein bestehendes Drittanbieter-Ethernet-Netzwerk oder ein dediziertes RayNet-Netzwerk von Raymarine handeln. Die genaue Art der Netzwerkverbindungen zwischen Kamera, Videodisplay (Webbrowser, analoger Videomonitor oder LightHouse™-Multifunktionsdisplay von Raymarine), Steuereinheit (z.
  • Seite 50 System mit einer einzigen Kamera und direkter Verbindung zum Webbrowser Hinweis: Die Stromversorgung ist in dieser Abbildung nicht angezeigt. Die Kamera und die anderen Geräte in der Abbildung benötigen je ihren eigenen Stromanschluss. Beschreibung Laptop (oder ein anderes an Ethernet angeschlossenes Gerät mit einem Webbrowser) Kamera der M100/M200-Serie RayNet-RJ45-Adapterkabel...
  • Seite 51 Hinweis: Die Stromversorgung ist in dieser Abbildung nicht angezeigt. Die Kamera und die anderen Geräte in der Abbildung benötigen je ihren eigenen Stromanschluss. Beschreibung Remote-Bedieneinheit (JCU-3), in den Systemkits enthalten Kamera der M100/M200-Serie RayNet-RayNet-Kabel Laptop (oder ein anderes an Ethernet angeschlossenes Gerät mit einem Webbrowser) RJ45-RJ45-Ethernet-Kabel RayNet-RJ45-Adapterkabel...
  • Seite 52: Raynet-Systeme Mit Lighthouse™-Multifunktionsdisplays (Mfd) Von Raymarine

    Beschreibung Analogvideokabel IP-Videodecoder, in den Systemkits enthalten RJ45-RJ45-Ethernet-Kabel RayNet-RJ45-Adapterkabel Ethernet-Netzwerk-Switch RayNet-Systeme mit LightHouse™-Multifunktionsdisplays (MFD) von Raymarine Kameras der M100/M200-Serie sind kompatibel mit LightHouse™- Multifunktionsdisplays (MFD) von Raymarine und bestehenden RayNet-Netzwerken. Die folgenden Beispiele zeigen mögliche Netzwerkverbindungen für: • ein System mit einer einzigen Kamera, bestehend aus einem Raymarine-MFD (zur Steuerung der Kamera und zur Anzeige des IP-Videofeeds der Kamera), einem Raymarine-Netzwerk-Switch und einer Remote-Bedieneinheit (in den Systemkits enthalten, für zusätzliche...
  • Seite 53 Beschreibung Remote-Bedieneinheit (JCU-3), in den Systemkits enthalten Kamera der M100/M200-Serie Raymarine-MFD RayNet-RayNet-Kabel RayNet-Netzwerk-Switch Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 54 System mit mehreren Kameras, Videomonitor, zwei Raymarine-MFDs, zwei Remote-Bedieneinheiten und einem Webbrowser Hinweis: Die Stromversorgung ist in dieser Abbildung nicht angezeigt. Die Kamera und die anderen Geräte in der Abbildung benötigen je ihren eigenen Stromanschluss.
  • Seite 55 Beschreibung Laptop (oder ein anderes an Ethernet angeschlossenes Gerät mit einem Webbrowser) Analoger Videomonitor RayNet-RJ45-Adapterkabel Analogvideokabel IP-Videodecoder, in den Systemkits enthalten Remote-Bedieneinheit (JCU-3), in den Systemkits enthalten Kamera der M100/M200-Serie RayNet-RayNet-Kabel Raymarine-MFD RayNet-Netzwerk-Switch Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 57: Kapitel 5 Montage

    Kapitel 5: Montage Kapitelinhalt • 5.1 Montage der Kamera auf Seite 58 • 5.2 Montage der JCU-3 auf Seite 64 Montage...
  • Seite 58: 5.1 Montage Der Kamera

    5.1 Montage der Kamera Anforderungen an den Montageort Ziehen Sie bei der Planung des Montageorts für die Kamera die folgenden Punkte in Betracht: • Die Kamera ist wasserdicht und für die Montage auf Deck geeignet. • Wenn Sie die Kamera in der Ball-Down-Position montieren, müssen Sie sicherstellen, dass sich kein Wasser im Gerätsockel ansammeln kann.
  • Seite 59: Montage Der Kamera

    Montage der Kamera Folgen Sie diesen Anweisungen, um die Kamera am gewünschten Standort zu montieren. 1. Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone, um die Montagelöcher zu markieren und zu bohren. Hinweise zu Montagelöchern: • Prüfen Sie die Abmessungen einer ausgedruckten Schablone (um sicherzustellen, dass sie im richtigen Maßstab gedruckt wurde), bevor Sie die Löcher bohren.
  • Seite 60 berücksichtigen, ob die Kamera „Ball-Up“ oder „Ball-Down“ (d. h. nach oben oder nach unten gerichtet) montiert wird. 2. Fixieren Sie die 3 Gewindebolzen mit einem Gewinde-Klebemittel im Sockel der Kamera. Wenn für Ihre Installation erforderlich, können Sie auch Bolzen anderer Länge verwenden. 3.
  • Seite 61: Montage Der Kamera Mit Dem Optionalen Podestkit (A80334)

    Montage der Kamera mit dem optionalen Podestkit (A80334) Das optionale Podestkit (A80509) wird verwendet, wenn der Zugang zur Unterseite der Montageoberfläche eingeschränkt ist. Gehen Sie wie folgt vor, um die Kamera mit dem optionalen Podestkit (A80334) zu montieren. 1. Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone, um die Montagelöcher zu markieren und zu bohren.
  • Seite 62 • Bohren Sie das optionale Kabelführungsloch nur dann in die Montagefläche, wenn Sie das Kabel nach unten durch das Podest verlegen wollen und nicht an die Seite. 2. Drehen Sie die 3 Gewindebolzen in den Sockel der Kamera. Verwenden Sie dabei kein Gewinde-Klebemittel, da dies das Kunststoffpodest beschädigen könnte.
  • Seite 63 Montage...
  • Seite 64: Montage Der Jcu-3

    5.2 Montage der JCU-3 Hinweis: Die JCU-3 Remote-Bedieneinheit ist in den Systemkits zu M100/M200-Kameras enthalten und darüber hinaus als optionales Zubehör erhältlich. JCU-3 Remote-Bedieneinheiten sind nicht im Lieferumfang von einzeln gekauften Kameras enthalten. Nähere Informationen zu Systemkits und dem Lieferumfang verschiedener Produkte finden Sie unter Systemkits. Anforderungen an den Montageort Ziehen Sie bei der Planung des Montageorts für die Kamera die folgenden Punkte in Betracht:...
  • Seite 65: Oberflächenmontage Der Tastatur

    Oberflächenmontage der Tastatur Die Oberflächenmontage bietet eine elegante Installation, bei der das Produkt und der Steuerstand bündig sind, so dass nur die Tasten und der Drehknopf herausragen. Für die Oberflächenmontage müssen Sie eine Falz in die die Montagefläche einarbeiten. 1. Überprüfen Sie den ausgewählten Montageort. Es wird ein freier, ebener Bereich mit genügend Freiraum hinter der Einheit benötigt.
  • Seite 66: Aufbaumontage Der Tastatur

    Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltene Dichtung bildet ein Siegel zwischen der Einheit und einer ausreichend flachen und festen Montagefläche. Die Dichtung sollte in allen Installationen verwendet werden. Es kann darüber hinaus erforderlich sein, ein seefestes Dichtungsmittel zu verwenden, wenn die Montageoberfläche nicht eben oder fest genug ist oder wenn sie eine raue Oberfläche hat.
  • Seite 67: Tastaturfeld Aufsetzen

    Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltene Dichtung bildet ein Siegel zwischen der Einheit und einer ausreichend flachen und festen Montagefläche. Die Dichtung sollte in allen Installationen verwendet werden. Es kann darüber hinaus erforderlich sein, ein seefestes Dichtungsmittel zu verwenden, wenn die Montageoberfläche nicht eben oder fest genug ist oder wenn sie eine raue Oberfläche hat.
  • Seite 69: Kapitel 6 Systembetrieb Und -Einrichtung

    Kapitel 6: Systembetrieb und -einrichtung Kapitelinhalt • 6.1 Das Bild der Wärmebildkamera auf Seite 70 • 6.2 Betrieb und Funktionen - Überblick auf Seite 72 • 6.3 Kamerasteuerung auf Seite 73 • 6.4 Bildeinstellungen auf Seite 76 • 6.5 JCU-3-Steuerelemente – Überblick auf Seite 77 •...
  • Seite 70: Das Bild Der Wärmebildkamera

    6.1 Das Bild der Wärmebildkamera Die Wärmebildkamera gibt einen IP-Videofeed aus, der auf einem Videomonitor, in einem Webbrowser oder auf einem LightHouse™-Multifunktionsdisplay (MFD) von Raymarine angezeigt werden kann. Der Videofeed enthält: • das Wärmebild • Statussymbole Nehmen Sie sich genügend Zeit, um sich mit dem Wärmebild vertraut zu machen.
  • Seite 71: Wärmebildkamera-Statussymbole

    Wärmebildkamera-Statussymbole Die Wärmebildkamera verwendet eine Reihe von Symbolen, um den aktuellen Status der Kamera anzuzeigen. Hinweis: Symbole erscheinen rot, wenn Sie die Palette WhiteHot oder BlackHot verwenden, und weiss für alle anderen Paletten. Symbol Beschreibung Kamera-Richtungsanzeige • Das Segment innerhalb des Kreises zeigt an, in welche Richtung die Kamera in Bezug auf das Schiff zeigt (Azimut).* •...
  • Seite 72: Betrieb Und Funktionen - Überblick

    6.2 Betrieb und Funktionen - Überblick Die Kamerafunktionen können aufgerufen werden über: • einen Webbrowser auf einem IP-fähigen Gerät (z. B. einem Laptop oder PC), das direkt an die Kamera angeschlossen oder mit dem selben Netzwerk wie die Kamera verbunden ist •...
  • Seite 73: Kamerasteuerung

    6.3 Kamerasteuerung Schwenken, neigen und zoomen Über die Steuerelemente der Kamera können Sie das Wärmebild schwenken (Azimut), neigen (Elevation) sowie vergrößern/verkleinern (Zoom). • Durchgehendes Schwenken um 360° (nur M200 Serie) • Neigen von +110° bis -90° relativ zum Kamerasockel • Vergrößern/Verkleinern des Wärmebilds (Zoom) Sie können Schwenken, Neigen und Zoom steuern über: •...
  • Seite 74: Grundposition

    Grundposition Die Grundposition (Home) ist eine vordefinierte Position für die Kamera. Sie definiert normalerweise einen hilfreichen Bezugspunkt — z. B. geradeaus und auf der Ebene des Horizonts. Das Grundposition-Symbol wird kurz angezeigt, wenn Sie die Kamera angewiesen haben, an die Grundposition zu fahren.
  • Seite 75: Automatische Verfolgung

    Automatische Verfolgung Sie können die Kamera so einrichten, dass sie die folgenden Ziele automatisch verfolgt: • Mann über Bord • gefährliche AIS-Ziele • gefährliche MARPA-Ziele Über ein kompatibles Raymarine-MFD können Sie die automatische Verfolgung aktivieren und festlegen, welche Arten von Ziel verfolgt werden. Siehe dazu den Abschnitt zur Anwendung „Wärmebildkamera“...
  • Seite 76: Bildeinstellungen

    6.4 Bildeinstellungen Szenenmodi der Wärmebildkamera Über Szenenmodi können Sie schnell und einfach die besten Bildeinstellungen für die aktuellen Umgebungsbedingungen auswählen. Im normalen Betrieb stellt sich die Wärmebildkamera automatisch auf ein kontrastreiches Bild ein, das für die meisten Bedingungen geeignet ist. Die Szenenmodi bieten 4 zusätzliche Einstellungen, die unter bestimmten Bedingungen bessere Bilder liefern können.
  • Seite 77: Jcu-3-Steuerelemente - Überblick

    6.5 JCU-3-Steuerelemente – Überblick Hinweis: Die JCU-3-Tastatur wird mit einem vormontierten Tastenfeld im Hochformat. Wenn Sie diese durch ein Tastaturfeld im Querformat ersetzen wollen, müssen Sie auch die Einstellung „Orientation“ (Ausrichtung) in der Webschnittstelle der JCU-3-Tastatur ändern. Nähere Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation, zu Ihrer JCU-3 Remote-Bedieneinheit.
  • Seite 78 siehe Programmierbare Tasten (UPBs) der JCU-3 konfigurieren). Die Standardeinstellung ist „Return Camera to Home Position“ (Kamera auf Grundposition fahren). HOME • Einmal kurz drücken – Kamera auf Grundposition fahren. • Gedrückt halten – Die aktuelle Kameraposition als Grundposition einrichten. ZOOM - •...
  • Seite 79: Webbrowser-Benutzeroberfläche

    6.6 Webbrowser-Benutzeroberfläche Webbrowser-Benutzeroberfläche – Überblick In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie einen Webbrowser verwenden, um mit Ihrer Kamera der M100/M200-Serie zu kommunizieren und diese zu konfigurieren. Kameras der M100/M200-Serie sind Netzwerkgeräte, die über ein Ethernet-Netzwerk mit Internet Protocol (IP) kommunizieren. Mit einem Webbrowser können Sie Video anzeigen, die Kamera steuern und die Konfiguration der Kamera ändern.
  • Seite 80 Sie sowohl die Kamera als auch das IP-Gerät, auf dem der Browser ausgeführt wird, mit diesem Switch (siehe 4.4 Netzwerkverbindungen für Netzwerkverbindungsbeispiele). Schalten Sie dann die Kamera, den Netzwerk-Switch und das IP-Gerät ein. • Wenn Sie keine bestehende Netzwerkhardware (wie z. einen Netzwerk-Switch) haben, schließen Sie die Kamera direkt an das IP-Gerät an (siehe 4.4 Netzwerkverbindungen...
  • Seite 81: Anmeldung Bei Der Webbrowser-Benutzeroberfläche

    Anmeldung bei der Webbrowser-Benutzeroberfläche Sie können sich mit einem der drei folgenden Benutzernamen bei der Webschnittstelle der Kamera anmelden: user, expert oder admin. Standardmäßig sind die Passwörter für diese Benutzernamen: user, expert und fliradmin. • Der Benutzer user kann die Seite „Live Video“ anzeigen und die Kamera steuern.
  • Seite 82: Die Seite „Live Video

    Seite und einen virtuellen Joystick sowie Funktionsschaltflächen auf der rechten Seite. Menüoptionen sind am oberen Rand des Bildschirms neben dem FLIR-Logo verfügbar. Der Benutzer user kann nur auf die Seite „Live Video“ und deren Steuerelemente sowie auf eine begrenzte Anzahl von Konfigurationseinstellungen zugreifen.
  • Seite 83 Softwareversion an. Außerdem enthält diese Seite Informationen über die Kamera, einschließlich Hardware- und Software-Versionsnummern, Artikelnummern und Seriennummern. Bevor Sie sich an den technischen Support von FLIR wenden, notieren Sie bitte die Informationen auf dieser Seite. Verwenden Sie die Verknüpfung Log out (Abmelden) am oberen Rand der Seite, um die Anzeige des Videostreams von der Kamera anzuhalten.
  • Seite 84: Steuerschaltflächen

    Um ein Standbild aus dem Videofeed zu speichern, klicken Sie auf die Schnappschuss-Schaltfläche. Das Videobild des Moments, an dem die Schaltfläche geklickt wurde, wird als JPEG-Datei (.jpg) erstellt. Folgen Sie den Anweisungen des Browsers, um die Bilddatei zu speichern. Die genauen Anweisungen hängen dabei von dem verwendeten Browser ab.
  • Seite 85 In der folgenden Tabelle sind die Funktionen der einzelnen Schaltflächen für Kameras der M100/M200-Serie zusammengefasst. Schaltfläche Beschreibung Zoom - Gedrückt halten, um das Wärmebild zu verkleinern. Die aktuelle Vergrößerungsstufe (zwischen 1,0 und 4,0) wird rechts unten im Wärmebild angezeigt. Zoom + Gedrückt halten, um das Wärmebild zu vergrößern.
  • Seite 86 Schaltfläche Beschreibung Positionsvoreinstellungen Zeigt ein numerisches Tastenfeld an. Klicken Sie auf eine Zahl, um eine voreingestellte Überwachungsposition auszuwählen. Klicken Sie auf Pfeiltasten „Nach links“ oder „Nach rechts“, um die vorherige bzw. die nächste Voreinstellung in der Sequenz anzuzeigen. Klicken Sie auf C, um zu den Hauptsteuertasten zurückzukehren.
  • Seite 87: Ball-Down-Modus

    Ball-Down-Modus Sie können die Kamera so konfigurieren, dass sie eine „Ball-Down“-Installation berücksichtigt, bei der die Fixierschrauben des Sockels über der Kameralinse positioniert sind. Bei Ball-Down-Installationen wird das auf Displays angezeigte Bild um 180 Grad gedreht und die Schwenk- und Neigungsfunktionen werden modifiziert, um der invertierten Kameraposition Rechnung zu tragen.
  • Seite 88: Programmierbare Tasten (Upbs) Der Jcu-3 Konfigurieren

    Programmierbare Tasten (UPBs) der JCU-3 konfigurieren Die von Benutzern programmierbaren Tasten (UPBs) auf der JCU-3-Tastatur können über die Webschnittstelle der Kamera konfiguriert werden. Sie können jeder UPB pro Kamera eine andere Aktion zuweisen (zum Beispiel „Parken“ oder „Schwenken“). Hinweis: UPB-Zuordnungen gelten für einzelne Kameras und nicht für eine spezifische JCU-3-Tastatur.
  • Seite 89: Ip-Netzwerkparameter Der Kamera Manuell Konfigurieren

    IP-Videodecoder im Lieferumfang der Systemkits verwenden. Lesen Sie dazu bitte die Dokumentation, die mit dem IP-Videodecoder bereitgestellt wurde. Hinweis: Wenn Sie in der FLIR-Dokumentation nicht ausdrücklich dazu angewiesen wurden oder wenn Sie keine Erfahrung beim Konfigurieren von IP-Netzwerken haben, sollten Sie NICHT versuchen, die IP-Netzwerkparameter der Kamera manuell einzurichten.
  • Seite 91: Kapitel 7 Wartung

    Kapitel 7: Wartung Kapitelinhalt • 7.1 Service und Wartung auf Seite 92 • 7.2 Wärmebildkamera reinigen auf Seite 93 Wartung...
  • Seite 92: 7.1 Service Und Wartung

    7.1 Service und Wartung Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Bitte wenden Sie sich hinsichtlich Wartung und Reparatur an einen autorisierten FLIR-Fachhändler. Nicht berechtigte, eigenmächtige Reparaturen können die Garantieleistungen beeinträchtigen.
  • Seite 93: 7.2 Wärmebildkamera Reinigen

    7.2 Wärmebildkamera reinigen Das Gehäuse und die Linse der Kamera müssen von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Sie sollten die Linse reinigen, wenn Sie eine verminderte Bildqualität bemerken oder starke Verschmutzung auf der Linse sehen. Reinigen Sie die Verbindung zwischen der Gabel und dem Unterteil häufig, um zu verhindern, dass sich hier Salz oder andere Schmutzstoffe ansammeln.
  • Seite 95: Kapitel 8 Systemchecks Und Fehlerbehandlung

    Kapitel 8: Systemchecks und Fehlerbehandlung Kapitelinhalt • 8.1 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung auf Seite 96 • 8.2 FLIR Maritime Produktunterstützung und Service auf Seite 98 Systemchecks und Fehlerbehandlung...
  • Seite 96: 8.1 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung

    8.1 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit der Wärmebildkamera auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Kein Videobild Kamera ist im Im Standby-Modus sendet die Standby-Modus Kamera kein Videobild. Verwenden Sie die Kamera-Steuerelement (in der Wärmebildkamera-Anwendung oder auf der JCU), um die Kamera aus dem Standby-Modus...
  • Seite 97 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Gebrauch sind, wird dadurch die Möglichkeit eines grundlegenden Kamerafehlers ausgeschlossen. Bild ist zu hell Helligkeit des Verwenden Sie den oder zu dunkel Displays ist falsch Helligkeitsregler am Display, eingestellt um die korrekte Einstellung zu erreichen. Szenenmodus ist Bei bestimmten Bedingungen nicht angemessen...
  • Seite 98: Flir Maritime Produktunterstützung Und Service

    8.2 FLIR Maritime Produktunterstützung und Service FLIR bietet umfassende Produktunterstützung sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. Sie können auf diese Dienste über die FLIR-Website, per Telefon oder per E-Mail zugreifen. Produktinformationen Wenn Sie Raymarine bezüglich Wartung oder Support kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
  • Seite 99 Region Telefon E-Mail +39 02 9945 Italien support.it@flir.com 1001 (Tochtergesellschaft von FLIR Maritime) Niederlande +31 (0)26 support.nl@flir.com 3614 905 (Tochtergesellschaft von FLIR Maritime) Schweden +46 (0)317 support.se@flir.com 633 670 (Tochtergesellschaft von FLIR Maritime) Finnland +358 (0)207 support.fi@flir.com 619 937 (Tochtergesellschaft von FLIR...
  • Seite 101: Kapitel 9 Technische Spezifikation

    Kapitel 9: Technische Spezifikation Kapitelinhalt • 9.1 Kameras der M100/M200-Serie auf Seite 102 • 9.2 JCU-3 auf Seite 103 Technische Spezifikation...
  • Seite 102: 9.1 Kameras Der M100/M200-Serie

    9.1 Kameras der M100/M200-Serie Technische Spezifikation Nominale Bordspannung 12 oder 24 V DC Betriebsspannungsbereich -10 % bis +30 % der nominalen Bordspannung Stromstärke 5,0 A (max.) Stromaufnahme • 15 W typisch • 18 W (max.) Umgebung Installationsumgebung • Betriebstemperatur: -25 bis 55 ºC (-13 bis 131 ºF) •...
  • Seite 103: Jcu-3

    9.2 JCU-3 Technische Spezifikation Stromspezifikation PoE-Klasse Klasse 1 Nominale • PoE: 48 V Gleichstrom Bordspannung • Alternativer Stromanschluss: 12 V / 24 V Gleichstrom Betriebsspannungsbe- • PoE: 44 bis 57 V Gleichstrom reich • Alternativer Stromanschluss: 9 bis 32 V DC Maximal 4 W bei vollständiger Tastaturbeleuchtung Stromverbrauch Umgebungsbedingungen...
  • Seite 105: Kapitel 10 Ersatzteile Und Zubehör

    Kapitel 10: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 10.1 Zubehör für Kameras der M100/M200-Serie auf Seite 106 • 10.2 Tastatur-Ersatzteile und Zubehör auf Seite 107 • 10.3 Netzwerk-Hardware auf Seite 108 • 10.4 RayNet-RJ45-Adapterkabel auf Seite 110 • 10.5 RayNet-RayNet-Kabel und -Verbinder auf Seite 112 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 106: Zubehör Für Kameras Der M100/M200-Serie

    10.1 Zubehör für Kameras der M100/M200-Serie Zubehörteile Art.-Nr. Abgewinkeltes einzelnes A80511 Passfedernut-Stromkabel, 10 m (32.8 Fuß) Abgewinkeltes RayNet-Kabel, 10 m A80512 (32,8 Fuß) RayNet-Adapterkabel, 10 cm A80513 (3,9 Zoll) Podestkit für Kameras der A80509 M100/M200-Serie JCU-3 Remote-Bedieneinheit (mit A80510 Tastaturfelder im Hoch- und Querformat)
  • Seite 107: Tastatur-Ersatzteile Und Zubehör

    10.2 Tastatur-Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile Art.-Nr. R70557 Ersatz-Tastaturfeld (Hochformat) R70558 Ersatz-Tastaturfeld (Querformat) Zubehörteile Art.-Nr. A06070 Abgewinkeltes Stromkabel, 2 m (6,6 Fuß) A06049 Gerades Stromkabel, 2 m (6,6 Fuß) Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 108: Netzwerk-Hardware

    10.3 Netzwerk-Hardware Art.-Nr. Bemerkungen HS5 RayNet-Netzwerk- A80007 5-facher Switch für die Switch Vernetzung mehrerer Geräte mit RayNet-Anschlüssen. Geräte mit RJ45-SeaTalk -Anschlüssen können über geeignete Adapterkabel ebenfalls vernetzt werden. RJ45 SeaTalk E55058 8-facher Switch für die Netzwerk-Switch Vernetzung mehrerer SeaTalk -Geräte mit RJ45-Anschlüssen.
  • Seite 109: Netzwerkkabel-Steckertypen

    Netzwerkkabel-Steckertypen Es gibt zwei verschiedene Arten von Netzwerkkabelsteckern: RJ45-SeaTalk und RayNet. RJ45-SeaTalk -Stecker RayNet-Stecker Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 110: Raynet-Rj45-Adapterkabel

    10.4 RayNet-RJ45-Adapterkabel Beschreibung Typische Verwendung Menge Adapterkabel mit Ein typischer Verwendungszweck einer RayNet-Buchse für dieses Adapterkabel (weiblich) an ist der Anschluss eines einem und einer DSM300-Sonarmoduls an wasserdichten Buchse ein LightHouse-MFD über (weiblich) am anderen vollständig wasserdichte Kabel. Ende, das die Dieses Adapterkabel akzeptiert folgenden Kabel mit darüber hinaus die folgenden...
  • Seite 111 Beschreibung Typische Verwendung Menge Adapterkabel mit Anschluss eines alten G-Series einer RayNet-Buchse GPM-400-, C-Series Widescreen- (weiblich) an oder E-Series Widescreen-MFD an einem und einem einen RayNet-Netzwerk-Switch (z. wasserdichten B. den HS5). SeaTalk -RJ45- Stecker (männlich) am anderen Ende. Adapterkabel mit Anschluss eines LightHouse-MFDs einer RayNet-Buchse an einen alten SR6-...
  • Seite 112: Raynet-Raynet-Kabel Und -Verbinder

    10.5 RayNet-RayNet-Kabel und -Verbinder Beschreibung Typische Verwendung Menge Standardmäßiges Für das Verbinden von RayNet- RayNet-Geräten direkt an Verbindungskabel mit LightHouse-Multifunktionsdisplays einer RayNet-Buchse mit einem RayNet-Anschluss. Das (weiblich) an beiden Kabel kann auch für den Anschluss Enden. von RayNet-Geräten über einen RayNet-Netzwerk-Switch (z.
  • Seite 113 Index Wasserschutz ............103 Aufbaumontage ............. 66 Zubehör ............106–107 Zugentlastung, See Kabelschutz Elektromagnetische Verträglichkeit ....... 12 EMV, See Elektromagnetische Verträglichkeit Ersatzteile............ 106–107 Garantie ..............98 Gelieferte Teile ..........27–28 Gemeinsamer Schutzschalter....... 46 Gerätabmessungen ......... 36–37 Inhalt der Verpackung, See Gelieferte Teile Instandhaltung ..........
  • Seite 116 FLIR Systems, Inc. Corporate Headquarters FLIR Systems, Inc. 27700A SW Parkway Ave. Wilsonville, OR 97070, USA PH: + 1 503 498 3547 | PH: + 1 877 773 3547 | FX: + 1 503 498 3153 www. ir.com/marine...

Diese Anleitung auch für:

M200 serie

Inhaltsverzeichnis