Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Getting Started
  • Description of the Unit
  • Operating the Unit
  • Maintenance Tips
  • Safety Instructions
  • Warranty
  • Avant la Mise en Service
  • Caractéristiques Spéciales
  • Conseils D'entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Mise au Rebut
  • Prestations de Garantie
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Consigli Per la Manutenzione
  • Norme DI Sicurezza
  • Condizioni DI Garanzia
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Información sobre el Aparato
  • Puesta en Funcionamiento del Aparato
  • Características Especiales
  • Normas de Seguridad
  • Eliminación de Residuos
  • Voor Ingebruikname
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Ingebruikname Van Het Apparaat
  • Verzorging Van Het Apparaat
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Garantiebepalingen
  • Сервисная Служба
  • Przed Uruchomieniem Urządzenia
  • Uruchomienie Urządzenia
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Före Idrifttagningen
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Idrifttagning Av Apparaten
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Laitteen Käyttöönotto
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Светодиодный прибор для сушки под УФ-светом
UV-LED 60
LED UV-Lichthärtungsgerät
LED UV light-curing device
Lampe de durcissement à LED UV
Lampada fotoindurente UV a LED
Dispositivo de fotopolimerización LED UV
Led UV-lichtuithardingsapparaat
Urządzenie do utwardzania światłem UV LED
Härdningsapparat med LED UV-ljus
LED UV-valokovetuslaite
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed UV-LED 60

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje UV-LED 60 LED UV-Lichthärtungsgerät LED UV light-curing device Lampe de durcissement à LED UV Lampada fotoindurente UV a LED Dispositivo de fotopolimerización LED UV...
  • Seite 2 NBETRIEBNAHME A. Netzadapter B. Netzadapterstecker C. Netzadapterbuchse D. Handaufl age E. Zeitvorwahltaster Start/Stop...
  • Seite 3: Geräteinformation

    Netzadapter (A) ist ein elektronisches Netzteil das für eine Betriebsspannung von 100 V~ bis 240 V~ vorgesehen ist. • Das Gerät Promed UVLED-60 eignet sich nur zum Härten von Materialien wie Gel und Acryl die im Bereich der Nageltechnik und des Nageldesign verwendet werden und für LED Lichthärtungsgeräte geeignet sind.
  • Seite 4 Hand bearbeiten. Sobald der erste Nagel ausgehärtet ist, legen Sie die andere Hand in den Promed UVLED-60. Nun arbeiten Sie am nächsten Nagel der ersten Hand weiter. Wechseln Sie also immer zwischen der einen Hand und der anderen Hand ab.
  • Seite 5: Besondere Qualitätsmerkmale

    FLEGEHINWEISE Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von Promed ermächtigten Personen, durchgeführt werden. A. Halten Sie das Geräteinnenleben, soweit es Ihnen möglich ist, frei von Gel- und Acrylrückständen.
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme bitte beachten: Das Gerät niemals in direkten Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen, wie z. B. Herdplatten bringen. Bitte bei der Anwendung beachten: A. Spannungsversorgung des Gerätes: 100V~ - 240V~. B. Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Gerät nicht herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird.
  • Seite 7 ICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Waschbeckens oder einer Badewanne auf, da die Gefahr besteht, dass es ins Waschbecken oder die Badewanne fallen oder gezogen werden kann. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 8 ERVICE Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Spezialisten prüfen. Senden Sie Ihr Gerät spätestens alle 12 Monate zum Kundendienst ein. Gerne erstellen wir Ihnen einen Kostenvoranschlag (Kostenpauschale:19,- €...
  • Seite 9: Garantieleistungen

    • Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Handhabung des Gerätes (z.B. Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch), bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Gerätemotoren und bewegliche Teile unterliegen nicht der Garantie.
  • Seite 82 RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS Symbol für Geräte der Schutzklasse III Symbol for Class III appliances Das Symbol entspricht dem Symbol 5180 The symbol corresponds to the symbol 5180 of the EN 60417-1:2000 standard. der Vorschrift EN 60417-1:2000. Das Gerät verfügt über eine Schutzisolierung The device has a protective insulation als eine Schutzmaßnahme die verhindert,...
  • Seite 86 CE-R | CE-D CE | D CE | D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTIVAS D | Das Gerät ist EN | The unit is equipped with FR | Cet appareil est IT | L’apparecchio è ES | El aparato es antiparásito funkentstört nach EG-Richtlinie radio interference suppression antiparasité...
  • Seite 91 YPENSCHILDER YPE LABELS LAQUES SIGNALÉTIQUES ARGHETTA DATI LACA DE CARACTERÍSTICAS | Т YPEPLAATJES АБЛИЧКИ С ОБОЗНАЧЕНИЕМ ТИПА ABLICZKI IDENTYFIKACYJNE YPPLÅTAR YYPPIKILVET D | Das Netzteil erfüllt die Anforderungen der Ökodesign-Richtlinie (ErP) für externe Netzteile 2009/125/EG und die Anforderungen für die Phase 1 und 2 der EG-Richtlinie 2009/125/EG.
  • Seite 93 OTIZEN _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Seite 94 Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de www.promed.de...
  • Seite 95 Название прибора Oznaczenie Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi urzИdzenia UV-LED 60 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...
  • Seite 96 UV-LED 60 Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de www.promed.de...

Inhaltsverzeichnis