Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 0 607 350 200 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0 607 350 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1326-002.book Page 1 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.boschproductiontools.com
3 609 929 C71 (2013.08) PS / 297 UNI
0 607 350 ...
... 198 | ... 199 | ... 200
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru
Оригинальное руководство по эк-
es
Manual original
сплуатации
pt
Manual original
uk Оригінальна інструкція з
it
Istruzioni originali
експлуатації
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
kk Пайдалану нұсқаулығының
da Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv
Bruksanvisning i original
ro
Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
mk Оригинално упатство за работа
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr
Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl
Instrukcja oryginalna
hr
Originalne upute za rad
cs
Původní návod k používání
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 607 350 200

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1326-002.book Page 1 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 607 350 ... Germany www.boschproductiontools.com ... 198 | ... 199 | ... 200 3 609 929 C71 (2013.08) PS / 297 UNI de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1326-002.book Page 3 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1326-002.book Page 4 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM 0 607 350 198 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1326-002.book Page 5 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM 0 607 350 199 0 607 350 200 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei-  Überlasten Sie das Druckluftwerkzeug nicht. Verwen- chen lassen. den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Druckluft-Exzenterschleifer

    Prüfen Sie den Betriebsdruck und starten fizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, ein- Sie bei optimalem Betriebsdruck erneut. gestellt oder verwendet werden.  Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen  Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Schmiermittel. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheits- ...
  • Seite 8  Tragen Sie enganliegende Handschuhe. Handgriffe von Dezibel ven Lautstärke Druckluftwerkzeugen werden durch die Druckluftströ- mung kalt. Warme Hände sind unempfindlicher gegen Vib- rationen. Weite Handschuhe können von rotierenden Tei- len erfasst werden. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Der A-bewertete Geräuschpegel des Druckluftwerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 28927: < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 10 PT/ETM9 Schlauchnippel 4, indem Sie die Schlauchschelle fest an- ziehen. Werkzeugwechsel  Verwenden Sie nur einwandfreie, nicht verschlissene Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Einsatzwerkzeuge. Defekte Einsatzwerkzeuge können D-70745 Leinfelden-Echterdingen beispielsweise brechen und zu Verletzungen und Sach- Leinfelden, 08.08.2013 schäden führen.
  • Seite 11 8, platzieren sie auf dem neuen Schleifteller und drehen – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- diesen mit der Unterlegscheibe im Uhrzeigersinn wieder klasse P2 zu tragen. auf. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 12: Betrieb

    Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wur- luftwerkzeug in Betrieb nehmen. Ein Einstellwerkzeug, de, nicht mehr für andere Materialien. das sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Verletzungen führen. Grobschliff Hinweis: Läuft das Druckluftwerkzeug, z.B. nach längerer Ru- –...
  • Seite 13: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie Wenn Ihr Druckluftwerkzeug nicht mehr gebrauchsfähig ist, sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem geben Sie es bitte beim Handel ab oder schicken es direkt Fachhändler informieren. (bitte ausreichend frankiert) an: Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstr.
  • Seite 14: English

    Wearing personal protective equipment – etc. according to these instructions. Take into consid- such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or eration the working conditions and the activities to be 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15  When the pneumatic tool is equipped with a silencer,  Use only the lubricants recommended by Bosch. always ensure that it is available and in proper working  Do not use any damaged application tools. Before eve- condition when operating the pneumatic tool.
  • Seite 16: Product Description And Specifications

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- Air consumption livery scope of the product. A complete overview of accessories cubic feet/minute can be found in our accessories program. Unit of relative loud- Decibel ness 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Note: The use of a compressed-air maintenance unit is neces- sary. This ensures proper function of the pneumatic tools. Observe the operating instructions of the maintenance unit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen All fittings, connecting lines and hoses must be dimensioned Leinfelden, 08.08.2013...
  • Seite 18: Changing The Tool

    For face sanding and planing small irregularities medium wood, chipboard, build- ing board) Best for Wood For finish and fine sanding of wood fine – Hardwood – Particle Board – Building board – Metal materials 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Dust/Chip Extraction

     Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can 5 towards the connection socket 3. easily ignite. The required speed depends on the material and the working conditions and can be determined through practical testing. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 20: Maintenance And Service

    CLEAN Product Line – Attach a sanding sheet with coarse grain. For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN – Apply only light pressure to the pneumatic tool so that it product line (these have a special type of compressed-air mo-...
  • Seite 21: Français

    OBJ_BUCH-1326-002.book Page 21 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM Français | 21 Bosch’s application service team will gladly answer questions Western Cape – BSC Service Centre concerning our products and their accessories. Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Great Britain Tel.: (021) 5512577 Robert Bosch Ltd.
  • Seite 22  L’outil pneumatique ne doit être installé, réglé et utilisé jamais perdre l’équilibre. Une position stable et appro- que par des opérateurs qualifiés et formés. priée vous permet de mieux contrôler l’outil pneumatique dans des situations inattendues. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23  Le meulage de certains matériaux peut produire des  N’utilisez que les lubrifiants conseillés par Bosch. poussières et des vapeurs pouvant créer une atmos-  Ne pas utiliser d’outils de travail endommagés. Vérifier phère explosive.
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    4 Raccord fileté couple) 5 Régulateur de vitesse Kilogramme 6 Carter d’aspiration Masse, Poids Pounds 7 Clé à fourche (21 mm) Millimètre Longueur 8 Rondelle 9 Plateau de ponçage 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mité avec les normes ou documents normatifs suivants : Leinfelden, 08.08.2013...
  • Seite 26: Changement D'outil

    Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enlever moyen – Spatule les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez) Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la peinture laquée 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- sonnes se trouvant à proximité. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 28: Mise En Service

    Contrôler la pression de service et redémar- trop faible, l’outil pnematique est moins performant. rer avec une pression de service optimale. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Des sollicitations soudaines entraînent une forte chute de la travail rapidement et de façon fiable.
  • Seite 29: Service Après-Vente Et Assistance

    Suisse tie de la série CLEAN Tel. : (044) 8471512 Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- Fax : (044) 8471552 tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com mé...
  • Seite 30: Español

    Las abrazaderas flojas o Con la herramienta neumática adecuada podrá trabajar dañadas pueden dejar salir el aire de forma incontrolada. mejor y más seguro dentro del margen de potencia indica- 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 óp-  La herramienta neumática deberá ser preparada, ajus- tima. tada y utilizada exclusivamente por personal cualifica-  Únicamente utilice los lubricantes que Bosch reco- do y adiestrado al respecto. mienda.  No está permitido modificar la herramienta neumática.
  • Seite 32 Rosca de conexión pero de forma segura, teniendo en cuenta las fuerzas National pipe thread de reacción en la mano. Las vibraciones pueden aumen- tar si agarra la herramienta con mayor fuerza. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 PT/ETM9 3 Racor de conexión en entrada de aire 4 Boquilla de conexión 5 Regulador de revoluciones 6 Caperuza de aspiración Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 7 Llave fija (21 mm) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 8 Arandela Leinfelden, 08.08.2013 9 Plato lijador Datos técnicos...
  • Seite 34: Cambio De Útil

    ¡Evite el estrechamiento de la manguera de alimentación, p. ej., debido a un aplastamiento, doblado o tracción! En caso de duda, mida la presión en la entrada de aire con un manómetro teniendo conectada la herramienta neumática. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Aspiración De Polvo Y Virutas

    – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 36: Puesta En Marcha

    – Para la conexión de la herramienta neumática, presione para lijar otros tipos de material. hacia abajo el interruptor de conexión/desconexión 1, y Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. manténgalo accionado durante el trabajo. – Para desconectar la herramienta neumática, suelte el in- Lijado basto terruptor de conexión/desconexión 1.
  • Seite 37: Mantenimiento Y Servicio

    Información sobre el programa completo de accesorios de ca- así se mantiene la seguridad de la herramienta neumática. lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su  Mida con regularidad el número de revoluciones en va- comercio especializado habitual.
  • Seite 38: Português

    38 | Português Chile Segurança de ferramentas pneumáticas  Jamais apontar a corrente de ar para si mesmo nem na Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 direcção de outras pessoas e conduza sempre o ar frio Ñuñoa - Santiago para longe das mãos.
  • Seite 39 Verifique a pressão de serviço e volte a ligar to quanto possível. quando esta estiver num nível ideal.  A ferramenta pneumática só deveria ser configurada,  Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch. ajustada ou utilizada por pessoas qualificadas e devi- damente instruídas. Bosch Power Tools...
  • Seite 40 (p. ex. com equipamento de pro- tecção respiratória especialmente construídos, que filtrem até as partículas de pó mais pequenas). 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Utilização Conforme As Disposições

    Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, National pipe thread D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 42: Dados Técnicos

    O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humi- dade, para proteger a ferramenta pneumática contra danos, sujeira e formação de ferrugem. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Para o acabamento fino de lixar madeiras fino Best for Wood – Madeira de lei – Placas de aglomerado de madeira – Placas de construção – Materiais de metal Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 44: Colocação Em Serviço

    P2. empurre o regulador de rotações 5 na direcção Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- do bocal de ligação 3. dos, vigentes no seu país. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Manutenção E Serviço

    Serviço de Assistência Técnica da pneumática. Verifique a pressão de serviço e volte a ligar Bosch. No caso de um número de rotações em vazio muito quando esta estiver num nível ideal. elevado, a ferramenta de trabalho pode quebrar, ao passo Cargas repentinas causam uma forte queda das rotações ou a...
  • Seite 46: Italiano

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem nel tubo flessibile idraulico. Scivolamenti, inciampi e ca- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- dute sono le cause principali per lesioni sul posto di lavoro.
  • Seite 47: Avvertenze Di Sicurezza Per Levigatrici Rotoorbitali Pneumatiche

    è più possibile tico stesso, possono essere scagliati fuori pezzi a gran- operare in modo sicuro con l’utensile pneumatico. de velocità. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 48  L’effetto delle vibrazioni può causare lesioni ai nervi e disturbi alla circolazione sanguigna in mani e braccia. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Componenti Illustrati

    *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- Litri al secondo me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel Consumo d’aria nostro programma accessori. cubic feet/minute Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 50 Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni, quali ad es.: manutenzione dell'utensile pneumatico e degli accessori, mantenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di conformità Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro- Leinfelden, 08.08.2013...
  • Seite 51 Per la levigatura di colore preverniciato (p.es. rimozione di ri- media – Fondo ghe del pennello, gocce di colore e gocce di vernice seccate) Per la levigatura finale di materiali di fondo prima della verni- fine ciatura Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 52 Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- vano nelle vicinanze. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Indicazioni Operative

    Centro Assistenza Clienti Bosch. Un numero Carichi improvvisi producono un forte abbassamento del nu- di giri a vuoto eccessivo può causare la rottura dell'acces- mero di giri oppure fermano la macchina senza comunque sorio;...
  • Seite 54: Nederlands

    54 | Nederlands – Le particelle di acqua e di sporcizia contenute nell’aria Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- compressa provocano la formazione di ruggine e l’usura di terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro lamelle, valvola etc.
  • Seite 55  Verwijder instelgereedschappen voordat u het pers- reedschappen. luchtgereedschap inschakelt. Een instelgereedschap in  Gebruik persluchtgereedschap, toebehoren, inzetge- een draaiend deel van het persluchtgereedschap kan tot reedschappen, enz. overeenkomstig deze aanwijzin- verwondingen leiden. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 56  Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde smeermid-  Het persluchtgereedschap mag niet veranderd wor- delen. den. Veranderingen kunnen de werkzaamheid van de vei- ...
  • Seite 57 Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het pers- luchtgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 58: Gebruik Volgens Bestemming

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van persluchtgereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Conformiteitsverklaring

    – Maak de slangklem 13 van de luchtafvoerslang 15 los en bevestig de luchtafvoerslang op de slangnippel 4 met bui- tenschroefdraad door de slangklem stevig vast te draaien. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inzetgereedschap wisselen Leinfelden, 08.08.2013 ...
  • Seite 60 – Draai het schuurplateau 9 tegen de richting van de wijzers dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- van de klok van de uitgaande as. Verwijder de onderlegring den bewerkt. 8, plaats deze op het nieuwe schuurplateau en draai het 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Tips Voor De Werkzaamheden

    Opmerking: Als het persluchtgereedschap niet start, bijv. na- Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. dat het lang niet is gebruikt, onderbreekt u de persluchttoe- Grof schuren voer en draait u het schuurplateau 9 meermaals rond. Daar- –...
  • Seite 62: Dansk

    Gebruik uitsluitend originele Bosch-vervangingsonderdelen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Regelmatige reiniging – Reinig regelmatig de zeef bij de luchtingang van het pers- Nederland luchtgereedschap.
  • Seite 63  Trykluftværktøjet må ikke ændres. Ændringer kan for- tøjet. Hvis et stykke indstillingsværktøj sidder i en roteren- ringe sikkerhedsforanstaltningernes funktion og øge risici- de del på trykluftværktøjet, er der risiko for personskader. ene for brugeren. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 64  Når der arbejdes på emnet, kan der opstå yderligere  Brug kun de af Bosch anbefalede smøremidler. støjbelastning, der kan undgås ved at træffe egnede  Brug ikke defekt monteringsværktøj. Kontrollér før foranstaltninger, som f.eks.
  • Seite 65: Beregnet Anvendelse

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er Liter pr. sekund ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- Luftforbrug cubic feet/minute res tilbehørsprogram. Bestemt mål af rela- Decibel tiv lydstyrke Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 66: Tekniske Data

    Den tilførte trykluft skal være fri for fremmedlegemer og fug- tighed for at beskytte trykluftværktøjet mod beskadigelse, snavs og rustdannelse. Bemærk: Det er nødvendigt at benytte en trykluft-serviceen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hed. Denne sikrer en fejlfri funktion af trykluftværktøjerne. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Læs og overhold betjeningsvejledningen til serviceenheden.
  • Seite 67 Til planslibning og udjævning af små ujævnheder middel spånplader, byggepla- der) Best for Wood Til færdig- og finslibning af træ – Hårdt træ – Spånplader – Byggeplader – Metalmaterialer Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 68 3. Slibning uden støvopsugning (0 607 350 198) Det krævede omdrejningstal afhænger af arbejdsmaterialet – Brug slibeblade uden hul. og arbejdsbetingelserne; det kan optimeres ved praktiske for- søg. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Vedligeholdelse Og Service

    Tilbehør – Når arbejdet er færdigt, slukkes trykluftværktøjet igen. Hvis du ønsker at vide mere om det komplette kvalitetstilbe- hørsprogram, kan du gå ind på internettet under www.bosch- Vedligeholdelse og service pt.com eller kontakte din forhandler. Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice og brugerrådgivning...
  • Seite 70: Bortskaffelse

    OBJ_BUCH-1326-002.book Page 70 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM 70 | Svenska Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Tryckluftsverktygens säkerhet besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Rikta aldrig luftströmmen mot dig själv eller andra per- soner och inte heller den kalla luften mot händerna.
  • Seite 71 återstarta vid optimalt drifttryck. funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repare-  Använd endast av Bosch godkända smörjmedel. ras innan tryckluftsverktyget åter tas i bruk. Många  Använd aldrig skadade tillsatsverktyg. Kontrollera till- olyckor orsakas av dåligt skötta tryckluftsverktyg.
  • Seite 72: Ändamålsenlig Användning

    Fäll upp sidan med illustration av tryckluftsverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruks-anvisningen. Ändamålsenlig användning Tryckluftsverktyget är avsett för torrslipning på trä, plast, metall, spackelmassa samt lackerade ytor. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Tekniska Data

    Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av tryckluftsverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    PT/ETM9 Anvisning: Fäst tilluftsslangen först på tryckluftsverktyget och sedan på luftberedningsenheten. Frånluftsstyrning (se bild B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Genom att styra frånluften kan den genom en frånluftsslang D-70745 Leinfelden-Echterdingen ledas bort från arbetsplatsen samtidigt som ljudet optimalt Leinfelden, 08.08.2013...
  • Seite 75 (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får runt sliprondellen 9. Härvid upphävs eventuella adhesions- bearbeta asbesthaltigt material. krafter. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 76: Underhåll Och Service

    (se ”Tekniska data”), ska tryckluftsverkty- Erforderligt varvtal är beroende av materialet och arbetsvill- get kontrolleras av Bosch kundtjänst. Vid för högt tom- koren, prova dig fram till bästa inställningen genom praktiska gångsvarvtal kan tillsatsverktyget gå sönder, vid för lågt försök.
  • Seite 77: Norsk

    Hovedgrunner for skader på arbeids- Detaljerad information på det högkvalitativa tillbehörspro- plassen er når man sklir, snubler og faller. grammet hittar du i Internet under www.bosch-pt.com eller  Ikke arbeid med trykkluftverktøyet i eksplosjonsutsat- hos din återförsäljare. te omgivelser – der det befinner seg brennbare væs- ker, gass eller støv.
  • Seite 78 La skadede deler repareres før trykkluftverk-  Bruk kun smøremidler som anbefales av Bosch. tøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte trykkluftverktøy er år- saken til mange uhell.  Bruk aldri skadde innsatsverktøy. Kontroller alltid inn- ...
  • Seite 79 Whitworth-gjenger den blekner, må du stanse arbeidet med trykkluftverk- Tilkoplingsgjenger tøyet, gi beskjed til arbeidsgiveren og oppsøke en lege. National pipe thread Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 80: Formålsmessig Bruk

    Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren mot virkningen av vibrasjonene, for eksempel: Vedlikehold av trykk- luftverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Engineering PT/ETM9 Merk: Fest tilførselsluftslangen alltid først på trykkluftverk- tøyet, deretter på vedlikeholdsenheten. Utblåsningsluftføring (se bilde B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Med en utblåsningsluftføring kan du lede utblåsningsluften D-70745 Leinfelden-Echterdingen gjennom en utblåsningsluftslange bort fra arbeidsområdet Leinfelden, 08.08.2013 ditt og samtidig oppnå...
  • Seite 82 For å spare strøm slår du bare på trykkluftverktøyet når du Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. bruker det. – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materi- alet. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Service Og Vedlikehold

    5 bort fra tilkoplingsstussen 3. let n (se «Tekniske data»), bør du få kontrollert trykk- luftverktøyet av Bosch kundeservice. Ved for høyt tom- – For et minimalt turtall skyver du turtallregula- gangsturtall kan innsatsverktøyet brekke, og ved for lavt toren 5 inn mot tilkoplingsstussen 3.
  • Seite 84: Suomi

     Tarkista liitokset ja syöttöjohdot. Kaikkien huoltoyksik- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- köjen, liittimien ja letkujen täytyy painekestoisuudeltaan ja gående våre produkter og deres tilbehør. ilmamäärältään vastata teknisiä tietoja. Liian alhainen pai- ne haittaa paineilmatyökalun toimintaa, liian korkea paine...
  • Seite 85  Työkappaleen, lisätarvikkeen tai itse paineilmatyöka- teriaaleja. lun murtuessa osia voi sinkoutua suurella nopeudella  Paineilmatyökalua käytettäessä käyttäjä voi tuntea ympäristöön. epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä, käsivarsissa, Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 86  Pidä kiinni paineilmatyökalusta varmalla otteella, mut- ta ei liian tiukasti, varmistaen käden tarvittavat vasta- voimat. Värähtely voi olla sitä voimakkaampaa, mitä lu- jempaa pidät kiinni työkalusta. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Määräystenmukainen Käyttö

    Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin paineilmatyökalu on sammutettuna tai tyhjä- käynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Paineilmatyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 88: Työkalunvaihto

    Huomio: Tuloilmaletku kiinnitetään aina ensin paineilmatyö- kaluun ja vasta sitten huoltoyksikköön. Poistoilmaliitäntä (katso kuva B) Poistoilman ohjaimella voit johtaa poistoilman pois työkoh- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division teesta ilman poistoletkun kautta ja samalla saavuttaa paras D-70745 Leinfelden-Echterdingen mahdollinen äänenvaimennus. Lisäksi parannat työnteon Leinfelden, 08.08.2013...
  • Seite 89: Käyttöönotto

    9 kiertää useita kierroksia. Täten poistetaan tartuntavoi- tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). mat. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. Energian säästämiseksi kytke paineilmatyökalu päälle vain sil- loin, kun käytät kyseistä työkalua. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 90: Hoito Ja Huolto

    Liian suuri tyhjäkäyntikierrosluku voi murtaa käyttötarvik- Työskentelyohjeita keen, liian pieni kierrosluku voi heikentää työtehoa.  Odota, kunnes paineilmatyökalu on pysähtynyt, ennen Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- kuin asetat sen pois käsistäsi. peasti ja luotettavasti.  Varmista, että tarrahiomapyöröt kiinnitetään konsent- Käytä...
  • Seite 91: Ελληνικά

     Να δίνετε προσοχή σε επιφάνειες που μπορεί να έγιναν Tietoja koko laatutarvikeohjelmasta saat Internetistä osoit- γλιστερές εξαιτίας της χρήσης του μηχανήματος και να teesta www.bosch-pt.com tai kauppiaaltasi. αποφεύγετε τον κίνδυνο σκοντάμματος στον υδραυλικό Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta σωλήνα ή το σωλήνα αέρα. Τα γλιστρήματα, τα σκοντάμμα- τα...
  • Seite 92 περιοχή εργασίας πρέπει να φοράνε έναν προσωπικό δίζει την αθέλητη εκκίνηση του εργαλείου πεπιεσμένου αέ- προστατευτικό εξοπλισμό. Θραύσματα από το υπό κατερ- ρα. γασία τεμάχιο ή/και από έναν σπασμένο δίσκο κοπής μπορεί 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 νες αναπνευστικές συσκευές οι οποίες συγκρατούν ακόμη και  Να χρησιμοποιείτε λάδια και λιπαντικά που προτείνο- τα πιο μικρά σωματίδια σκόνης). νται από την Bosch.  Κατά την εργασία με ορισμένα υλικά μπορεί να δημιουρ-  Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο εξάρτημα. Πριν...
  • Seite 94: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    κής ισχύος ήχου 14 Σωλήνας τροφοδότησης με αέρα* 15 Σωλήνας εξαερισμού* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Δήλωση Συμβατότητας

    κατασκευαστικές συστάσεις: EN ISO 11148 σύμφωνα με τις δι- Engineering PT/ETM9 ατάξεις της οδηγίας 2006/42/EΚ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 96 χοντρή – Βερνίκι – Υλικό πλήρωσης Για τη λείανση ασταρωμάτων (π.χ. αφαίρεση ιχνών από πινέλα, μέτρια – Στόκος σταλαγματιές και «τρεξίματα» χρωμάτων) Για την τελική λείανση ασταρωμάτων πριν το βάψιμο λεπτή 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ- χόν παρευρισκομένων ατόμων. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 98: Λειτουργία

    του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα σε ένα κέντρο σέρβις  Θέστε τα εργαλείο πεπιεσμένου αέρα εκτός λειτουργίας της Bosch. Σε περίπτωση ενός πολύ υψηλού αριθμού ονο- μαστικών στροφών μπορεί να σπάσει το εξάρτημα, σε έναν όταν διακοπεί η παροχή πεπιεσμένου αέρα ή όταν πέσει...
  • Seite 99: Türkçe

    Λίπανση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα που δεν ανή- Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που λειτουργεί με αέρα χωρίς λάδι) θα πρέπει να προσθέτετε διαρ- Türkçe...
  • Seite 100 ğından emin olun. Bu donanımların kullanılması tozdan koruma önlemlerinin derecesi yapılan her işe göre ayrı kaynaklanan tehlikeleri azaltır. olarak değerlendirilmelidir.  Atık havayı doğrudan solumayın. Atık havanın gözleri- nize gelmesinden kaçının. Havalı aletin atık havası kom- 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 çıkabilir, örneğin iş parça- edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın. sında zil sesi çıktığında yalıtım maddesi kullanımı.  Sadece Bosch tarafından tavsiye edilen yağları kulla-  Havalı aletin bir susturucusu varsa, havalı alet kullanı- nın.
  • Seite 102 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Teknik Veriler

    ünitesini bağlayın. Bu ünite havalı aletin kusursuz işlev görmesini sağlar. Bakım ünitesi kullanım kılavuzundaki talimat hükümlerine uyun. Bütün armatürler, bağlantı hatları ve hortumlar gerekli hava miktarının basıncına uygun olarak tasarlanmış olmalıdır. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 104 Kenar kırıklarının zımparalanması için Orta – Marmer – Granit Biçimlendirmede ince zımapar için İnce – Seramik – Cam – Pleksiglas – Cam elyaflı plastik Parlatıcı zımpara ve kenar yuvarlama Çok ince ve hassas 1200 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: İşletime Alma

    Sadece kusursuz zımpara kağıtları iyi bir zımparalama perfor- lanın. mansı sağlar ve havalı aleti korurlar. Zımpara kağıtlarının kullanım ömrünü uzatmak için eşit ve ma- kul bastırma kuvveti ile çalışmaya dikkat edin. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 106: Bakım Ve Servis

    Boştaki devir sayısı aşırı yüksekse uç kırılabilir, aşırı düşükse çalışma performansı düşer. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 yapar. Polaris Plaza Sadece Bosch orijinal yedek parçaları kullanın.
  • Seite 107: Polski

     Należy stale kontrolować przyłącza i przewody zasila- Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ jące. Wszystkie zespoły przygotowywania powietrza, przyłącza, złączki i węże muszą być zgodne z danymi tech- Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 108 Włosy, ubranie i rękawi- lutnego minimum powstawanie pyłów, drgania i natężenie ce należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne hałasu. ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Niektóre materiały uniknąć nieprzyjemnych odczuć lub zmęczenia mięśni. zawarte w tym pyle to: Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 110 Proszę zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli ułatwi lepsze i Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki bezpieczniejsze użytkowanie narzędzia pneumatycznego. urządzenia pneumatycznego i pozostawić ją rozłożoną pod- czas czytania instrukcji obsługi. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    8 Podkładka Engineering PT/ETM9 9 Talerz szlifierski 10 Papier ścierny* 11 System odsysania pyłu 12 Sprzęgło* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Opaska zaciskowa* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Dane techniczne Szlifierka mimośrodowa pneumatyczna Numer katalogowy 0 607 350 ...
  • Seite 112: Wymiana Narzędzi

    Należy unikać zwężenia przewodów zasilających, np. przez zgniecenie, załamanie lub rozciąganie! W razie wątpliwości należy za pomocą manometru skontrolo- wać ciśnienie przy wylocie powietrza, po uprzednim wyłącze- niu narzędzia pneumatycznego. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Zdjąć pod- na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- kładkę 8, umieścić ją na nowym talerzu szlifierskim i przy- dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 114 Wymagana prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju – Po zakończeniu obróbki należy wyłączyć narzędzie pneu- materiału i warunków pracy – dobrać ją można jedynie drogą matyczne. prób. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Konserwacja I Serwis

    W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy oddać do placówki handlowej, np. w autoryzowanym punkcie Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- serwisowym firmy Bosch. dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- wym powietrzem sprężonym) konieczne jest stałe dodawanie...
  • Seite 116: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- lujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a ne- pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést svírají se, a zda díly nejsou prasklé nebo tak poškoze- k závažným zraněním. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Zohledněte při- vozním tlaku. tom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Tím bu-  Používejte pouze firmou Bosch doporučený mazací dou tak daleko, jak je to jen možné, redukovány tvorba pra- prostředek. chu, vibrace a vznik hluku.
  • Seite 118: Prohlášení O Shodě

    Head of Product Certification ná zranění. Engineering PT/ETM9 Watt Výkon Jednotka energie Newtonmetr (kroutícího momen- Kilogram Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hmota, hmotnost D-70745 Leinfelden-Echterdingen libra Leinfelden, 08.08.2013 Milimetr Délka 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Zobrazené Komponenty

    Přiváděný tlakový vzduch musí být bez cizích těles a vlhkosti, (91 psi), poněvadž pneumatické nářadí je pro tento aby bylo pneumatické nářadí chráněno před poškozením, provozní tlak dimenzováno. znečištěním a tvorbou rzi. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 120: Výměna Nástroje

    K rovinnému broušení a ke srovnání malých nerovností střední měkké dřevo, dřevotřís- kové desky, stavební desky) Ke konečnému a jemnému broušení dřeva jemný Best for Wood – Tvrdé dřevo – Dřevotřískové desky – Stavební desky – Kovové materiály 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Pracovní Pokyny

     Dbejte na to, aby byly samopřilnavé brusné listy umís- může lehce vznítit. těny na brusném talíři soustředně. Broušení bez odsávání prachu (0 607 350 198) – Používejte brusné listy bez děrování. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 122: Údržba A Servis

    – Pneumatické nářadí přitlačte jen lehce, takže běží s vyšším ní řadě CLEAN počtem otáček a dosáhne se většího úběru materiálu. U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série Jemné broušení CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje – Natáhněte brusný list jemnější zrnitosti.
  • Seite 123: Zpracování Odpadů

     Dávajte pozor na to, aby boli hadicové spojky vždy pev- prodejce, např. v autorizovaném servisním středisku Bosch. né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- Změny vyhrazeny.
  • Seite 124 čin- nosť, ktorú budete vykonávať. Takýmto spôsobom sa v niť polohu tela, čo jej môže pomáhať odvrátiť nepríjem- maximálnej možnej miere zredukuje produkovanie prachu, né pocity a únavu. vibrácií a hluku. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 Niektoré látky, ktoré sa v tomto prachu vyskytujú, sú: – olovo v olovnatých farbách a lakoch; – kryštalická štrkovitá zem v tehlách, cemente a v iných murárskych materiáloch; – arzén a chróman (chromitan) v chemicky ošetrenom dre- Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 126: Používanie Podľa Určenia

    Pripojovací závit National pipe thread Henk Becker Helmut Heinzelmann (rúrkový závit NPT) Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Technické Údaje

    Táto jednotka zabezpečuje to bezchybné fun- na pripájací nátrubok prívodu vzduchu 3 pridržiavať pripá- govanie každého pneumatického náradia. jací nátrubok prívodu vzduchu pomocou vidlicového kľúča (veľkosť kľúča 19 mm). Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 128: Výmena Nástroja

    – Mramor – Granit Na jemné brúsenie pri tvarovaní jemný – Keramika – Sklo – Plexisklo – Plasty zosilnené skleným Veľmi jemné leštiace brúsenie a zaokrúhľovanie hrán veľmi vláknom jemný 1200 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Uvedenie Do Prevádzky

    – Pripojte odsávaciu hadicu (príslušenstvo) priamo na odsá- Náhle sa objavené zaťaženie spôsobí výrazné zníženie počtu vací kanál 11. obrátok alebo zastavenie náradia, motor však nepoškodí. Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma- teriálu. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 130: Údržba A Čistenie

    špeciálnym prevodovým tukom – Ručné pneumatické náradie pritláčajte iba veľmi mierne, Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- aby bežalo na vyšší počet obrátok a aby ste dosiahli väčší dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia.
  • Seite 131: Magyar

    OBJ_BUCH-1326-002.book Page 131 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM Magyar | 131 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri dolgozik. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen el- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. vesztheti az uralmát a sűrített levegős kéziszerszám felett.
  • Seite 132 Hosszabb munkák során célszerű, ha a ke-  A préslevegős kéziszerszámot, a tartozékokat, a betét- zelő megváltoztatja a testtartását, ez segíthet a kelle- szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak megfelelően metlen érzések és a fáradság elkerülésében. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 üzemi nyomás elérésekor ismét indítsa el a készüléket. védőfelszerelésben (például olyan különleges maszkkal fel- szerelve, amely a legkisebb por-részecskéket is kiszűri) dol-  Csak a Bosch által javasolt kenőanyagot használjon. gozzon.  Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.  Bizonyos anyagokkal végzett munkák során porok és Minden használat előtt ellenőrizze a betétszerszámo-...
  • Seite 134 Engineering PT/ETM9 National Pipe Thread menet A termék és alkalmazási lehetőségei- nek leírása Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- Leinfelden, 08.08.2013 tést és előírást. A következőkben leírt előírá- sok betartásának elmulasztása áramütések- hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez...
  • Seite 135: Műszaki Adatok

    A szerszámhoz vezetett sűrített levegőnek nem szabad sem mását egy nyomásmérővel. idegen anyagokat, sem nedvességet tartalmaznia, nehogy a sűrített levegős kéziszerszám megrongálódjon, elszennye- ződjön vagy megrozsdásodjon. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 136 – Bármilyen faanyag (pél- dául keményfa, puhafa, Síkra csiszoláshoz és kisebb egyenetlenségek közepes faforgácslemez, építési kiegyenlítéséhez lemezek) Best for Wood Faanyagok készrecsiszolásához és finomcsiszolásához finom – Keményfa – Faforgácslemezek – Építési lemezek – Fémanyagok 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Üzembe Helyezés

    – A minimális fordulatszám beállításához tolja védő álarcot használni. hozzá, amennyire lehet, az 5 fordulatszám sza- A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be bályozót a 3 csatlakozócsonkhoz. az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 138: Munkavégzési Tanácsok

    üzemi nyomás elérésekor ismét indítsa el a készüléket. tok”), akkor vizsgáltassa meg a sűrített levegős kézi- A hirtelen fellépő terhelések a fordulatszám nagymértékű szerszámot egy Bosch vevőszolgálattal. Túl magas üres- csökkenéséhez vezetnek, vagy akár le is állítják a berende- járati fordulatszám esetén a betétszerszám eltörhet, tűl zést, de nem rongálják meg a motort.
  • Seite 139: Русский

    няйте все указания. Невыполнение нижеследующих ука- www.bosch-pt.com заний может повлечь за собой серьезные травмы. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Сохраняйте указания по технике безопасности и пре- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. доставляйте их операторам.
  • Seite 140 Просторная одежда, украшения и длинные волосы мо- тывайте при этом условия и специфику выполняе- гут попасть во вращающиеся детали. мой работы. Это поможет максимально снизить обра- зование пыли, вибрацию и шум. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 чите инструмент, когда рабочее давление снова будет риск для оператора. оптимальным.  Используйте только рекомендованные фирмой Сервис Bosch смазочные вещества.  Ремонт Вашего пневмоинструмента поручайте  Не используйте поврежденную рабочую оснастку. только квалифицированному персоналу и только с Каждый раз перед работой проверяйте рабочую...
  • Seite 142 Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- ста, эти символы и их значение. Правильное толкование циями пневмоинструмента и оставляйте ее открытой пока символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим Вы изучаете руководство по эксплуатации. пневмоинструментом. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Применение По Назначению

    8 Подкладная шайба Engineering PT/ETM9 9 Опорная шлифовальная тарелка 10 Шлифовальная шкурка* 11 Пылеотсасывающее устройство 12 Муфта* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Технические данные Пневматическая эксцентриковая шлифмашина Товарный № 0 607 350 ..198 ...
  • Seite 144 шланги должны быть рассчитаны на необходимое давле- ние и объемный расход воздуха. Предотвращайте сужения подводящих линий, например, в результате пережатия, перегибов или растягивания! При возникновении сомнений следует измерить давление манометром на входе включенного пневмоинструмента. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 шлифовальную тарелку и снова накрутите ее вместе с подкладной шайбой по часовой стрелке. 0 607 350 199|... 200: Используйте дополнительно вто- рую подкладную шайбу 8, чтобы при включенном отсосе пыли эксцентриковая шлифмашина не присосалась к за- готовке. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 146: Работа С Инструментом

    – Нажимайте на пневматический инструмент только слег- во время выполнения рабочей операции. ка, чтобы он работал с высоким числом оборотов и сни- – Для выключения отпустите выключатель 1. мал много материала. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Полный ассортимент высококачественных принадлежно- данные»), Вам следует отдать пневматический ин- стей Вы можете посмотреть в Интернете по адресу: струмент на проверку в сервисный центр Bosch. При www.bosch-pt.com или спросить в специализированном слишком высоком числе оборотов на холостом ходу ра- магазине.
  • Seite 148: Утилизация

    Полную информацию о расположении сервисных цен- використанням, ремонтом тров Вы можете получить на официальном сайте технічним обслуговуванням і заміною приладдя www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной пневматичних інструментів, а також перед тим, як службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). працювати поблизу них, уважно прочитайте усі...
  • Seite 149 Сервіс металеві частинки та забруднення з компресора. Це  Ремонтувати пневмоприлад дозволяється лише може шкодити здоров’ю. кваліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин. Лише так робота з пневмоприладом не буде викликати небезпеки. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 150 інструмент, коли робочий тиск знову буде зазнавали дію цих речовин. Для зменшення небезпеки оптимальним. треба працювати в добре провітрюваних приміщеннях і  Використовуйте лише передбачені фірмою Bosch вдягати відповідне захисне спорядження (напр., мастила. спеціальний респіратор, що відфільтровує навіть  Не використовуйте пошкоджені змінні робочі...
  • Seite 151 3 Сполучний штуцер на вході повітря Одиниця енергії 4 Шланговий ніпель Нм Ньютон-метр (обертальний 5 Регулятор кількості обертів момент) 6 Витяжний ковпак кг кілограм Маса, вага 7 Вилковий гайковий ключ (21 мм) фунти Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 152: Заява Про Відповідність

    описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN ISO 11148 відповідно до положень директиви 2006/42/ЄC. Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 153 – Фарба Для знімання фарби груба – Лак – Наповнювач Для зачищення ґрунтовки (напр., для згладжування середня – Шпатель мазків, крапель фарби і патьоків фарби) Для кінцевого зачищення ґрунтовки перед дрібна фарбуванням Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 154 канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Відсмоктування пилу/тирси/стружки  Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 на холостому ході n (див. «Технічні дані»), оптимальним. пневматичний інструмент треба віддати на перевірку в сервісний центр Bosch. При занадто Несподіване навантаження призводить до сильного великій кількості обертів на холостому ході змінний зменшення кількості обертів і навіть до зупинки приладу, робочий...
  • Seite 156 Змащування пневматичних інструментів, які не E-Mail: pt-service.ua@bosch.com належать до серії CLEAN Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 157: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    пневматикалық құрал жұмыс істеуіне негативті әсер апарылатын ауасының құрамында компрессордың етеді, тым қатты қысым материалдық зиян және суы, майы, метал бөлшектері немесе лас болуы мүмкін. жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Бұл денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 158 керекті қысымды тексеріп оптималды қысым пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен жағдайында қайта жұмыс істеуды бастаңыз. орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Осылай  Тек Bosch арқылы ұсынылған майлау құралын шаң пайда болуы, тербелулер және шуыл пайда болуы пайдаланыңыз. төмендетіледі.  Бұзылған алмалы-салмалы аспапты...
  • Seite 159  Дірілдеу әсері алақан мен қолдардың нерв және қан л/с Литр секундта айналысы зақымдалуына себеп болуы мүмкін. текше текше фут/минут Ауа пайдалану  Тар қолғапты киіңіз. Пневматикалық құралдың фунт минутта тұтқалары сығылған газ арқылы мұздай болуы мүмкін. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 160 күші әдетте төмендегіге тең болады Дыбыс күші L дБ(A) Өлшеу дәлсіздігі K дБ Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 28927 стандартына сай анықталған: м/с < 2,5 сағ м/с 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 босатып ауа шығару шлангын келте құбыр 4 үстінен шланг қамытын тартып бекітіңіз . Жұмыс құралын ауыстыру  Тек қана мінсіз, тозбаған алмалы-салмалы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division аспаптарды пайдаланыңыз. Ақауы бар алмалы- D-70745 Leinfelden-Echterdingen салмалы аспаптар бұзылып, жарақат пен зиян келтіруі...
  • Seite 162 шаңсорғышты пайдаланыңыз. шпинделінен бұрап алыңыз. Тығырықтарды 8 шығарып – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану жаңа тегістеу тәрелкелерін орнатыңыз да тығырықпен ұсынылады. бірге сағат тілімен бұраңыз. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 кірісінде өлшелген 6,3 бардық (91 пси) жұмыс Металл өңдеген тегістеу дискін басқа материалдар үшін қысымында істейді. пайдаланбаңыз.  Пневматикалық құралды іске қосудан алдын реттеу Тек түпнұсқалы Bosch ажарлау жабдықтарын құралдарын алыстатыңыз. Айналатын бөлігінде пайдаланыңыз. орнатылған реттеу құралы жарақаттануларға алып Ірі тегістеу...
  • Seite 164: Кәдеге Жарату

    – Сығылған ауа ішіндегі су мен лас бөлшектері зеңдеу www.bosch-pt.com себебі болып қатпар, клапан т.б. тозуына алып келуі Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және мүмкін. Алдын алу үшін ауа кірісіне 3 бірнеше тамшы олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға мотор майын тамызу керек. Пневматикалық құралды...
  • Seite 165: Română

     Fiţi atenţi, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- ventivă împiedică pornirea involuntară a sculei pneumati- onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 166 Un accesoriu care se roteş- te mai repede decât este permis, se poate rupe, iar bucăţi desprinse din acesta pot zbura de jur împrejur. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

     Nu transportaţi în niciun caz scula pneumatică ţinând-o ţelor de furtun. Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in- strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 168: Utilizare Conform Destinaţiei

    întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţi- nerea sculei pneumatice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Declaraţie De Conformitate

    întâi la scula pneumatică şi numai după aceea la unitatea de întreţinere. Evacuarea aerului uzat (vezi figura B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cu un ghidaj de evacuare a aerului uzat puteţi îndepărta aerul D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 uzat de la locul dumneavoastră...
  • Seite 170: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului taţi-l pe acesta împreună cu şaiba suport, prin rotire în sen- adecvată pentru materialul prelucrat. sul mişcării acelor de ceasornic. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Întreţinere Şi Service

    şi asistenţă post-vânzare Bosch. În  Aveţi grijă ca foile abrazive autoaderente să fie monta- cazul unei turaţii de mers în gol prea ridicate, accesoriul se poate rupe, iar dacă...
  • Seite 172: Български

    OBJ_BUCH-1326-002.book Page 172 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM 172 | Български Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 173  Взимайте мерки за избягване на включването по не- мярка предотвратява включването на пневматичния инструмент по невнимание. внимание. Уверявайте се, че пневматичният инстру- мент е изключен, преди да го свързвате към захран- Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 174 ботете с предпазна каска. Така избягвате евентуални повредени работни инструменти се чупят през този наранявания. пробен период.  Никога не поставяйте ръцете си в близост до въртя- щи се работни инструменти. Можете да се нараните. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 рирания шум, което може да бъде намалено чрез Паунд вземането на подходящи предпазни мерки, напр. Милиметър Дължина използването на шумопоглъщащи материали въз- Минути Време, продължи- никване на камбанен ефект при обработването на телност Секунди детайла. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 176: Декларация За Съответствие

    Предназначение на инструмента Пневматичният инструмент е предназначен за сухо шли- фоване на дървесни материали, пластмаси, метали, за- мазки, както и лакирани повърхности. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Технически Данни

    данни» стойности за светъл отвор на маркуча, както и на кучи трябва да съответстват на номиналните налягане и присъединителната резба. За запазването на пълната дебит на сгъстения въздух. мощност използвайте маркучи с максимална обща дължи- на 4 m. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 178 весен материал, мек ности дървесен материал, ПДЧ-плоскости, строи- За окончателно и фино шлифоване на дървесни матери- фина телни плоскости) али Best for Wood – Твърда дървесина – Шперплат – Панели – Метални материали 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 – За включване на пневматичния инструмент натиснете пусковия прекъсвач 1 надолу и го дръжте натиснат по – По възможност използвайте подходяща за обработ- време на работа. вания материал система за прахоулавяне. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 180: Указания За Работа

    сгъстен въздух», страница 177) и го оставете да работи 5 –10 s, като попивате излизащото масло с кърпа. Ко- гато пневматичният инструмент няма да бъде из- ползван продължително време, трябва винаги да из- пълнявате тази процедура. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Македонски

    одржувањето и замената на делови од опремата како и ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- работење во близина на пневматските алати. Доколку пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или не внимавате на следните безбедносни напомени, може при Вашия специализиран търговец.
  • Seite 182  Пневматскиот алат треба да се употребува и подалеку од подвижните делови. Лесната облека, подесува исклучиво од страна на квалификувани и накитот или долгата коса може да се зафатат од школувани корисници. подвижните делови. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 со оптимален работен притисок. сигурносните мерки и да го зголемат ризикот за  Користете само средства за подмачкување корисниците. препорачани од Bosch.  Не користете оштетени алати за вметнување. Пред Сервис секоја употреба проверете ги алатите што се  Поправката на Вашиот пневматски алат смее да...
  • Seite 184 ознаките и нивното значење. Вистинската интерпретација резултат од непридржување до на ознаките Ви помага подобро и побезбедно да го безбедносните напомени и упатства може пневматскиот алат. да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Технички Податоци

    Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно пневматските алати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 186 единицата за одржување. Воздуховод (види слика B) Со воздуховодот може да го одведувате издувниот воздух Robert Bosch GmbH, Power Tools Division низ едно црево за одвод на воздух надвор од вашето D-70745 Leinfelden-Echterdingen работно место и истовремено да постигнете оптимално...
  • Seite 187 – Затоа, доколку е возможно, користете соодветен Извадете ја подлошката 8, поставете ја на новиот вшмукувач за прав за материјалот што се брусен диск и повторно завртете ја со подлошката во обработува. правец на стрелките на часовникот. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 188 користете за други материјали. Напомена: Доколку пневматскиот алат не стартува, напр. по подолго мирување, прекинете го напојувањето со Користете само оригинална Bosch опрема за брусење. воздух, и свртете го повеќепати моторот на прифатот за Грубо брусење алат 9. Притоа ќе се отстранат атхезионите сили.
  • Seite 189 Одржување и сервис Подмачкување на пневматски алати, што не спаѓаат во серијата CLEAN Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во Одржување и чистење серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран  Одржувањето и поправката треба да се изведува...
  • Seite 190: Srpski

    Nošenjem lične zaštitne opreme, kao zaštite za disanje, oštrećena funkcina pneumatskog alata. Popravite sigurnosnih cipela koje ne kližu, zaštitnog šlema ili zaštite 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim ponovo pri optimalnom radnom pritisku. pneumatskim alatima.  Koristite samo maziva koje je preporučio Bosch.  Upotrebljavajte pneumatski alat, pribor, umetnute  Ne upotrebljavajte oštećene alate za umetanje. Pre alate itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju svake upotrebe kontrolišite da na alatu za umetanje...
  • Seite 192 14 Crevo za dovod vazduha* Minuti 15 Crevo za izradjeni vazduh* Vreme, trajanje Sekunde *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Tehnički Podaci

    Dovedeni vazduh pod pritiskom mora biti bez stranih tela i vlage, da bi se zaštitio pneumatski alat od oštećenja, prljanja i pojave rdje. Uputstvo: Upotreba jedinice za održavanje vazduha pod Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pritiskom je potrebna. Ona obezbedjuje besprekorno D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 funkcionisanje pneumatskih alata.
  • Seite 194 Za brušenje u ravni i ravnanje malih neravnina srednje drvo, iverica, gradjevinske ploče) Najbolje za drvo Za završno i fino brušenje drveta fino – Tvrdo drvo – Iverica – Gradjevinske ploče – Metalni materijali 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Usisavanje Prašine/Piljevine

    3.  Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Potreban broj obrtaja zavisi od materijala i uslova rada i može da se dobije praktičnom probom. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 196: Uputstva Za Rad

    Fino brušenje CLEAN-seriju – Navucite brusni list finijeg zrna. Kod svih Bosch-pneumatskih alata, koji ne spadaju u CLEAN- – Pneumatski alat pomerajte sa umerenim pritiskom, kružno seriju (specijalna vrsta pneumatskog motora, koji funkcioniše po površini, ili naizmenično u uzdužnom i poprečnom sa pneumatskim vazduhom bez ulja), trebali bi strujećem...
  • Seite 197: Slovensko

     Zračnega toka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali proti Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako drugim osebam in odvajajte hladen zrak stran od rok. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 198  Pnevmatsko orodje, pribor, vstavna orodja itd. upora- novno zaženite. bljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte de-  Uporabljajte le tista maziva, ki jih priporoča Bosch. lovne pogoje in dejavnost, ki ga želite opraviti. Na ta na-  Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Pred vsako čin boste kar v največji možni meri zmanjšali razvoj prahu,...
  • Seite 199: Opis In Zmogljivost Izdelka

     Če uporabljate univerzalne vrtilne priključke (krem- zoril in napotil lahko povzročijo električni udar, pljaste sklopke), morate vstaviti aretirne zatiče. Upo- požar in/ali težke telesne poškodbe. rabite varovala gibkih cevi Whipcheck in s tem zagoto- Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 200: Tehnični Podatki

    To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. vzdrževanje pnevmatskega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Izjava O Skladnosti

    4. Opozorilo: Pritrdite cev za dovod zraka vedno najprej na pnevmatsko orodje in šele potem na enoto za oskrbovanje z zrakom. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Odvajanje odpadnega zraka (glejte sliko B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Z vodilom odvodnega zraka lahko odvodni zrak skozi gibko cev odvajate vstran od delovnega mesta in istočasno doseže-...
  • Seite 202: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    (kromat, zaščitno sredstvo za mirovanja ne deluje, prekinite oskrbovanje z zrakom in brusil- les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le ni krožnik 9 večkrat zasukajte. Tako odstranite privlačnostne strokovnjaki. sile. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Navodila Za Delo

    Nato namažite gonilo s specialnim Boschevim mazivom za gonila. Ponovite postopek čiščenja na vsakih Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. 300 ur obratovanja od prvega čiščenja. Grobo brušenje Specialna mast za gonila (225 ml) –...
  • Seite 204: Hrvatski

    Ako bi www.bosch-pt.com zbog drugih osoba došlo do skretanja pozornosti, mogli bi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- izgubiti kontrolu nad pneumatski alatom. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Sigurnost pneumatskih alata bora.
  • Seite 205  Pri radu s ovim pneumatskim alatom zauzmite udoban upute za rukovanje. Pneumatski alati su opasni ako bi ih položaj tijela, pazite na sigurno držanje i izbjegavajte koristile nestručne osobe. neprikladne položaje tijela ili takove pri kojima je ote- Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 206  Ako pneumatski alat ima ugrađen prigušivač buke, isti  Koristite samo mazivo koje je preporučio Bosch. se uvijek mora nalaziti na mjestu rada pneumatskog alata i mora biti u besprijekornom stanju.  Ne upotrebljavajte oštećene nastavke. Prije svake upo- ...
  • Seite 207: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Razina buke pneumatskog alata vrednovana s A obično iznosi: Razina zvučnog tlaka L dB(A) Nesigurnost K Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 28927: < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 208: Izjava O Usklađenosti

    Zamjena alata  Koristite samo besprijekorne, neistrošene radne alate. Neispravni radni alati mogu se npr. odlomiti i dovesti do oz- ljeda i materijalnih šteta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zamjena lista pile Leinfelden, 08.08.2013 – Prije stavljanja novog brusnog lista očistite prljavštinu i Montaža...
  • Seite 209: Usisavanje Prašine/Strugotina

    – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla- podložnom pločicom u smjeru kazaljke na satu. se P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 210: Upute Za Rad

     Pazite da se samoljepljivi brusni list stavi koncentrično Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. na brusni tanjur. Koristite isključivo Bosch originalne rezervne dijelove.  Pneumatski alat isključite u slučaju prekida opskrbe Redovito čišćenje...
  • Seite 211: Eesti

     Ärge suunake õhuvoogu kunagi iseenda ega teiste isi- www.bosch-pt.com kute poole ja juhtige külm õhk kätest mööda. Suruõhk Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- võib tekitada raskeid vigastusi. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 212 So-  Olge valmis suruõhutööriista ootamatuks kohaltnihku- biva suruõhutööriistaga on töö ettenähtud võimsusvahe- miseks, mis on põhjustatud reaktsioonijõududest või mikus tõhusam ja ohutum. tarviku purunemisest. Hoidke suruõhutööriista tuge- 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Haigestumise oht sõltub ainetega kokkupuutumise sagedu- pööret või liikumist minutis Tühikäigupöörded sest. Ohu vähendamiseks tuleks töötada üksnes hea ventilat- siooniga ruumides, kasutades eriomast kaitsevarustust (nt Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 214: Tehnilised Andmed

    Müratase võib töötamisel olla kõrgem kui 80 dB(A). Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Suruõhutööriista A-filtriga korrigeeritud müratase on üld- juhul: Helirõhutase L dB(A) Mõõtemääramatus K Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 28927: < 2,5 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 Defektsed tarvikud võivad murduda ja tekitada vigastusi ja varalist kahju. Lihvpaberi vahetus – Enne uue lihvpaberi paigaldamist eemaldage lihvtallalt 9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mustus ja tolm näiteks pintsli abil. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lihvtalla pind 9 on valmistatud takjakangast, mis võimaldab Leinfelden, 08.08.2013...
  • Seite 216 0 607 350 199|... 200: Teist alusseibi 8 saab kasutada li-  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti saks, et ekstsentriklihvmasin ei imeks ennast juhul, kui tolmu- süttida. eemaldus on aktiveeritud, tooriku külge. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 – Suruõhus sisalduvad vee- ja mustuseosakesed tekitavad roostet ja põhjustavad lamellide, ventiilide jmt kulumist. Selle vältimiseks tuleks õhu sisselaskeava 3 paari tilga mootoriõliga õlitada. Ühendage suruõhuseade uuesti õhu- Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 218: Latviešu

     Sekojiet, lai virsma, uz kuras stāvot notiek darbs ar ins- Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- trumentu, nebūtu slidena, kā arī veiciet pasākumus, lai del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. tiktu novērstas paklupšanas briesmas, kājai aizķero- ties aiz pneimatiskās vai hidrauliskās šļūtenes. Paslīdē- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine...
  • Seite 219 Tikai tā iespējams saglabāt vajadzī- arī metāla daļiņas un netīrumus, kas kopā ar gaisu pienāk go darba drošības līmeni, strādājot ar pneimatisko instru- no kompresora. Šo sastāvdaļu ieelpošana var nodarīt kai- mentu. tējumu veselībai. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 220 (piemēram, īpašas kons- matisko instrumentu. trukcijas ierīces elpošanas ceļu aizsardzībai, kas spēj aizturēt  Lietojiet tikai firmas Bosch ieteiktās smērvielas. pat vissmalkākās putekļu daļiņas).  Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms  Apstrādājot noteiktus materiālus, var veidoties putekļi lietošanas pārliecinieties, vai darbinstrumentos nav iz-...
  • Seite 221 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir apgriezieni vai kustības mi- Griešanās ātrums min. sniegts mūsu piederumu katalogā. nūtē brīvgaitā bāri Gaisa spiediens mārciņas uz kvadrātcollu litri sekundē Gaisa patēriņš kubikpēdas minūtē decibels Relatīvais skaļums Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 222: Tehniskie Parametri

    Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet pne- imatiskā instrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Atbilstības deklarācija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para- Leinfelden, 08.08.2013...
  • Seite 223 Plakanu virsmu slīpēšanai un nelielu nelīdzenumu nogludinā- vidçja mīksts koks, skaidu šanai plāksnes un celtniecības plāksnes) Koka galīgajai noslīpēšanai un smalkajai slīpēšanai smalka Best for Wood – Ciets koks – Skaidu plāksnes – Būvplāksnes – Metāls Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 224 – Lai izvēlētos minimālo griešanās ātrumu, aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. pārbīdiet griešanās ātruma regulatoru 5 gaisa Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- ievadatveres savienotāja 3 virzienā. cas uz apstrādājamo materiālu. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 225: Norādījumi Darbam

    ātrums ir pārāk mazs, samazinās instrumenta Spējas pārslodzes gadījumā ievērojami samazinās pneimatis- veiktspēja. kā instrumenta griešanās ātrums vai arī tas apstājas pavisam, Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un taču tas neizsauc pneimatiskā dzinēja bojājumus. kvalitatīvi. Plakanu virsmu slīpēšana Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas.
  • Seite 226: Lietuviškai

    žarna. Paslydi- www.bosch-pt.com mas, užkliuvimas ir griuvimas yra pagrindinės susižalojimo Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- darbo vietoje priežastys. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Nedirbkite su pneumatiniu įrankiu sprogioje aplinkoje, strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 227  Nenaudojamą pneumatinį įrankį laikykite vaikams ne- kūno ir rankų padėtį, kurioje sugebėtumėte suvaldyti prieinamoje vietoje. Neleiskite su pneumatiniu įrankiu šiuos įrankio judesius. Šios atsargos priemonės padeda dirbti asmenims, neišmanantiems, kaip jį naudoti, arba apsisaugoti nuo sužalojimų. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 228 įrankį išjunkite. Patikrinkite darbinį gali užsidegti. slėgį ir, jei slėgis optimalus, įjunkite iš naujo.  Apdorojant ruošinį gali kilti papildomas triukšmas, ku-  Naudokite tik Bosch rekomenduojamas tepimo priemo- rio išvengiama naudojant specialias priemones, pvz., nes. jei apdorojamas ruošinys skleidžia skambesį, reikia ...
  • Seite 229: Naudojimas Pagal Paskirtį

    PT/ETM9 susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Prašome atlenkti naudojimo instrukcijos atlenkiamąjį puslapį, kuriame pavaizduotas pneumatinis įrankis, ir skaitant laikyti jį atverstą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Naudojimas pagal paskirtį D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Pneumatinis įrankis skirtas mediniams, plastikiniams, metali- niams, glaistytiems bei lakuotiems paviršiams šlifuoti sausuo-...
  • Seite 230: Techniniai Duomenys

    Nuoroda: būtina naudoti suslėgto oro paruošimo bloką. Toks 19 mm). įtaisas garantuoja nepriekaištingą pneumatinių įrankių veiki- – Oro tiekimo žarną 14 su tinkama mova 12 įstatykite į žar- mą. nos įmovą 4. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 231: Įrankių Keitimas

    Profiliniam šlifavimui ir briaunų nuėmimui vidutinis – Marmuras – Granitas Glotniajam šlifavimui išgaunant formą smulkus – Keramika – Stiklas – Organinis stiklas – Stiklo pluoštu sutvirtin- Poliravimui ir briaunų užapvalinimui labai tas plastikas smulkus 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 232: Paruošimas Darbui

    Tik nepriekaištingos būklės šlifavimo popieriaus lapeliai užti- krina gerą šlifavimo našumą ir tausoja pneumatinį įrankį. Stenkitės visuomet vienodai prispausti prietaisą, tuomet šli- favimo popieriu naudosite ilgiau. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 233: Priežiūra Ir Valymas

    Vykdykite tirpiklio gamintojo pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepki- Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuo šlifavote metalą, te pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po nešlifuokite kitų medžiagų. pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą.
  • Seite 234 234 | 中文  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 Jeigu jūsų pneumatinis įrankis yra nebetinkamas naudoti, prašome jį atiduoti antriniam perdirbimui arba grąžinti į pre- 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。 Galimi pakeitimai.  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬 运气动工具之前,务必检查是否已经关闭了气动工...
  • Seite 235  振荡可能会损坏神经系统和阻碍手掌,手臂的血液 作姿势。在长期操作机器后,操作者得改变持机姿 循环。 势以避免不适和疲劳。  戴上贴身的手套。 压缩空气会让气动工具的手柄变  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动 冷。温暖的手对于震动比较不敏感。宽松的手套可 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后 能会被卷入转动中的机件内。 再开动气动工具。  如果您发现手指头或手掌发麻,发痒,刺痛或变白  仅使用 Bosch 推荐的润滑剂。 了,则要停止操作气动工具, 必须立刻通知您的雇  不要使用已损坏的安装件。每次使用安装件之前都 主并且向医生咨询。 要检查是否存在碎裂、断裂、磨损或过度损耗。如  握持气动工具时不可以太用力,但是要在符合手掌 果气动工具或安装件掉落,检查是否损坏,或使用 - 反应力的前提下握稳工具。 在增加握机力量的同 未损坏的安装件。如果您对安装件已作了检查并投 时,可能会更加强振荡力。 入使用,您和附近的人应远离旋转的安装件,让设  如果得使用通用 - 旋转离合器 (爪齿离合器)则必...
  • Seite 236 外四角的符号 Engineering PT/ETM9 统一的国家精 美国细牙螺纹 线系列 (统一的国家精线系列) 惠氏 - 螺纹 惠氏 - 螺纹 接头螺纹 国家管螺纹 国家管螺纹 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 产品和功率描述 Leinfelden, 08.08.2013 阅读所有的警告提示和指示。 如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击, 火灾并且 / 或其他的严重伤害。 翻开标示了气动工具详解图的折叠页。阅读使用说明 书时必须必须翻开折叠页参考。 正确地使用机器 本气动工具适合在木材,塑料,金属,填隙料和涂了 油 漆的表面上干磨。 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 237 套 4 拧入 / 拧出进气孔上的连接头 3 时,必须使 寸,选购合适的软管以及连接件。为了保持机器的最 用开口扳手 (扳手开口 19 毫米)固定连接头。 大功率,选用的软管长度不可以超过 4 米。 – 将进气管 14 用合适的连接器 12 插到气管轴套 4 上。 导入气动工具中的压缩空气不可以含有杂物或湿气, 指示: 必须把供气软管的一端先固定在气动工具上, 以防止气动工具内部堆积污垢,受损或生锈。 接著再把另一端连接在维修组件上。 指示: 必须使用气动工具的维修组件。如此才可以确 保气动工具正常运作。 详阅维修组件的操作指南。 所有的安装零件,连接管和软管,都必须能够承担工 作时的压力和气流量。 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 238 – 木屑板 – 建筑板材 – 金属 – 汽车漆 进行粗加工 粗 成形和去边 中 – 石材 – 大理石 成形后的细加工 细 – 花岗岩 – 陶材 – 玻璃 – 安全玻璃 去边后的抛光工作 极细 – 玻璃纤维塑料 1200 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 根据工件的物料选择合适的吸尘装置。 只能使用博世原厂的研磨附件。 吸集可能危害健康,可能导致癌症或干燥的废尘时, 务必使用特殊的吸尘装置。 粗磨 – 安装粒度粗的砂纸。 运作 – 只能轻按气动工具,这样它才能够以较高的转速运 转,并达到较高的材料磨除效果。 操作机器 细磨 气动工具最理想的工作气压为 6,3 bar (91 psi),此数 – 安装粒度细的砂纸。 据是在开动气动工具后的进气口所测得。 – 采用绕圈或纵向、横向互相交换的方式,在工件上  开动气动工具之前,必要拿下机器上的调整工具。 均匀地移动气动工具。 勿让研磨机歪斜了,以避免 插在机器的转动部件上的调整工具,会在开动机器 磨穿 工件,例如胶合板。 之后造成伤害。 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 240 OBJ_BUCH-1326-002.book Page 240 Wednesday, August 7, 2013 8:59 AM 240 | 中文 透过轻微地改变施加在机器上的力量,或改变 转 附件 速,便可以降低磨盘的转速,但 是不会改变机器 可通过 www.bosch- pt.com 或您的专业经销商了解完 的离心摆动。 整的高品质附件系列。 – 工作告一段落后得关闭气动工具。 顾客服务处和顾客咨询中心 维修和服务 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 位数物品代码。 维修和清洁 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,  维护和修理的工作只能交给合格的专业人员执行。 维护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的 如此才能够确保机器的安全性能。 资料 :  定期测量磨机主轴的空载转速。如果测量值超过规...
  • Seite 241 氣動工具之前務必先修復故障的機件。 許多意外都  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 是由未正確維修的氣動工具所造成。 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興  遵照本說明書上的指示使用氣動工具,配件及安裝 奮劑後,切勿操作氣動工具。 使用氣動工具時只要 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這 稍微分心便可能導致後果嚴重的意外。 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。  穿戴好您個人的防護裝備並戴上護目鏡。 根據雇主  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 定,調整和使用。 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩,止滑工作  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受傷的危險。 全性措施的成效並提高對操作者的危險。  避免意外地開動機器。在連接供氣裝備,提起或搬 運氣動工具之前,務必檢查是否已經關閉了氣動工 具。 如果您在提攜氣動電動工具時無意地啟動了起 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 242  要採取最舒適的姿勢操作本氣動工具。要確保穩固  如果氣動工具配備了滅音裝備,必須確保在使用氣 的持機姿態,並且得避免不良或無法保持平衡的工 動工具時工地上有該滅音裝備,而且該裝備必須能 作姿勢。在長期操作機器後,操作者得改變持機姿 夠正常的運作。 勢以避免不適和疲勞。  振蕩可能會損壞神經系統和阻礙手掌,手臂的血液  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 循環。 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後 再開動氣動工具。  戴上貼身的手套。 壓縮空氣會讓氣動工具的手柄變  僅能使用 Bosch 推薦的潤滑劑。 冷。溫暖的手對於震動比較不敏感。寬鬆的手套可 能會被捲入轉動中的機件內。  請勿使用已受損的嵌件工具。嵌件工具每次使用之  如果您發現手指頭或手掌發麻,發癢,刺痛或變白 前,都必須通過缺角、裂紋、磨損或嚴重質劣等項 了,則要停止操作氣動工具, 必須立刻通知您的雇 檢驗。氣動工具或嵌件工具萬一掉落,請務必檢查 主並且向醫生咨詢。 它是否有受損;或者請換用完好無損的嵌件工具。 檢查及插入嵌件工具時,您本人及附近人員須遠離  握持氣動工具時不可以太用力,但是要在符合手掌 嵌件工具旋轉平面,然後讓機器以最高轉速運作一...
  • Seite 243 Head of Product Certification 統一的國家精 美國細牙螺紋 Engineering PT/ETM9 線系列 (統一的國家精線系列) 惠氏 - 螺紋 惠氏 - 螺紋 接頭螺紋 國家管螺紋 國家管螺紋 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 產品和功率描述 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實 遵循警告提示和指示,可能導致電擊、 火災並且 / 或其他的嚴重傷害。 翻開標示了氣動工具詳解圖的折疊頁。閱讀使用說明 書時必須必須翻開折疊頁參考。 正確地使用機器 本氣動工具適合在木材,塑料,金屬,填隙料和塗了 油 漆的表面上乾磨。...
  • Seite 244 大功率,選用的軟管長度不可以超過 4 米。 套 4 擰入 / 擰出進氣孔上的連接頭 3 時,必須使 導入氣動工具中的壓縮空氣不可以含有雜物或濕氣, 用開口扳手 (扳手開口 19 毫米)固定連接頭。 以防止氣動工具內部堆積污垢,受損或生銹。 – 請用合適的耦合器 12 將供氣軟管 14 插在軟管螺 指示﹕ 必須使用氣動工具的維修組件。如此才可以確 紋套管 4 上。 保氣動工具正常運作。 指示﹕ 必須把供氣軟管的一端先固定在氣動工具上, 詳閱維修組件的操作指南。 接著再把另一端連接在維修組件上。 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 – 木屑板 – 建築板材 – 金屬 – 汽車漆 進行粗加工 粗 – 石材 成形和去邊 中 – 大理石 成形後的細加工 細 – 花崗岩 – 陶材 – 玻璃 – 安全玻璃 去邊後的拋光工作 極細 – 玻璃纖維塑料 1200 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 246 – 把吸塵軟管 (附件)直接安裝在吸塵裝置 11 上。 操作機器時要均勻施壓,如此才能夠提高砂紙的使用 根據工件的物料選擇合適的吸塵裝置。 壽命。 吸集可能危害健康,可能導致癌症或乾燥的廢塵時, 在氣動工具上過度施壓,不僅無法提高研磨功率,反 務必使用特殊的吸塵裝置。 而容易損壞機器並提高砂紙的耗損率。 不可以使用研磨過金屬的砂紙研磨其它的物料。 運作 只能使用博世原廠的研磨附件。 操作機器 粗磨 – 安裝粒度粗的砂紙。 氣動工具最理想的工作氣壓為 6,3 bar (91 psi),此數 – 只能輕按氣動工具,這樣它才能夠以較高的轉速運 據是在開動氣動工具後的進氣口所測得。 轉,並達到較高的材料磨除效果。 細磨 – 安裝粒度細的砂紙。 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 資料 : 如此才能夠確保機器的安全性能。 www.bosch-pt.com  請定期測量磨削主軸的待機轉速。測得的數值如果 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答 大於規定的待機轉速 n (請參閱 " 技術性數 有關本公司產品及附件的問題。 據 ") ,則應將氣動工具送交 Bosch 客戶據點進一步 台灣 檢修。 待機轉速過高可能造成嵌件工具斷裂;轉速 台灣羅伯特博世股份有限公司 若過低則會影響效能表現。 建國北路一段 90 號 6 樓 經過授權的博世客戶服務中心,能夠既快速又可靠地 台北市 10491 執行上述工作。 電話 : (02) 2515 5388 只能使用博世原廠的備件。...
  • Seite 248: 한국어

    에 보관하고 , 에어공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 용 설명서를 읽지 않은 사람이 이 기기를 사용해서 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 다 . 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 249  특정 자재들은 폭발가능성이 있는 기체와 먼지를 발 피하십시오 . 작업자는 장시간 작업할 때 불편함과 생시킬 수 있습니다 . 압축공구를 사용한 작업으로 피로를 방지하기 위해 자세를 바꾸어야 합니다 . 불꽃이 발생하여 먼지나 기체에 점화될 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 250 *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 분당 회전수 무부하 속도 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 하십시오 . 기압 평방 인치당 파운드 초당 리터 공기 소모량 분당 입방 피트 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 려면 유입된 압축 공기에 이물질이나 수분이 없어야 합 니다 . 참고 : 압축 공기 보수 장치가 필요합니다 . 이는 에어 공구의 최대 기능을 보장합니다 . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 보수 장치의 사용 설명서 내용을 준수하십시오 . Leinfelden, 08.08.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 252 연목 , 칩 보드 , 건축용 마할 때 보드 등 ) Best for Wood 목재에 최종 연마 및 미세 연마작업 할 때 미세 – 경목 – 칩 보드 – 건축용 보드 – 금속 소재 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 속도를 설정할 수 있습니다 . 시오 . – 최고 속도로 설정하려면 속도 조절기 5 를 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하 연결 부위 3 반대 방향으로 밀면 됩니다 . 십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 254 일 수 있습니다 . 에어 공구에 직접 윤활하거나 보수 장치에 혼합하려면 – 작업을 마치고 나서 에어 공구의 스위치를 끄십시오 . 모터 오일 SAE 10 이나 SAE 20 을 사용해야 합니다 . 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: ภาษาไทย

     ระมั ด ระวั ง พื ้ น ผิ ว ที ่ อ าจเกิ ด ลื ่ น ไหลจากการใช้ ง านเครื ่ อ ง 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 และอั น ตรายจากการสะดุ ด สายยางไฮดรอลิ ค หรื อ www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 สายยางลม การลื ่ น ไหล การสะดุ ด และการหกล้ ม 습니다 .
  • Seite 256 การเกิ ด ของฝุ ่ น ละออง การสั ่ น และเสี ย งรบกวนได้  ใช้ เ ฉพาะสารหล่ อ ลื ่ น ที ่ บ๊ อ ช แนะนํ า เท่ า นั ้ น อย่ า งมาก 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 การหมุ น หรื อ ความเร็ ว รอบเดิ น รอบ/นาที สามารถจุ ด ฝุ ่ น หรื อ ไอระเหยให้ ล ุ ก ไหม้ ไ ด้ การเคลื ่ อ นไหวต่ อ นาที ตั ว เปล่ า Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 258 โลหะ วั ส ดุ อ ุ ด แทรก และผิ ว เคลื อ บเงา D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 ไม่ ช ื ้ น เพื ่ อ ป้ อ งกั น เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ไม่ ใ ห้ ชํ า รุ ด เปรอะเปื ้ อ น และขึ ้ น สนิ ม Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 260 – แผ่ น ไม้ อ ั ด ใช้ ท ํ า พื ้ น เพดาน ไม้ ป ระกั บ ฝาผนั ง ตึ ก – วั ส ดุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 ปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎข้ อ บั ง คั บ สํ า คั ญ อื ่ น ๆ ที ่ เ กี ่ ย วกั บ วั ส ดุ ช ิ ้ น งาน ที ่ บ ั ง คั บ ใช้ ใ นประเทศของท่ า น Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 262 ความเร็ ว รอบ ซึ ่ ง โดยวิ ธ ี น ี ้ เ ครื ่ อ งจะยั ง คงแกว่ ง สั ่ น สะเทื อ น นิ ว เมติ ก หรื อ การเติ ม น้ ํ า มั น เข้ า ในเครื ่ อ งกรอง/เครื ่ อ ง อยู ่ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 263: Bahasa Indonesia

    ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด Keselamatan Kerja สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com หรื อ ที ่ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยของท่ า น...
  • Seite 264  Gunakanlah perkakas pakai udara bertekanan, berputar. aksesori, alat-alat kerja dsb. sesuai dengan petunjuk- petunjuk ini. Perhatikanlah syarat kerja dan pekerjaan 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 Perubahan padanya bisa jadi mengakibatkan petunjuk- perkakas pada tekanan yang optimal. petunjuk untuk keselamatan kerja menjadi tidak berlaku  Hanya gunakan pelumas yang disarankan oleh Bosch. dan menambah risiko bagi orang yang menggunakan.  Jangan gunakan mata gerinda yang rusak. Sebelum...
  • Seite 266 Kesalahan dalam  Janganlah sekali-kali mengangkat perkakas pakai menjalankan petunjuk-petunjuk untuk udara bertekanan pada slangnya. keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: Data Teknis

    *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak 2 Eksaust dengan peredam bunyi termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda 3 Stud sambungan untuk udara masuk lihat dalam program aksesori Bosch. Data teknis Mesin gerinda eksenter pakai udara bertekanan Nomor model 0 607 350 ...
  • Seite 268 4. Petunjuk: Pasangkan selalu slang udara masuk pada perkakas pakai udara bertekanan dahulu, baru kemudian pada alat servis. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Saluran udara eksaust (lihat gambar B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 Dengan saluran udara eksaust Anda bisa mengalirkan udara...
  • Seite 269 (kromat, obat pengawet kayu). Bahan- Lepaskan ring plat 8, pasangkannya pada piringan yang bahan yang mengandung asbes hanya boleh dikerjakan oleh orang-orang yang ahli. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 270 – Tekankan perkakas pakai udara bertekanan secara ringan menyetelkan kecepatan putaran yang dibutuhkan saja, sehingga perkakas jalan dengan kecepatan putaran sebelumnya, juga selama perkakas berjalan. yang lebih tinggi dan mencapai pengikisan bahan yang lebih banyak. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 Anda dapat mencari informasi mengenai aksesoris terlalu rendah dapat menurunkan kinerja perangkat. berkualitas yang lengkap melalui situs web Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat www.bosch-pt.com atau di dealer khusus Anda. melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
  • Seite 272: Tiếng Việt

    ống khí nén vung vẫy và có ulangan atau kepada agen penjualan, misalnya di satu Service thể gây tổn thương cho chính mình. Bụi bị dấy Center Bosch yang resmi. tung hay các mảnh vụn có thể gây tổn thương Perubahan dapat terjadi tanpa pemberitahuan sebelumnya.
  • Seite 273  Trong trường hợp nguồn hơi cung cấp bị gián hay sử dụng dành riêng cho người vận hành đoạn hay áp suất hoạt động giảm, tắt dụng cụ có năng lực và có tay nghề. Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 274 Silic dioxyt kết tinh trong gạch, xi măng và các – công trình nề khác; Thạch tín và cromat trong hóa chất xử lý gỗ. – 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 Kỹ Thuật Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh Robert Bosch GmbH, Power Tools Division báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây D-70745 Leinfelden-Echterdingen có thể bị điện giựt, gây cháy và/hay bị...
  • Seite 276: Thông Số Kỹ Thuật

    Nguồn khí nén cung cấp phải không được có hơi ẩm dụng cụ nén khí đang hoạt động. và các vật từ ngoài lẫn vào để bảo vệ dụng cụ nén khí không bị hỏng, dơ bẩn, và rỉ sét. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 ép, ván xây dựng) Để chà hoàn thiện và chà bóng gỗ mịn Best for Wood – Gỗ cứng – Ván dăm (ván okal) – Ván xây dựng – Vật liệu Kim loại Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 278: Hướng Dẫn Vận Hành

    1. – Cách xa ở mức có thể được, sử dụng hệ thống hút thích hợp cho loại vật liệu. – Tạo không khí thông thoáng nơi làm việc. 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 độ cũng sẽ không làm cho mô-tơ bị hỏng. (xem “Dữ Liệu Kỹ Thuật”), vui lòng liên hệ trung tâm bảo trì của Bosch để kiểm tra các Chà Bề Mặt dụng cụ khí nén. Trong trường hợp tốc độ rỗi quá...
  • Seite 280 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.
  • Seite 281 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 282 .‫جلخ جيدة وتصون يدة الهواء المضغوط‬ ‫قماش. ينبغع تنفيذ هذه اإلجباءات دائمًا يندما لن‬ ‫راع المحافظة يلی ضغط تالمس منتظم لزيادة فتبة صالحية‬ .‫تكون رحاجة لعدة الهواء المضغوط لفتبة طويلة‬ .‫ورق الصنفبة‬ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 ‫اررط خبطوم الشفط (توارع) رشافطة الغبار‬ ‫يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالستعمال مع مادة‬ .‫الشغل المبغوب معالجتها‬ ‫استخدم شافطة غبار خوائية خاصة يند شفط األغببة‬ .‫المضبة رالصحة أو المسببة للسبطان أو الشديدة الجفاف‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 284 ‫إلزالة الطالء رالتجليخ‬ ‫الطالء‬ − ‫الورنيش‬ − ‫متوسطة‬ ‫لتجليخ الطالء األولع (إلزالة خطوط الفبشاة أو رقع‬ ‫الحشوات‬ − )‫الطالء أو الطالء المتخثب مثًال‬ ‫المعجون‬ − ‫نايمة‬ ‫للتجليخ النهائع للطالء األولع قبل طلع الورنيش‬ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 ‫”رالبيانات الفنية” يتوافق مع المعاييب أو الوثائق المعيارية‬ :‫التالية‬ 2006/42/EG EN ISO 11148 ‫حسب أحكام التوجيهات‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.08.2013 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 286 ‫نيوتن متب‬ )‫(يزم الدوران‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫مخبج الهواء مع كاتم الصوت‬ ‫كيلوغبام‬ ‫كغ‬ ‫الكتلة، الوزن‬ ‫وصلة ررط يند مدخل الهواء‬ ‫رطل‬ ‫رطل‬ ‫حلمة الخبطوم‬ ‫الطول‬ ‫ميليمتب‬ ‫مم‬ ‫منظم يدد الدوران‬ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 ‫رواسطة أجهزة التنفس المخصصة التع تقوم رتبشيح حتی‬ ‫الوضعيات السيئة أو التي تصعّ ب المحافظة علی‬ .)‫أصغب الجسيمات الدقيقة‬ ‫التوازن. ينبغي علی المستخدم أن يغير وضعه‬ ‫الجسدي أثناء العمل لفترة طويلة، مما قد يساعده‬ .‫علی تجنب االنزعاج والتعب‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 288 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 .)‫در این رابطه را از تولید کننده کمپراور دریسىت کنيد‬ ‫برای روغنکسری مستقیم ابزار بسدی و یس برای اىزودن روغن‬ ‫در واحد تنظیم و مراقبت روغن زن، بسیستی از روغن موتور‬ SAE 20 SAE 10 .‫ااتفسده کنید‬ ‫و یس‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 290 ‫برای حداکثر سرعت، تنظیم کننده ارعت‬ − ‫را از قسمت برجستگی اتصسل ورودی‬ .‫خسرج کنید‬ ‫هوا‬ ‫برای حداقل سرعت، تنظیم کننده ارعت‬ − ‫را به طرف قسمت برجستگی اتصسل‬ .‫برانید‬ ‫ورودی هوا‬ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 .‫و محور داتگسه را بس آچسر تخت، محکم نگهدارید‬ ‫بس اسیر موادی که برای کسر بر روی چوب (کرومست، مواد‬ ‫برای محسىظت از چوب) بکسر برده میشوند. ىقط اىراد‬ ‫متخصص مجسزند بس موادی که دارای آزبست میبسشند‬ .‫کسر کنند‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 292 .‫بست محکم کنید‬ ‫تعویض ابزار‬ ◀ ‫تنها از ابزاری برای روی دستگاه استفاده کنید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫که سالم بوده و ساییدگی نداشته باشند. امکسن‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫شکستن ابزار کسری که آایب دیده بسشد وجود دارد که‬...
  • Seite 293 :‫برای ابزار معموال برابر اات بس‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬ dB (A) ‫ضریب خطس‬ EN 28927 ‫بر مبنسی ااتسندارد محسابه می شوند‬ ‫(جمع بردارهسی اه جهت) و ضریب خطس‬ ‫میزان کل ارتعسشست‬ < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 294 ‫کنید. جهت مطمئن بودن از اتصال صحیح شلنگ به‬ ‫ابزار بادی یا به یک شلنگ دیگر، از بستهای تضمینی‬ .‫شلنگ استفاده نمایید‬ ◀ .‫ابزار بادی را هرگز بوسیله شلنگ حمل نکنید‬ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 ‫شما داشته باشند. هر فردی كه به محل كار شما‬ ◀ .‫از صفحه ی برش استفاده نکنید‬ ‫نزدیك میشود، موظف است از تجهیزات ایمنی و‬ ‫پوشش محافظ شخصی برخوردار باشد. امكسن پرتسب‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C71 | (7.8.13)
  • Seite 296 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ 3 609 929 C71 | (7.8.13) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

0 607 350 1990 607 350 198

Inhaltsverzeichnis