Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_BUCH-698-001.book Page 1 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.boschproductiontools.com
3 609 929 B88 (2009.09) PS / 584 XXX
HWS
0 602 301 4.. | 0 602 304 40. | 0 602 305 40. | 0 602 306 434 |
0 602 324 4.. | 0 602 327 401 | 0 602 329 4.. | 0 602 331 4.. |
0 602 332 4.. | 0 602 334 4.. | 0 602 335 0..
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководст-
it
Istruzioni originali
во по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
ro Instrucţiuni originale
gebruiksaanwijzing
sl Izvirna navodila
sv Bruksanvisning i original
hr Originalne upute za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
tr Orijinal işletme talimat
jp オリジナル取扱説明書
cn 正本使用说明书
사용 설명서 원본
ko
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 602 304 40.

  • Seite 1 0 602 324 4.. | 0 602 327 401 | 0 602 329 4.. | 0 602 331 4.. | 0 602 332 4.. | 0 602 334 4.. | 0 602 335 0.. Robert Bosch GmbH de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna jp オリジナル取扱説明書...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 3 609 929 B88 | (9/7/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 0 602 306 ... 0 602 326 ... 0 602 327 ... 0 602 329 ... 0 602 331 ... 0 602 332 ... 0 602 334 ... 0 602 335 ... 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-698-001.book Page 4 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM min. min. 10 Nm 10 Nm 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-698-001.book Page 5 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-698-001.book Page 6 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM Ø 14,0 – 16,5 Ø 11,5 – 14,0 Ø 9,5 – 11,5 Ø 7,0 – 9,5 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 8 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch be- messene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 10 Verletzungen auch außerhalb des direk- eines hakenden oder blockierten drehenden ten Arbeitsbereichs verursachen. Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Elektrowerkzeugen ausgelegt und Werkstück zurückprallen und verklemmen. können brechen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es ab- prallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verur- sacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Bereiche. Die ein- eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- tauchende Trennscheibe kann beim Schnei- digung oder kann einen elektrischen Schlag den in Gas- oder Wasserleitungen, elektri- verursachen. sche Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Elektrowerkzeug, Kabel und Stecker auf et- waige Beschädigungen. Kabel und Stecker dürfen nicht repariert, sondern müssen aus- getauscht werden, um Gefahren zu vermei- den. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. saughaube zum Trennen mit Führungsschlitten (Zubehör) verwendet werden. Gültig für alle Typen Es dürfen ausschließlich die mitgelieferten oder für dieses Elektrowerkzeug freigegebenen Schutzhauben und Spannmuttern verwendet werden. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Technische Daten

    Nennabgabeleistung Nennstrom Leerlaufdrehzahl 5700 5700 5700 1750 1750 1750 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 16 Nennabgabeleistung Nennstrom Leerlaufdrehzahl 5800 5800 5800 5800 6800 2550 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 1950 2900 Nennabgabeleistung 1500 1500 1500 2200 Nennstrom Leerlaufdrehzahl 8500 8500 8500 8500 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 18 2200 2200 2200 3100 Nennstrom 13,2 24,7 13,2 Leerlaufdrehzahl 6600 6600 6600 6600 max. Schleifscheiben- durchmesser Schleifspindelgewinde Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 3-Phasen-Dreh- strom mit einer Frequenz gemäß Typenschild. Um diese Frequenz zu erreichen, muss das Elek- trowerkzeug mit einem Frequenzumformer ver- bunden werden (siehe „Anschluss an die Ener- gieversorgung“, Seite 27). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 20 Richtungen) ermittelt entspre- chend EN 60745: Oberflächenschleifen (Schruppen): Schwingungsemissionswert a – – – Unsicherheit K= – – – Polieren: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K= Schleifen mit Schleifblatt: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 EN 60745: Oberflächenschleifen (Schruppen): Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K= Polieren: Schwingungsemissionswert a – – – Unsicherheit K= – – – Schleifen mit Schleifblatt: Schwingungsemissionswert a – – – Unsicherheit K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Engineering Certification tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge- mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technische Unterlagen bei: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 23: Schutzvorrichtungen Montieren

    Arbeiten. Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zusatzgriff 2. – Schrauben Sie den Zusatzgriff 2 abhängig von der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebekopf ein. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 24: Schleifwerkzeuge Montieren Allgemeine Hinweise

    – Ziehen Sie anschließend das Schleifwerk- und sich frei drehen kann. Stellen Sie si- zeug sowie den Aufnahmeflansch von der cher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schleifspindel. Schutzhaube oder anderen Teilen streift. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Elektrowerkzeuge Mit Spindel-Arretiertaste

    – Setzen Sie die Rundmutter 18 auf das Spin- delgewinde auf. – Schrauben Sie die Rundmutter mit dem Zweilochschlüssel 16 fest, während Sie mit dem Gabelschlüssel 17 an der Schlüsselflä- che der Schleifspindel 3 gegenhalten. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 26: Schwabbelscheibe Montieren (Siehe Bild H)

    Sie mit dem Gabelschlüssel 17 an Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehand- der Schlüsselfläche der Schleifspindel 3 ge- lung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthalti- genhalten. ges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Anschluss An Die Energieversorgung

    Elektrowerkzeugen. das Gehäuse des CEE-Steckers 27 und Lassen Sie sich bei der Auswahl des Frequenz- schrauben Sie die beiden Schrauben 25 wie- umformers von Ihrem Bosch-Fachhändler bera- der fest. ten. – Prüfen Sie anschließend die korrekte Funkti- Sie erhalten das Elektrowerkzeug mit einem vier on des Schutzleiters.
  • Seite 28: Betrieb

    Sie den Ein-/Ausschal- Wiederanlauf. Überprüfen Sie die Energiever- ter 1 kurz und lassen ihn dann los. sorgung (siehe „Anschluss an die Energiever- sorgung“, Seite 27), bevor Sie das Elektro- werkzeug erneut starten. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so Staubschutzmaske. stark, dass es zum Stillstand kommt. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach star- Staubsauger an. ker Belastung noch einige Minuten im Leer- lauf laufen, um das Einsatzwerkzeug abzu- –...
  • Seite 30: Wartung Und Service

    Bei extremen Einsatzbedingungen kann den soll. sich bei der Bearbeitung von Metallen leit- fähiger Staub im Innern des Elektrowerk- Bosch bietet verschiedene Schleifblattqualitä- zeugs absetzen. Die Schutzisolierung des ten an, passend zum Gummischleifteller. Lassen Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt wer- Sie sich bei Ihrem Fachhändler beraten.
  • Seite 31: Entsorgung

    Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertrags- gemäße Lieferung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- mungen. Bei Beanstandungen an dem Produkt...
  • Seite 32: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: English | 33

    Use of the power tool for jury. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 34 Wear personal protective equipment. De- ants may result in electrocution or shock. pending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appro- priate, wear dust mask, hearing protectors, 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Do not attach a saw chain woodcarving propel the spinning wheel and the power blade or toothed saw blade. Such blades tool directly at you. create frequent kickback and loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 36 The power tool is guided snag on the workpiece. more secure with both hands. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Functional Description

    Use only the blade guards and clamping nuts electrician trained in handling high-frequen- provided or specifically released for this power cy tool systems. tool. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 38: Product Features

    No-load speed 4100 4100 4100 6150 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 4800 4800 7300 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 40 8500 8500 8500 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 6600 6600 6600 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 42 To reach this frequency, the power tool must be connected with a frequency converter (see “Connection to the Power Supply”, page 49). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Noise/Vibration Information

    Grinding surfaces (roughing): Vibrational emission value a – – – Uncertainty K= – – – Polishing: Vibrational emission value a Uncertainty K= Sanding with sanding disc: Vibrational emission value a Uncertainty K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 44 Uncertainty K= Polishing: Vibrational emission value a – – – Uncertainty K= – – – Sanding with sanding disc: Vibrational emission value a – – – Uncertainty K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Declaration Of Conformity

    EN 60745 accord- ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technical file at: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009...
  • Seite 46 (see the requirements of the work step. figures A and B). – Secure the protection guard by tightening locking screw 7 with a tightening torque of at least 10 Nm. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 – Afterwards, pull the grinding tool and the mounting flange without play. Do not use reduc- mounting flange from the grinder spindle. ers or adapters. – Clean the grinder spindle 3 and all parts to be mounted. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 48 (see figures F1 – F2) Actuate the spindle lock button only when the grinder spindle is at a standstill. Other- wise, the machine may become damaged. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Dust/Chip Extraction

    (M14). tools to be connected. When selecting a fre- – Make sure that the hand guard and the auxil- quency converter, contact your Bosch-specialist iary handle are mounted (see “Mounting the shop for advice.
  • Seite 50 – Afterwards, check the proper function of the protective conductor. – Insert the CEE plug 27 of the power tool into the connection socket of the frequency con- verter. Now, connect the frequency converter to the power supply. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Starting Operation

    On/Off switch 1. peratures than conventional sanding sheets. When the On/Off switch 1 is locked-on, brief- ly press it toward the rear and then release it. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 52 Contact your The vacuum cleaner must be approved for the specialist shop for advice. extraction of masonry dust. Bosch provides suit- able vacuum cleaners. Polishing with the Buffing Disc – Switch on the machine and place the front When polishing, a polishing agent is applied to part of the cutting guide on the workpiece.
  • Seite 53: Maintenance And Service

    Have maintenance and repair work per- Robert Bosch GmbH is responsible for the deliv- formed only by qualified specialists. In this ery of this product in accordance with the sales manner, it can be ensured that the safety of contract within the framework of the le- the power tool is maintained.
  • Seite 54 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 56 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Après examen tructions données ci-dessous peut entraîner et montage d’un accessoire, placez-vous un choc électrique, un incendie et/ou une ainsi que les personnes présentes à distan- blessure grave. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 58 éloignant, se- cessoire en rotation. lon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces con- ditions. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel être protégées de façon satisfaisante et sont peut propulser la meule en rotation et l’outil dangereuses. électrique directement sur vous. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 60 électrique. déchirure du disque ou un rebond. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 électroportatif, les câbles et les fiches sont en aucun cas endommagés. Ne pas réparer mais plutôt remplacer les câbles et les fiches afin de prévenir tout danger. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 62: Description Du Fonctionnement

    Vous trouverez les acces- avec glissière de guidage (accessoire). soires complets dans notre programme d’accessoi- res. Valables pour tous les modèles 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    1750 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 64 2550 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 8500 8500 8500 8500 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 66 6600 6600 6600 6600 Diamètre max. de la meule Filetage de broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Afin d’atteindre cette fréquence, l’outil électro- portatif doit être raccordé à un convertisseur de fréquence (voir « Raccordement au système d’alimentation en énergie », page 75). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 68: Niveau Sonore Et Vibrations

    – – – Incertitude K= – – – Travaux de polissage : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K= Travaux de ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Valeur d’émission vibratoire a – – – Incertitude K= – – – Travaux de ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émission vibratoire a – – – Incertitude K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 70: Déclaration De Conformité

    : EN 60745 confor- mément aux termes des réglementations en vi- gueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dossier technique auprès de : D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009...
  • Seite 71 – Adaptez la position du capot de protection aux exigences des travaux à effectuer. – Pour bloquer le capot de protection serrez la vis de blocage 7 avec un couple de 10 Nm mi- nimum. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 72 3. soient complètement refroidis. Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du disque doit correspondre au flas- que de fixation. N’ utilisez pas d’adaptateur ni de raccord de réduction. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 – A l’aide de la clé à ergots 16, verrouillez l’écrou cylindrique, tout en bloquant par con- tre-serrage à l’aide de la clé de fourche 17 la broche d’entraînement 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 74 Les matériaux contenant de l’amiante d’entraînement 3 à l’aide de la clé à fourche ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 à l’alimentation en éner- trouvant dans les instructions d’utilisation du gie. disjoncteur de protection du moteur ! Vérifiez ensuite le sens de rotation ! Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 76: Mise En Marche

    1 minute. N’ utilisez pas d’outils de meulage endommagés, non équi- librés ou produisant des vibrations. Les outils de meulage endommagés peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves blessures. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de pierre. La société Bosch vous of- fre des aspirateurs appropriés. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 78 à travailler. modérée adaptée au matériau. Bosch vous propose différentes qualités d’abra- Lors du tronçonnage de matériaux particulière- sifs correspondant au plateau de ponçage en ment durs, p. ex. le béton avec une teneur éle- caoutchouc.
  • Seite 79: Entretien Et Service Après-Vente

    Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- et sûr. sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- En cas de conditions d’utilisation extrêmes, ble.
  • Seite 80: Elimination Des Déchets

    éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 81: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 82 Solamente así se mantiene la segu- b) No utilice herramientas eléctricas con un ridad de la herramienta eléctrica. interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 En caso de no atenerse a las instruc- útil sitúese Ud. y las personas circundantes ciones siguientes, ello puede acarrear una fuera del plano de rotación del útil y deje electrocución, incendio y/o lesiones graves. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 84 útil se haya detenido por com- tallan. pleto. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 útil a la que queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 86 Recoja o corte los cabos del cordón de suje- piedra. La utilización de estos equipos redu- ción. Los cabos del cordón pueden engan- ce los riesgos derivados del polvo. charse con sus dedos o en la pieza de traba- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Descripción Del Funcionamiento

    En caso de prescindir del uso de fusibles diferenciales ello puede acarrear una electrocución, un in- cendio, o graves lesiones. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 88: Utilización Reglamentaria

    28 Manguito de plástico (enchufe CEE) *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Datos Técnicos

    Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 90 Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 8500 8500 8500 8500 Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 92 6600 6600 6600 6600 Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Para obtener dicha frecuencia, la herramienta eléctrica deberá conectarse a un convertidor de frecuencia (ver “Conexión a la alimentación”, página 101). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 94: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Amolado (desbaste): Valor de vibraciones generadas a – – – Tolerancia K= – – – Pulido: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K= Lijado: Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K= Pulido: Valor de vibraciones generadas a – – – Tolerancia K= – – – Lijado: Valor de vibraciones generadas a – – – Tolerancia K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 96 Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Declaración De Conformidad

    – Adapte la posición de la caperuza protectora a los requerimientos del trabajo a realizar. – Asegure la caperuza protectora apretando el Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tornillo de fijación 7 con un par de apriete mí- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009...
  • Seite 98 12 al trabajar con el plato lijador de go- ma 20, el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el plato pulidor de fibra. – Sujete la protección para las manos 12 con la empuñadura adicional 2. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 – Monte el útil deseado 14 (disco tronzador) – Suelte el botón de bloqueo del husillo 5 para en el husillo 3 cuidando que el sentido de gi- liberar el husillo. ro del útil sea correcto. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 100 (cepillo de vaso o de disco) en el husillo 3 de manera que asiente firmemente contra el frente del entrecaras del husillo al tiempo que sujeta el mismo con la llave fija 17. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Aspiración De Polvo Y Virutas

    – Abrace la funda del cable completo con el se- eléctricas que vaya a conectar. Deje que su co- guro contra tracción 23 teniendo cuidado de mercio especializado Bosch habitual le asesore que no queden sometidos a tracción los ter- en la elección del convertidor de frecuencia.
  • Seite 102: Puesta En Marcha

    CEE 27 y apriete nueva- mente ambos tornillos 25. – A continuación, verifique el correcto funcio- namiento del conductor de protección. – Enchufe la herramienta eléctrica a la alimen- tación. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Instrucciones Para La Operación

    En caso contrario, puede ocurrir que ésta sea impulsada de manera in- controlada fuera de la ranura de corte. Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangu- lar cortar por el lado más pequeño. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 104 De esta ma- El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- nera se evita que la pieza se sobrecaliente, que ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos cambie de color y que se formen estrías. aspiradores adecuados.
  • Seite 105: Mantenimiento Y Servicio

    Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial para engra- Desconecte el aparato de la alimentación najes Bosch. Después de la primera limpieza, re- antes de realizar un ajuste en el mismo, al pita las limpiezas siguientes cada 300 horas, cambiar de accesorio, o guardar la herra- procediendo de igual manera.
  • Seite 106 Reservado el derecho de modificación. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Indicações De Segurança

    ção de equipamento de proteção pessoal, um choque elétrico. como máscara de proteção contra pó, sa- patos de segurança antiderrapantes, ca- pacete de segurança ou proteção auricu- lar, de acordo com o tipo e aplicação da Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 108 Uma ferra- originais. Desta forma é assegurado o menta elétrica que não pode mais ser liga- funcionamento seguro da ferramenta. da nem desligada, é perigosa e deve ser consertada. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 às seguintes instruções pode levar a um cho- lho, deverá manter-se, e as pessoas que se que elétrico, incêndio e/ou graves lesões. encontrem nas proximidades, fora da área Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 110 O disco abrasivo se movimenta então no sen- tido do operador ou para longe deste, depen- dendo do sentido de rotação do disco no lo- cal do bloqueio. Desta maneira os discos abrasivos também podem se quebrar. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Rebolos não previstos para a tação, seja atirada diretamente na direção da ferramenta elétrica, não podem ser suficien- pessoa que estiver operando o aparelho. temente protegidos e portanto não são segu- ros. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 112 Cordões contra-golpe. de fixação soltos e em rotação podem agar- rar os seus dedos ou prender-se na peça a ser trabalhada. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Para evitar perigos, o cabo e o plugue não devem ser consertados, mas sim substituídos. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 114: Descrição Das Funções

    *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Dados Técnicos

    Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 116 Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 8500 8500 8500 máx. diâmetro do rebolo Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 118 6600 6600 6600 máx. diâmetro do rebolo Rosca do veio de retificação Peso conforme EPTA- Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 200 a 300 Hz. Para alcançar esta freqüência é necessário que a ferramenta elétrica seja conectada a um trans- formador de freqüência (veja “Conexão à ali- mentação de energia”, página 127). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 120 Valor de emissão de oscilações a – – – incerteza K= – – – polir: Valor de emissão de oscilações a incerteza K= lixar com lixa de papel: Valor de emissão de oscilações a incerteza K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Valor de emissão de oscilações a – – – incerteza K= – – – lixar com lixa de papel: Valor de emissão de oscilações a – – – incerteza K= – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 122: Declaração De Conformidade

    Certification normativos: EN 60745 conforme as disposições das diretrizes 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (desde 29.12.2009). Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 123 às exigências do processo de trabalho. – Para fixar a cobertura de proteção deverá apertar o parafuso de fixação 7 com um tor- que de aperto de no mínimo 10 Nm. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 124 Observe as dimensões das ferramentas abrasi- vas. O diâmetro do furo deve ser do tamanho certo para o flange de admissão. Não utilizar adaptadores nem redutores. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 – Colocar a porca redonda 18 sobre a rosca do veio. – Atarraxar a porca redonda com a chave de dois furos 16, aplicando a chave de boca 17 na superfície para chaves do veio de retifica- ção 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 126 17 na superfície de chave do veio de retifica- preservadores de madeira). Material que con- ção 3. tem amianto só deve ser processado por pesso- al especializado. – Se possível, deverá utilizar uma aspiração de pó. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 L3 na bucha de relhos a serem conectados. Permita que um re- contacto L3, vendedor especializado Bosch seja de auxílio ao assim como a luva aderente do fio verde- escolher um transformador de freqüência.
  • Seite 128: Colocação Em Funcionamento

    Executar um funci- onamento de teste, sem carga, de no míni- mo 1 minuto. Não utilizar ferramentas abrasivas danificadas, descentradas ou que vibrem. Ferramentas abrasivas danificadas podem estourar e causar lesões. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 O aspirador de pó deve ser homologado para a ferramenta de trabalho possa esfriar. aspiração de pó mineral. A Bosch oferece aspi- Os discos abrasivos e os discos de corte radores apropriados.
  • Seite 130: Manutenção E Serviço

    10 % abaixo do nú- A Bosch oferece diversas qualidades de lixas de mero de rotações em vazio indicado (veja papel, de acordo com o prato de lixar de borra- “Dados técnicos”), a ferramenta elétrica...
  • Seite 131 Fax ....+49 (711) 7 58 24 36 engrenagem com uma graxa de engrenagem es- www.boschproductiontools.com pecial da Bosch. Repetir o processo de limpeza a cada 300 horas de funcionamento a partir da Bosch Rexroth Ltda–BRBR/IW primeira limpeza.
  • Seite 132: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Italiano | 133

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 134 Un accessorio che gira mente previste per lo stesso, possono verifi- più rapidamente di quanto consentito può carsi situazioni pericolose e lesioni. rompersi in vari pezzi e venir lanciato intor- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Esponendosi per lungo tempo riali. ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 136 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 138 Sia la presa che il cavo di pro- cano seri danni materiali oppure vi è il peri- lunga devono essere muniti di conduttore di colo di provocare una scossa elettrica. protezione perfettamente funzionante. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Descrizione Del Funzionamento

    I cavi e le spine non devono fie di protezione ed i dadi di serraggio forniti in essere riparati bensì devono essere sostituiti dotazione oppure benestariati per il presente per evitare pericoli. elettroutensile. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 140: Componenti Illustrati

    4100 4100 6150 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 7300 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 142 8500 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 6600 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 144 4700 4700 5100 max. diametro della mola abrasiva Filettatura dell’alberino portamola Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    – incertezza della misura K= – – – Lucidatura: Valore di emissione dell’oscillazione a incertezza della misura K= Levigatura con foglio abrasivo: Valore di emissione dell’oscillazione a incertezza della misura K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 146 Valore di emissione dell’oscillazione a – – – incertezza della misura K= – – – Levigatura con foglio abrasivo: Valore di emissione dell’oscillazione a – – – incertezza della misura K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Dichiarazione Di Conformità

    Engineering Certification documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fascicolo tecnico presso: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
  • Seite 148: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

    – Per il bloccaggio della cuffia di protezione serrare la vite di fissaggio 7 con una coppia di serraggio di almeno 10 Nm. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 I dischi abrasivi e quelli da taglio tendono a medio del dado di serraggio sia rivolto verso scaldarsi molto durante la lavorazione. Non l’alto. afferrarli mai con le mani fintanto che non si siano raffreddati completamente. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 150 – Rilasciare il tasto di bloccaggio dell’alberino chiave fissa 17 sulla superficie per chiave del- 5 per allentare il bloccaggio della filettatura la filettatura alberino 3. alberino. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Prestare attenzione affinché la filettatura della spazzola metallica sia adatti esattamente alla fi- lettatura alberino (M14). – Assicurarsi che siano montate la protezione mano e l’impugnatura supplementare (vedi «Montaggio del dispositivo di protezione», pagina 148). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 152: Collegamento All'alimentazione Elettrica

    Rivenditore di fiducia Bosch. re fermo con la chiave fissa 17 sulla superfi- L’elettroutensile viene fornito con un cavo spe- cie per chiave della filettatura alberino 3.
  • Seite 153: Messa In Funzione

    L3 nella presa di contatto L1 ed il mani- cotto terminale del filo marrone L1 nella pre- sa di contatto L3. – Avvitare di nuovo saldamente le piccole viti 26 nell’inserto della spina 24 per fissare i fili. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 154: Indicazioni Operative

    Non cercare mai di frenare sottoponendo a pres- sione laterale mole abrasive da taglio che conti- nuano a girare per inerzia. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 – Avviare l’elettroutensile ed applicarlo con la basa sul materiale che deve essere lavorato. parte anteriore della slitta di guida sul pezzo Il programma Bosch comprende fogli abrasivi di in lavorazione. Spingere l’elettroutensile diversi tipi di qualità adatti al platorello in gom- avanzando moderatamente ed adattando il ma.
  • Seite 156: Manutenzione Ed Assistenza

    Servi- gendo Vi al Vostro rivenditore di fiducia è possi- zio di assistenza clienti Bosch. In caso di un bile informarsi sulla completa gamma dei pro- numero di giri al minimo troppo alto l’acces- dotti di accessori di qualità.
  • Seite 157: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 158: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Nederlands | 159

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 160 De buitendiameter en de dikte van het in- verwondingen veroorzaken. zetgereedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens van het elektrische ge- reedschap. Inzetgereedschappen met on- juiste afmetingen kunnen niet voldoende af- geschermd of gecontroleerd worden. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Iedereen die de werkomgeving be- treedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroor- zaken, ook buiten de directe werkomgeving. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 162 De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die te- gengesteld is aan de beweging van de slijp- schijf op de plaats van de blokkering. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Contact met sen zonder voldoende zicht. De invallende elektrische leidingen kan tot brand of een Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 164 Het stopcontact en de verlengka- schadigingen. De kabels mogen niet worden bel moeten een goed werkende aardeaan- gerepareerd, maar moeten worden vervan- sluiting hebben. gen om gevaren te voorkomen. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Functiebeschrijving

    (toebehoren) worden gebruikt. Geldig voor alle types Uitsluitend de meegeleverde of voor dit elektri- sche gereedschap toegelaten beschermkappen en spanmoeren mogen worden gebruikt. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 166: Technische Gegevens

    Onbelast toerental 5700 5700 5700 1750 1750 1750 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Onbelast toerental 5800 5800 5800 5800 6800 2550 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 168 1500 1500 1500 2200 Nominale stroom Onbelast toerental 8500 8500 8500 8500 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 3100 Nominale stroom 13,2 24,7 13,2 Onbelast toerental 6600 6600 6600 6600 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 170 Om deze frequentie te bereiken, moet het hoog- frequente elektrische gereedschap worden aan- gesloten op een frequentieomvormer (zie „Aan- sluiting op de energievoorziening”, pagina 178). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: Oppervlakteschuren (afbramen): Trillingsemissiewaarde a – – – Onzekerheid K= – – – Polijsten: Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K= Schuren met schuurblad: Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 172 EN 60745: Oppervlakteschuren (afbramen): Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K= Polijsten: Trillingsemissiewaarde a – – – Onzekerheid K= – – – Schuren met schuurblad: Trillingsemissiewaarde a – – – Onzekerheid K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Conformiteitsverklaring

    Engineering Certification normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van- af 29-12-2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technisch dossier bij: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
  • Seite 174 (zie afbeelding A en B) gemon- sen van de bewerking aan. teerd. – Als u de beschermkap wilt vastzetten, draait u de vastzetschroef 7 met een aandraaimo- ment van minstens 10 Nm vast. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 Gebruik geen adapters of reduceerstuk- – Draai vervolgens het slijptoebehoren en de ken. opnameflens van de uitgaande as. – Reinig de uitgaande as 3 en alle te monteren delen. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 176 Bedien de blokkeerknop alleen als de uit- – Trek het schuurblad en de rubber steunschijf gaande as stilstaat. Anders kan het elektri- van de uitgaande as. sche gereedschap beschadigd raken. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Let erop dat de schroefdraad van de draadbor- stel precies op de schroefdraad van de uitgaan- de as (M14) past. – Controleer dat de handbescherming en de extra handgreep gemonteerd zijn (zie „Be- schermingsvoorzieningen monteren”, pagina 174). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 178 – Draai de vier kleine schroeven 26 in het stek- afhankelijk van de aan te sluiten elektrische ge- kerinzetstuk 24 weer vast om de vier aders reedschappen. Uw Bosch-vakhandel geeft u bij vast te zetten. de keuze van de frequentieomvormer graag ad- –...
  • Seite 179 Als deze vergrendeld is, drukt u de aan/uit- Sluit altijd eerst het elektrische gereed- schakelaar 1 kort in en laat u deze vervolgens schap aan op de frequentieomvormer voor- los. dat u de frequentieomvormer aansluit op het stroomnet. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 180: Tips Voor De Werkzaamheden

    Laat het elektrische gereedschap na sterke De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het belasting nog enkele minuten onbelast lo- zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte pen om het inzetgereedschap te laten af- stofzuigers. koelen. – Schakel het elektrische gereedschap in en...
  • Seite 181: Onderhoud En Service

    Polijsten met de moltonschijf „Technische gegevens”), dient u het elektri- Bij het polijsten wordt een polijstmiddel op het sche gereedschap door een Bosch-klanten- te bewerken materiaal of de moltonschijf aange- service te laten controleren. Bij een te hoog bracht en door rotatie in het oppervlak van het onbelast toerental kan het inzetgereedschap materiaal ingewerkt.
  • Seite 182 Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de le- vering volgens overeenkomst van dit product in het kader van de wettelijke of landspecifieke be- palingen.
  • Seite 183: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 184 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Om elverktyget kom- kontrolleras. mer i kontakt med en spänningsförande led- ning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 186 Bakslag uppstår till följd av missbruk eller fel- daren måste vara skyddad. Sprängskyddet aktig hantering av elverktyget. Detta kan und- ska skydda användaren mot brottstycken vikas genom skyddsåtgärder som beskrivs från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. nedan. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- stycket eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 188 Skadade nätsladdar ökar risken för elstöt. Anslut elverktyget till ett på föreskrivet sätt jordat strömnät. Nätuttaget och förläng- ningskabeln måste vara försedda med en funktionsduglig skyddsledare. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Ändamålsenlig Användning

    *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör Gäller för alla typer ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. För elverktyget får endast medlevererade eller för elverktyget godkända sprängskydd och spännmuttrar användas. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 190: Tekniska Data

    Avgiven märkeffekt Märkström Tomgångsvarvtal 5700 5700 5700 1750 1750 1750 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Avgiven märkeffekt Märkström Tomgångsvarvtal 5800 5800 5800 5800 6800 2550 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 192 1950 2900 Avgiven märkeffekt 1500 1500 1500 2200 Märkström Tomgångsvarvtal 8500 8500 8500 8500 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Avgiven märkeffekt 2200 2200 2200 3100 Märkström 13,2 24,7 13,2 Tomgångsvarvtal 6600 6600 6600 6600 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 194 Elverktyget ingår i ett högfrekvenssystem som kräver 3-fasväxelström med en frekvens enligt dataskylt. För att uppnå denna frekvens måste elverktyget kopplas till en frekvensomformare (se ”Anslut- ning till energiförsörjning”, sidan 201). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Totala vibrationsemissionsvärden enligt EN 60745 (vektorsumma i tre riktningar): Ytslipning (grovslipning): Vibrationsemissionsvärde a – – – onoggrannhet K= – – – Polering: Vibrationsemissionsvärde a osäkerhet K= Slipning med slippapper: Vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 196 EN 60745 (vektorsumma i tre riktningar): Ytslipning (grovslipning): Vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K= Polering: Vibrationsemissionsvärde a – – – osäkerhet K= – – – Slipning med slippapper: Vibrationsemissionsvärde a – – – onoggrannhet K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Försäkran Om Överensstämmelse

    Certification mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 Bosch Power Tools...
  • Seite 198 – 0 602 335 4.. – 0 602 332 4.. – Öppna spännspaken 10. – Skjut in sprängskyddet 11 med kodnocken 8 i kodspåret på spindelhalsen 4 tills spräng- skyddets kam ligger mot elverktygets fläns. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 – 0 602 327 401 – 0 602 334 4.. Insättning – Kontrollera att lämplig skyddshuv monterats (se ”Montering av skyddsutrustning”, sidan 198). – Lägg upp stödflänsen 13 på slipspindeln 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 200 (se ”Montering av skyddsut- rustning”, sidan 198). – Lägg upp gummisliprondellen 20 på slipspin- deln 3. – Placera slippapperet 19 på gummisliprondel- len. – Sätt upp ringmuttern 18 på spindelgängan. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Välj en frekvensomformare som är Insättning lämplig för de elverktyg som ska anslutas. Hör Kontrollera att stålborstens gänga passar exakt med din Bosch-återförsäljare för val av frekven- till gängan på slipspindeln (M14). somformare. – Kontrollera att handskyddet och stödhandta- Elverktyget levereras med en fyra meter lång...
  • Seite 202 CEE-stickproppen 27 och dra fast de båda Vid spärrad strömställare 1 tryck helt kort skruvarna 25. ned strömställaren baktill och släpp den igen. – Kontrollera sedan att skyddsledaren fungerar korrekt. – Anslut åter elverktyget till energiförsörjning- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 ”Statiska anvisningar”. Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga stadigt på grund av egen vikt. stendammsugare. Belasta inte elverktyget till den grad att det –...
  • Seite 204: Underhåll Och Service

    är oskadade. Kabeln och stickkontakten får inte repareras, de Bosch tillhandahåller olika slippapper som an- måste för undvikande av fara bytas ut. passats till gummisliprondellen. Hör med din fackhandlare.
  • Seite 205 Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig le- verans av denna produkt inom ramen för lagbe- stämmelserna i aktuellt land. Vid anmärkning på produkten ta kontakt med: Fax .
  • Seite 206: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Suomi | 207

    Sähkö- kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saat- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät taa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai kokemattomat henkilöt. vaikeisiin loukkaantumisiin. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 208 Lisätarvi- myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. ke, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeu- della, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 210 Jos suojusta suositellaan, tulee sinun var- mistaa, ettei suojus ja teräsharja voi kosket- taa toisiaan. Lautas- ja kuppiharjojen halkai- sijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Liitä sähkötyökalu asianmukaisesti maadoi- tettuun sähköverkkoon. Pistorasiassa ja jat- kojohdossa on oltava toimiva suojajohdin. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 212: Määräyksenmukainen Käyttö

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei (lisätarvike). kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- Koskee kaikkia malleja luettelon tarvikeohjelmastamme. Ainoastaan toimitukseen kuuluvia tai tälle säh- kötyökalulle hyväksyttyjä suojahuppuja ja kiinni- tysmuttereita saa käyttää. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Tekniset Tiedot

    Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 5700 5700 5700 1750 1750 1750 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 214 Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 5800 5800 5800 5800 6800 2550 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 Nimellinen antoteho 1500 1500 1500 2200 Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 8500 8500 8500 8500 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 216 2200 2200 3100 Nimellisvirta 13,2 24,7 13,2 Tyhjäkäyntikierrosluku 6600 6600 6600 6600 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiontakaran kierre Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mu- kaan: pintahionta (karhennus): värähtelyemissioarvo a epävarmuus K= kiillotus: värähtelyemissioarvo a – epävarmuus K= – hionta hiomapaperilla: värähtelyemissioarvo a – epävarmuus K= – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 218 EN 60745 mu- kaan: pintahionta (karhennus): värähtelyemissioarvo a epävarmuus K= kiillotus: värähtelyemissioarvo a – – epävarmuus K= – – hionta hiomapaperilla: värähtelyemissioarvo a – – epävarmuus K= – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 K= kiillotus: värähtelyemissioarvo a – – – – epävarmuus K= – – – – hionta hiomapaperilla: värähtelyemissioarvo a – – – – epävarmuus K= – – – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 220 Pikalukituksella varustettu laikkasuojus (katso kuva B) Koskee seuraavia malleja: – 0 602 329 4.. – 0 602 334 4.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 331 4.. – 0 602 335 4.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 0 602 332 4..
  • Seite 221 – Aseta kiinnitysmutteri 15 karan kierteeseen Asenna aina käsisuojus 12, kun työskente- niin, että kiinnitysmutterin keskimmäinen sy- let kumisen hiomalautasen 20 tai kuppihar- vennys osoittaa ylöspäin. jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa. – Kiinnitä käsisuojus 12 lisäkahvan 2 avulla. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 222 – Kiristä rengasmutteri kaksireikäavaimella 16, pitäen vastaan kiintoavaimella 17 hiomaka- ran 3 avainpinnasta. Tarkista, että rengasmutteri 18 on kierretty ko- konaan kumisen hiomalautasen pullistumaan, jotta se ei häiritse hionnan aikana ja hiomapyörö istuu hyvin. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 – Käytä pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 224 Nyt voit liittää taajuudenmuuttajan sähköverk- listehoilla. Taajuudenmuuttajan valinta riippuu koon. liitettävistä sähkötyökaluista. Kysy neuvoa Katso taajuudenmuuttajan käyttöohjeesta, mi- Bosch-kauppiaalta taajuudenmuuttajien valin- ten taajuudenmuuttaja liitetään sähköverkkoon. nassa. Tarkista samalla kiertosuunta! Sähkötyökalu toimitetaan neljä metriä pitkällä erikoisjohdolla, ilman pistotulppaa. Käyttöä var-...
  • Seite 225: Käyttöönotto

    – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnis- pintalämpötilalla, kuin perinteiset hiomalaikat. tyskytkin 1 vapaaksi. Jos käynnistyskytkin 1 on lukittuna, tulee en- sin painaa sen takaosaa ja sitten päästää se vapaaksi. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 226 (lisätarvike). Sopivan hiomapaperin valinta riippuu materiaa- lista, jota tulee työstää. Sähkötyökalua saa käyttää vain kuivaleikka- ukseen/kuivahiontaan. Bosch tarjoaa kumiseen hiomalautaseen sopivia eri hiomapaperilaatuja. Kysy neuvoa ammatti- Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikat- kauppiaaltasi. kaisulaikkaa. Käytä kallistumisen estämiseksi erityistä ohjainkelkalla varustettua imuhuppua.
  • Seite 227: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- kennellä hyvin ja turvallisesti. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon teh- Äärimmäisissä käyttöolosuhteissa saattaa täväksi. metallia työstettäessä kerääntyä johtavaa pölyä koneen sisälle. Sähkötyökalun suoja- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Seite 228 Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan di- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- siokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 230 ş p s k şmad k- kullan lmas tehlikeli durumlar n ortaya lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n ç kmas na ve yaralanmalara neden olabilir. kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede metal parçalar da elektrik gerilimine maruz kapat lamaz veya kontrol edilemez. kal r ve elektrik çarpmas na neden olunur. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 232 Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanl ş veya hatal kullan m sonucu ortaya ç kar. Geri tepme kuvvetleri aşağ da aç klanan koruyucu önlemlerle önlenebilir. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 S k şman n nedenini tespit edin ve giderin. zorlamay n. Kopan ve f rlayan tel parçalar rahatl kla giysi veya derinizden içeri girebilir. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 234 Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. kullan mdan önce elektrikli el aleti, kablo ve fişte hasar olup olmad ğ n kontrol edin. Tehlikeleri önlemek için kablo ve fiş onar lmamal , değiştirilmelidir. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 (aksesuar) kullan lmal d r. aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bütün tipler için geçerlidir Sadece birlikte teslim edilen veya bu elektrikli el aleti için kullan lmaya müsaadeli koruyucu kapak ve germe somunlar kullan labilir. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 236: Teknik Veriler

    Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 238 8500 8500 8500 8500 Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 6600 6600 6600 6600 Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 240 Yüzey taşlama (kaz ma): Titreşim emisyon değeri a Tolerans K= Polisaj: – Titreşim emisyon değeri a – Tolerans K= Z mpara kağ da ile z mpara: – Titreşim emisyon değeri a – Tolerans K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 Titreşim emisyon değeri a Tolerans K= Polisaj: – – Titreşim emisyon değeri a – – Tolerans K= Z mpara kağ da ile z mpara: – – Titreşim emisyon değeri a – – Tolerans K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 242 Titreşim emisyon değeri a – – – – Tolerans K= Z mpara kağ da ile z mpara: – – – – Titreşim emisyon değeri a – – – – Tolerans K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 7 en az ndan 10 Nm’lik bir torkla Senior Vice President Head of Product s k n. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 244 (Bak n z: Şekil C) Titreşim absorbsiyonlu ek tutamak düşük titreşimli dolay s ile rahat ve güvenli bir çal şma olanağ sağlar. Elektrikli el aletinizi her zaman ek tuta- makla 2 kullan n. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 – Taşlama mili kilidini açmak için mil kilitleme – Uygun koruyucu kapağ n tak l olduğundan düğmesini 5 b rak n. emin olun (bak n z: “Koruyucu donan mlar n tak lmas ”, sayfa 243). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 246 Cilalama diski dişinin taşlama mili dişine (M14) allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c n n veya tam olarak uymas na dikkat edin. onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara neden olabilir. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 Frekans dönüştürücünün Şimdi frekans dönüştürücüyü enerji besleme seçimi bağlanacak elektrikli el aletine bağl d r. şebekesine bağlayabilirsiniz. Frekans dönüştürüyü seçerken Bosch Yetkili Frekans dönüştürücüyü enerji besleme Sat c n zdan bilgi al n. şebekesine nas l bağlayacağ n z frekans Elektrikli el aletini dört metre uzunluğunda fişsiz...
  • Seite 248 Elektrikli el aletinin aç l p kapanmas Elektrikli el aletini duracak ölçüde Sürmeli emniyet şalteri ile (Bak n z: Şekil K1) zorlamay n. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 üzere k lavuz k zakla kesme malzemeye bağl d r. işleri için tasarlanm ş koruyucu kapak Bosch, lastik z mpara tablas na uygun çeşitli kullan lmal d r. z mpara kağ d kalitesi sunar. Bu konuda Yetkili Aleti sadece toz emme donan m ile birlikte Sat c n zdan bilgi al n.
  • Seite 250: Bak M Ve Temizlik

    Özel Şanz man Yağ ile yağlay n. İlk temizlikten sonra her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik işlemini tekrarlay n. Bak m ve temizlik Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri h zl ve Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, güvenilir biçimde yapar. aksesuar değiştirmeden veya elektrikli el Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test...
  • Seite 251 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 252: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 253: Polski | 253

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 254 Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- czalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 Nie należy używać elektronarzędzia w po- wych muszą filtrować powstający podczas bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez spowodować ich zapłon. dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 256 Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob- tnące przeznaczone są do usuwania racających się narzędzi roboczych. Narzę- materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił dzie robocze może wskutek odrzutu zranić bocznych na te ściernice może je złamać. rękę. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 W przeciwnym wypadku ściernica może się nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu drutów mogą z łatwością przebić się przez obrabianego lub spowodować odrzut. cienkie ubranie i/lub skórę. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 258 Tylko w ten Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. sposób można zagwarantować Zamocowanie obrabianego przedmiotu bezzakłóceniowe funkcjonowanie w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez- urządzenia. pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 259: Opis Funkcjonowania

    12 Osłona dłoni* Elektronarzędzie przewidziane jest do szlifowania papierem ściernym i polerowania 13 Kołnierz wrzeciona z uszczelką powierzchni metalowych i lakierowanych bez 14 Tarcza szlifierska/tnąca/ścierna użycia wody. 15 Nakrętka mocująca Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 260: Dane Techniczne

    Prędkość obrotowa bez obciążenia 4100 4100 4100 6150 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 1650 4800 4800 4800 7300 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 262 8500 8500 8500 8500 8500 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 6600 6600 6600 6600 6600 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 264 Prędkość obrotowa bez obciążenia 4700 4700 4700 5100 maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 265: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Szlifowanie powierzchni (zdzieranie): poziom emisji drgań a Niepewność pomiaru K= Polerowanie: – poziom emisji drgań a – Niepewność pomiaru K= Szlifowanie papierem ściernym: – poziom emisji drgań a – Niepewność pomiaru K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 266 Niepewność pomiaru K= Polerowanie: – – poziom emisji drgań a – – Niepewność pomiaru K= Szlifowanie papierem ściernym: – – poziom emisji drgań a – – Niepewność pomiaru K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 – – poziom emisji drgań a – – – – Niepewność pomiaru K= Szlifowanie papierem ściernym: – – – – poziom emisji drgań a – – – – Niepewność pomiaru K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 268: Deklaracja Zgodności

    Head of Product – Aby zabezpieczyć pokrywę ochronną, należy Engineering Certification dociągnąć śrubę ustalającą 7 momentem obrotowym dokręcania, nie mniejszym niż 10 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 A i B). dotknięciem należy odczekać, aż się ochłodzą. Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Średnica otworu narzędzia musi pasować do kołnierza mocującego. Nie należy stosować żadnych adapterów, złączek ani zwężek. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 270 17 widełkowego 17 do tzw. miejsca pod klucz przyłożonym do miejsca pod klucz na na wrzecionie 3. wrzecionie. – Na zakończenie należy zdjąć podkładkę, narzędzie robocze jak również kołnierz z wrzeciona. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 – Odkręcić z wrzeciona tarczę polerską 21 za pomocą klucza widełkowego, szlifierski. – Nałożyć nakrętkę 18 na wrzeciono unieruchamiając wrzeciono przez przyłożenie klucza widełkowego 17 do urządzenia. miejsca pod klucz na wrzecionie 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 272: Przyłączenie Do Sieci

    3. dokonaniem wyboru przetwornicy Zdejmowanie częstotliwości należy zasięgnąć porady u – Odkręcić z wrzeciona szczotkę drucianą 22 autoryzowanego sprzedawcy firmy Bosch. za pomocą klucza widełkowego, Elektronarzędzie dostarczane jest z przewodem unieruchamiając wrzeciono przez bez wtyczki o długości czterech metrów. Aby przyłożenie klucza widełkowego 17 do...
  • Seite 273 274) wrzeciono obraca skontrolować zasilanie energią elektryczną się w niewłaściwym kierunku, elektronarzędzie (zob. „Przyłączenie do sieci“, str. 272). należy natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania prądem. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 274: Wskazówki Dotyczące Pracy

    1 do przodu, a temperaturami szlifowania. następnie go wcisnąć. – W celu unieruchomienia włącznika/ wyłącznika 1 w pozycji wciśniętej, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 1 nieco dalej do przodu. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 – Włączyć elektronarzędzie i przyłożyć Firma Bosch oferuje papier ścierny różnej jakości, dopasowany do gumowych tarcz przednią część prowadnicy do ciętego szlifierskich. Najlepiej zwrócić się po poradę do elementu. Pracować z równomiernym, specjalistycznego punktu sprzedaży.
  • Seite 276: Konserwacja I Serwis

    środka. Na zakończenie należy nasmaro- Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, wać przekładnię specjalnym smarem do prze- elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne kładni firmy Bosch. Operację należy powtarzać należy utrzymywać w czystości. co 300 godzin pracy, licząc od pierwszego W ekstremalnych warunkach pracy, w środ- czyszczenia.
  • Seite 277: Usuwanie Odpadów

    środowiska. znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Robert Bosch GmbH odpowiada zgodnie z umową...
  • Seite 278: Bezpečnostní Předpisy

    Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 279: Česky | 279

    že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 280 Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 Ochranný kryt musí být bezpečně na směru otáčení kotouče na místě zablokování. elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální míry Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 282 Odlétající kousky drátu mohou vytáhnout z řezu, jinak může následovat velmi lehce proniknout skrz tenký oděv zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu a/nebo pokožku. uvíznutí. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 284: Funkční Popis

    Kompletní příslušen- (příslušenství). ství naleznete v našem programu příslušenství. Platí pro všechny typy Smějí být výhradně použity dodané nebo pro toto elektronářadí schválené ochranné kryty a upínací matice. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 285: Technická Data

    5700 1750 1750 1750 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 286 5800 5800 6800 2550 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 Jmenovitý proud Otáčky naprázdno 8500 8500 8500 8500 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 288 24,7 13,2 Otáčky naprázdno 6600 6600 6600 6600 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 EN 60745: Broušení povrchu (hrubování): Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K= Leštění: – Hodnota emise vibrací a – Nepřesnost K= Broušení brusnými listy: – Hodnota emise vibrací a – Nepřesnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 290 Broušení povrchu (hrubování): Hodnota emise vibrací a Nepřesnost K= Leštění: – – Hodnota emise vibrací a – – Nepřesnost K= Broušení brusnými listy: – – Hodnota emise vibrací a – – Nepřesnost K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 – – – – Hodnota emise vibrací a – – – – Nepřesnost K= Broušení brusnými listy: – – – – Hodnota emise vibrací a – – – – Nepřesnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 292: Prohlášení O Shodě

    Certification zajišťovací šroub 7 utahovacím momentem minimálně 10 Nm. Ochranný kryt s rychlouzávěrem (viz obr. B) Platí pro následující typy: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 329 4.. – 0 602 334 4.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 –...
  • Seite 293 Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou rukojetí 2. – Přídavnou rukojeť 2 našroubujte podle způsobu práce vpravo nebo vlevo na hlavu převodovky. Nepouštějte se do žádných změn na přídavné rukojeti. Poškozenou přídavnou rukojeť dále nepoužívejte. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 294 – Odšroubujte upínací matici 15 pomocí čepového klíče 16 z brusného vřetene, zatímco pomocí stranového klíče 17 na ploškách pro klíč podržte proti. – Poté stáhněte brusný nástroj a též upínací přírubu z brusného vřetene. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 17 na ploškách pro klíč brusného vřetene 3 podržte proti. Dbejte na to, aby byla kruhová matice 18 zcela zašroubovaná do výdutě pryžového brusného talíře, tím při broušení nepřekáží a brusný list pevně sedí. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 296: Odsávání Prachu/Třísek

    Dbejte na to, aby závit drátěného kartáče přesně výběru frekvenčního měniče poradit od Vašeho lícoval na závit brusného vřetene (M14). odborného prodejce Bosch. – Zajistěte, aby byla namontována ochrana ruky a přídavná rukojeť (viz „Montáž Elektronářadí obdržíte se čtyři metry dlouhým speciálním kabelem bez zástrčky.
  • Seite 297: Uvedení Do Provozu

    CEE 27 a oba šrouby 25 znovu Při zaaretovaném spínači 1 jej vzadu krátce utáhněte. – Následně zkontrolujte správnou funkci stiskněte dolů a poté uvolněte. ochranného vodiče. – Znovu připojte elektronářadí na zdroj energie. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 298: Pracovní Pokyny

    Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby Vysavač musí být schválený pro odsávání se dostalo do stavu klidu. kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. Po silném zatížení nechte elektronářadí – Elektronářadí zapněte a posaďte jej předním ještě několik minut běžet naprázdno, aby se dílem vodících saní...
  • Seite 299: Údržba A Servis

    (viz „Technická data“), měli hrubování nejlepší pracovní výsledek. Pohybujte byste nechat elektronářadí zkontrolovat v elektronářadím s mírným tlakem sem a tam. Tím servisu Bosch. Při příliš vysokých otáčkách nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a naprázdno může nasazovací nástroj nebude mít žádné rýhy.
  • Seite 300: Příslušenství

    životní prostředí. výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Firma Robert Bosch GmbH ručí za smluvní do- dávku tohoto produktu v rámci zákonných/podle země specifických ustanovení. Při reklamaci produktu se prosím obraťte na následující místo: Fax .
  • Seite 301: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 302 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 Príslušenstvo, ručné elektrické náradie určené, môžu ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom poranenia. priestore pracoviska. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 304 Odletujúce druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu iskry by mohli tieto materiály zapáliť. použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští od prírub pre ostatné brúsne kotúče. ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 306 Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 šnúru a zástrčku, či nie sú predpisov. Zásuvka aj predlžovací kábel náhodou poškodené. Elektrická šnúra ani musia byť vybavené funkčným ochranným zástrčka sa nesmú opravovať, ale treba ich vodičom. vymieňať, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 308: Používanie Podľa Určenia

    Kompletné príslušen- (príslušenstvo). stvo nájdete v našom programe príslušenstva. Platí pre všetky typy Smú sa používať výlučne dodané alebo pre toto ručné elektrické náradie schválené ochranné kryty a upínacie matice. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 309: Technické Údaje

    5700 1750 1750 1750 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 310 5800 5800 6800 2550 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 Menovitý prúd Počet voľnobežných obrátok 8500 8500 8500 8500 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 312 13,2 Počet voľnobežných obrátok 6600 6600 6600 6600 max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 štítka. Na dosiahnutie tejto frekvencie treba vysokofrekvenčné ručné elektrické náradie spojiť s meničom frekvencie (pozri „Prípojka na zdroj elektrického prúdu“, strana 321). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 314 – – – Hodnota emisie vibrácií a – – – Nepresnosť merania K= Leštenie: Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K= Brúsenie brúsnym listom: Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 Nepresnosť merania K= Leštenie: – – – Hodnota emisie vibrácií a – – – Nepresnosť merania K= Brúsenie brúsnym listom: – – – Hodnota emisie vibrácií a – – – Nepresnosť merania K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 316: Vyhlásenie O Konformite

    Engineering Certification dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú Robert Bosch GmbH, Power Tools Division na adrese: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 317: Montáž Ochranných Prvkov

    B). sedel na prírube ručného elektrického náradia. – Polohu ochranného krytu prispôsobte požiadavkám konkrétnej pracovnej úlohy. – Na zaistenie ochranného krytu utiahnite aretačnú skrutku 7 uťahovacím momentom minimálnej hodnoty 10 Nm. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 318 čo vidlicovým kľúčom 17 založeným na plôške pre kľúč Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče pridržiavate brúsne vreteno 3 proti otáčaniu. veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 319 3 proti – Namontujte požadovaný brúsny nástroj otáčaniu. (pozri „Montáž brúsneho, rezacieho a hrubovacieho kotúča“, strana 318). – Uvoľnite tlačidlo na aretáciu vretena 5, aby ste uvoľnili aretáciu brúsneho vretena. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 320 (M14). – Postarajte sa o to, aby bol na náradí namontovaný chránič prstov a tiež prídavná rukoväť (pozri „Montáž ochranných prvkov“, strana 317). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 Pri kúpe nového meniča frekvencie si kľúč kefy, pričom druhým vidlicovým kľúčom dajte poradiť autorizovaným predajcom ručného 17 založeným na plôšky pre kľúč brúsneho elektrického náradia Bosch. vretena 3 pridržiavate vreteno proti otáčaniu. Toto vysokofrekvenčné ručné elektrické náradia dostanete so štyri metre dlhou špeciálnou Odsávanie prachu a triesok...
  • Seite 322: Uvedenie Do Prevádzky

    štyri Dodržiavajte pritom pokyny uvedené v Návode žily zafixovali. na používanie meniča frekvencie. – Vložku zástrčky 24 opäť zasuňte do telesa zástrčky CEE 27 a obe skrutky 25 opäť dobre zaskrutkujte. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 323: Pokyny Na Používanie

    „Pokyny k stavebnej diamantový rezací kotúč. Na zabezpečenie proti zahraneniu treba používať odsávací kryt na statike“. rezanie s vodiacimi saňami. Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je zabezpečený vlastnou hmotnosťou. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 324: Údržba A Čistenie

    Výber vhodného brúsneho papiera závisí od Používaný vysávač musí byť schválený na materiálu, ktorý bude treba obrábať. odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače Firma Bosch ponúka rozličné kvality brúsnych ponúka firma Bosch. listov, vhodných na používanie s gumenými – Zapnite ručné elektrické náradie a priložte ho brúsnymi taniermi.
  • Seite 325 Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa opravovať, ale treba ich vymieňať, aby ste sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. vyhli nebezpečenstvu. Firma Robert Bosch GmbH ručí za zmluvnú Práce na údržbe a oprave zverujte iba dodávku tohto produktu v rámci zákonných kvalifikovanému odbornému personálu.
  • Seite 326: Biztonsági Előírások

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 327: Magyar | 327

    Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 328 és személyi A betétszerszám megengedett fordulatszá- sérülésekhez vezethet. mának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedett- nél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet- nek és kirepülhetnek. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 329 Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj Ne használjon olyan betétszerszámokat, hatásának, elvesztheti a hallását. amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 330 és alakú befogókarimát. A megfelelő leblokkolási pontban fennálló forgásirányával karimák megtámasztják a csiszolókorongot ellentétes irányba hajtja. és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét Viseljen védőszemüveget. oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 332 és a csatlakozó dugó. A veszélyes előírásszerűen földelt hálózathoz helyzetek megelőzésére a kábeleket és csatlakoztassa. A dugaszolóaljzatnak és a csatlakozó dugókat nem szabad javítani, hosszabbító kábelnek működőképes hanem ki kell cserélni. védővezetékkel kell felszerelve lennie. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 333: A Működés Leírása

    *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok elszívóbúra kell használni. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Minden típusra érvényes Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Kizárólag az elektromos kéziszerszámmal szállított, vagy ahhoz engedélyezett védőburákat és rögzítőanyákat szabad használni. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 334: Műszaki Adatok

    1750 1750 1750 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 335 5800 6800 2550 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 336 Üresjárati fordulatszám perc 8500 8500 8500 8500 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 337 Üresjárati fordulatszám perc 6600 6600 6600 6600 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 338 és a típustáblán megadott frekvenciájú 3-fázisú váltakozó áramot igényel. Ennek a frekvenciának az elérésére az elektromos kéziszerszámot össze kell kapcsolni frekvenciaváltóval (lásd „Csatlakozás az energiaellátáshoz”, a 346 oldalon). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 339 EN 60745 szabvány szerint: Felületcsiszolás (nagyolás): – – – rezgés kibocsátási érték a – – – szórás, K= polírozás: rezgés kibocsátási érték a szórás, K= csiszolás csiszolólappal: rezgés kibocsátási érték a szórás, K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 340 érték a szórás, K= polírozás: – – – rezgés kibocsátási érték a – – – szórás, K= csiszolás csiszolólappal: – – – rezgés kibocsátási érték a – – – szórás, K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 341: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Engineering Certification dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A műszaki dokumentáció a következő helyen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
  • Seite 342: A Védőberendezések Felszerelése

    (lásd az A és kéziszerszám karimájára. B ábrát) kell felszerelni. – A védőbura helyzetét a munka adottságainak megfelelően kell megválasztani. – A védőbura megbízható rögzítésére húzza meg legalább 10 Nm nyomatékkal a 7 rögzítőcsavart. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 – Húzza meg szorosra a 16 körmöskulccsal a érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt. rögzítőanyát, eközben a tartson ellen a 17 villáskulccsal a 3 csiszolótengely kulcsfelületén. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 344 – Tegye fel a 19 csiszolólapot a gumitányérra. – Tegye fel a 18 hengeres anyát az orsómenetre. – Húzza meg szorosra a 16 körmöskulccsal a hengeres anyát, eközben a tartson ellen a 17 villáskulccsal a 3 csiszolótengely kulcsfelületén. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 345 17 villáskulccsal 3 csiszolótengely (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel kulcsfelületén. azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon porelszívást. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 346 A frekvenciaváltó hüvelyét a védővezeték hüvelyébe kiválasztásakor a Bosch márkakereskedő – Ismét húzza meg szorosra a négy kis 26 szívesen segít Önnek. csavart a 24 csatlakozó dugó betétben, hogy ezzel rögzítse a négy kábeleret.
  • Seite 347: Üzembe Helyezés

    Minden használat előtt ellenőrizze a csiszo- lószerszámokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerel- ve és szabadon forog. Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes pró- Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 348: Munkavégzési Tanácsok

    álarcot. lehűljön. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor A csiszoló- és darabolókorongok a munka elszívására engedélyezve van. A Bosch erre során igen erősen felforrósodhatnak; ne alkalmas porszívókat tud ajánlani. érjen a koronghoz, amíg az le nem hűlt.
  • Seite 349: Karbantartás És Szerviz

    és helyezze fel a vezetőszán első részével a A megfelelő csiszolópapírt a megmunkálásra megmunkálásra kerülő munkadarabra. Az kerülő anyagnak megfelelően kell kiválasztani. elektromos kéziszerszámot a megmunkálásra Bosch a gumitányérhoz illő különböző minőségű kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt csiszolólapokat árul. Vegye igénybe a szakboltok előtolással mozgassa előre. szaktanácsadását.
  • Seite 350 és beállításával kapcsolatos A karbantartási- és javítási munkákkal csak kérdései vannak. szakképzett személyzetet bízzon meg. Ez A Robert Bosch Kft az illető országban érvényes biztosítja, hogy az elektromos szerszám törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja biztonságos szerszám maradjon. az ezen termék szerződésnek megfelelő szállítá- Tisztítsa meg rendszeresen a villamos hálózatról...
  • Seite 351: Русский | 351

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 352 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 353 Этот электроинструмент не пригоден для принадлежностей на Вашем шлифования, крацевания проволочными электроинструменте не гарантирует еще их щетками и абразивного отрезания. надежное применение. Применение электроинструмента не по назначению чревато опасностями и травмами. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 354 быть случайно захвачена вращающимся средства защиты органов слуха, защит- рабочим инструментом, и рабочий ные перчатки или специальный фартук, инструмент может нанести Вам травму. которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 355 для Вашего электроинструмента быть предотвращен описанными ниже абразивные инструменты и мерами предосторожности. предусмотренные для них защитные кожухи. Абразивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закрыты и представляют собой опасность. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 356 круга и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 357 ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 358: Описание Функции

    – 0 602 327 401 совпадать с данными на заводской табличке высокочастотного Электрический инструмент предназначен для электроинструмента. сухого шлифования наждачной бумагой и сухого полирования металлических и окрашенных поверхностей без использования воды. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 359 6 Защитный кожух 7 Винт фиксирования защитного кожуха 8 Кулачок кодирования 9 Винт для настройки защитного кожуха 10 Зажимной рычаг защитного кожуха 11 Защитный кожух с быстродействующим креплением 12 Защитный щиток руки* Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 360: Технические Данные

    1750 1750 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 361 6800 2550 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 362 Число оборотов холостого хода мин 8500 8500 8500 8500 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 363 Число оборотов холостого хода мин 6600 6600 6600 6600 Диаметр шлифовального круга, макс. мм Резьба шлифовального шпинделя Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 364 собой часть высокочастотной системы; для его питания необходимо трехфазное напряжение переменного тока с частотой, указанной на заводской табличке. Для получения требуемой частоты электрический инструмент должен быть подключен к преобразователю частоты (см. «Подключение питания», стр. 372). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 365 – величина вибрации a м/с – – – погрешность K= м/с Полирование: величина вибрации a м/с погрешность K= м/с Шлифование диском с абразивной шкуркой: величина вибрации a м/с погрешность K= м/с Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 366 – – – величина вибрации a м/с – – – погрешность K= м/с Шлифование диском с абразивной шкуркой: – – – величина вибрации a м/с – – – погрешность K= м/с 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 367 находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 368: Заявление О Соответствии

    Certification кожуха прилегал к фланцу электрического инструмента. – Отрегулируйте положение защитного кожуха в зависимости от потребностей Robert Bosch GmbH, Power Tools Division рабочей операции. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Для фиксации защитного кожуха затяните Leinfelden, 20.07.2009 винт фиксирования 7 с моментом затяжки...
  • Seite 369 «Установка защитных устройств», стр. 368). щеткой, или с лепестковым – Установите опорный фланец 13 на шлифовальным кругом устанавливайте шлифовальный шпиндель 3. защитный щиток для руки 12. – Закрепляйте защитный щиток 12 дополнительной рукояткой 2. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 370 может быть поврежден. (отрезной диск) в соответствии с – Перед использованием шлифовального правильным направлением вращения. инструмента нажмите кнопку фиксации шпинделя 5, чтобы арретировать шлифовальный шпиндель 3, и держите эту кнопку нажатой. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 полировальный круг 21 со шлифовального крепко удерживала шлифовальную шкурку. шпинделя, взявшись за поверхность под ключ вилочным гаечным ключом, одновременно держась вилочным гаечным ключом 17 за поверхность под ключ на шлифовальном шпинделе 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 372 дыхательных путей оператора или перекрывать номинальный ток находящегося вблизи персонала. электрического инструмента (см. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, «Технические данные»). Защитный автомат считаются канцерогенными, особенно электродвигателя должен срабатывать в пределах одной секунды. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 373 закрутите оба винта 25. – В заключение проверьте функциональную способность провода защитного заземления. – Вставьте штепсельную вилку CEE 27 электроинструмента в розетку преобразователя частоты. Теперь можно подключить преобразователь частоты к питающей сети. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 374: Работа С Инструментом

    Соблюдайте при этом указания инструкции по инструмента в сторону выключайте его эксплуатации преобразователя частоты. электропитание. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение инструмента. Осторожно при проделывании пазов в капитальных стенах, см. раздел «Указания по статике». 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 375 Веерным шлифовальным кругом респиратор. (принадлежности) можно также обрабатывать Пылесос должен иметь допуск на отсасывание выпуклые поверхности и профили каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соот- (шлифование контуров). ветствующие пылесосы. Веерные шлифовальные круги обладают – Включите электроинструмент и установите значительно большим сроком службы, его...
  • Seite 376: Техобслуживание И Очистка

    часто продувать вентиляционные шлицы Выбор подходящей наждачной шкурки и включать электроинструмент через зависит от обрабатываемого материала. устройство защитного отключения (УЗО). Фирма Bosch предлагает наждачные шкурки Регулярно измеряйте число оборотов различного качества, подходящие к опорной холостого хода шлифовального шлифовальной тарелке. Проконсультируйтесь...
  • Seite 377: Утилизация

    жет Вам в вопросах покупки, применения и редуктор слабым растворителем. Следуйте настройки продуктов и принадлежностей. указаниям изготовителя растворителя по при- Фирма Robert Bosch GmbH несет ответствен- менению и утилизации. После этого смажьте ность за поставку в соответствии с договором редуктор специальной редукторной смазкой...
  • Seite 378: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- corpul vă este legat la pământ. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 379: Română | 379

    Păstraţi sculele electrice nefolosite la – 0 602 327 401 loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 380 Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi ful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi montat pe scula dumneavoastră electrică nu expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, garantează în niciun caz utilizarea lui sigură. vă puteţi pierde auzul. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 381 Accesoriul aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea con- trolului sau la recul. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 382 Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 383 şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte detaliate în acest sens primiţi de la de gaz poate provoca explozii. Spargerea producătorul convertizorului de frecvenţă. unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 384: Descrierea Funcţionării

    şi a ştercherului ci acestea trebuie Nu este permisă decât folosirea apărătoarelor înlocuite. de protecţie şi a piuliţelor de strângere din setul de livrare sau a celor admise pentru această sculă electrică. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 385: Elemente Componente

    4100 4100 4100 6150 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 386 4800 7300 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 387 8500 8500 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 388 6600 6600 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 înaltă frecvenţă şi necesită curent electric electrică trebuie racordată la un convertizor de frecvenţă (vezi „Racordarea la instalaţia de continuu trifazat având frecvenţa conform celei specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului. alimentare cu energie“, pagina 397). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 390 Şlefuirea suprafeţelor (degroşare): – – – Valoarea vibraţiilor emise a – – – Incertitudine K= Lustruire: Valoarea vibraţiilor emise a Incertitudine K= Şlefuire cu hârtie abrazivă: Valoarea vibraţiilor emise a Incertitudine K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 391 Incertitudine K= Lustruire: – – – Valoarea vibraţiilor emise a – – – Incertitudine K= Şlefuire cu hârtie abrazivă: – – – Valoarea vibraţiilor emise a – – – Incertitudine K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 392: Declaraţie De Conformitate

    Engineering Certification te normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Documentaţie tehnică la: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 393 (vezi figura A şi B). – Pentru asigurarea apărătoarei de protecţie strângeţi şurubul de fixare 7 cu un cuplu de strângere de minimum 10 Nm. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 394 şplinturi 16 de pe arborele de polizat, ţinând contra cu cheia fixă 17 aplicată pe – Curăţaţi arborele de polizat 3 şi toate suprafaţă pentru chei. componentele ce urmează fi montate. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 395 La sculele electrice prevăzute cu tastă de chei. blocare a arborelui 5 nu mai este necesar ca la montarea dispozitivelor de şlefuire să se ţină contra cu o cheie fixă. (vezi figurile F1–F2) Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 396: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    – 0 602 329 4.. – 0 602 335 0.. Introducere Aveţi grijă ca filetul periei din sârmă să se potrivească cu filetul arborelui de polizat (M14). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 397 Aflaţi cum trebuie să racordaţi convertizorul de frecvenţă la reţeaua de alimentare cu energie, consultând instrucţiunile de utilizare ale convertizorului de frecvenţă. Verificaţi apoi direcţia de rotaţie! Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 398: Punere În Funcţiune

    Executaţi o probă de funcţionare fără sarcină de cel puţin 1 minut. Nu întrebuin- ţaţi dispozitive de şlefuit deteriorate, defor- mate sau care vibrează. Dispozitivele de şlefuit deteriorate se pot rupe şi cauza răniri. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 399: Instrucţiuni De Lucru

    Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat Discurile de şlefuit şi discurile de tăiere se pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă încălzesc puternic în timpul lucrului, nu le aspiratoare de praf adecvate. atingeţi, înainte de a se fi răcit.
  • Seite 400: Întreţinere Şi Service

    în gol prelucrat. specificate (vezi „Date tehnice“), ar trebui Bosch oferă diferite sortimente de foi abrazive să daţi scula electrică pentru verificare la pentru fixare pe disc de şlefuire din cauciuc. În un centru de asistenţă tehnică şi service acest scop cereţi sfatul distribuitorului...
  • Seite 401 şi la: personal de specialitate corespunzător www.bosch-pt.com calificat. Astfel este garantată menţinerea Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde siguranţei în exploatare a sculei electrice. cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Curăţaţi prizele, conectorii, cuplajele şi lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 402: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 403: Slovensko | 403

    Električna poškodbe. orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 404 Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega delov- nega območja. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 405 Če se na primer brusilni kolut zatakne ali boste mogli dobro zavarovati in so zato zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusil- nevarna. nega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 406 žice. kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne Žic zato ne preobremenjujte s premočnim poskušajte rezalne plošče, ki se še vrti, 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 407 če bi ga visokofrekvenčnimi orodnimi napravami. držali z roko. Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 408: Opis Delovanja

    (pribor). *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega Pri rezanju kamnov morate uporabiti posebni dobave. Celoten pribor je del našega programa odsesovalni pokrov za rezanje z vodili (pribor). pribora. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 409: Tehnični Podatki

    5700 1750 1750 1750 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 410 5800 5800 6800 2550 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 411 Število vrtljajev v prostem teku 8500 8500 8500 8500 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 412 Število vrtljajev v prostem teku 6600 6600 6600 6600 Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 413 3-fazni tok s frekvenco v skladu z navedbami na tipski tablici. Da bi dosegli navedeno frekvenco, morate električno orodje povezati s frekvenčnim pretvornikom (glejte „Priključitev na oskrbovanje z el. energijo“, stran 421). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 414 Brušenje prevlek (kosmačenje): – – – Emisijska vrednost vibracij a – – – Negotovost K= Poliranje: Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K= Brušenje z brusilnim listom: Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 415 Negotovost K= Poliranje: – – – Emisijska vrednost vibracij a – – – Negotovost K= Brušenje z brusilnim listom: – – – Emisijska vrednost vibracij a – – – Negotovost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 416: Izjava O Skladnosti

    Certification dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 417 – 0 602 332 4.. – Odprite napenjalo 10. – Nataknite zaščitni pokrov 11 s kodirnim utorom 8 v kodirno zarezo na vratu vretena 4, dokler ne nasede rob zaščitnega pokrova na prirobnici električnega orodja. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 418 – Odvijte vpenjalno matico 15 s ključem z dvema luknjama 16 z brusilnega vretena, medtem ko z viličastim ključem 17 pridržite proti na površini za ključ. – Nato potegnite brusilno orodje in prijemalno prirobnico z brusilnega vretena. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 419 – Namestite okroglo matico 18 na navoj vretena. – Privijte okroglo matico s ključem z dvema luknjama 16, medtem ko z viličastim ključem 17 pridržite proti na površini za ključ brusilnega vretena 3. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 420: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    – Po možnosti uporabljajte odsesavanje prahu. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 421 – Vtaknite vtič CEE 27 električnega orodja v električnih orodij, ki jih boste priključili. Naj vam pri izbiri frekvenčnega pretvornika svetujejo v priključno pušo frekvenčnega pretvornika. strokovni trgovini Bosch. Sedaj lahko frekvenčni pretvornik priključite na Električno orodje dobite s posebnim štiri metre oskrbo z energijo.
  • Seite 422: Navodila Za Delo

    – Za pritrditev vklopnega/izklopnega stikala 1 Brusilni koluti in rezalne plošče se pri delu pritisnite vklopno/izklopno stikalo 1 s zelo segrejejo. Dokler se ne ohladijo, se jih sprednje strani navzdol, dokler se ne. ne dotikajte. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 423 še od materiala, ki ga želite obdelati. zaščitno masko proti prahu. Bosch ponuja brusilne liste različnih kakovosti, Sesalnik za prah mora biti primeren za primerni h gumijastim brusilnim krožnikom. O odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so tem vam lahko svetujejo v vaši strokovni...
  • Seite 424: Vzdrževanje In Servisiranje

    številom vrtljajev pri prostem teku (glejte „Tehnični podatki“), morate poskrbeti za to, da se električno orodje pregleda s strani servisa Bosch. Pri previsokem številu vrtljajev pri prostem teku se lahko vstavno orodje zlomi, pri prenizkem številu vrtljajev se zmanjša zmogljivost.
  • Seite 425: Servis In Svetovanje

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave tega izdelka v skladu s pogodbo in v okviru za- konskih/za državo specifičnih določb.
  • Seite 426: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 427: Hrvatski | 427

    Pridržavajte se svih napomena za njima rade neiskusne osobe. sigurnost, uputa, slika i podataka koje ste dobili sa uređajem. Ako se ne bi pridržavali slijedećih uputa, može doći do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 428 Pribor koji se vrti brže nego što je do i izvan neposrednog radnog područja. dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 429 Brusna ploča se kod toga pomiče prema osobi koja Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 430 Uzice za pričvršćenje na odgovarajući način rotirajućom pločom bi se mogao izravno smjestite ili skratite. Ovakve labave uzice odbaciti na vas. koje rotiraju mogle bi zahvatiti vaše prste ili izradak. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 431 CEE-utikač mora tijela. Električni alat će se sigurno voditi s biti predviđen za nazivnu struju koju zahtjeva dvije ruke. električni alat (vidjeti „Tehnički podaci“). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 432: Opis Djelovanja

    Potpuni pribor možete naći u našem brušenjem, grubo brušenje i četkanje metalnih i programu pribora. kamenih materijala, bez primjene vode. Za rezanje metala mora se koristiti specijalni štitnik za rezanje (pribor). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 433: Tehnički Podaci

    5700 1750 1750 1750 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 434 5800 5800 6800 2550 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 435 Broj okretaja pri praznom hodu 8500 8500 8500 8500 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 436 Broj okretaja pri praznom hodu 6600 6600 6600 6600 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 437 Da bi se postigla ova frekvencija, električni alat se mora spojiti sa pretvaračem frekvencije (vidjeti „Priključak na izvor struje“, stranica 444). Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 438: Informacije O Buci I Vibracijama

    Brušenje površina (gruba obrada): – – – Vrijednost emisija vibracija a – – – Nesigurnost K= Poliranje: Vrijednost emisija vibracija a Nesigurnost K= Brušenje sa brusnim listom: Vrijednost emisija vibracija a Nesigurnost K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 439 Nesigurnost K= Poliranje: – – – Vrijednost emisija vibracija a – – – Nesigurnost K= Brušenje sa brusnim listom: – – – Vrijednost emisija vibracija a – – – Nesigurnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 440: Izjava O Usklađenosti

    Certification tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 441 – 0 602 332 4.. – Otvorite steznu ručicu 10. – Stavite štitnik 11 sa kodirnim izdankom 8 u kodirni utor na rukavcu vretena 4, tako da sjedne do naslona štitnika na prirubnici električnog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 442 – Odvijte steznu maticu 15 sa račvastim ključem 16, sa brusnog vretena, dok na površini otvora ključa kontra držite sa viljuškastim ključem 17. – Nakon toga skinite brusni alat kao i steznu prirubnicu sa brusnog vretena. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 3. Kod toga pazite da okrugla matica 18 bude potpuno uvrnuta u udubljenje gumenog brusnog tanjura, kako kod brušenja ne bi smetala i kako bi brusni list čvrsto sjeo. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 444: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Kod toga pazite da navoj žičane četke točno priključenih električnih alata. Kod izbora sjedne na navoj brusnog vretena (M14). pretvarača frekvencije savjetujte se sa Bosch – Mora biti montiran štitnik za ruke i dodatna trgovcem. ručka (vidjeti „Montaža zaštitnih naprava“, stranica 441).
  • Seite 445 – Ponovno utaknite umetak utikača 24 u kućište CEE-utikača 27 i ponovno stegnite oba vijka 25. – Nakon toga provjerite ispravno funkcioniranje zaštitnog vodiča. – Utaknite CEE-utikač 27 električnog alata u priključnu utičnicu pretvarača frekvencije. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 446: Puštanje U Rad

    – Za utvrđivanje prekidača za uključivanje/ praznom hodu, kako bi se radni alat ohladio. isključivanje 1, prekidač za uključivanje/ isključivanje 1 pritisnite prema naprijed i dolje, dok ne preskoči. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 447 Izbor prikladnog brusnog papira ravna se prema rezanje sa vodilicama. materijalu koji se treba obraditi. Električni alat koristite samo sa usisavanjem Bosch nudi različite kvalitete brusnih listova, prašine i dodatno nosite masku za zaštitu od odgovarajuće gumenom brusnom tanjuru. prašine.
  • Seite 448: Održavanje I Servisiranje

    Nakon prvih 150 sati rada prijenosnik očistite sa blagim otapalom. Pridržavajte se uputa proizvo- đača otapala i zbrinite ga. Prijenosnik nakon Održavanje i čišćenje toga podmažite sa Bosch specijalnom mašću za Isključite električno napajanje prije nego prijenosnike. Ponovite postupak čišćenja nakon što se provede podešavanje uređaja, svakih 300 sati rada, počevši od prvog čišćenja.
  • Seite 449 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Robert Bosch GmbH jamči za ugovornu isporuku ovih proizvoda u okviru važećih zakonskih pro-...
  • Seite 450: 日本語

    いることを確認してください。 プラグは絶対に 電動工具やバッテリーの電源接続や運搬をおこ 改造しないでください。 アースされた電動工具 なってください。 オン/オフスイッチに指を掛 とアダプタープラグを併用しないでください。 けて電動工具を運んだり、電動工具のスイッチ プラグを改造したりコンセントが不適合であっ が入った状態で電源接続をおこなったりする たりすると感電の危険性を高めます。 と、事故の原因となる恐れがあります。 b) アースされているものに身体を接触させないよ d) 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節 うにしてください(パイプ、暖房器具、電磁コ キーやレンチを取り外してください。 調節キー ンロ、冷蔵庫など) 。 身体に電流が流れ、感電の やレンチが本機の回転部に装着されたままで 危険性を高めます。 は、けがの原因となる恐れがあります。 c) 電動工具を雨中およびぬれた場所で保管・使用 しないでください。 電気工具内に水分が浸入し、 感電の危険性を高めます。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 451 ることで、電動工具の不意の始動を防げます。 使用ください。 ツールに添付された安全上の注意、 d) 電動工具をご使用にならない場合には、子供の 指示事項、説明および各種データすべてをよくお 手の届かない場所に保管してください。 本機の 読みください。 以下の注意事項を守らなかった場 使用に関する知識のない方、本説明書をお読み 合、感電、火災、重傷などの事故の原因となるこ でない方による本機のご使用はお避けくださ とがあります。 い。 未経験者による電動工具の使用は危険です。 本電動工具はワイヤーブラッシングおよび研削切 e) 電動工具は、注意深く手入れをしてください。 断作業には適していません。 本電動工具に不適切と 可動部分が正常に作動し、引っ掛かりがないこ される用途にご使用になった場合、事故や負傷の と、電動工具の運転に影響を及ぼす部品が折 原因となることがあります。 損・破損していないかを確認してください。 部 品が破損している場合は、装置使用前に修理を 依頼してください。 発生事故の多くは保守管理 の不十分な電動工具が原因となっています。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 452 注意ください。 作業域付近に立ち入る人物に対して 原因となる恐れがありますので使用しないでくだ は必ず各自に適した保護装備の着用を義務付けて さい。 ください。 材料や先端工具の破片が作業域外にも飛 散し、負傷の原因となることがあります。 アクセサリーの許容回転数は、電動工具本体に記 載されている最大回転数に一致するかそれ以上で 先端工具が埋設電線や電動工具の電源コードに触 あることを確認してください。 アクセサリーを許容 れる恐れのある場合には、電動工具上の絶縁され 回転数以上で回転させると、アクセサリーが破壊 た握り部のみを保持してください。 電圧線と接触す したり飛散したりする原因となることがあります。 ると、本体の金属部分を通じて感電する恐れがあ ります。 アクセサリーの外径および厚さが本体に適合して いることを確認してください。 寸法の合わないアク 回転中のアクセサリーには電源コードを近づけな セサリーは保護カバーからはみ出したり、外れた いようご注意ください。 本体のコントロールを失っ りするため危険です。 た場合に電源コードを切断したりこれに絡まった りすると、手や腕が回転中のアクセサリーと接触 してけがをする危険があります。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 453 トロールを失ったりする原因となる可能性が高く その回転が阻止されたりすると、材料内に挿入さ なります。 れている研削ホイールのエッジ部分が引っかかっ 研削作業および切断作業における安全注意事項 て研削ホイールが切削面からそれたり、キック バックを生じたりすることがあります。 これにより 本製品への取り付けが認められたアクセサリーお 研削ホイールは、回転が阻止された位置でのホ よび保護カバーのみをご使用ください。 本製品への イールの回転方向に応じ、作業者に向かって、ま 取り付けが認められていないアクセサリーをご使 たは作業者から離れた方向へ移動します。 この際に 用になった場合、充分に保護されず危険です。 研削ホイールが割損することもあります。 保護カバーを確実に本体に取り付け、最大限に安 キックバックは、誤ったまたは不適切な方法で電 全性が保たれるようにしてください(アクセサ 動工具を使用した場合に生じます。 以下のような適 リーのカバーされていない部分ができるだけ作業 切な予防措置をとることでこのようなキックバッ 者の方向に向かないようにしてください) 。 保護カ ク現象を防ぐことができます。 バーが切削粉から作業者を守り、アクセサリーと の不意の接触を防ぎます。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 454 ホイールが作業者の方向に飛んでくることがあり します。 ワイヤーに力を加えすぎないようにしてく ます。 ださい。 飛散するワイヤーは薄い衣服や皮膚にささ 切断ホイールが引っかかったり作業を中断したり り危険ですので注意してください。 する際には、本体のスイッチを切り、本体を持っ たままホイールが停止するまでお待ちください。 保護カバーの使用が推奨されている場合には、こ キックバック現象発生の原因となることがありま の保護カバーとワイヤーブラシが接触しないよう すので、回転中の切断ホイールを切断面から引き にしてください。 べベルワイヤーブラシやカップワ 出さないでください。 引っかかりが生じた場合には イヤーブラシは、上から押さえたり回転中に遠心 この原因を確認し、対処してください。 力を加わえたりすることで本来の直径より大きく なります。 切断ホイールが材料内に挿入されている間は、絶 対に本体を再起動させないでください。 必ず切断ホ イールの回転が最大回転数に達してから、切断作 業を慎重に再開してください。 これを怠るとホイー ルの引っかかりが生じ、ホイールが材料から跳ね 返されたりキックバック現象が発生したりする原 因となります。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 455 てください。 本体を両手で保持すると、安全な作業 純正のコードのみをご使用ください。 電動工具や がおこなえます。 コードおよびプラグが破損していないかを必ず確 加工するものをしっかりと固定してください。 加工 認してからご使用ください。 危険を回避するため、 するものを固定するために、クランプや万力など コードやプラグが故障した場合には修理せず、必 を利用してください。手で保持するより安全で、 ず交換するようにしてください。 両手でバッテリー工具を使用できます。 作業場をきれいに保ってください。 材料の混合は特 に危険です。 軽金属から生じる粉じんは可燃性をも ち、爆発の原因となることがあります。 電動コードが破損した電動工具を使用しないでく ださい。 破損した電動コードに触れないでくださ い。作業中に電動コードが破損した場合には、電 源プラグを引き抜いてください。 電源コードが破損 していると感電の危険性を高めます。 電動工具は、正しく接地された電源網に接続して ください。 コンセントや延長コードには正常な接地 線が装備されていることが必要です。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 456 23 コードクリップ(CEE プラグ) 断、荒削り、ブラッシング作業に適しています。 金属材を切断する際には切断用保護カバー(アクセサ 24 コードクリップ(CEE プラグ) リー)を使用してください。 25 ネジ(CEE プラグ) 石材を切断する際には切断用保護カバーおよびガイド 26 プラグインサート内のネジ 24 (CEE プラグ) レール(アクセサリー)を使用してください。 27 CEE プラグ 全てのタイプに適用されます。 28 合成樹脂製スリーブ(CEE プラグ) 付属の、または本電動工具上での使用が認められた保 護カバーおよびコレットナットのみをご使用くださ * ここに記載されているアクセサリーが、すべて標準付属品と い。 は限りません。アクセサリーについては、弊社アクセサリーカ タログをご覧ください。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 457 定格電圧 周波数 消費電力(入力) 定格出力 定格電流 無負荷速度 5700 5700 5700 1750 1750 1750 使用ホイール径 スピンドル径 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 絶縁等級 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 458 定格電圧 周波数 消費電力(入力) 定格出力 定格電流 無負荷速度 5800 5800 5800 5800 6800 2550 使用ホイール径 スピンドル径 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 絶縁等級 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 459 消費電力(入力) 1950 1950 1950 2900 定格出力 1500 1500 1500 2200 定格電流 無負荷速度 8500 8500 8500 8500 使用ホイール径 スピンドル径 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 絶縁等級 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 460 2500 3800 定格出力 2200 2200 2200 3100 定格電流 13,2 24,7 13,2 無負荷速度 6600 6600 6600 6600 使用ホイール径 スピンドル径 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 絶縁等級 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 461 13,2 無負荷速度 4700 4700 4700 5100 使用ホイール径 スピンドル径 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 絶縁等級 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 電源に関するご注意 高周波電動工具は高周波システムの一部であり、銘板 に表示された周波数による三相交流を要します。 この周波数を達成するには、電動工具が周波数変換器 に接続されていることが必要です( 『電源の接 続』 、468 ページ参照) 。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 462 不確かさ K= 耳を保護するために、プロテクターを着用して ください。 EN 60745 準拠振動総合値(3 方向へのベクト ル和) : 表面研削(荒削り) : 振動値 a – – – 不確かさ K= – – – 研磨: 振動値 a 不確かさ K= サンディングペーパーによる研削: 振動値 a 不確かさ K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 463 EN 60745 準拠振動総合値(3 方向へのベクト ル和) : 表面研削(荒削り) : 振動値 a 不確かさ K= 研磨: – – – 振動値 a 不確かさ K= – – – サンディングペーパーによる研削: 振動値 a – – – – – – 不確かさ K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 464 Certification 日まで )、2006/42/EG (2009 年 12 月 29 日以降 ) の規 定に準拠した EN 60745 技術資料発行者: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 465 – 0 602 334 4.. 破損したサイドハンドルは使用しないでください。 – 0 602 331 4.. – 0 602 335 4.. – 0 602 332 4.. – 固定レバー 10 を開いてください。 – 保護カバー機構が電動工具のフランジにあたるまで、 保護カバー 11 をエンコードキー 8 とともにスピンド ルカラー 4 のエンコード溝へ差し込んでください。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 466 ら、コレットナットをめがねレンチ 16 で締めてく ください。 ださい。 ホイールの取り付け後、スイッチを入れる前にこ 取り外し のツールが正しく取り付けられ、スムーズに回転 – 研削軸 3 のスパナ面を開口スパナ 17 でしっかりと できることを確認してください。 ホイールが保護カ バーやその他の部品にあたらないようにしてくだ 押さえてください。 さい。 – 開口スパナ 17 でスパナ面を抑えながら、コレット ナット 15 をめがねレンチ 16 で締めてください。 – その後、研削工具および研削軸のフランジを締め てください。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 467 – 開口スパナ 17 でスパナ面を抑えながら、ラウンド 場合、研削工具を取り付ける際に開口スパナで押さえ ナット 18 をめがねレンチ 16 で締めてください。 る必要がありません。 (図 F1 F2 参照) – – サンディングペーパーとサンディングラバーパッ シャフトロックボタンを押す際には必ずスピンド ドを研削軸から引き離してください。 ルが停止していることを確かめてください。 これを 怠ると、本体が故障する恐れがあります。 – 研削工具を装着する前に、 シャフトロックボタン 5 を押し、研削軸 3 をロックしてください。このボ タンは押したままにしてください。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 468 の取り付け』 、 465 ページ参照) 。 が付属されています。 本機を使用する際には、CEE プ – 開口スパナ 17 で研削軸 3 のスパナ面を押さえなが ラグ(4 極、緑色)の付いた特殊ケーブルが必要とな ります。 ら、ワイヤーブラシが研削軸のスパナ面にしっか りとあたるまで任意のワイヤーブラ 22 (カップワ 本機にはさらに、過負荷からケーブルを保護する市販の イヤーブラシ / ベベルワイヤーブラシ)をはめてく モーター保護スイッチを装備することも可能です。 この ださい。 際、カットオフの設定領域は電動工具の定格電流に対応 していることが必要です( 『技術仕様)参照。 』カットオ フスイッチは 1 秒以内に反応する必要があります。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 469 い。 – 最後に接地線が正しく機能するかを確認してくだ 使用方法説明 さい。 – 電動工具の CEE プラグ 27 を周波数変換器の接続プ 電源の電圧と周波数が、電動工具の銘板に記載さ ラグ差込部に差し込んでください。 れた内容と一致していることが必要です。 ご使用になる前にホイールを確認してください。 ホ 周波数変換器を電源に接続できるようになります。 イールは正しく取り付けられ、自由に回せる状態 周波数変換器を電源に接続する方法に関しては、周波 であることが必要です。 無負荷状態で 1 分以上試運 数変換器の取扱説明書を参照してください。 転してください。 破損した、非真円の、または振動 その後、回転方向を確認してください。 のあるホイールは使用しないでください。 破損した ホイールは飛散し、けがの原因となることがあり ます。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 470 – 0 602 327 401 – 0 602 335 0.. 切断ホイールの側面を押さえてホイールにブレーキを かけないでください。 – 電動工具の 使用を開始する には、オン/オフス イッチ 1 を前へずらしてから押してください。 本製品は必ず逆方向に作動させてください。 これに従 – オン/オフスイッチ 1 を ロック するには、オン/ わなかった場合、本体がコントロールを失った状態で オフスイッチ 1 を前へずらしてください。 カット部から押し出されます。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 471 質表面の加工をおこないます。 特に硬い材料(砂利を多く含むコンクリート等)を切 研磨剤の粒子を段階別に細かくしていくことでポリッ 断する場合、ダイヤモンドホイールに熱が発生し、破 シング作業を何度か続けておこなう場合には、研磨剤 損する恐れがあります。 これは加工中にダイヤモンド の粒子大を変えるごとに別のバフパッドを使用してく ホイールの周囲に火花が発生することでわかります。 ださい。 このような場合、切断作業を中断し、ダイヤモンドホ 研磨作業の合間に加工材料の表面に付着した汚れを丁 イールを最高回転数で短時間空回りさせることでダイ 寧に除去してください。 ヤモンドホイールの温度を下げてください。 ダイヤモンドホイールの磨耗が進むと、切断能力が低 下し、ホイール周囲に火花が発生します。 このような 場合、このホイールで研磨材(石灰質の砥石等)を少 し切断すると切れ味を取り戻すことができます。 構造建築における注意 支持壁上への切り込みに関しては、DIN 1053 規格 パート 1 または各国の規定で定められています。 これらの規定内容に必ず従ってください。 担当の土木 技術者、建築家または建設業者にご相談のうえ、作業 を開始してください。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 472 お問い合わせはボッシュ電動工具サービスセンターで 定した値が記載中の空回転数( 『仕様』 、ページ参 承っております。 照)を 10 %以上下回る、または上回る場合、ボッ 製品やパーツのご購入、使用方法、調整方法に関する シュ電動工具サービスセンターへ電動工具の ご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤルへ チェックをご依頼ください。 空回転数が高すぎる お問い合わせください。 と先端工具割損の原因となります。また、回転数 Robert Bosch GmbH (ロバート・ボッシュ有限会社) が低い場合には、作業能力が低下します。 は、法規や各国で定められた規則に準じ、契約に基づ 純正のコードのみをご使用ください。 電動工具や いた本製品の納品を保証します。 本製品に関するク コードおよびプラグが破損していないかを必ず確 レームをお申し立ての際には、以下にご連絡くださ 認してからご使用ください。 危険を回避するため、 い。 コードやプラグが故障した場合には修理せず、必 FAX ......+49 (711) 7 58 24 36 ず交換するようにしてください。...
  • Seite 473 外接软线。 适合户外使用的软线将减少电击危 了解的人操作电动工具。 电动工具在未经培训的 险。 用户手中是危险的。 f) 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的, e) 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡 应使用剩余电流动作保护器 (RCD) 。 使用 住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其 RCD 可减小电击危险。 他状况。如有损坏,电动工具应在使用前修理 3) 人身安全 好。 许多事故由维护不良的电动工具引发。 a) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 f) 保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切 并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 或治疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电动 工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 474 – 0 602 331 4.. 作区域的人必须戴上防护用品。 工件或破损附件的 – 0 602 332 4.. 碎片可能会飞出并引起紧靠着操作区域的旁观者的 – 0 602 334 4.. 伤害。切割附件触及带电导线会使电动工具外露的 – 0 602 335 0.. 金属零件带电,并使操作者触电。 如果工作时可能割断隐藏著的电线或机器本身的电 本电动工具可以充当研磨机、电动钢丝刷和切割机。 源线,那麽一定要握著绝缘手柄操作机器。 电动工 务必遵循所有供货时附带的安全规章、操作说明、 具如果接触了带电的线路,机器上的金属部件会导 描述和数据。 如果忽视以下的指示,可能遭受电击, 电,並可能造成操作者触电。 造成火灾甚至受重伤。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 475 以便最大限度控制住起动时的反弹力或反力矩。 如 不要试图当砂轮仍然运转时使切割砂轮脱离切割, 采取合适的预防措施,操作者就可以控制反力矩或 否则会发生反弹。 调查并采取校正措施以消除砂轮 反弹力。 卡住的原因。 绝不能将手靠近旋转附件。 附件可能会反弹碰到手。 不能在工件上重新起动切割操作。让砂轮达到全速 不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方。 后再小心地重新进入切割。 如果电动工具在工件上 反弹将在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运动。 重新起动,砂轮可能会卡住,爬出或反弹。 当在尖角、锐边等处作业时要特别小心。避免附件 支撑住板材或超大工件可使得砂轮卡住和反弹的危 的弹跳和缠绕。 尖角、锐边和弹跳具有缠绕旋转附 险降到最低限度。 大工件凭借自重而下垂。必须在 件的趋势并引起反弹的失控。 工件靠近切割线处和砂轮两侧近工件边缘处放置支 承。 不要附装上锯链、木雕刀片或带齿锯片。 这些锯片 会产生频繁的反弹和失控。 当进行"盲切割"进入墙体或其他盲区时要格外小心。 伸出的砂轮可能会割到煤气管或水管,电线或由此 引起反弹的物体。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 476 个 CEE- 插头必须能够承担机器需要的额定电流 不仅会造成严重的财物损失,也可能导致触电。 (参考 " 技术数据 ") 。 如果电源突然中断,例如停电或不小心拔出插头, 插头的安装工作一定要交给熟悉高频率工具,而且 经过培训的专业电工执行。 得马上解除起 停开关的锁定并把它设定在关闭的位 置。 这样可以避免机器突然起动。 只能使用厂商提供的原厂电线!使用之前,务必详 加工石材时必须使用检验合格的石尘专用吸尘装置。 细检查电动工具、电线和插头是否有任何坏损。 不 可以修理电线和插头,必须更换损害的电线和插头 使用此装置可以预防由灰尘引起的伤害。 以确保安全。 切割石材时必须使用导引板。 如果缺少侧面导引, 切割片容易歪斜,並造成回击。 工作时必须用双手握紧电动工具,並且要确保立足 稳固。 使用双手比较能够握稳电动工具。 固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会 比用手持握工件更牢固。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 477 24 插头部件 (CEE- 插头 ) 的特殊吸尘罩。 25 螺丝 (CEE- 插头 ) 适合所有的机型 26 螺丝,位于插头部件 24 中 (CEE- 插头 ) 只能使用供货时附带的或专门针对本电动工具的防护罩 27 CEE- 插头 和夹紧螺母。 28 塑料插口 (CEE- 插头 ) *图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 本 公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 478 无负载转速 次 / 分 5700 5700 5700 1750 1750 1750 最大砂轮直径 毫米 主轴螺纹 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 绝缘等级 保护种类 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 479 无负载转速 次 / 分 5800 5800 5800 5800 6800 2550 最大砂轮直径 毫米 主轴螺纹 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 绝缘等级 保护种类 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 480 1500 1500 1500 2200 额定电流 安培 无负载转速 次 / 分 8500 8500 8500 8500 最大砂轮直径 毫米 主轴螺纹 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 绝缘等级 保护种类 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 481 3100 额定电流 安培 13,2 24,7 13,2 无负载转速 次 / 分 6600 6600 6600 6600 最大砂轮直径 毫米 主轴螺纹 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 绝缘等级 保护种类 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 482 不确定系数 K= 米 / 秒 抛光: – 振荡发射值 a 米 / 秒 不确定系数 K= 米 / 秒 – 使用砂纸研磨: 振荡发射值 a 米 / 秒 – – 不确定系数 K= 米 / 秒 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 483 米 / 秒 抛光: 振荡发射值 a 米 / 秒 – – 不确定系数 K= 米 / 秒 – – 使用砂纸研磨: 振荡发射值 a 米 / 秒 – – 不确定系数 K= 米 / 秒 – – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 484 米 / 秒 – – – – – – – – 不确定系数 K= 米 / 秒 本使用说明书中提供的震动水平,是根据 EN 60745 中规定的测量方式所测得。 因此可以做为电动工具之间的比较标 准。 也可以拿来大概地评估震动负荷。 此震动值是电动工具从事正式用途时的震动水平。 如果未按照规定使用电动工具,在电动工具上安装了 不合适的工 具,或者未确实做好维修的工作,都可能改变机器的震动水平, 这样长期工作下来会明显地提高震动负荷。 为了准确地评估震动负荷还必须考虑到关机的时间,以及开机后尚未正式工作之前的待命时间。 这些因素都会明显降 低整个工作过程的震动负荷。 重要的是,额外地加强保护操作者免受震动伤害的安全防范措施,例如:做好电动工具以及安装工具的维修工作,工 作时手部保持温暖,正确地安排工作的流程等。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 485 适合以下各机型: – 0 602 329 4.. – 0 602 334 4.. – 0 602 331 4.. – 0 602 335 4.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 332 4.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 – 打开防护罩的拧紧杆 10。 – 将防护罩 11 上的凸起 8 套入主轴 4 上的专属凹陷...
  • Seite 486 一般性的指示 – 使用双销扳手 16 从主轴上拧出夹紧螺母 15 此时得 将开口扳手 17 放置在扳手放置处充当支撑。 在调整机器设定、更换附件、或搁置电动工具之前, 得先中断电源的供应。 这个防范措施可以防止意外 – 接著再从主轴上取出研磨工具及法兰。 开动电动工具。 操作机器时研磨 / 切割片会变得十分灼热,上述工具 未冷却之前切勿触摸。 注意磨具的规格。磨具上的孔直径必须和固定法兰完全 吻合。不可以使用转接头或异径管。 – 清洁主轴 3 和所有即将安装的零件。 在安装好磨具且尚未开动机器之前,必须检查磨具 是否正确地装牢了,磨具能否自由无阻地旋转。务 必 确定磨具转动时不会和防护罩或其它的机件产生 磨擦。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 487 护装备 ", 页数 485) 。 锁定主轴 3。 必须持续按住这个按键。 – 把毛毡抛光轮 21 拧入主轴 3 中,并让它紧紧地靠在 – 装好想安装的磨具 (参考 " 安装研磨片、切割片或 主轴的扳手插放处上, 此时得将开口扳手 17 放置在 粗磨片 ",页数 486) 。 主轴 3 上的扳手放置处充当支撑。 – 放开主轴锁定键 5 以便解除主轴的锁定。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 488 – 把插头部件 24 再度装回 CEE- 插头 27 的壳中, 並再 物料。 度拧紧两个螺丝 25。 – 工作时尽可能使用吸尘装备。 – 接著检查接地线的功能是否正常。 – 工作场所要保持空气流通。 – 把已经连接在电动工具上的 CEE - 插头 27 插入变频 – 最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。 器的接头插座中。 请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。 现在您可以接通变频器和电源了。 电源的接通方式,请参考变频器的使用说明书。 下一步要检查机器的转向! 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 489 " 开动 " 的位置。 这样能够预防机器突然发动而造成 的注意事项 "。 失控。 在重新开动电动工具之前,要检查机器的电 固定好站立不稳的工件。 源供应系统 (参考 " 连接电源 ",页数 488) 。 勿让电动工具因为过载而停止转动。 必须先把电动工具连接在变频器上,然后再连接变 频器的电源。 强烈过载之后必须让电动工具在无载的状况下运转 数分钟, 这样能够帮助电动工具冷却。 开动 / 关闭变频器 操作机器时研磨 / 切割片会变得十分灼热,上述工具 必须先开动变频器然后再开动电动工具。 未冷却之前切勿触摸。 此时必须参考变频器的使用说明书。 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 490 尘罩 (附件) 。 抛光时要在加工材料或抛光轮上涂抹研磨剂,接著再透 本电动工具只能够进行乾式切割和乾式研磨。 过转动的方式让研磨剂在物表发效。 切割石材时最好使用金刚石切割片。为了防止刀片歪斜 如果使用不同的抛光等级进行抛光,由于每个抛光等级 卡住,必须使用能够配合导引板一起使用切割专用的吸 对于抛光剂粒度的要求不同, 所以必须使用不同的抛光 尘罩。 剂,而每个抛光剂都要个别涂抹在不同的抛光轮上。 本电动工具必须配合吸尘装置一起使用。另外还要佩戴 变换抛光等级时,要在继续工作前先小心地清洁加工材 防尘面罩。 料的表面。 必须使用通过检验的石尘吸尘器。博世也提供了合适的 吸尘器。 – 开动电动工具,并把导引装置的前端放置在工件上。 参考工件的物料,适当地施力推进机器。 切割高硬度的工件时,例如碎石含量很高的水泥,可能 因为金刚石切割片过热而导致切割片损坏。如果切割工 件过硬,操作机器时金刚石切割片的周围会出现火花。 此时必须停下工作,让切割片在空载的状况下以最高转 速运作片刻,如此可以帮助降低切割片的温度。 如果切割片的切割效率明显降低,而且进行切割时会出 现火花环,则表示金刚石切割片已经变钝。如果发生上 述状况,可以把切割片在研磨材料上 (例如石灰砂石) 来回刷磨数次,这样切割片又会锋利如初。 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 491 OBJ_BUCH-698-001.book Page 491 Thursday, September 3, 2009 12:19 PM | 491 中文 维修和服务 附件 您可以透过以下的网页, www.bosch-pt.com 和 维修和清洁 www.boschproductiontools.com 或者专业经销商,查阅 本公司所有的附件产品。 在调整机器设定、更换附件、或搁置电动工具之前, 得先中断电源的供应。 这个防范措施可以防止意外 顾客服务处和顾客咨询中心 开动电动工具。 电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维 提高工作品质和安全性。 护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资 料: 在某些特殊的工作状况下,例如加工金属物料,可 www.bosch-pt.com 能在机器内部堆积大量的金属废尘,进而影响了机 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用和 器的绝缘性能。此时最好在机器上安装吸尘装置, 设定本公司产品及附件的问题。 增加清洁通气孔的次数并连接剩馀电流 (FI-)保护 装置。...
  • Seite 492 장식품을 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의하십 시오 . 헐렁한 복장 , 장식품 혹은 긴 머리는 가동 부위 에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 493 사용하면 위험하며 다칠 수 있습니다 . 5) 서비스 a) 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 함으로서 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 494 구가 날아가 작업대 이외의 곳에서도 상처를 입을 수 있 반동력이나 반작용 모멘트를 최대로 제어하기 위해 항상 습니다 . 보조 손잡이를 사용하십시오 . 작업자는 적당한 예방 조 치를 통해 반동력과 반작용력을 억제할 수 있습니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 495: 한국어

    폴리싱작업 시 특별 안전수칙 험이 있습니다 . 폴리싱 보닛 , 특히 고정 줄이 느슨해서는 안됩니다 . 고정 줄을 조이거나 짧게 하십시오 . 느슨하게 돌아가는 고정 줄이 손가락에 꼬이거나 작업물에 엉킬 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 496 할 수 있습니다 . 절대로 전원 코드가 손상된 전동공구를 사용하지 마십시 오 . 작업하다가 전원 코드가 손상된 경우 손상된 코드를 만지지 말고 바로 소켓을 빼십시오 . 손상된 전원 코드는 감전을 일으킬 위험이 높습니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 497 반드시 함께 공급되는 혹은 본 전동공구용으로 나온 안전반 28 플라스틱 슬리브 (CEE 플러그 ) 과 클램핑 너트만을 사용해야 합니다 . *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않 습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 498 1750 1750 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 499 6800 2550 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 500 무부하 속도 8500 8500 8500 8500 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 501 무부하 속도 6600 6600 6600 6600 연마석 직경 , 최대 연삭 스핀들 나사 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 502 연마작업 시 ( 러핑작업 ): 진동 방출치 a 불확정성 K= 폴리싱 작업 시 : – 진동 방출치 a – 불확정성 K= 샌딩작업 시 : – 진동 방출치 a – 불확정성 K= 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 503 연마작업 시 ( 러핑작업 ): 진동 방출치 a 불확정성 K= 폴리싱 작업 시 : – – 진동 방출치 a – – 불확정성 K= 샌딩작업 시 : – – 진동 방출치 a – – 불확정성 K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 504 이는 전체 작업시간 동안 진동 부하를 현저히 낮출 수 있습니다 . 진동으로부터 작업자를 보호하기 위해 부가적인 안전조치를 하십시오 . 예를 들면 : 전동공구와 작업용 공구들을 정비 , 손을 따뜻하게 유지 , 작업과정의 구성 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 505 해당 모델 : – 0 602 329 4.. – 0 602 334 4.. – 0 602 331 4.. – 0 602 335 4.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 0 602 332 4.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.07.2009 – 고정 레버 10 을 엽니다 .
  • Seite 506 연삭 스핀들 3 과 기타 조립할 부품을 모두 깨끗이 닦습니 다 . 연마석을 조립하고 나서 전원 스위치를 켜기 전에 연마석 이 제대로 조립되어 있는지 장애없이 잘 돌아가는지 확인 하십시오 . 연마석이 안전반이나 다른 부위에 닿지 않도 록 해야 합니다 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 507 스핀들 잠금 버튼 5 를 놓으면 잠겨 있는 스핀들이 풀어집 상태로 , 꽉 조여져 있는 연마 디스크 21 을 투핀 스패너로 니다 . 키 대는 면을 잡아 연삭 스핀들에서 빼십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 508 로 끼우고 나서 2 개의 나사 25 를 다시 조입니다 . – 그리고 나서 접지선이 제대로 작동하는지 확인하십시오 . – 전동공구의 CEE 플러그 27 을 주파수 변환기 연결 소켓 안으로 끼우십시오 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 509 건물 벽면에 홈을 내는 작업을 할 때 주의 , “ 구조에 관한 확인해 보십시오 . 정보” 참조 . 항상 전동공구와 주파수 변환기를 먼저 연결하고 나서 주 작업물이 자체의 중량으로 위치가 안정되어 있지 않으면 파수 변환기를 전원에 연결하십시오 . 고정시켜야 합니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 510 다 . 보쉬사는 적당한 진공 청소기를 제공합니다 . – 전동공구의 스위치를 켜고 절단 가이드의 앞 부분을 작업 물에 댑니다 . 전동공구를 작업하려는 소재에 맞게 적당 한 힘으로 앞으로 밀어 작업하십시오 . 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 511 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구의 품질을 보장하는 전체 액세서리 프로그램에 대한 정보는 인 환기구를 항상 깨끗이 하십시오 . 터넷 www.bosch-pt.com 과 www.boschproductiontools.com 작업 환경이 좋지 않은 곳에서 금속에 작업할 때 전도성 혹은 귀하의 전문 대리점에서 얻으실 수 있습니다 .
  • Seite 512 Steker yang tidak dirubah dapat terjadi luka-luka berat. dan stopkontak yang cocok mengurangi bahaya terjadinya kontak listrik. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 513: Bahasa Indonesia | 513

    Penggunaan yang tajam dan dirawat dengan seksama sarana penghisapan bisa mengurangi tidak mudah tersangkut dan lebih mudah bahaya yang disebabkan debu. dikendalikan. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 514 Gunakanlah hanya aksesori yang dirancang kerja, petunjuk-petunjuk untuk khusus untuk perkakas listrik ini dan penggunaan, gambar-gambar dan data-data dianjurkan oleh Bosch. Jika suatu aksesori yang Anda terima bersama dengan bisa dipasangkan pada perkakas listrik milik perkakas listrik. Jika Anda tidak menaati...
  • Seite 515 Jika Anda kerja yang memerlukan cairan pendingin. mendengar suara bising untuk waktu yang Penggunaan air atau cairan pendingin lainnya lama, daya pendengaran bisa berkurang. bisa mengakibatkan kontak listrik. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 516 Anda pilih. Flens-flens yang cocok dalam arah yang berlawanan dengan arah menopang mata gerinda dan dengan putaran mata gerinda pada tempat di mana demikian menghindarkan mata gerinda mata gerinda memblok. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 517 Kawat- mengakibatkan bantingan. kawat yang beterbangan dengan mudahnya bisa menembusi pakaian yang tipis dan/atau kulit kita. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 518 Hanya dengan demikian bisa dijamin Usahakan supaya benda yang dikerjakan bahwa sarana berfungsi secara mulus. tidak goyang. Benda yang ditahan dalam alat pemegang atau bais lebih mantap daripada benda yang dipegang dengan tangan. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 519 Bukalah halaman lipatan dengan gambar dari perkakas dan biarkan halaman ini terbuka selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 520: Data Teknis

    Kecepatan putaran tanpa beban 4100 4100 4100 6150 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 521 4800 4800 4800 7300 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 522 8500 8500 8500 8500 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 523 6600 6600 6600 6600 Diameter mata gerinda, maks. Ulir poros kerja Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 524 3 fase dengan frekuensi seperti yang pengubah frekuensi (lihat „Sambungan pada tercantum pada label tipe perkakas. pengadaan enerji“, halaman 532). 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 525 Nilai emisi getaran a – – – Ketidak tepatan K= – – – Memolis Nilai emisi getaran a Ketidak tepatan K= Mengampelas dengan daun ampelas: Nilai emisi getaran a Ketidak tepatan K= Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 526 Memolis Nilai emisi getaran a – – – Ketidak tepatan K= – – – Mengampelas dengan daun ampelas: Nilai emisi getaran a – – – Ketidak tepatan K= – – – 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 527 Engineering Certification berikut: EN 60745 sesuai dengan ketentuan- ketentuan dalam Petunjuk-Petunjuk 2004/108/EG, 98/37/EG (sampai 28-12-2009), 2006/42/EG (mulai 29-12-2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dokumen teknik di: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Leinfelden, 20.07.2009 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Seite 528: Memasang Alat-Alat Pelindung

    (lihat gambar A dan B). – Kencangkan kap pelindung dengan cara memutar baut pengunci untuk kap pelindung 7 dengan momen kunci paling sedikit sebesar 10 Nm. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 529 16 sembari sangat panas pada waktu digunakan, menahan dengan kunci pas 17 pada pipi janganlah memegangnya, jika belum untuk kunci pas pada poros kerja 3. menjadi dingin. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 530 – Kencangkan mur untuk poros kerja dengan kunci ring ganda 16 sembari menahan dengan kunci pas 17 pada pipi untuk kunci pas pada poros kerja 3. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 531 17 tambahan untuk pengolahan kayu (kromat, obat pada pipi untuk kunci pas pada poros kerja 3. pengawet kayu). Bahan-bahan yang mengandung asbes hanya boleh dikerjakan oleh orang-orang yang ahli. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 532 – Putarkan kembali keempat baut 26 yang kecil akan disambungkan padanya. Mintakan dalam inti steker 24 sampai kencang, untuk penjelasan dari agen resmi Bosch, jika Anda menahan keempat urat. memilih pesawat pengubah frekuensi. – Setelah itu pasangkan jepitan penahan kabel...
  • Seite 533 Lakukan uji coba selama paling sedikit 1 menit tanpa pembebanan. Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja yang rusak, sembul atau yang menyebabkan getaran. Alat kerja-alat kerja yang rusak bisa pecah dan menyebabkan terjadinya luka-luka. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 534 Mata gerinda dan mata potong menjadi sangat panas pada waktu digunakan, Perkakas listrik hanya boleh digunakan dengan janganlah memegangnya, jika belum penghisapan debu dan selain itu pakailah kedok menjadi dingin. anti debu. 3 609 929 B88 | (9/3/09) Bosch Power Tools...
  • Seite 535 – Hidupkan perkakas listrik dan letakkan yang akan dikerjakan. bagian depan dari mistar jarak pada benda Bosch menyediakan kertas pasir dengan mutu yang dikerjakan. Dorongkan perkakas listrik yang berbeda-beda yang cocok pada piringan dengan tekanan yang sedang dan yang sesuai karet.
  • Seite 536 Bosch. Ulangi pembersihan ini secara berkala masing-masing setelah 300 jam penggunaan dihitung dari pembersihan pertama. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Jika pada suatu waktu perkakas listrik ini tidak...
  • Seite 537 Perubahan adalah hak Bosch. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (9/3/09)
  • Seite 538 538 | www.bosch-pt.com www.boschproductiontools.com www.bosch-pt.com +49 (711) 7 58 24 36 www boschproductiontools com 2002/95/EG 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 539 1053 “ ” 40° 30° Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 540 0 602 331 4.. – 0 602 304 40. 602 332 4.. – 0 602 305 40. 0 602 334 4.. – 0 602 306 434 0 602 335 0.. – 0 602 327 401 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 541 ” “ “ ” CEE 27 J2 – J1 “ ” CEE 27 “ ” “ ” CEE 27 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 542 0 602 329 4.. (M14) 0 602 324 40. – 0 602 301 4.. ” 0 602 327 401 – 0 602 305 40. “ 0 602 306 434 (M14) ” “ 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 543 0 602 324 44. F2 – F1 ” “ 0 602 324 40. – 0 602 301 4.. 0 602 327 401 – 0 602 305 40. 0 602 306 434 ” “ Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 544 0 602 334 4.. – 0 602 327 401 – ” “ 0 602 324 40. – 0 602 301 4.. 0 602 327 401 – 0 602 305 40. 0 602 306 434 – 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 545 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0 602 334 4.. – 0 602 329 4.. – D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 0 602 335 4.. – 0 602 331 4.. –...
  • Seite 546 546 | 0 602 335 ... 0 602 334 ..034 ... 00..434 ... 40. EN60745 EN 60745 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 547 0 602 329 40. 0 602 327 401 0 602 304 434 EN 60 745 0 602 329 434 0 602 332 4.. 0 602 331 4.. 0 602 329 411 EN 60 745 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 548 EN 60 745 0 602 304 40. 0 602 301 434 0 602 301 40. EN 60 745 0 602 324 40. 0 602 306 434 0 602 305 40. EN 60 745 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 549 0 602 335 ... 034 ... 007... 004... 001 ... 3800 2500 2500 2500 3100 2200 2200 2200 13,2 24,7 13,2 5100 4700 4700 4700 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 “ ” Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 550 0 602 334 ... 434 ... 407... 404... 401 ... 3800 2500 2500 2500 3100 2200 2200 2200 13,2 24,7 13,2 6600 6600 6600 6600 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 551 IP20 IP20 IP20 0 602 331 ... 434 ... 407... 404... 401 ... 2900 1950 1950 1950 2200 1500 1500 1500 8500 8500 8500 8500 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 552 0 602 327 ... 0 602 324 ... 401 ... 474 ... 464 ... 447 ... 444 ... 441 ... 2550 6800 5800 5800 5800 5800 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 553 0 602 305 ... 0 602 304 ... 407 ... 404 ... 401 ... 407 ... 404 ... 401 ... 1750 1750 1750 5700 5700 5700 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 554 0 602 304 40. 0 602 324 44., ... 464, ... 474, ... 434 0 602 329 4.. 0 602 331 4.. 0 602 332 4.. 0 602 334 4.. 0 602 335 0.. 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 555 “ ” Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 556 556 | “ ” 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 557 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 558 0 602 304 40. 0 602 324 44., ... 464, ... 474, ... 434 0 602 329 4.. 0 602 331 4.. 0 602 332 4.. 0 602 334 4.. 0 602 335 0.. 3 609 929 B88 | (20.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 559 “ ” Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.7.09)
  • Seite 560 560 | www.bosch-pt.com – www.boschproductiontools.com www.bosch-pt.com +49 (711) 7 58 24 36 ......Fax www.boschproductiontools.com 2002/96/EG 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 561 | 561 40° 30° 1053 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 562 0 602 304 40. 0 602 332 4.. – 0 602 305 40. 0 602 334 4.. – 0 602 306 434 0 602 335 0.. – 0 602 327 401 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 563 | 563 27 CEE J1–J2 CEE 27 27 CEE Aus , Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 564 0 602 304 40. 0 602 332 4.. – 0 602 324 44..464, ... 474, 0 602 334 4.. – ... 434 0 602 335 0.. – 0 602 329 4.. (M14) 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 565 0 602 305 40. 0 602 324 40. – 0 602 301 4.. 0 602 306 434 0 602 327 401 – 0 602 305 40. 0 602 306 434 (M14) Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 566 0 602 324 44. – ... 464, ... 474, 0 602 334 4.. – ... 434 0 602 335 0.. – 0 602 327 401 – 0 602 329 4.. – 10 mm 10 mm 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 567 0 602 324 434 0 602 332 4.. – 0 602 324 44. 0 602 334 4.. – 0 602 324 464 – 0 602 335 4.. – 0 602 324 474 – Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 568 0 602 324 44. – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen – Senior Vice President Head of Product Engineering Certification – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 10 Nm 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 569 0 602 331 4.. 0 602 329 411 dB(A) dB(A) EN 60745 0 602 335 ... 0 602 334 ..034 ... 00..434 ... 40. dB(A) dB(A) EN 60745 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 570 EN 60745 0 602 324 44. 0 602 324 464 0 602 324 474 0 602 329 40. 0 602 327 401 0 602 304 434 dB(A) dB(A) EN 60745 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 571 | 571 EN 60745 0 602 304 40. 0 602 301 434 0 602 301 40. dB(A) dB(A) EN 60745 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 572 0 602 335 ... 034 ... 007... 004... 001 ... 3800 2500 2500 2500 3100 2200 2200 2200 13,2 24,7 13,2 5100 4700 4700 4700 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 573 411 ... 434 ... 407 ... 404 ... 401 ... 2900 2900 1950 1950 1950 2200 2200 1500 1500 1500 6600 6600 6600 6600 6600 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 574 434 ... 407 ... 404 ... 401 ... 1800 1800 1200 1200 1200 1500 1500 1000 1000 1000 17,7 11,8 8500 8500 8500 8500 8500 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 575 0 602 324... 0 602 306 ... 434 ... 407 ... 404 ... 401 ... 434 ... 1450 1050 7300 4800 4800 4800 1650 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 576 576 | 17 mm CEE 24 0 602 301 ... 434 ... 407... 404... 401 ... 6150 4100 4100 4100 EPTA-Procedure 01/2003 IP20 IP20 IP20 IP20 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 577 0 602 332 4.. 0 602 334 4.. 0 602 335 0.. 0 602 301 4.. 0 602 305 40. 0 602 306 434 0 602 324 40. 0 602 327 401 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 578 578 | 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 579 | 579 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 580 580 | 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 581 0 602 304 40. 0 602 324 44., ... 464, ... 474, ... 434 0 602 329 4.. 0 602 331 4.. 0 602 332 4.. 0 602 334 4.. 0 602 335 0.. Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)
  • Seite 582 582 | 0 602 301 4.. 0 602 305 40. 0 602 306 434 0 602 324 40. 0 602 327 401 3 609 929 B88 | (20.07.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 583 | 583 Bosch Power Tools 3 609 929 B88 | (20.07.09)

Inhaltsverzeichnis