Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Инструкция
по эксплуатации
Угловая шлифмашина GWS 9-125 Bosch 0.601.791.000
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_9-125_0601791000/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_9-
125_0601791000/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0.601.791.000

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина GWS 9-125 Bosch 0.601.791.000 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_9-125_0601791000/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/bosch_gws_9- 125_0601791000/#tab-Responses...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-25445-003.fm Page 1 Thursday, September 8, 2011 4:02 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 12-125 CIE | 15-125 CI | 15-125 CIE | 1 609 929 Y28 (2011.09) O / 251 UNI...
  • Seite 3 ........1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 5 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 7 Schleif- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. heiß, fassen Sie diese nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillste- hender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 8 D = max. Schleifscheibendurchmesser Anweisungen = Scheibeninnendurchmesser Drehzahlvorwahl Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Konstantelektronik Tragen Sie Schutzhandschuhe Rückschlagabschaltung Tragen Sie Gehörschutz. Wiederanlaufschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 9 Senior Vice President Engineering Director 01/2003 Engineering PT/ESI Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Schalldruckpegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Unsicherheit 02.09.2011 Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite Winkelschleifer, Schutzhaube, Zusatzgriff.
  • Seite 10 Stein und Fliesen trennen 237 – 238 vorbereiten (Empfehlung) Schleifen mit Absaughaube 239 – 240 vorbereiten Farbe entfernen vorbereiten Rost entfernen vorbereiten Fliesen bohren vorbereiten Schnellspannmutter montieren 243 – 244 Schnellspannmutter demontieren Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 11 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Robert Bosch GmbH Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Servicezentrum Elektrowerkzeuge ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Zur Luhne 2 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 37589 Kalefeld – Willershausen gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 12 Any power tool that cannot be controlled with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and the switch is dangerous and must be repaired. matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 13 Sparks could ignite these materials. guarded or controlled. Do not use accessories that require liquid coolants. Us- ing water or other liquid coolants may result in electrocu- tion or shock. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 14 Wire wheel or brush may expand in Always use undamaged wheel flanges that are of cor- diameter due to work load and centrifugal forces. rect size and shape for your selected wheel. Proper Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 15 Wear safety glasses/goggles er parts. When operating the machine with power from mobile gen- erators, loss of performance or untypical behavior can oc- cur upon switching on. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 16 We declare under our sole responsibility that the product de- scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 17 This may significantly in- crease the exposure level over the total working period. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division An estimation of the level of exposure to vibration should also D-70745 Leinfelden-Echterdingen take into account the times when the tool is switched off or 02.09.2011...
  • Seite 18 Adjusting the speed preselection Rotating the Machine Head Working effectively with the angle grinder Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Selecting the admissible grinding tool Selecting accessories – 249 – 250 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 19 Phone: +64 (0800) 543 353 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: +64 (0800) 428 570 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Outside AU and NZ: der to avoid a safety hazard.
  • Seite 20 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 21 à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec soire sur vous. alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 22 La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé- marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 23 électroportatif à vide pendant quelques quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet minutes pour le refroidir. d’éviter un redémarrage incontrôlé. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 24 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Symbole pour classe de protection II Vitesse de rotation élevée (complètement isolé) Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Mise en marche Incertitude Valeurs totales des vibrations Arrêt Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 25 Engineering PT/ESI la fourniture d’origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre program- me d’accessoires. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utilisation conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 L’outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux, de pierres et de céramique ainsi que pour le perçage de carre- Niveau sonore et vibrations lage en grès.
  • Seite 26 Opération de perçage dans le carrelage Montage de l’écrou à serrage 243 – 244 rapide Démontage de l’écrou à serrage rapide Mise en marche/arrêt Ajustage de la présélection de la vitesse de rotation Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 27 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Belgique, Luxembourg Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 28 Existe el peligro de pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 29 En caso de salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro- útil. vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 30 El usuario puede controlar las fuerzas de retroce- so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- nas. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 31 Los cepillos de plato y de calientes al trabajar; esperar a que se enfríen antes de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre- tocarlos. sión de aplicación y de la fuerza centrífuga. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 32 Antes de cualquier manipulación en la Preselección de revoluciones herramienta eléctrica extraiga el enchu- fe de red de la toma de corriente Utilice guantes de protección Electrónica Constante Utilice unos protectores auditivos. Desconexión de retroceso Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 33 Símbolo para clase de protección II Engineering PT/ESI (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerancia D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones 02.09.2011 Material que se adjunta Información sobre ruidos y vibraciones Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-...
  • Seite 34 239 – 240 caperuza de aspiración Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 243 – 244 rápida Desmontaje de tuerca de fijación rápida Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 35 Departamento de ventas Herramientas Eléctricas La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá C/Hermanos García Noblejas, 19 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 28037 Madrid para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.
  • Seite 36 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 35 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM Português | 35 México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Indicações gerais de advertência para Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ferramentas eléctricas...
  • Seite 37 Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po- trica. dem quebrar e serem atirados para longe. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 38 O contra-golpe força a ferramenta eléc- enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo ferramenta de trabalho em rotação. no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 39 Se o disco de corte for conduzido te eléctrica deve coincidir com a que consta na chapa na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do cor- de identificação da ferramenta eléctrica. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 40 ças. Pequeno n° de rotações Se a ferramenta eléctrica for operada com geradores de corrente eléctrica móveis, é possível que ocorram perdas de potência ou comportamento anormal ao ligar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 41 EN 60745 conforme as dis- Limitação de corrente de arranque posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Informação adicional Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lixamento de superfícies Lixar com folha de lixa Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 42 é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
  • Seite 43 Ajustar a pré-selecção do n° de rotações Girar o cabeçote de engrenagens Trabalho eficaz com a rebarbadora área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissível Seleccionar acessórios – 249 – 250 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 44 Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch elettroutensili para evitar riscos de segurança.
  • Seite 45 In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 929 Y28 | (30.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 46 Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- me può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola me- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. tallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 47 Utensili abra- sivi che non sono previsti per l’elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 48 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- to atipico. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 49 Portare protezione per l’udito. Disinserimento del contraccolpo Indossare occhiali protettivi Protezione contro un riavviamento invo- lontario Direzione di movimento Limitatore di spunto alla partenza Per l’operazione utilizzare forza. Informazione supplementare Levigatura della superficie 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 50 Engineering PT/ESI Valore complessivo delle oscillazioni Volume di fornitura Smerigliatrice angolare, cuffia di protezione, impugnatura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division supplementare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cuffie di protezione speciali, utensile ed altri accessori illu- 02.09.2011 strati o descritti non fanno parte del volume di fornitura stan- Informazioni sulla rumorosità...
  • Seite 51 Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 243 – 244 rapido Smontaggio del dado di serraggio rapido Accensione/spegnimento Regolazione della preselezione del numero di giri 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 52 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Con ogni riserva di modifiche tecniche. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Seite 53 Met het passende elektrische gereedschap Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 54 Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor po- lijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het elektri- sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver- wondingen veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 55 Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschap- uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te- pen en kunnen breken. rugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 56 Anders mag u het elektrische gereed- schap in geen geval verder gebruiken, maar moet u het aan de de klantenservice versturen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 57 Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen D = max. diameter slijpschijf = binnendiameter schijf Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Vooraf instelbaar toerental elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact Draag werkhandschoenen Constant-electronic 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 58 Engineering Director Oppervlakteschuren Engineering PT/ESI Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (volledig geïsoleerd) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Informatie over geluid en trillingen Onzekerheid De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Totale trillingswaarde pagina 231–232.
  • Seite 59 237 – 238 en tegels voorbereiden (advies) Schuren met afzuigklap 239 – 240 voorbereiden Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden Snelspanmoer monteren 243 – 244 Snelspanmoer demonteren 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 60 Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. België Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Tel.: +32 2 588 0589 werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Fax: +32 2 588 0595 voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 61 Disse sikkerhedsforanstaltnin- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 62 Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktø- jets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 63 Beskyttelseskappen er med til at beskytte betjeningsper- bepapirerne eller til tilbageslag. sonen mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeski- ven/slibestiften samt gnister, der kan sætte ild i tøjet. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 64 Ellers skal el-værktøjet tages ud af brug og sendes til et autoriseret serviceværksted. Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, når de er i brug; de må først berøres, når de er kølet helt af. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 65 „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 Elektrisk beskyttelse mod genindkobling iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Startstømsbegrænsning D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 66 Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i D-70745 Leinfelden-Echterdingen hele arbejdstidsrummet.
  • Seite 67 243 – 244 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles Drejning af gearhoved Effektivt arbejde med vinkelsliberen Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Tilladt slibeværktøj vælges Valg af tilbehør – 249 – 250 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 68 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 69 Damm- och andnings- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 70 Bakslaget kommer att driva elverk- I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket tyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inkläm- eller orsaka bakslag. ningsstället. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 71 – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tat material. Dra stickproppen ur nätuttaget innan Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan arbeten utförs på elverktyget lätt självantändas. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 72 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp- gifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 73 öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningen för den totala arbetsperioden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören...
  • Seite 74 243 – 244 Demontera snabbspännmuttern In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval Svängning av växelhuvudet Så här används vinkelslipen effektivt gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Välj tillåtet slipverktyg Välj tillbehör – 249 – 250 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 75 Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 76 Støv- eller pustevernmasker må filtere den ty- ner. pen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 77 Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette finnes – for å ha størst mulig kontroll over tilbake- 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 78 Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tretyper, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til aller- giske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 79 Nominelt turtall Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan elektroverk- tøyet brukes til børsting og sliping med elastiske slipetallerke- Turtallinnstillingsområde ner. l = Lengde på slipespindelen Elektroverktøyet er kun egnet til tørrbearbeidelse. = Slipespindeldiameter 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 80 Vedlikehold av Engineering PT/ESI elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde.
  • Seite 81 Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 243 – 244 Demontering av hurtiglåsen Inn-/utkopling Innstilling av turtallforvalget Inndreining av girhodet Effektivt arbeid med vinkel- sliperen Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 82 Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- varten. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää ikke oppstår fare for sikkerheten. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä...
  • Seite 83 Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- tarvikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi hio- työkalun tahattoman käynnistyksen. makaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan säh- 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 84 Laikkasuojus auttaa suojaamaan käyttävää henkilöä mur- Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäis- tokappaleilta, tahattomalta hiomatyökalun koskettamisel- tä jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten ta ja kipinöiltä, jotka voivat sytyttää vaatteet palamaan. jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 85 Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikka- taa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjoh- suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, toihin tai muihin kohteisiin. on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihiontaan osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“.
  • Seite 86 D = hiomalaikan maks. halkaisija Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet = hiomalaikan sisähalkaisija Kierrosluvun esivalinta Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä Vakioelektroniikka Käytä suojakäsineitä Takaiskun poiskytkentä Käytä kuulonsuojainta. Uudelleenkäynnistyssuoja Käytä suojalaseja Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 87 Engineering Director Äänen tehotaso Engineering PT/ESI Äänen painetaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Toimitukseen kuuluu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Kulmahiomakone, laikkasuojus, lisäkahva. Melu-/tärinätiedot Erikoiset laikkasuojukset, vaihtotyökalu ja muut kuvissa näky- vät tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu va- Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 231–232.
  • Seite 88 237 – 238 valmistelu (suositus) Hionnan valmistelu 239 – 240 pölynimusuojusta käyttäen Maalinpoiston valmistelu Ruosteenpoiston valmistelu Laatan porauksen valmistelu Pikakiinnitysmutterin asennus 243 – 244 Pikakiinnitysmutterin irrotus Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 89 Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Huolto ja asiakasneuvonta ÅëëçíéêÜ Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
  • Seite 90 åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 91 áíáöÝñåôáé åðÜíù óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÅîáñôÞìáôá áãùãü ìðïñåß íá èÝóåé ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôïõ çëåêôñéêïý ðïõ ðåñéóôñÝöïíôáé ìå ôá÷ýôçôá ìåãáëýôåñç áðü ôçí åñãáëåßïõ åðßóçò õðü ôÜóç êáé ðñïêáëÝóåé Ýôóé åðéôñåðôÞ ìðïñåß íá êáôáóôñáöïýí. çëåêôñïðëçîßá. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 92 êáôÜëëçëïé ãéá ôïõò õøçëüôåñïõò áñéèìïýò óôñïöþí ôùí ôï ìÝãéóôï äõíáôü Ýëåã÷ï ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå ìéêñüôåñùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí êáé ãé’ áõôü ìðïñåß íá ðåñßðôùóç åìöÜíéóçò áíÜóôñïöùí êáé áíôßññïðùí óðÜóïõí. äõíÜìåùí (ð.÷. êëüôóçìá) êáôÜ ôçí åêêßíçóç. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 93 óõñìáôüâïõñôóåò ÷Üíïõí óýñìáôá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò áìÝóùò óôï Service. Ãéá ôéò ó÷åôéêÝò äéåõèýíóåéò âëÝðå ôï êáíïíéêÞò ôïõò ÷ñÞóçò. Íá ìçí áóêåßôå õðåñâïëéêÞ êåöÜëáéï «Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí». ðßåóç ãéá íá ìçí åðéâáñýíïíôáé õðåñâïëéêÜ ôá óýñìáôá. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 94 óôïí êáëýôåñï êáé áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý óáò ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò åñãáëåßïõ. Áðïäéäüìåíç éó÷ýò Óýìâïëï Óçìáóßá Ïíïìáóôéêüò áñéèìüò óôñïöþí Áñéèìüò åõñåôçñßïõ Ðåñéï÷Þ ñýèìéóçò áñéèìïý óôñïöþí l = ÌÞêïò ôïõ Üîïíá = ÄéÜìåôñïò Üîïíá Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 95 Engineering Director Ëåßáíóç ìå óìõñéäüöõëëï Engineering PT/ESI ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Óýìâïëï ãéá ìüíùóç II (ðëÞñçò ìüíùóç) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 02.09.2011 ÁíáóöÜëåéá Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí...
  • Seite 96 237 – 238 Ðñïåôïéìáóßá êïðÞò ðëáêéäßùí êáé ðåôñùìÜôùí (ðñüôáóç) 239 – 240 Ðñïåôïéìáóßá ëåßáíóçò ìå ðñïöõëáêôÞñá ìå áíáññüöçóç Ðñïåôïéìáóßá áöáßñåóçò ÷ñùìÜôùí Ðñïåôïéìáóßá áöáßñåóçò óêïõñéÜò Ðñïåôïéìáóßá ôñõðÞìáôïò ðëáêéäßùí 243 – 244 Óõíáñìïëüãçóç ðáîéìáäéïý ôá÷õóýóöéîçò Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 97 Íá áðïèçêåýåôå êáé íá ìåôá÷åéñßæåóôå ôá åîáñôÞìáôá ìå ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ. åðéìÝëåéá. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 98 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 97 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM Türkçe | 97 Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n ÅëëÜäá uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Elektrik Güvenliği Tel.: +30 (0210) 57 01 270...
  • Seite 99 Toz veya soluma maskesi çal şma s ras nda ortaya ç kan tozlar filtre eder. Uzun süre yüksek gürültü alt nda çal ş rsan z işitme kayb na uğrayabilirsiniz. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 100 ölçüde oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir. karş layabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağ kullan n. Kullan c uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 101 Bak n z Şekil 12, sayfa 246. Elektrik kesintisi olduğunda açma/kapama şalterini boşa al n ve kapal duruma getirin veya fişi prizden çekin. Bu yolla aletin kontrol d ş çal şmas n önlersiniz. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 102 Taşlama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak. Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve şekli gösterilen veya Yasak işlem tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. İzin verilen işlem Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 103 Bağl taşlama ucu ile kesme işleri yap l rken kesme işlerine ait özel koruyucu kapak kullan lmal d r. Taş malzemede kesme işleri yap l rken yeterli bir toz emme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sağlanmal d r. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El koruma parças (aksesuar) ile birlikte bu elektrikli el aleti...
  • Seite 104 243 – 244 H zl germe somununun tak lmas H zl germe somununun sökülmesi Açma/kapama Devir say s ön seçimi ayar Şanz man baş n n çevrilmesi Taşlama makinesi ile verimli çal şma Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 105 Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“...
  • Seite 106 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, sytuacji. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 107 Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono zapłon. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 108 ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 109 Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do przez odpowiednio przeszkolony personel. szlifowania zgrubnego. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 110 Niska prędkość obrotowa Szlifowanie papierem ściernym Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure Wysoka prędkość obrotowa 01/2003 Symbol klasy ochronnej II (całkowita izolacja) Uruchomienie Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Wyłączenie Niepewność Wartości łączne drgań Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 111 Engineering PT/ESI Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Użycie zgodne z przeznaczeniem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektronarzędzie przewidziane jest do ścierania materiałów 02.09.2011 metalowych, kamiennych i ceramicznych, a także do wiercenia w płytkach ceramicznych.
  • Seite 112 Przygotowywanie do usuwania rdzy Przygotowanie do wykonywania otworów w płytkach ceramicznych Montaż szybkozaciskowej 243 – 244 śruby mocującej Demontaż szybkozaciskowej śruby mocującej Włączanie/wyłączanie Regulacja wstępnego wyboru prędkości obrotowej Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 113 (w cenie połączenia lokalnego) przechowywania i podczas pracy. E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu www.bosch.pl przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Usuwanie odpadów elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 114 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 115 Poškozené otáčení nasazovacího nástroje. nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 116 Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 117 Zajistěte, aby se brusný nástroj Vysoký počet otáček nedotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů. Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu (generátorech) může docházet ke ztrátám výkonu nebo netypickému chování při zapnutí. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 118 Senior Vice President Engineering Director Broušení pomocí brusného listu Engineering PT/ESI Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pro třídu ochrany II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (zcela izolováno) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 119 Příprava oddělování 235 – 236 Příprava oddělování kamene 237 – 238 a obkládaček (doporučení) Příprava broušení s 239 – 240 odsávacím krytem Příprava odstraňování barvy Příprava odstraňování rzi Příprava vrtání obkládaček 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 120 Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle www.bosch-pt.com možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opracování ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach.
  • Seite 121 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 120 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 120 | Slovensky Elektrická bezpečnosť Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Bosch Service Center PT musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom K Vápence 1621/16 prípade nijako nemeňte.
  • Seite 122 Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú kontroly nad náradím. menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 123 Náhodným kontaktom náradím alebo jeho spätný ráz. Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 124 Zistite príčinu zablokovania odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP). rezacieho kotúča a odstráňte ju. Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 125 Ak ste ručné elektrické náradie vystavili silnému zaťaženiu, nechajte ho potom ešte niekoľko Zapnutie minút bežať na voľnobeh, aby sa ručné elektrické náradie ochladilo. Vypnutie Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie s rezacím stojanom. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 126 Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hladina akustického výkonu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického tlaku 02.09.2011 Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Bosch Power Tools...
  • Seite 127 30° Príprava rezania 235 – 236 Príprava rezania kameňa a 237 – 238 obkladačiek (odporúčanie) Príprava brúsenia s odsávacím 239 – 240 krytom Príprava na odstraňovanie farieb Príprava na odstraňovanie hrdze 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 128 Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínajte ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI). ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Az elektromos kéziszerszámok szikrákat www.bosch-pt.com keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot...
  • Seite 130 útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, nek és kirepülhetnek. ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 131 átvághatja, vagy forgásirányával ellentétes irányba hajtja. bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 132 A tányér- és csészealakú kefék átmérője a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest hatására megnövekedhet. töréséhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (30.9.11)
  • Seite 133 A csiszoló- és darabolókorongok a munka során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a koronghoz, amíg Viseljen fülvédőt. az le nem hűlt. A tengelyrögzítőgombot csak teljesen nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 134 Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma Visszarugási kikapcsolás típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 135 A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan D-70745 Leinfelden-Echterdingen kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész 02.09.2011...
  • Seite 136 Rozsda eltávolításának előkészítése Csempe fúrás előkészítése Gyorsbefogóanya felszerelése 243 – 244 Gyorsbefogóanya leszerelése Be-/kikapcsolás A fordulatszám előválasztás beállítása A hajtóműfej elfordítása Hatékony munkavégzés a sarokcsiszolóval szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 137 A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ðóññêèé csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Сертификаты соответствия...
  • Seite 138 ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà ÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî- ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå òðàâì. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 139 äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Âàøåãî èíñòðóìåíòîì è Âàøà êèñòü èëè ðóêà ìîæåò ïîïàñòü ïîä ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Íåïðàâèëüíî ñîðàçìåðåííûå âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû íå ìîãóò áûòü â äîñòàòî÷íîé ñòåïåíè çàùèùåíû è ìîãóò âûéòè èç-ïîä êîíòðîëÿ. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 140 Âàøà ðóêà íèêîãäà íå äîëæíà áûòü âáëèçè âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Ïðè îáðàòíîì ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ îòðåçàíèÿ óäàðå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò îòñêî÷èòü Âàì íà øëèôîâàëüíûì êðóãîì ðóêó. Ïðåäîòâðàùàéòå áëîêèðîâàíèå îòðåçíîãî êðóãà è çàâûøåííîå óñèëèå ïðèæàòèÿ. Íå âûïîëíÿéòå Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 141 çàùèòíûé êîæóõ, òî èñêëþ÷àéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîäîëæàòü ðàáîòó ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì, åãî ïðîâîëî÷íîé ùåòêè ñ êîæóõîì. Òàðåëü÷àòûå è íåîáõîäèìî îòäàòü â ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ. ÷àøå÷íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè÷èâàòü ñâîé äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 142 òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè D = ìàêñ. äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî êðóãà Ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ñ = âíóòðåííèé äèàìåòð ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øëèôîâàëüíîãî êðóãà øòåïñåëü èç ðîçåòêè Âûáîð ÷èñëà îáîðîòîâ Íàäåâàéòå çàùèòíûå ðóêàâèöû Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 143 Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure Engineering PT/ESI 01/2003 Îáîçíà÷åíèå ñòåïåíè çàùèòû II (íîðìàëüíàÿ èçîëÿöèÿ) Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 02.09.2011 Ïîãðåøíîñòü Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Èçìåðåííûå çíà÷åíèÿ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû...
  • Seite 144 Ïîäãîòîâêà ê øëèôîâàíèþ ñ 239 – 240 èñïîëüçîâàíèåì âûòÿæíîãî êîëïàêà Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ êðàñêè Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ ðæàâ÷èíû Ïîäãîòîâêà ê ñâåðëåíèþ ïëèòêè Ìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé 243 – 244 ãàéêè Äåìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé ãàéêè Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 145 íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: èñïîëüçóéòå ïî âîçìîæíîñòè îòñàñûâàþùåå www.bosch-pt.com óñòðîéñòâî. ×àñòî ïðîäóâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ùåëè è Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ). Ïðè îáðàáîòêå ìåòàëëîâ ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Seite 146 Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé òðàâì. ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³...
  • Seite 147 Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè äëÿ ÿêî¿ â³í íå ïåðåäáà÷åíèé, ìîæå ñòâîðþâàòè àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà íåáåçïå÷íó ñèòóàö³þ ³ ïðèçâîäèòè äî ò³ëåñíèõ â³äðåìîíòóâàòè. óøêîäæåíü. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 148 õòî çàõîäèòü ó ðîáî÷ó çîíó, ïîâèíåí ìàòè îñîáèñòå ùî îïèñàí³ íèæ÷å. çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ. Óëàìêè îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó àáî çëàìàíèõ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ìîæóòü â³äë³òàòè òà ñïðè÷èíÿòè ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ íàâ³òü çà ìåæàìè áåçïîñåðåäíüî¿ ðîáî÷î¿ çîíè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 149 Ôëàíö³ äëÿ â³äð³çíèõ øë³ôóâàëüíèõ êðóã³â ìîæóòü â³äëàìóâàòèñÿ øìàòî÷êè äðîòó. Íå ñòâîðþéòå â³äð³çíÿòèñÿ â³ä ôëàíö³â äëÿ ³íøèõ øë³ôóâàëüíèõ êðóã³â. çàíàäòî ñèëüíå íàâàíòàæåííÿ íà äðîòè, çàíàäòî ñèëüíî íàòèñêóþ÷è íà ù³òêó. Øìàòî÷êè äðîòó, ùî 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 150 Çàõèñíèé êîæóõ òðåáà âñòàíîâèòè òàê, ùîá ³ñêðè íå Ïåðåä âñ³ìà ðîáîòàìè âèòÿãóéòå ìîãëè ëåò³òè â íàïðÿìêó îïåðàòîðà. ìåðåæíèé øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ç Çàõèñíèé êîæóõ ïîâèíåí ïîâåðòàòèñÿ ëèøå ïðè ðîçåòêè ïðèâåäåíí³ â ä³þ äåáëîêóâàëüíîãî âàæåëÿ íà ãîëîâö³ Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 151 D = ìàêñ. ä³àìåòð øë³ôóâàëüíîãî êðóãà îïîðíî¿ øë³ôóâàëüíî¿ òàð³ëêè. = âíóòð³øí³é ä³àìåòð êðóãà Åëåêòðî³íñòðóìåíò ïðèçíà÷åíèé ëèøå äëÿ ñóõî¿ îáðîáêè. Âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â Òåõí³÷í³ äàí³ Òåõí³÷í³ äàí³ åëåêòðîïðèëàäó íàâåäåí³ â òàáëèö³ íà ñòîð. 231–232. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 152 àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå D-70745 Leinfelden-Echterdingen îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â, 02.09.2011...
  • Seite 153 ϳäãîòîâêà äî ñâåðäëåííÿ ïëèòêè 243 – 244 Ìîíòàæ øâèäêîçàòèñêíî¿ ãàéêè Äåìîíòàæ øâèäêîçàòèñêíî¿ ãàéêè Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ Íàñòðîþâàííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â Ïîâåðòàííÿ ãîëîâêè ðåäóêòîðà Åôåêòèâíà ðîáîòà ç êóòîâîþ øë³ôìàøèíîþ ä³ëÿíêà, ïîçíà÷åíà ñ³ðèì êîëüîðîì: ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 154 åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â íèì. íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè.
  • Seite 155 Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie maşinii. stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 156 Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 157 şlefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile la recul. de tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 158 Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile aceasta din urmă trebuie trimisă neîntârziat la centrul de privind siguranţa asistenţă tehnică post-vânzări, adresele vezi paragraful „Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi“. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 159 Împreună cu apărătoarea de mână (accesoriu), scula electrică D = diametru maxim disc de şlefuire poate fi folosită pentru periere şi şlefuire cu discuri abrazive = diametru interior disc elastice. Scula electrică este adecvată numai pentru prelucrare uscată. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 160 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea Robert Bosch GmbH, Power Tools Division căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Montare şi funcţionare Tabelul următor arată...
  • Seite 161 Montarea piuliţei cu strângere 243 – 244 rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei Rotirea capului angrenajului Lucru efectiv cu polizorul unghiular zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 162 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a ecologică. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Sub rezerva modificărilor. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Áúëãàðñêè...
  • Seite 163 çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòè- å âêëþ÷åí, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà ðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà òðóäîâà çëîïîëóêà. íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 164 ìîæå äà áúäå ïðåðÿçàí èëè óâëå÷åí îò ðàáîòíèÿ ïîñî÷åíè â òåõíè÷åñêèòå õàðàêòåðèñòèêè íà Âàøèÿ èíñòðóìåíò è òîâà äà ïðåäèçâèêà íàðàíÿâàíèÿ, íàïð. íà åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ñ ðúêàòà Âè. íåïîäõîäÿùè ðàçìåðè íå ìîãàò äà áúäàò åêðàíèðàíè ïî Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 165 âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìàøèíàòà. ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò. Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî âúðòÿùè ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 166 àäðåñè âèæòå ðàçäåëà «Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè». ÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. Îòõâúð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà òåë÷åòà ìîãàò ëåñíî äà ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Âè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 167 ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî. Ïîëåçíà ìîùíîñò Ñèìâîë Çíà÷åíèå Íîìèíàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå Êàòàëîæåí íîìåð Äèàïàçîí íà ðåãóëèðàíå íà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå l = äúëæèíà íà øëèôîâàùèÿ âàë = äèàìåòúð íà øëèôîâàùèÿ âàë 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 168 Ñèìâîë çà êëàñ íà çàùèòà II Engineering PT/ESI (íàïúëíî èçîëèðàí) Çâóêîâà ìîùíîñò Íàëÿãàíå íà çâóêà Íåîïðåäåëåíîñò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Îêîìïëåêòîâêà Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è Úãëîøëàéô, ïðåäïàçåí êîæóõ, ñïîìàãàòåëíà ðúêîõâàòêà.
  • Seite 169 êàìåííè ìàòåðèàëè è ôàÿíñîâè ïëî÷êè (ïðåïîðú÷èòåëíî) Ïîäãîòîâêà çà øëèôîâàíå ñ 239 – 240 ïðàõîóëîâèòåëåí êîæóõ Ïîäãîòîâêà çà ïðåìàõâàíå íà áîè Ïîäãîòîâêà çà ïî÷èñòâàíå íà ðúæäà Ïîäãîòîâêà çà ïðîáèâàíå íà ôàÿíñîâè ïëî÷êè 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 170 ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî òîêîïðîâåæäàù ïðàõ. Òîâà ìîæå äà íàðóøè çàùèòíàòà ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà èçîëàöèÿ íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 171 Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u nesrećama. neočekivanim situacijama. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 172 čelična četka i mašina za sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon i brušenje i presecanje. Obratite pažnju na upotstva sa metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 173 Vas. Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje se električni alat kreće pri povratnom udarcu. Povratni udarac tera električni alat u pravcu suprotnom od pokretanja brusne ploče na strani blokade. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 174 Aus-poziciju, ako se prekine snabdevanje obrtanja – pogledajte sliku 12, strana 246. strujom, odnosno usled nestanka struje ili izvlačenjem mrežnog utikača. Na taj način se sprečava nekontrolisano ponovno kretanje. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 175 Specijalne zaštitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani Zabranjeno rukovanje pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Dozvoljeno rukovanje 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 176 Za razdvajanje sa vezanim brusnim materijalom mora se koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje. Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division usisavanja prašine. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zajedno sa zaštitom za ruku(pribor) može električni alat da se 02.09.2011...
  • Seite 177 Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Priprema bušenja pločica Montiranje brzo stežuće matice 243 – 244 Demontiranje brzo stežuće matice Uključivanje/isključivanje Podešavanje biranja broja obrtaja Okretanje glave prenosnika Efektivni rad sa ugaonom brusilicom 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 178 Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Slovensko izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Splošna varnostna navodila za Servis i savetovanja kupaca električna orodja...
  • Seite 179 Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in brušenje z brusnim papirjem, brušenje z žično ščetko, nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte ter kot brusilni in rezalni stroj. Upoštevajte vsa 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 180 Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja povratnih udarcev in reakcijskih momentov. lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 181 škodo ali električni udar. povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti naravnost v Vas. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 182 Sprostitev aretiranja vklopno/ za rezalno brušenje. izklopnega stikala Za kosmačenje nikoli ne uporabljajte rezalnih plošč. Prepovedano dejanje Hitrovpenjalno matico smete uporabljati samo pri brusilnih in rezalnih ploščah. Uporabljajte le brezhibno, nepoškodovano hitrovpenjalno matico. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 183 Dr. Eckerhard Strötgen Omejitev zagonskega toka Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Dodatna informacija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Površinsko brušenje D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brušenje z brusilnim listom 02.09.2011 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Podatki o hrupu/vibracijah Simbol za zaščitni razred II...
  • Seite 184 Priprava rezanja kamenin in 237 – 238 ploščic (priporočilo) Priprava brušenja z odsesovalnim 239 – 240 pokrovom Priprava odstranjevanja barve Priprava odstranjevanja rje Priprava vrtanje v ploščice Montaža hitrovpenjalne matice 243 – 244 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 185 Pogosto izpihujte www.bosch-pt.com prezračevalne zareze in predvklopite tokovno zaščitno Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na stikalo (FI). Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve lahko nabira v notranjosti električnega orodja. Pri tem se izdelka in pribora.
  • Seite 186 što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području bilo uzemljeno. učinka. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 187 Dopušteni broj okretaja električnog alata mora biti Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja zahvatiti vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 188 Koristite isključivo brusna tijela odobrena za električni rubu. alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 189 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pročitajte sve napomene za sigurnost i Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. upute Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 190 četkom i za brušenje s elastičnim brusnim = Promjer brusnog vretena tanjurima. Električni je alat prikladan samo suhu obradu. D = max. promjer brusne ploče = Promjer brusne ploče Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 191 Engineering PT/ESI zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje.
  • Seite 192 Montaža brzostežuće matice 243 – 244 Demontaža brzostežuće matice Uključivanje/isključivanje Namještanje prethodnog biranja broja okretaja Okretanje glave prijenosnika Učinkovit rad s kutnom brusilicom sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 193 Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 194 Valede mõõtmetega vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. need kontrolli alt väljuda. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 195 Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike puruneda. kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 196 Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja Veenduge, et lihvimistarvik ei puutu kokku traatharja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kettakaitsme ega teiste osadega. kaussharjade läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 197 Konstantelektroonika Kandke kaitsekindaid Väljalülitumine tagasilöögi korral Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Taaskäivitumiskaitse Kandke kaitseprille Käivitusvoolupiiraja Liikumissuund Tööoperatsiooniks rakendage jõudu. Lisateave Pinnalihvimine Madalad pöörded Lihvpaberiga lihvimine Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 198 Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Nõuetekohane kasutamine Andmed müra/vibratsiooni kohta Elektriline tööriist on ette nähtud metall-, kivi- ja keraamiliste materjalide jämelihvimiseks ja keraamiliste plaatide...
  • Seite 199 (soovitus) Tolmueemalduskattega 239 – 240 lihvimise ettevalmistamine Värvi eemaldamise ettevalmistamine Rooste eemaldamise ettevalmistamine Keraamiliste plaatide puurimise ettevalmistamine Kiirkinnitusmutri paigaldamine 243 – 244 Kiirkinnitusmutri mahavõtmine Sisse-/väljalülitamine Pöörete arvu reguleerimine Seadme pea pööramine 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 200 Darba laikā elektroinstru- Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. putekļu vai tvaiku aizdegšanos. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 201 ļauj strādāt daudz ražīgāk un ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja ir vieglāk vadāmi. pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 202 Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē materiālu aizdegšanos. nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 203 Lieli priekšmeti var binstrumentus un šādiem darbinstrumentiem saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais paredzētu aizsargpārsegu. Aizsargpārsegs var priekšmets jāatbalsta abās pusēs – gan griezuma tuvumā, nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas gan arī priekšmeta malā. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 204 Azbestu Pagriežot pārnesuma galvu, nenoņemiet to no saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar instrumenta korpusa – skatīt attēlu 12 lappusē 246. īpašām profesionālām iemaņām. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 205 Leņķa slīpmašīna, aizsargpārsegs, papildrokturis. Aizliegta darbība Speciālie aizsargpārsegi, nomaināmie darbinstrumenti un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Atļauta darbība Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 206 PT/ESI keramikas rupjajai slīpēšanai, kā arī urbumu veidošanai flīzēs. Veicot griešanu ar kompozītajiem slīpēšanas darbinstrumentiem, jālieto speciāls griešanas aizsargpārsegs. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Veicot akmens griešanu, jānodrošina pietiekoša putekļu D-70745 Leinfelden-Echterdingen uzsūkšana. 02.09.2011 Nostiprinot uz elektroinstrumenta roku aizsargu (papildpiederums), to var lietot arī...
  • Seite 207 Sagatavošanās attīrīšanai no rūsas Sagatavošanās flīžu urbšanai Rokas piespiedējuzgriežņa 243 – 244 pieskrūvēšana Rokas piespiedējuzgriežņa noskrūvēšana Ieslēgšana un izslēgšana Griešanās ātruma priekšiestādīšana Pārnesuma galvas pagriešana Efektīvs darbs ar leņķa slīpmašīnu 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 208 Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas veidā. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. vajadzīgais darba drošības līmenis. Tehniskā apkalpošana un Lietuviškai...
  • Seite 209 įvykti nelaimingas atsitikimas. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo naudoti. įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 210 Jos galite išvengti, jei imsitės Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 211 Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali didelio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus padidėti. ir gali sulūžti. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 212 Įstatę šlifavimo įrankį, prieš įjungdami patikrinkite, ar šlifavimo įrankis tinkamai pritvirtintas ir ar jis gali Mažas sūkių skaičius laisvai suktis. Įsitikinkite, kad šlifavimo įrankis nekliūva už apsauginio gaubto ar kitų dalių. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 213 Dr. Eckerhard Strötgen Papildoma informacija Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Paviršiaus šlifavimas Šlifavimas naudojant šlifavimo popieriaus lapelį Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 214 Paruošimas pjovimui 235 – 236 Akmens ir plytelių paruošimas 237 – 238 pjovimui (rekomendacija) Paruošimas šlifavimui su 239 – 240 nusiurbimo gaubtu Paruošimas dažų sluoksnio šalinimui Paruošimas rūdžių šalinimui Plytelių paruošimas gręžimui Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 215 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 216 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 215 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM Lietuviškai | 215 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš...
  • Seite 217 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 218 (‫ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻟﻘﻄﻊ ﺍﳊﺠﺮ ﻭﺍﻟﺒﻼﻁ )ﻧﺼﻴﺤﺔ‬ 239 – 240 ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻟﻠﺠﻠﺦ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻄﻼﺀ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺼﺪﺃ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﲑ ﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺒﻼﻁ‬ 243 – 244 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 219 Engineering Director ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ‬ Engineering PT/ESI (‫)ﻣﻌﺰﻭﻝ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ‬ 231 - 232 ‫ﺫﻛﺮﺕ...
  • Seite 220 ‫ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ ‫ﺍﺭﺗﺪ ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ‬ .‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ ‫ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﺭﺗﺪ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﲡﺎﻩ ﺍﳊﺮﻛﺔ‬ ‫ﲢﺪﻳﺪ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﺪﺉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 221 .‫ﲢﻤﯽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻭﺍﻟﻘﻄﻊ ﻛﺜﲑ ﺍ ﹰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﻓﻼ ﺗﻠﻤﺴﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﱪﺩ‬ ◀ ‫ﺍﻛﺒﺲ ﺯﺭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ‬ .‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺎ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ. ﻭﺇﻻ، ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻢ ﹼ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 222 ‫ﻏﺎﻟﺒ ﺎ ﹰ ﻣﺎ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﳌﺨﻔﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻧﻔﺴﻪ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻼﻣﺲ ﺳﻠﻚ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮﺏ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﳌﻜﺸﻮﻓﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺼﻴﺐ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 223 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 224 .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ. ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺫﯾﻞ‬ :‫ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ‬ www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 225 ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﺑﺮﺍی ﺭﻓﻊ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﺑﺮﺍی ﺭﻓﻊ ﺯﻧﮓ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﺑﺮﺍی ﺳﻮﺭﺍﺧﮑﺎﺭی ﮐﺎﺷﯽ‬ 243 – 244 ‫ﻧﺼﺐ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ‬ 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 226 ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ Engineering PT/ESI ‫ﻣﺤﺘﻮﯾﺎﺕ ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ‬ .‫ﺳﻨﮓ ﻓﺮﺯ، ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ، ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﺨﺼﻮﺹ، ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻣﺼﻮﺭ، ﺩﺭ ﻣﺤﺘﻮﯾﺎﺕ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﺍﺭﺳﺎﻟﯽ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ، ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ 02.09.2011 ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬...
  • Seite 227 ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﺠﺪﺩ‬ .‫ﺟﻬﺖ ﺷﺮﻭﻉ ﮐﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﯿﺮﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﮐﻢ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﮑﻤﻞ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺯﯾﺎﺩ‬ ‫ﺳﺎﯾﺶ ﺳﻄﻮﺡ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ‬ 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 228 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺣﺮﺍﺭﺕ‬ ‫ﺯﯾﺎﺩ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺯﯾﺮ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﺷﺪﯾﺪ، ﭼﻨﺪ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺭ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻨﮏ‬ .‫ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 229 ‫ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻛﻨﯿﺪ. ﺍﻣﮑﺎﻥ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻ ﺎ ﹰ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎ، ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﻭ‬ .‫ﯾﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 230 ‫ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. ﺍﻣﻜﺎﻥ ﲤﺎﺱ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺎ ﺳﻄﺤﯽ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ .‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 231 ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 232 M 14 M 14 M 14 M 14 22,2 22,2 22,2 22,2 22,2 – – – – – – – – – – – – – – – – dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 233 1500 1500 1500 11500 11500 9300 9300 – 2800 – 11500 2800 – 9300 – M 14 M 14 M 14 M 14 22,2 22,2 22,2 22,2 – – dB(A) dB(A) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 234 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 233 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 233 30° Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 235 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 234 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 234 | 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 236 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 235 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 235 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 237 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 236 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 236 | 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 238 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 237 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 237 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 239 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 238 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 238 | 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 240 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 239 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 239 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 241 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 240 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 240 | 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 242 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 241 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 241 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 243 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 242 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 242 | 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 244 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 243 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 243 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 245 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 244 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 244 | 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 246 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 245 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 245 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 247 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 246 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 246 | 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 248 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 247 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 247 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 249 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 248 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM 248 | max. [mm] [mm] [min ] [m/s] 22,2 11500 22,2 11500 22,2 9 300 – – 11500 – – 11500 M 14 11500 – M 14 11500 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 250 OBJ_BUCH-1425-003.book Page 249 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM | 249 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Seite 251 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 Ø 150 mm 2 605 510 265 2 605 438 170 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...