Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 2
68015000922_a.book Page 1 Tuesday, August 28, 2012 9:31 AM
Écran
Guide d'utilisation
de la radio TLKR
T50
Français
Préparation de votre radio
Installation de la batterie
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
2. Pour retirer le couvercle du compartiment à piles, appuyez sur la
*68015000922*
languette située en bas. Retirez le couvercle.
3. Insérez la batterie NiMH ou 4 piles de type AAA dans le compartiment
prévu à cet effet.
68015000922-A(FR)
4. Replacez le couvercle du compartiment.
U01UT071ZAZ
Printed in China
Niveau de la batterie et alerte de batterie faible
Guide d'utilisation de la radio TLKR T50
FR
Sécurité des équipements et exposition aux
fréquences radio pour les radios portables
bidirectionnelles
Chargement de la radio
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les
2. Branchez l'adaptateur secteur à la prise CC 9 V.
instructions de sécurité présentées dans le livret
3. Chargez la batterie pendant 16 heures.
joint concernant la sécurité des équipements et
Attention
l'exposition aux fréquences radio.
Fonctionnement de base
Lisez le présent guide de référence dans son intégralité avant d'utiliser la
radio.
ATTENTION !
Mise sous/hors tension de la radio
Avant d'utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur les
fréquences radioélectriques et les instructions d'utilisation du livret
Appuyez de façon prolongée sur le bouton MENU/
Sécurité des équipements et exposition aux fréquences radio pour
la radio.
connaître et appliquer les limites d'exposition aux fréquences
Réglage du volume
radio.
Réglez le volume en appuyant sur les boutons
Contenu de la boîte
Réglage du son (bips des touches)
Radio TLKR T50* (2 unités)
Votre radio émet un bip à chaque fois que l'un des boutons est actionné
Clip de ceinture (2 unités)
(à l'exception des boutons PTT et
Adaptateur secteur (1 unité)
Appuyez de façon prolongée sur le bouton tout en allumant la radio pour
Batterie NiMH rechargeable (2 unités)
activer ou désactiver le son.
Guide d'utilisation de la radio TLKR T50
Commandes radio
Sélection d'un canal et d'un sous-code
Pour parler à quelqu'un, les deux radios doivent être définies sur le même
canal et le même sous-code.
Pour sélectionner un canal, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/
Antenne
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'indicateur de canal clignote.
2. Les touches
Pour sélectionner un sous-code, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'indicateur de sous-code clignote.
Bouton du
2. Appuyez sur
volume/canal
3. Quittez le menu de sélection.
Communication à l'aide de la radio
Bouton Menu/
1. Maintenez la radio à une distance de 5 à 8 cm de votre bouche.
Bouton PTT
Marche/arrêt
2. Appuyez de façon prolongée sur le bouton PTT lorsque vous parlez.
L'icône
3. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir des appels
Bouton d'appel
Bouton de
entrants. Dans un tel cas, l'icône
sélection/
Bouton de
répétez la procédure à partir de l'étape 1.
verrouillage
surveillance
Remarque : Si vous poursuivez la transmission pendant 60 secondes,
Microphone
Haut-parleur
Prise CC 9 V
Navigation dans le menu
Vos radios disposent de deux menus : le menu de sélection et le menu
1. Indicateur de la fonction de
courant.
double veille
1
6
1. Pour accéder au menu courant, appuyez sur le bouton MENU/
2. Indicateur de transmission/
2. Pour accéder au menu de sélection, appuyez sur le bouton SÉL/
réception
7
2
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU/
3. Indicateur du canal
le menu.
8
4. Indicateur du niveau de volume
3
5. Indicateur du système de
4. Pour quitter le menu, effectuez l'une des opérations suivantes :
9
10
surveillance de
a. Appuyez de façon prolongée sur le bouton MENU/
l'environnement/VOX
b. Appuyez de façon prolongée sur le bouton PTT, SURV ou
4
11
6. Indicateur de lecture
c. Attendez 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil revienne
7. Niveau de la batterie
5
12
automatiquement en mode Normal.
8. Indicateur de sous-code
Fonctionnalités de la radio
9. Indicateur du programmateur
10.Indicateur de la fonction d'arrêt
Transmission vocale (VOX)
automatique
11.Indicateur de verrouillage du
La transmission est engagée lorsque vous parlez dans le microphone de la
clavier
radio ou du casque au lieu d'appuyer sur le bouton PTT.
12.Indicateur de la durée d'appel
Pour sélectionner le niveau VOX, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton SÉL/
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'icône
2. Appuyez sur
votre choix.
3. Quittez le menu de sélection.
Remarque : Le niveau oF (DÉSACTIVÉ) désactive la fonction VOX.
Tonalité d'appel
Votre radio est équipée de 5 tonalités d'appel sélectionnables.
Indique que la batterie est chargée.
Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit :
Clignote lorsque la batterie est faible. Chargez la radio ou
1. Appuyez sur le bouton SÉL/
remplacez la batterie immédiatement.
Parcourez le menu jusqu'à ce que l'icône
2. Appuyez sur
3. Quittez le menu de sélection.
Pour transmettre une tonalité d'appel, appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton PTT pour annuler la tonalité.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique vous permet de définir le délai après lequel
la radio s'arrêtera automatiquement.
1. Appuyez sur le bouton SÉL/
Parcourez le menu jusqu'à l'option
l'arrêt automatique clignote.
pour allumer/éteindre
2. Appuyez sur
ou 180 minutes.
3. Quittez le menu de sélection.
et
.
Mode Balayage des canaux
Permet à votre radio de rechercher les canaux actifs. Lorsqu'une activité
est détectée, la radio se fixe sur ce canal (pendant 2 secondes). Pour
effectuer une transmission sur ce canal, appuyez sur le bouton PTT.
).
Lorsque l'activité du canal fixé prend fin, la radio continue de lire les autres
canaux.
Pour activer le balayage des canaux, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU/
jusqu'à ce que l'icône
2. Appuyez sur SÉL/
3. Appuyez sur MENU/
Mode Double veille
Permet d'analyser le canal actif et un autre canal à tour de rôle.
Pour définir un autre canal et activer le mode Double veille, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur MENU/
pour accéder au menu de sélection.
ce que l'icône
2. Appuyez sur
ou
vous permettent d'accéder au canal souhaité.
SÉL/ .
3. Appuyez sur
SÉL/ .
pour accéder au menu de sélection.
4. La radio lance le mode Double veille.
Remarque : Si vous définissez le même canal et le même sous-code que
ou sur
pour accéder au sous-code de votre choix.
5. Appuyez sur MENU/
Système de surveillance de l'environnement
Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le degré de sensibilité
apparaît sur l'écran.
défini) et de les retransmettre à la radio réceptrice sans actionner le bouton
PTT. La radio de surveillance n'est pas capable de recevoir de transmissions
dans ce mode.
apparaît sur l'écran. Pour répondre,
Pour activer le système de surveillance de l'environnement, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur MENU/
ce que l'icône
la radio émettra une tonalité de mise en veille TX et
2. Appuyez sur
l'icône
clignotera. La radio stoppera la transmission.
de surveillance de l'environnement de votre choix.
Remarque : Utilisez le niveau 1 dans les environnements calmes.
3. Appuyez sur SÉL/
l'environnement.
Appuyez sur MENU/
l'environnement.
Remarque : Lorsque la voix/les bruits de l'espace surveillé se
Programmateur
Permet à votre radio de programmer jusqu'à 39 minutes et 59 secondes.
Vous pouvez recevoir des appels entrants dans ce mode.
Pour utiliser le programmateur, procédez comme suit :
.
1. Appuyez sur MENU/
.
jusqu'à ce que l'icône
ou SÉL/
pour parcourir
2. Appuyez sur SÉL/
3. Appuyez sur
.
4. Appuyez sur MENU/ ,
réinitialiser le programmateur.
.
Verrouillage des touches
Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/
s'affiche pour verrouiller le clavier.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton SÉL/
DÉVERR s'affiche pour déverrouiller le clavier.
Rétroéclairage de l'écran LCD
L'écran LCD s'allume automatiquement pendant 10 secondes après
pour accéder au menu de sélection.
l'activation de n'importe quel bouton (à l'exception du bouton PTT).
clignote.
Mode Surveillance
ou sur
pour accéder au niveau de sensibilité VOX de
Permet d'entendre les signaux faibles sur le canal actif.
Pour activer le mode Surveillance, procédez comme suit :
1. Pour une écoute brève, appuyez sur le bouton SURV. L'icône
2. Pour une écoute continue, appuyez de façon prolongée sur le bouton
Les niveaux 1 à 5 définissent la sensibilité du circuit VOX.
SURV pendant 2 secondes. L'icône
Utilisez le niveau 1 dans des environnements calmes et le
Pour désactiver le mode Surveillance, procédez comme suit :
niveau 5 dans des environnements très bruyants. Vous
Appuyez sur le bouton SURV pour revenir au mode Normal. L'icône
pouvez déterminer le niveau de sensibilité approprié en
cesse de clignoter.
parlant dans le microphone. Si l'icône
clignote, cela
signifie que votre voix est acceptée.
Tonalité de confirmation
Sons signalant la fin d'une transmission PTT ou VOX. La tonalité peut être
émise sur le haut-parleur lorsque la fonction Bip des touches est activée.
Elle ne sera pas émise sur le haut-parleur si cette fonction est désactivée.
pour accéder au menu de sélection.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton
clignote.
activer la tonalité de confirmation. Répétez cette étape pour désactiver la
ou sur
pour accéder à la tonalité d'appel de votre choix.
tonalité de confirmation.
Économie d'énergie automatique
.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la radio passe en mode
d'économie d'énergie si aucune transmission n'a lieu au bout de
3 secondes. La radio peut recevoir des transmissions dans ce mode.
pour accéder au menu de sélection.
.
Le délai actuel sélectionné pour
ou sur
pour définir le délai : oF (désactivé), 60, 120
pour accéder au menu. Parcourez le menu
clignote.
pour activer le balayage des canaux.
,
ou PTT pour désactiver le mode Balayage.
Spécifications
Canaux
Sous-code
pour accéder au menu. Parcourez le menu jusqu'à
clignote.
Fréquence
ou sur
pour sélectionner le canal, puis appuyez sur
Source
ou sur
pour sélectionner le sous-code, puis appuyez sur
d'alimentation
Portée
Durée de vie
celui du canal actuel, le mode Double veille ne fonctionnera
pas.
de la batterie
pour désactiver le mode Double veille.
* La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.
Tableau de fréquences
Canal
1
pour accéder au menu. Parcourez le menu jusqu'à
2
clignote.
3
ou sur
pour accéder au niveau de sensibilité du système
4
Utilisez le niveau 5 dans les environnements très bruyants.
pour activer le système de surveillance de
pour désactiver le système de surveillance de
poursuivent pendant plus de 60 secondes, la radio de
surveillance interrompt sa surveillance pendant 5 secondes,
puis la reprend.
Informations de garantie
Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel vous avez acheté
votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à
accepter les demandes de garantie et/ou propose un service de garantie.
Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour bénéficier du service
pour accéder au menu. Parcourez le menu
de garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola.
clignote.
Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre
justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat.
pour sélectionner le programmateur.
Le numéro de série de la radio bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne
pour lancer le programmateur.
s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé,
effacé, supprimé ou est illisible.
, SURV ou sur le bouton PTT pour stopper ou
Éléments non couverts par la garantie
Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation inappropriée ou inhabituelle
du produit ou du non-respect des instructions spécifiées dans le présent guide
d'utilisation.
jusqu'à ce que
/ VERR
Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un accident ou à une
négligence.
jusqu'à ce que
/
Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une intervention de
maintenance ou un réglage inapproprié ou à toute modification de quelque
sorte que ce soit.
La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils n'aient été directement
causés par des défauts du matériel ou des erreurs de main-d'œuvre.
Les produits dont le démontage ou les réparations ont provoqué une baisse des
performances ou empêchent tous tests ou inspections appropriés permettant de
soumettre une demande de garantie.
Tout défaut ou dommage lié à la portée.
Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du liquide ou à une chute.
Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée
clignote.
suite à l'utilisation normale de la radio.
Les produits loués de manière temporaire.
continue à clignoter.
L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des
pièces suite à l'utilisation et à l'usure normales de la radio.
Informations concernant le Copyright
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes
informatiques protégés par un copyright et stockés dans des mémoires à semi-
conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que
celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits
tout en allumant la radio pour
de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, incluant sans
limitations, le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce
soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier, reproduire,
modifier, faire de l'ingénierie inverse ou distribuer, de quelque manière que ce
soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les
produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des
propriétaires des droits. En outre, l'acquisition de ces produits ne saurait en aucun
cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune
licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux
propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive
qui découle légalement de la vente du produit.
8 PMR
121 (38 codes CTCSS et 83 codes DCS)
446.00625 - 446.09375 MHz
Batterie NiMH
4 piles AAA alcalines
Jusqu'à 8 km*
16 heures (dans des conditions normales
d'utilisation)
Fréq. (MHz)
Canal
Fréq. (MHz)
446.00625
5
446.05625
446.01875
6
446.06875
446.03125
7
446.08125
446.04375
8
446.09375
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo
stylisé M sont des marques ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

U01ut071zzz