Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola WAVE TLK 100i Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WAVE TLK 100i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 289
WAVE™ TWO-WAY RADIO
TLK 100i
USER GUIDE
en-US
pl-PL
es-ES
es-LA
el-GR
pt-PT
pt-BR
fr-FR
ro-RO
cs-CZ
it-IT
sv-SE
hu-HU
da-DK
nl-NL
he-IL
de-DE
FEBRUARY 2020
© 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
fi-FI
MN005652A01*
MN005652A01-AD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola WAVE TLK 100i

  • Seite 1 WAVE™ TWO-WAY RADIO TLK 100i USER GUIDE en-US pl-PL es-ES es-LA el-GR pt-PT pt-BR fr-FR ro-RO fi-FI cs-CZ it-IT sv-SE hu-HU da-DK nl-NL he-IL de-DE MN005652A01* FEBRUARY 2020 © 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. MN005652A01-AD...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Contents LED Indicators........... 20 Chapter 4: Fast Scroll Talkgroup List......22 Chapter 5: Contact List..........23 Important Safety Information.......... 5 Accessing Contact List........23 Notice to Users...............6 Chapter 6: Radio Calls ..........24 Radio Care..............7 Group Calls............24 Software Version............8 Making Group Calls........
  • Seite 3 Turning Scan On or Off......39 The Capacity Warranty........52 Chapter 12: Instant Personal Alert....... 40 Limited Warranty............53 Sending IPA............40 MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS...... 53 Receiving IPAs..........40 I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND Viewing IPA List..........40 FOR HOW LONG:..........53 Clearing IPA Status List........41...
  • Seite 4 English IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE..54 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER..............54 VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS..55 VII. GOVERNING LAW........56...
  • Seite 5: Important Safety Information

    Compliance with applicable standards and Regulations. For a list of Motorola Solutions-approved antennas and other accessories, visit the following website: http://www.motorolasolutions.com Any modification to this device, not expressly authorized by Motorola Solutions, may void the user's authority to operate this device.
  • Seite 6: Notice To Users

    • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
  • Seite 7: Radio Care

    English Radio Care This section describes the basic handling precaution of the radio. • Keep your radio clean and exposure to water should be avoided to help ensure proper functionality and performance. • To clean the exterior surfaces of the radio, use a diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh water (for example, one teaspoon of detergent to one gallon of water).
  • Seite 8: Software Version

    English Software Version All the features described in the following sections are supported by the software version R03.00.00 or later. Contact your dealer for more information.
  • Seite 9: Copyrights And Trademarks

    2020 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of © Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under The Motorola Solutions products described in this license. All other trademarks are the property of their document may include copyrighted Motorola Solutions respective owners.
  • Seite 10: Disclaimer

    Please refer to your Motorola Solutions contact for further information.
  • Seite 11: Read Me First

    English Read Me First The user guide covers the basic operation of the two-way radio. NOTICE: Not all features in the manual are available in your radio. Contact your dealer for more information. You can consult your dealer about the following: •...
  • Seite 12: Radio Controls

    English Radio Controls Buttons Descriptions This chapter explains the buttons and default functions of Talkgroup/ Press: Scroll to next channel/ your radio. Contact List talkgroup in the list. Scroll Rocker Press and hold: If there are more than 16 talkgroups, fast scroll is enabled.
  • Seite 13: Programmable Buttons

    English Programmable Buttons Buttons Descriptions You can program the programmable buttons as shortcuts Press and hold: Access Pro- to specific radio functions through Wave OnCloud (WoC) grammable Function. The de- portal. fault programmable function is Depending on the duration of a button press, the Contact List.
  • Seite 14 English Emergency Allows you to initiate or cancel an emergency. Location Allows you to toggle the Location on and off. Menu Allows you to access the menu features. Scan Allows you to toggle the Scan on and off. Voice Announcement Allows you to toggle Voice Announcement on and off.
  • Seite 15: Getting Started

    English Getting Started 2 Attach the battery cover by aligning it in place and slide the battery latch until it snaps into place. This chapter provides instructions to prepare your radio for use. Attaching the Battery 1 Align the battery contacts with the contacts inside the battery compartment.
  • Seite 16: Charging The Battery

    Your radio is powered by a Lithium-Ion (Li-Ion) battery. Antenna • To comply with warranty terms and avoid damages, charge the battery using a Motorola Solutions CAUTION: charger exactly as described in the charger user If you must replace the antenna, ensure that you guide.
  • Seite 17: Turning The Radio On Or Off

    English • To attach the antenna, set the antenna in the NOTICE: receptacle and turn clockwise. To turn on your radio when your radio is charging, press and hold the Power/Info button. The green LED illuminates and the display shows a power-on animation.
  • Seite 18: Status Indicators

    English Status Indicators Icon Description Brightness Level This chapter explains the Icons, battery capacity information, LED indicators, and tones used in the radio. Do Not Disturb On Icons Do Not Disturb Off The following table shows icons which appear on your Voice Announcement On radio display, and their description.
  • Seite 19 English Icon Description Icon Description Location On Scan On Location Off Scan Off Downloading Software/Software Instant Personal Alert (IPA) Available Emergency Mode Log Created/Uploading Log Emergency Countdown Bluetooth On Emergency Declared Bluetooth Off Emergency Cancelled Bluetooth Status for Searching Emergency Call Bluetooth Status for Connected Area Talkgroup Bluetooth Paired...
  • Seite 20: Battery Capacity

    English Icon Description Icon LED In- Voice An- Descrip- dication nouncement tion Radio Stun Solid Battery medi- 60%–80% capacity amber Ambient Listening Solid Battery medi- 25%–60% Contact List Landing Page amber capacity Battery low 5%–25% Blink- User Disabled/Suspended ing red capacity Blink- Battery very...
  • Seite 21: Led Indication

    English LED Indica- Operational Mode Charge Only LED Indica- Operational Mode Charge Only tion Mode tion Mode • Radio is trans- • User Disabled/ mitting Suspended • Ambient listening Blinking In Do Not Disturb Not applica- green and (DND) mode Blinking Not applica- •...
  • Seite 22 English Fast Scroll Talkgroup List A talkgroup list has a maximum of 96 channels. The order of the channels are in numerical order. You can press and hold on the Talkgroup/Contact List Scroll Rocker to perform the fast scroll. After the second channel, you can fast scroll the channels with an increment of 10.
  • Seite 23: Accessing Contact List

    English Contact List 2 Locate the Contact List icon. 3 To view the contact list, press the Volume Up and By default, the contact list is accessible through press and Volume Down button. hold on the programmable button. Contact your dealer for more information on the configuration.
  • Seite 24: Group Calls

    English Radio Calls 4 Release the PTT button to listen. The green LED blinks when the target radio responds. The display shows the talkgroup alias. This chapter explains the operations to receive, respond to, make, and stop calls. Calls supported are Group, Private, NOTICE: and Broadcast calls.
  • Seite 25: Private Calls

    English NOTICE: 3 Release the PTT button to listen. If "X" precedes the contact, the contact is in NOTICE: Do Not Disturb (DND) mode and a reject tone The call ends when there is no voice activity sounds when PTT button is pressed. for a predetermined period.
  • Seite 26: Broadcast Calls

    English • You hear a short alert tone the moment the transmitting If you switch to a different channel while receiving the call, radio releases the PTT button, indicating the channel is your radio stops receiving the Broadcast Call. You cannot free for you to respond.
  • Seite 27: Receiving Broadcast Calls

    English NOTICE: The call ends when there is no voice activity for a predetermined period. The radio returns to the screen you were on before initiating the call. Receiving Broadcast Calls When you receive a Broadcast Call: • The green LED blinks. •...
  • Seite 28 English Supervisory Override Supervisory Override allows a supervisor to interrupt during an ongoing Group or Private Call and immediately start a supervisory call. If the user is receiving or transmitting a Group Call or Private Call and the server is interrupted by a supervisory call, your radio unmutes to the supervisory call and display the alias of the supervisor.
  • Seite 29 English Checking Radio Information Press the Power/Info button repeatedly. The radio displays one of the following depending on the mode/state. 1 Emergency Alert List 2 Instant Personal Alert (IPA) List 3 Radio Stun/Maintenance Mode 4 Battery/Charging Status 5 Cell Status 6 Wi-Fi Status 7 Location Status 8 Bluetooth Status...
  • Seite 30: Checking Battery Strength

    English Checking Battery Strength Follow the procedure to check the battery level of your radio. Press the Power/Info button. One of the following occurs: • The LED lights up solid green indicating high battery capacity. • The LED lights up solid yellow indicating medium battery capacity.
  • Seite 31: Checking Cellular Or Wi-Fi Signal Strength

    English Cellular and Wi-Fi Values You are allowed to check your cellular and Wi-Fi signal strength in your radio. Your radio provides the following types of signal strength indication beside the icon: • 0 = No signal • 1 = Poor signal •...
  • Seite 32 English Menu Feature Description NOTICE: You are able to access the menu through the Menu/ When DND is Programmable button. enabled, you will not be able The following are the available features in the Menu. to receive any private call. Table 4: List of Features Scan Allows you to enable and...
  • Seite 33: Do Not Disturb

    English Do Not Disturb • The display shows a check mark beside the DND icon. • The LED displays a blinking green light and amber light Do Not Disturb (DND) allows you to change the status of periodically. the radio from available to unavailable. If DND is off, the following occurs: When DND is enabled, an LED blinks and you will not be •...
  • Seite 34: Turning Radio Alert Tones On Or Off

    English Turning Radio Alert Tones On or Off 3 To turn on Voice Announcement, press the Volume Up button. To turn off, press the Volume Down NOTICE: button. Depending on the configuration of your radio, press or press and hold the Menu/Programmable button If Voice Announcement is on, the following occurs: to directly access the feature.
  • Seite 35: Adjusting The Display Brightness

    English • All tones and alerts are turned off. Turning Location On or Off NOTICE: Adjusting the Display Brightness Depending on the configuration of your radio, press or press and hold the Menu/Programmable button 1 Press the Menu/Programmable button. to directly access the feature. Else, manually enter the feature with the following procedure.
  • Seite 36: Turning Wi-Fi On Or Off

    English • The display shows an "X" mark beside the Location Turning Radio Cellular On or Off icon. NOTICE: Depending on the configuration of your radio, press Turning Wi-Fi On or Off or press and hold the Menu/Programmable button to directly access the feature. Else, manually enter NOTICE: the feature with the following procedure.
  • Seite 37: Bluetooth

    This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- your Bluetooth-enabled device. enabled device (accessory) through a Bluetooth connection. Your radio supports both Motorola Solutions Turning Bluetooth On or Off and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Bluetooth-enabled devices.
  • Seite 38: Searching For Bluetooth Devices

    English • The display shows an "X" mark beside the Bluetooth Disconnecting from Bluetooth Devices icon. 1 When the Bluetooth accessory goes out of range or Searching for Bluetooth Devices turn off, it will be disconnected from the radio automatically. To search for other Bluetooth devices, press the The radio sounds an indication tone after Power/Info button until you see the Bluetooth icon.
  • Seite 39: Scan

    English Turning Scan On or Off 3 On the device "friendly" name, press and hold the Menu/Programmable button to clear the pairing. NOTICE: Depending on the configuration of your radio, press If clearing the bluetooth pairing successfully, a positive tone or press and hold the Menu/Programmable button sounds.
  • Seite 40: Sending Ipa

    English Instant Personal Alert Receiving IPAs When you receive IPA during idle mode, your radio shows Instant Personal Alert (IPA) is a callback request the following indications: notification that you can only be sent or receive in your • The IPA is added to the IPA Status List. contact list.
  • Seite 41: Clearing Ipa Status List

    English 2 Scroll through the IPA list using Talkgroup/Contact List Scroll Rocker or Volume Up and Volume Down buttons to view the list. The list shows nine IPA entries. When the list is reaching the end or the beginning, a tone sounds. Clearing IPA Status List •...
  • Seite 42: Emergency Operations

    English Emergency Operations • Press and hold the Menu/Programmable button. The display shows a countdown from !! 3 !!, !! 2 !!, and !! 1 !! with increasing tone. There are two ways in declaring or canceling an Emergency. If Emergency is declared by mistake, during the countdown, release the Menu/Programmable button to You can declare or cancel an Emergency locally by cancel declaring Emergency.
  • Seite 43: Receiving Emergency Alerts

    English If Emergency is declared by mistake, during the • The alert has a higher priority compare to making or countdown, release the Menu/Programmable button to receiving call. cancel declaring Emergency. Responding to Emergency Alerts If Emergency is cancelled successfully, the display returns to previously selected channel.
  • Seite 44: Clearing Emergency Alert List

    English • For Private Call, the display shows the Emergency Private Call icon and the initiator's alias. Clearing Emergency Alert List An Emergency Alert in the Emergency Alert List is cleared when a corresponding Cancelled-Emergency Alert is received. Else, manually clear the list with the following actions.
  • Seite 45 English Area Talkgroup When you enter a georgraphic area, you are able to view and hear the notifications for the talkgroup area in that geofence. The Area Talkgroup is added to the Area Talkgroup List in alpabertical order. Once you are added to the Area Talkgroup list, you can receive group call even if your talkgroup scanning is off.
  • Seite 46 English Radio Stun Radio Stun indicates that the radio is disabled. When your radio is in Radio Stun mode, all the buttons except for Power/Info and Volume Up and Volume Down buttons are disbled. All voice activity and LED indications are disabled as well.
  • Seite 47 English User Disabled or Suspended User Disabled or Suspended indicates that your account is disabled or suspended. When your account is disabled or suspended, you are not able to login to the PTT server. Your radio sounds a tone, red LED blinks, and flashes the User Disable/suspended icon.
  • Seite 48: Radio Kill

    While in Kill mode, there are no User Interface (UI) on your radio and you are not able to turn on your radio. Your radio can only be re-activated by Motorola Solutions. Contact your dealer for more information.
  • Seite 49 English Ambient Listening This feature allows the authorized user to listen to the ambient audio of a specific radio during idle mode. When an authorized user starts ambient listening on a specific radio, the radio plays a tone, displays the ambient listening icon and the alias of the authorized user.
  • Seite 50 Authorized Accessories List • Micro USB Charger, 5 W, 100 V–240 V, EU plug (PS000042A12) Motorola Solutions provides a list of accessories to improve the productivity of your radio. • Micro USB Charger, 5 W, 100 V–240 V, UK plug...
  • Seite 51 English Miscellaneous Accessories • Battery Door (HKLN4684_) • AINA PTT Voice Responder (PMMN4126_) Remote Speaker Microphone • RM250 Remote Speaker Microphone (PMMN4125_)
  • Seite 52: Batteries And Chargers Warranty

    English Batteries and Chargers Warranty The Workmanship Warranty The workmanship warranty guarantees against defects in workmanship under normal use and service. TLK 100i Batteries 12 Months The Capacity Warranty The capacity warranty guarantees 80% of the rated capacity for the warranty duration. Lithium-Ion (Li-lon) Batter- 12 Months...
  • Seite 53: Limited Warranty

    Product, or for operation of the Product with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly Motorola Solutions, at its option, will at no charge either excluded from this warranty. Because each system which repair the Product (with new or reconditioned parts),...
  • Seite 54: Ii. General Provisions

    II. GENERAL PROVISIONS WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY. This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be responsibilities regarding the Product. Repair, replacement other rights which may vary from state to state.
  • Seite 55: Patent And Software Provisions

    PROVISIONS testing of the Product to verify any warranty claim. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit 6 Product which has had the serial number removed or brought against the end user purchaser to the extent that it made illegible.
  • Seite 56: Vii. Governing Law

    English 2 Motorola Solutions will have sole control of the defense Laws in the United States and other countries preserve for of such suit and all negotiations for its settlement or Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted compromise, and...
  • Seite 57 Español (Latinoamérica) Contenido Capacidad de la batería........21 Indicadores LED..........22 Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de Información importante de seguridad......5 grupo de conversación..........24 Aviso para los usuarios..........6 Capítulo 5: Lista de contactos........25 Cuidado del radio............7 Acceso a la lista de contactos......
  • Seite 58 Español (Latinoamérica) Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi..33 Envío de IPA............43 Capítulo 11: Menú............34 Recepción de IPA..........43 No molestar............35 Visualización de la lista IPA.......43 Encender o apagar el modo DND...35 Eliminación de una lista de estados IPA... 44 Activación o desactivación de anuncios de Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia....45 voz..............
  • Seite 59 Español (Latinoamérica) PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........ 55 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:............55 II. CONDICIONES GENERALES...... 56 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:.............56 IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA............56 V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA..57 VI.
  • Seite 60: Información Importante De Seguridad

    (RF), con el fin de cumplir con las normas y regulaciones correspondientes. Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Cualquier modificación que se realice en este dispositivo, sin la autorización expresa de Motorola Solutions, puede...
  • Seite 61: Aviso Para Los Usuarios

    Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo.
  • Seite 62: Cuidado Del Radio

    Español (Latinoamérica) Cuidado del radio En esta sección, se describen las precauciones básicas de manejo del radio. • Manténgalo limpio y evite la exposición al agua, a fin de ayudar a asegurar una funcionalidad y un rendimiento adecuados. • Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una solución diluida de detergente suave de lavavajillas y agua potable (por ejemplo, una cucharadita de detergente en 3,7 litros de agua).
  • Seite 63: Software Version

    Español (Latinoamérica) Software Version Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R03.00.00 o versiones posteriores. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información.
  • Seite 64: Derechos De Autor Y Marcas Comerciales

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el programas informáticos protegidos por derechos de autor logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o de Motorola Solutions. Las leyes de Estados Unidos y de marcas comerciales registradas de Motorola Trademark otros países preservan para Motorola Solutions ciertos Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia.
  • Seite 65: Descargo De Responsabilidad

    Consulte a su contacto de Motorola Solutions para obtener más información.
  • Seite 66: Leer Antes De Usar

    Español (Latinoamérica) Leer antes de usar En la guía del usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio de dos vías. NOTA: No todas las funciones que aparecen en el manual están disponibles en el radio. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más información. Puede consultarle al proveedor lo siguiente: •...
  • Seite 67 Español (Latinoamérica) Controles del radio N.º Botones Descripciones Interruptor de Presione: permite pasar al En este capítulo, se explican los botones y las funciones desplazamie siguiente canal/grupo de predeterminadas del radio. nto Grupo de conversación en la lista. conversación Mantener presionado: si hay /Lista de más de 16 grupos de contactos...
  • Seite 68: Botones Programables

    Español (Latinoamérica) N.º Botones Descripciones N.º Botones Descripciones Bajar Antena LTE Proporciona la amplificación de volumen frecuencia de radio (RF) necesaria cuando se Botón Menú/ Presione: permite acceder al transmiten o reciben Programable modo de menú. comunicaciones. Mantener presionado: permite Contactos de Se usa para fines de carga.
  • Seite 69 Español (Latinoamérica) Tonos de alerta Permite activar y desactivar los tonos de alerta. Bluetooth Permite activar y desactivar la conexión Bluetooth. Celular Permite activar y desactivar el servicio móvil. Lista de contactos Permite acceder directamente a la lista de contactos. No molestar (DND) Permite activarlo y desactivarlo.
  • Seite 70: Guía De Introducción

    Español (Latinoamérica) Guía de introducción En este capítulo, se proporcionan instrucciones para preparar el radio para su uso. Colocación de la batería 1 Alinee los contactos de la batería con los contactos que se encuentran en el interior del compartimento de la batería.
  • Seite 71: Carga De La Batería

    El radio funciona con una batería de iones de litio (Li-Ion). • Para cumplir con los términos de la garantía y evitar daños, cargue la batería con un cargador Motorola Solutions exactamente como se describe en la guía del usuario del cargador.
  • Seite 72: Conexión Y Extracción De La Antena

    Español (Latinoamérica) NOTA: Conexión y extracción de la antena Todos los cargadores de Motorola Solutions PRECAUCIÓN: pueden cargar únicamente baterías Motorola Si debe reemplazar la antena, asegúrese de utilizar Solutions autorizadas. Es posible que otras solo antenas TLK 100i. De lo contrario, esto puede baterías no se carguen.
  • Seite 73: Encendido Y Apagado Del Radio

    Español (Latinoamérica) Encendido y apagado del radio • Para encender el radio, mantenga presionado el botón de encendido/información. NOTA: Para encender el radio cuando el radio se está cargando, mantenga presionado el botón de encendido/información. La luz LED verde se ilumina y la pantalla muestra una animación de encendido.
  • Seite 74: Indicadores De Estado

    Español (Latinoamérica) Indicadores de estado Ícono Descripción Nivel de brillo En este capítulo, se describen los íconos, la información de capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos Modo No molestar activado utilizados en el radio. Modo No molestar desactivado Íconos Activar anuncio de voz En la siguiente tabla, se muestran los íconos que aparecen...
  • Seite 75 Español (Latinoamérica) Ícono Descripción Ícono Descripción Ubicación activada Bluetooth emparejado Ubicación desactivada Rastreo activado Descarga de software/Software Rastreo desactivado disponible Alerta personal instantánea (IPA) Registro creado/Cargar registro Modo de emergencia Bluetooth encendido Cuenta regresiva de emergencia Bluetooth desactivado Emergencia declarada Estado de Bluetooth para Buscando…...
  • Seite 76: Capacidad De La Batería

    Español (Latinoamérica) Tabla 2: Capacidad de la batería Ícono Descripción Ícono Indicaci Anuncio de Descripció Grupo de conversación de área ón del Bloqueo del radio Verde Batería alta 80 %–100 % de Escucha de ambiente fijo capacidad Página de destino de la lista de Batería 60 %–80 % Ámbar...
  • Seite 77: Indicadores Led

    Español (Latinoamérica) Indicadores LED Indicación Modo operativo Modo de del LED solo carga Los indicadores LED muestran el estado de funcionamiento y el estado de carga de la batería de su • Ingresar al grupo radio. de conversación de área Tabla 3: Estado de funcionamiento y estado de carga Luz roja No aplicable...
  • Seite 78 Español (Latinoamérica) Indicación Modo operativo Modo de del LED solo carga Ámbar fijo Ingresar al modo de No aplicable emergencia Ámbar No aplicable • En modo de intermitente rastreo • Recibir una alerta de emergencia • Recibir una alerta personal instantánea Sin indicación No aplicable...
  • Seite 79 Español (Latinoamérica) Desplazamiento rápido por la lista de grupo de conversación Una lista de grupo de conversación puede tener un máximo de 96 canales. El orden de los canales se presenta en orden numérico. Puede mantener presionado el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos para realizar el desplazamiento rápido.
  • Seite 80: Grupo De Conversación

    Español (Latinoamérica) Lista de contactos Acceso a la lista de contactos NOTA: De forma predeterminada, se puede acceder a la lista de Según la configuración del radio, presione o contactos manteniendo presionado el botón programable. mantenga presionado el botón Menú/Programable Comuníquese con su proveedor para solicitar más para acceder directamente a la función.
  • Seite 81: Llamadas Grupales

    Español (Latinoamérica) Llamadas del radio 4 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde parpadea cuando responde el radio de destino. En la pantalla, aparecerá el alias En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, del grupo de conversación. responder, realizar y finalizar llamadas.
  • Seite 82: Llamadas Privadas

    Español (Latinoamérica) 2 Espere que el tono de permiso para hablar finalice y 2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista hable claramente al micrófono. de contactos con el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos o 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
  • Seite 83: Llamada De Transmisión

    Español (Latinoamérica) • El LED verde parpadea. Las llamadas de transmisión se utilizan para realizar avisos importantes, que requieren toda su atención. No puede • El radio genera un tono de alerta de llamada entrante responder a las llamadas de transmisión. antes de la llamada de audio de entrada.
  • Seite 84: Recepción De Llamadas De Transmisión

    Español (Latinoamérica) NOTA: 3 Espere a que el tono de permiso para hablar o el La llamada de transmisión tiene mayor prioridad en tono lateral de PTT deje de sonar, si está activado, comparación con la llamada grupal y la llamada antes de hablar claramente al micrófono.
  • Seite 85 Español (Latinoamérica) Anulación de supervisión La función Anulación de supervisión permite que un supervisor interrumpa una llamada grupal o privada en curso, e inmediatamente comience una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada grupal o privada, y el servidor se ve interrumpido por una llamada de supervisión, se activará...
  • Seite 86 Español (Latinoamérica) Verificar la información del 11 Nombre del radio radio Presione el botón de encendido/información varias veces. El radio muestra una de las siguientes opciones, según el modo y el estado. 1 Lista de alerta de emergencia 2 Lista de alerta personal instantánea (IPA) 3 Bloqueo del radio/modo de mantenimiento 4 Batería/estado de carga 5 Estado de servicio móvil...
  • Seite 87: Batería

    Español (Latinoamérica) Verificación de la intensidad de la batería Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del radio. Presione el botón de encendido/información. Ocurrirá una de estas opciones: • La luz LED se ilumina en color verde fijo para indicar una alta capacidad de la batería.
  • Seite 88: Verificar La Intensidad De Señal Móvil O Wi-Fi

    Español (Latinoamérica) Valores de señal móvil y Wi- Verificar la intensidad de señal móvil o Wi-Fi • Presione el botón de encendido/información hasta Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en que vea el ícono de intensidad de señal móvil o Wi- el radio.
  • Seite 89 Español (Latinoamérica) Menú Función Descripción NOTA: Para acceder al menú, use el botón Menú/Programable. Cuando DND está activado, Las siguientes son las funciones disponibles en el menú. no podrá recibir llamadas Tabla 4: Lista de funciones privadas. Función Descripción Rastreo Permite activar y Todos los tonos de alerta Permite activar y...
  • Seite 90: No Molestar

    Español (Latinoamérica) Función Descripción 2 Busque el ícono No molestar (DND). Bluetooth Permite activar y 3 Para encender el modo DND, presione el botón para desactivar la conexión subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón Bluetooth. para bajar volumen. Si DND está encendido, ocurre lo siguiente: No molestar •...
  • Seite 91: Activación O Desactivación De Anuncios De Voz

    Español (Latinoamérica) Activación o desactivación de • Suena el anuncio de voz Anuncio de voz desactivado. • La pantalla muestra una marca "X" junto al ícono anuncios de voz Anuncio de voz. NOTA: • Todos los tonos de anuncio de voz están desactivados. Según la configuración del radio, presione o mantenga presionado el botón Menú/Programable Activar o desactivar los tonos de...
  • Seite 92: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Español (Latinoamérica) • Suena el anuncio de voz Activar todos los tonos de El nivel de brillo más bajo es 1 y el más alto es 4. alerta. • El anuncio de voz suena para marcar el nivel de brillo •...
  • Seite 93: Encendido O Apagado De Wi-Fi

    Español (Latinoamérica) 3 Para activar la función de ubicación, presione el 2 Busque el ícono Wi-Fi. botón Subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para bajar volumen. 3 Para activar Wi-Fi, presione el botón para subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón para Si Ubicación está...
  • Seite 94: Encender Y Apagar La Señal Móvil Del Radio

    3 Para encender la señal móvil, presione el botón para Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el para bajar volumen. accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad Si la señal móvil está...
  • Seite 95: Activar O Desactivar Bluetooth

    Español (Latinoamérica) Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas 3 Para encender el Bluetooth, presione el botón para a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos subir volumen. Para desactivarlo, presione el botón exclusivos. Por ejemplo, a auriculares, a un lector y a un para bajar volumen.
  • Seite 96: Conexión A Dispositivos Bluetooth

    Español (Latinoamérica) Conexión a dispositivos Bluetooth Eliminación del emparejamiento de Bluetooth 1 Durante la búsqueda, el radio busca el accesorio Bluetooth con la conexión más reciente. 1 Presione el botón de encendido/información hasta Una vez conectado, suena un tono de indicación que vea el ícono de Bluetooth.
  • Seite 97: Activación O Desactivación Del Rastreo

    Español (Latinoamérica) Cuando está en el modo de rastreo, el sistema anticipa 2 Busque el ícono Rastreo. una llamada de grupo de conversación en curso de baja prioridad. El radio activa el sonido de la llamada de grupo 3 Para activar Rastreo, presione el botón para subir de conversación de alta prioridad.
  • Seite 98: Envío De Ipa

    Español (Latinoamérica) Alerta personal instantánea Recepción de IPA Cuando reciba una IPA durante el modo inactivo, se La alerta personal instantánea (IPA) es una notificación de mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: solicitud de devolución de llamada que solo se puede •...
  • Seite 99: Eliminación De Una Lista De Estados Ipa

    Español (Latinoamérica) 2 Desplácese por la lista IPA con el interruptor de deslizamiento de grupo de conversación/lista de contactos o los botones Subir volumen y Bajar volumen para ver la lista. Se muestran nueve entradas de IPA en la lista. Cuando la lista llegue al final o al principio, se escuchará...
  • Seite 100: Funcionamiento De Emergencia

    Español (Latinoamérica) Funcionamiento de Declaración de una emergencia emergencia Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. Comuníquese con su proveedor para obtener más información. Hay dos formas de declarar o cancelar una emergencia. • Mantenga presionado el botón Menú/Programable. Puede declarar o cancelar una emergencia de forma local con el botón programable (botón de emergencia) o el botón En la pantalla, se muestra la cuenta regresiva !! 3 !!, !! de emergencia del accesorio Bluetooth.
  • Seite 101: Cancelación De Una Emergencia

    Español (Latinoamérica) Cancelación de una emergencia • La alerta tiene mayor prioridad en comparación con hacer o recibir llamadas. Configure el botón Mené/Programable en Emergencia. Cuando reciba una alerta de emergencia cancelada, se Comuníquese con su proveedor para obtener más mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: información.
  • Seite 102: Recepción De Llamadas De Emergencia

    Español (Latinoamérica) emergencia cancelada correspondiente. De lo contrario, 4 Presione el botón PTT para iniciar una llamada. borre manualmente la lista con las siguientes acciones. Recepción de llamadas de • Realice una de las siguientes acciones: En la alerta de emergencia la lista, mantenga emergencia presionado el botón Menú/Programable en el alias de alerta de emergencia que desea borrar.
  • Seite 103 Español (Latinoamérica) Grupo de conversación de área Si ingresa a un área geográfica, puede ver y escuchar las notificaciones del área de grupo de conversación en ese perímetro. El grupo de conversación de área se agrega a la lista de grupos de conversación de área en orden alfabético.
  • Seite 104 Español (Latinoamérica) Bloqueo del radio La función Bloqueo del radio indica que el radio está desactivado. Si el radio está en el modo Bloqueo del radio, se desactivarán todos los botones, a excepción de los botones de encendido/información y Subir volumen y Bajar volumen.
  • Seite 105 Español (Latinoamérica) Usuario desactivado o suspendido La función Usuario desactivado o suspendido indica que la cuenta está desactivada o suspendida. Si la cuenta está desactivada o suspendida, no podrá iniciar sesión en el servidor PTT. Se emitirá un tono, el LED rojo parpadeará y el ícono Usuario desactivado/suspendido también parpadeará...
  • Seite 106 Español (Latinoamérica) Escucha de ambiente Esta función permite al usuario autorizado escuchar el audio ambiental de un radio específico durante el modo inactivo. Cuando un usuario autorizado empiece la escucha de ambiente en un radio específico, el radio reproducirá un tono, mostrará...
  • Seite 107 Lista de accesorios • Muñequera de nailon (PMLN6074_) autorizados • Clip para cinturón giratorio para uso intensivo (PMLN7128_) Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios • Funda de transporte giratoria (PMLN7932_) para mejorar la productividad del radio. cargadores Antena •...
  • Seite 108 Español (Latinoamérica) Audífonos y auriculares • Audífono con micrófono/Push-To-Talk (PTT) integrados, MagOne (PMLN7156_) • Dos cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_) • Auricular de vigilancia de 1 cable, micrófono y PTT integrados (PMLN7158_) • Ajustable estilo D con micrófono y PTT integrados (PMLN7159_) •...
  • Seite 109: Garantía De La Batería Y Los Cargadores

    Español (Latinoamérica) Garantía de la batería y los cargadores Garantía de mano de obra La garantía de mano de obra es una garantía que cubre defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad...
  • Seite 110: Garantía Limitada

    (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la sistema que puede usar el producto es único, Motorola devolución del precio de compra sin cargos durante el...
  • Seite 111: Ii. Condiciones Generales

    El servicio de garantía será proporcionado RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO, de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
  • Seite 112: Exclusiones De Esta Garantía

    4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de consecuencia de defectos en el material o la mano de certificación de tipo de FCC en curso para el Producto obra.
  • Seite 113: Disposiciones Sobre Patentes Ysoftware

    Motorola Solutions con respecto a la infracción de 2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la patentes por parte del Producto o cualquier pieza del defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para mismo.
  • Seite 114: Vii. Ley Vigente

    Motorola Solutions, ni la utilización de derechos sobre dicho software de Motorola Solutions. No se otorgan licencias por implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud...
  • Seite 115 Português (Brasil) Conteúdo Indicadores de LED........... 21 Capítulo 4: Rolagem Rápida de Lista de Grupos de Conversação..............23 Informações de Segurança Importantes......5 Capítulo 5: Lista de Contatos........24 Aviso aos usuários............6 Acessar a Lista de Contatos......24 Cuidados com o Rádio........... 7 Capítulo 6: Chamadas de Rádio.........
  • Seite 116 Garantia de Capacidade........54 Capítulo 12: Alerta Pessoal Instantâneo..... 42 Garantia Limitada............55 Enviar IPA............42 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS........ 55 Receber IPAs............ 42 I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E Visualizar Lista de IPA........42 QUAL É SUA DURAÇÃO:......... 55 Excluir a Lista de Status de IPA......43...
  • Seite 117 Português (Brasil) III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:...56 IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA............56 V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE ................57 VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E SOFTWARE............58 VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE......59...
  • Seite 118: Informações De Segurança Importantes

    RF de Acordo com normas e Regulamentações aplicáveis. Para obter uma lista de antenas e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o seguinte site: http://www.motorolasolutions.com Qualquer modificação neste dispositivo, não expressamente autorizada pela Motorola Solutions, poderá...
  • Seite 119: Aviso Aos Usuários

    Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. ATENÇÃO: Alterações ou modificações feitas neste dispositivo, que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions, poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento.
  • Seite 120: Cuidados Com O Rádio

    Português (Brasil) Cuidados com o Rádio Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio do rádio. • Mantenha seu rádio limpo e evite a exposição à água para ajudar a garantir o funcionamento e desempenho adequados. • Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma solução diluída de detergente suave e água (por exemplo, uma colher de chá...
  • Seite 121: Versão Do Software

    Português (Brasil) Versão do Software Todos os recursos descritos nas seções a seguir são compatíveis com as versões de software R03.00.00 ou mais recentes. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações.
  • Seite 122: Direitos Autorais E Marcas Comerciais

    Comerciais patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente © 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos concedida pelas leis inerentes à...
  • Seite 123: Isenção De Responsabilidade

    Consulte seu contato da Motorola Solutions para obter mais informações.
  • Seite 124: Leia-Me Primeiro

    Português (Brasil) Leia-me primeiro Este Guia do Usuário abrange a operação básica do rádio bidirecional. COMUNICADO: Nem todos os recursos do manual estão disponíveis em seu rádio. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações. Você pode consultar o revendedor sobre: •...
  • Seite 125 Português (Brasil) Controles do Rádio Nú Botões Descrições Este capítulo explica os botões e as funções padrão do seu rádio. Seletor de Pressione: Rolar para o Rolagem da próximo canal/grupo de Lista de conversação da lista. Grupos de Pressione e segure: Se houver Conversação mais de 16 grupos de /Contatos...
  • Seite 126: Botões Programáveis

    Português (Brasil) Nú Botões Descrições Nú Botões Descrições Volume e Antena LTE Fornece a amplificação de Diminuir Frequência de Rádio (RF) Volume necessária ao transmitir ou receber. Botão Menu/ Pressione: Modo Menu de Programável Acesso. Contatos do Para fins de carregamento. Carregador Pressione e segure: Acessa a Função Programável.
  • Seite 127 Português (Brasil) Tons de Alerta Notificação de Voz Permite que você alterne os Tons de Alerta entre ligado Permite que você alterne o anúncio de voz entre ligado e desligado. e desligado. Bluetooth Wi-Fi Permite que você ative ou desative o Bluetooth. Permite que você...
  • Seite 128: Encaixe Da Bateria

    Português (Brasil) Introdução 2 Encaixe a tampa da bateria alinhando-a no lugar e deslize a trava da bateria até que ela se encaixe no lugar. Este capítulo oferece instruções para preparar o rádio para o uso. Encaixe da Bateria 1 Alinhe os contatos da bateria com os contatos dentro do compartimento da bateria.
  • Seite 129: Carregamento Da Bateria

    Português (Brasil) COMUNICADO: Todos os carregadores da Motorola Solutions podem carregar apenas baterias autorizadas da Motorola Solutions. Outras baterias podem não carregar. A Motorola Solutions recomenda que o rádio permaneça desligado durante o carregamento. • Para melhorar o desempenho, carregue uma bateria nova por 4 a 5 horas antes do uso inicial.
  • Seite 130: Conectar E Remover A Antena

    Português (Brasil) Conectar e Remover a Antena Ligar e Desligar o Rádio ATENÇÃO: • Para ligar o rádio, mantenha pressionado o botão Se você precisar substituir a antena, certifique-se Liga/Desliga/Informações. de usar somente antenas TLK 100i. Negligenciar COMUNICADO: essa instrução danificará o rádio. Consulte Lista de Para ligar o rádio quando ele estiver Acessórios Autorizados na página 52...
  • Seite 131: Indicadores De Status

    Português (Brasil) Indicadores de Status Ícone Descrição Nível de Brilho Este capítulo explica os ícones, informações sobre capacidade da bateria, indicadores de LED e tons usados Não Perturbe Ativado no rádio. Não perturbe Desativado Ícones Notificação de Voz Ativada A tabela a seguir mostra os ícones que aparecem no display do rádio e sua descrição.
  • Seite 132 Português (Brasil) Ícone Descrição Ícone Descrição Localização Ativada Bluetooth Emparelhado Localização Desativada Varredura Ativada Baixando software/software Varredura Desativada disponível Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) Registro criado/Carregando registros Modo de Emergência Bluetooth Lig Contagem Regressiva de Bluetooth Desativado Emergência Emergência Declarada Status do Bluetooth para Pesquisa Emergência Cancelada Status do Bluetooth para...
  • Seite 133: Capacidade Da Bateria

    Português (Brasil) Tabela 2: Capacidade da Bateria Ícone Descrição Ícone Indicad Notificação Descrição Área do Grupo de Conversação or de de Voz Paralisar o rádio Verde Bateria alta 80% a 100% da Ambient Listening constant capacidade Página Inicial da Lista de Âmbar Bateria 60% a 80%...
  • Seite 134: Indicadores De Led

    Português (Brasil) Indicadores de LED Indicador de Modo operacional Modo Somente Os indicadores LED mostram o status operacional e o carregar status de carregamento da bateria do rádio. • Entrar no Grupo de Conversação Tabela 3: Status operacional e status de carregamento de Área Indicador de Modo operacional...
  • Seite 135 Português (Brasil) Indicador de Modo operacional Modo Indicador de Modo operacional Modo Somente Somente carregar carregar Piscando em No modo Não Não aplicável • O rádio está verde e perturbe (DND) ocioso âmbar Âmbar sólido Entrar no modo de Não aplicável Emergência Âmbar Não aplicável...
  • Seite 136: Conversação

    Português (Brasil) Rolagem Rápida de Lista de Grupos de Conversação Uma lista de grupos de conversação contém um máximo de 96 canais. A ordem dos canais é numérica. Você pode pressionar e segurar Seletor de Rolagem da Lista de Grupos de Conversação/Contatos para executar a rolagem rápida.
  • Seite 137: Acessar A Lista De Contatos

    Português (Brasil) Lista de Contatos Acessar a Lista de Contatos COMUNICADO: Por padrão, a lista de contatos está acessível Dependendo da configuração do seu rádio, pressionando e segurando o botão programável. Entre em pressione ou pressione e mantenha pressionado o contato com o revendedor para obter mais informações botão Menu/Programável para acessar sobre a configuração.
  • Seite 138: Chamadas Em Grupo

    Português (Brasil) Chamadas de Rádio 3 Espere que o Tom Permissão para Falar se encerre e fale claramente ao microfone. Esse capítulo explica as operações para receber, 4 Solte o botão PTT para ouvir. responder, criar e parar chamadas. As chamadas O LED verde piscará...
  • Seite 139: Chamadas Privadas

    Português (Brasil) 2 Espere que o Tom Permissão para Falar se encerre 2 Para selecionar um contato, role a lista de contatos e fale claramente ao microfone. usando os botões Seletor de Rolagem da Lista de Grupos de Conversação/Contatos ou Aumentar 3 Solte o botão PTT para ouvir.
  • Seite 140: Transmissões De Chamadas

    Português (Brasil) • O LED verde pisca. Transmissões de Chamada são usadas para fazer anúncios importantes, que exigem sua atenção total. Não é • O rádio gera um tom de alerta de chamada recebida possível responder a uma Transmissão de Chamada. antes da chamada de áudio recebida.
  • Seite 141: Receber Chamadas De Transmissão

    Português (Brasil) COMUNICADO: 3 Espere que o Tom de Permissão para Falar ou o A chamada de Transmissão tem uma prioridade Tom do PTT se encerre e fale claramente ao mais alta comparada à Chamada em Grupo e à microfone, se habilitado. Chamada Privada, mas uma prioridade mais baixa O LED verde acende.
  • Seite 142 Português (Brasil) Ignorar Supervisão Ignorar Supervisão permite que um supervisor interrompa durante uma Chamada de Grupo ou Privada e imediatamente inicie uma chamada de supervisão. Se o usuário estiver recebendo ou transmitindo uma Chamada de grupo ou Privada e o servidor for interrompido por uma chamada de supervisão, o rádio muda para a chamada de supervisão e exibe o alias do supervisor.
  • Seite 143 Português (Brasil) Verificar Informações do 11 Nome do Rádio Rádio Pressione o botão Liga/Desliga/Informações repetidamente. O rádio exibe uma das seguintes opções, dependendo do modo/estado. 1 Lista de Alerta de Emergência 2 Lista de Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) 3 Paralisação do Rádio/Modo de Manutenção 4 Status de Carregamento/Bateria 5 Status da Célula 6 Status do Wi-Fi...
  • Seite 144 Português (Brasil) Verificar a Potência da Bateria Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do rádio. Pressione o botão Liga/Desliga/Informações. Uma das seguintes opções ocorre: • O LED se acende em verde sólido indicando carga de bateria cheia. •...
  • Seite 145: Verificar Intensidade Do Sinal Do Celular Ou Do Wi-Fi

    Português (Brasil) Valores de Celular e Wi-Fi Você tem permissão para verificar a intensidade do sinal do celular e do Wi-Fi em seu rádio. Seu rádio fornece os seguintes tipos de indicação de intensidade do sinal ao lado do ícone: •...
  • Seite 146 Português (Brasil) Menu Recurso Descrição COMUNICADO: Você pode acessar o menu através do botão Menu/ Quando o DND programável. estiver ativado, você não A seguir, estão os recursos disponíveis no Menu. poderá receber chamadas Tabela 4: Lista de Recursos privadas. Recurso Descrição Varredura...
  • Seite 147: Não Perturbe

    Português (Brasil) Não Perturbe 3 Para ativar o Não Perturbe, pressione o botão Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão O modo Não Perturbe (DND) permite alterar o status do Diminuir vol.. rádio de disponível para indisponível. Se o Não Perturbe estiver ativado: Quando o modo Não Perturbe estiver habilitado, um LED pisca e você...
  • Seite 148: Ativar Ou Desativar A Notificação De Voz

    Português (Brasil) Ativar ou Desativar a Notificação de Se a Notificação de voz estiver desativada: • A Notificação de Voz anunciará Notificação de Voz Desativada. COMUNICADO: • A tela exibirá um "X" ao lado do ícone da Notificação de Dependendo da configuração do seu rádio, Voz.
  • Seite 149: Ajustar O Brilho Do Monitor

    Português (Brasil) 3 Para ativar os Tons de Alerta, pressione o botão 3 Para selecionar o nível de brilho, alterne os botões Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão de Volume. Diminuir vol.. O nível de brilho mais alto é 1 e o mais alto, 4. Se os Tons de Alerta estiverem ativados: •...
  • Seite 150: Ligar Ou Desligar O Wi-Fi

    Português (Brasil) Ligar ou Desligar o Wi-Fi 3 Para ativar a Localização, pressione o botão Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão COMUNICADO: Diminuir vol.. Dependendo da configuração do seu rádio, pressione ou pressione e mantenha pressionado o Se a Localização estiver ativada: botão Menu/Programável para acessar •...
  • Seite 151: Ligar E Desligar O Celular Do Rádio

    Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e 1 Pressione o botão Menu/Programável. o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda 2 Localize o ícone do Celular. não separar o rádio e o acessório.
  • Seite 152: Ligar E Desligar O Bluetooth

    Português (Brasil) mais de uma conexão com dispositivos habilitados para • A tela exibirá uma marca de seleção ao lado do ícone Bluetooth. do Bluetooth. Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo Se o Bluetooth estiver desligado: habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre •...
  • Seite 153: Desconectar De Dispositivos Bluetooth

    Português (Brasil) 2 Para exibir as informações de status do Bluetooth, 2 Percorra a lista do Bluetooth usando os botões pressione o botão Liga/Desliga/Informações. Seletor de Rolagem da Lista de Grupos de Conversação/Contatos ou Aumentar Volume e O rádio exibe o ícone Bluetooth Conectado, e a Diminuir Volume até...
  • Seite 154: Ativar Ou Desativar A Varredura

    Português (Brasil) durante o período programado (tempo de desconexão) de 3 Para ativar a Varredura, pressione o botão uma chamada em andamento de sua lista de varredura. Aumentar vol.. Para desativar, pressione o botão Diminuir vol.. Pressionar o botão PTT quando o rádio não está em uma chamada faz com que o rádio inicie uma chamada no Se a Varredura estiver ativada: último grupo de conversação selecionado.
  • Seite 155: Enviar Ipa

    Português (Brasil) Alerta Pessoal Instantâneo Receber IPAs Quando você receber IPA durante o modo ocioso, o rádio Alerta Pessoal Instantâneo (IPA) é uma notificação de exibirá os seguintes sinais: solicitação de retorno de chamada que você só pode • O IPA é adicionado à Lista de Status do IPA. enviar ou receber em sua lista de contatos.
  • Seite 156: Excluir A Lista De Status De Ipa

    Português (Brasil) 2 Percorra a Lista de IPA usando os botões Seletor de Rolagem da Lista de Grupos de Conversação/ Contatos ou Aumentar Volume e Diminuir Volume para exibir a lista. A lista mostra nove entradas de IPA. Quando a lista estiver atingindo o final ou início, é...
  • Seite 157 Português (Brasil) Operações de Emergência Declaração de Emergência Configure o botão Menu/Programável para Emergência. Existem duas formas de declarar ou cancelar uma Entre em contato com o revendedor para obter mais Emergência. informações. Você pode declarar ou cancelar uma Emergência •...
  • Seite 158: Cancelar Emergência

    Português (Brasil) Cancelar Emergência • O alerta é uma prioridade mais alta se comparado a fazer ou receber chamadas. Configure o botão Menu/Programável para Emergência. Quando você receber um Alerta de Emergência Entre em contato com o revendedor para obter mais Cancelada, o rádio exibirá...
  • Seite 159: Receber Chamadas De Emergência

    Português (Brasil) • Execute uma das seguintes ações: 4 Pressione o botão PTT para iniciar uma chamada. Na Lista de Alerta de Emergência, pressione e mantenha pressionado o botão Menu/ Receber Chamadas de Emergência Programável no Alias do Alerta de Emergência que você...
  • Seite 160 Português (Brasil) Área do Grupo de Conversação Quando você insere uma área geográfica, pode ver e ouvir as notificações para o grupo de conversação na área demarcada. A Área do Grupo Conversação é adicionada à Lista da Área do Grupo Conversação em ordem alfabética. Depois de ser adicionado à...
  • Seite 161 Português (Brasil) Paralisar o rádio A Paralisação do Rádio indica que o rádio está desativado. Quando o rádio estiver no modo de Paralisação, todos os botões, exceto Liga/Desliga/Informações e Aumentar Volume e Diminuir Volume, estarão desabilitados. Todas as atividades de voz e indicações de LED estarão desabilitados também.
  • Seite 162 Português (Brasil) Usuário Desativado ou Suspenso Usuário Desativado ou Suspenso indica que sua conta está desativada ou suspensa. Quando sua conta estiver desativada ou suspensa, você não conseguirá efetuar login no servidor PTT. O rádio emitirá um tom, o LED vermelho piscará, e piscará o ícone de Usuário Desativado/Suspenso.
  • Seite 163 Enquanto estiver no modo de Inutilização, não há Interface de Usuário (UI) no rádio e você não poderá ligá-lo. O rádio só poderá ser reativado pela Motorola Solutions. Entre em contato com o revendedor para obter mais informações.
  • Seite 164 Português (Brasil) Ambient Listening Este recurso permite que o usuário autorizado a ouça o som ambiente de um rádio específico durante o modo ocioso. Quando um usuário autorizado passa a escutar o som ambiente de um rádio, o rádio emite um tom, exibe o ícone Ambient Listening e o alias do usuário autorizado.
  • Seite 165 Lista de Acessórios • Alça de Pulso de Náilon (PMLN6074_) Autorizados • Clipe para Cinto Giratório de Serviço Pesado (PMLN7128_) A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para • Estojo Giratório (PMLN7932_) melhorar a produtividade de seu rádio. Carregadores Antena •...
  • Seite 166 Português (Brasil) Fone Intra-auricular e Fones de Ouvido • Fone intra-auricular com Microfone em Linha/Push-To- Talk (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 Fios com Tubo Transparente, Preto (PMLN7157_) • Fone de Ouvido de Vigilância com 1 Fio, Microfone em Linha e PTT (PMLN7158_) •...
  • Seite 167: Garantia De Baterias E Carregadores

    Português (Brasil) Garantia de Baterias e Carregadores Garantia de Fabricação Essa garantia serve para defeitos na mão de obra em casos de utilização e manutenção normais. Baterias TLK 100i 12 Meses Garantia de Capacidade A garantia de capacidade garante 80% da capacidade nominal para a duração da garantia.
  • Seite 168: Garantia Limitada

    A menos que seja feito um acordo separado entre a manutenção normais a partir da data da compra, conforme Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a cronograma a seguir: Motorola Solutions não garante a instalação, a manutenção ou a assistência técnica do Produto.
  • Seite 169: Ii. Disposições Gerais

    Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL. reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR Esta garantia dá...
  • Seite 170: O Que Esta Garantia Não Abrange

    (incluindo, sem limitação, a Produto que não afetem sua operação. adição ao Produto de equipamentos não fornecidos pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o 11 Uso e desgaste normais. desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção...
  • Seite 171: Disposições Sobre Patentes Esoftware

    Produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do Produto ou peças fornecidas por este...
  • Seite 172: Vii. Legislação Vigente

    Nenhum outro uso, incluindo, sem limitação, alteração, modificação, reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse software Motorola Solutions ou o exercício de direitos nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da Motorola Solutions.
  • Seite 173 Čeština Obsah Indikátory LED........... 21 Kapitola 4: Rychlé listování v seznamu hovorové skupiny................. 23 Důležité bezpečnostní informace........5 Kapitola 5: Seznam kontaktů........24 Upozornění pro uživatele..........6 Otevření seznamu kontaktů.......24 Péče o vysílačku............7 Kapitola 6: Hovory na vysílačce........25 Verze softwaru............... 8 Skupinové...
  • Seite 174 Zapnutí nebo vypnutí skenování.....41 Omezená záruka............55 Kapitola 12: Okamžité osobní upozornění....42 KOMUNIKAČNÍ PRODUKTY SPOLEČNOSTI Odeslání IPA............. 42 MOTOROLA SOLUTIONS........ 55 Příjem IPA............42 I. NA CO SE TATO ZÁRUKA VZTAHUJE Zobrazení seznamu IPA........42 A PO JAK DLOUHOU DOBU:......55...
  • Seite 175 Čeština II. OBECNÁ USTANOVENÍ....... 56 III. ZÁKONNÁ PRÁVA:........56 IV. JAK ZÍSKAT ZÁRUČNÍ SERVIS....56 V. NA CO SE TATO ZÁRUKA NEVZTAHUJE.. 57 VI. USTANOVENÍ O PATENTU A SOFTWARU...........57 VII. ROZHODNÉ PRÁVO........59...
  • Seite 176: Důležité Bezpečnostní Informace

    Seznam antén a dalšího příslušenství schváleného společností Motorola Solutions naleznete na následující webové stránce: http://www.motorolasolutions.com Jakékoli modifikace zařízení, které nejsou společností...
  • Seite 177: Upozornění Pro Uživatele

    • Toto zařízení musí přijímat veškeré přijímané rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí chování. UPOZORNĚNÍ: Změny nebo modifikace provedené na tomto zařízení, které nejsou výslovně schváleny společností Motorola Solutions, mohou způsobit, že uživatel přestane mít oprávnění zařízení používat.
  • Seite 178: Péče O Vysílačku

    Čeština Péče o vysílačku V této kapitole jsou uvedeny základní pokyny pro péči o vysílačku. • Abyste zajistili správnou funkčnost a výkon, udržujte vysílačku čistou a nevystavujte ji vodě. • Při čištění vnějšího povrchu vysílačky používejte zředěný roztok jemného prostředku na čištění nádobí a čisté...
  • Seite 179: Verze Softwaru

    Čeština Verze softwaru Všechny funkce popsané v následujících částech jsou podporovány ve verzi softwaru R03.00.00 nebo novější. Další informace získáte od svého prodejce.
  • Seite 180: Autorská Práva A Ochranné Známky

    Produkt společnosti Motorola Solutions popsaný v tomto Bez předchozího výslovného písemného souhlasu dokumentu může obsahovat software open source. společnosti Motorola Solutions, Inc. nesmí být žádná část Informace o autorských právech k softwaru open source, tohoto dokumentu v žádné podobě a žádným způsobem atributech, licencích a podmínkách použití...
  • Seite 181: Zřeknutí Se Odpovědnosti

    Upozorňujeme, že některé funkce, možnosti nebo schopnosti popsané v tomto dokumentu nemusí být platné nebo licencované pro použití na konkrétním systému nebo mohou záviset na vlastnostech konkrétní mobilní jednotky nebo konfiguraci určitých parametrů. Další informace získáte od zastoupení společnosti Motorola Solutions.
  • Seite 182: Důležité Informace

    Čeština Důležité informace Uživatelská příručka popisuje základní ovládání duplexní radiostanice. POZNÁMKA: Vaše vysílačka nemusí nabízet některé funkce popisované v příručce. Další informace získáte od svého prodejce. Prodejce vám může pomoci s následujícími otázkami: • Jaké mají jednotlivá tlačítka funkce? • Které...
  • Seite 183 Čeština Ovládání vysílačky Č. Tlačítka Popisy hovorové Stisknutí a podržení: Existuje-li V této kapitole jsou popsána tlačítka a výchozí funkce skupiny/ více než 16 hovorových vysílačky. seznamu skupin, je možné rychlé kontaktů listování. Tlačítko Stisknutí: Aktivuje režim Power/Info Informace. Stisknutí a podržení: Zapnutí/ vypnutí...
  • Seite 184: Programovatelná Tlačítka

    Čeština Programovatelná tlačítka Č. Tlačítka Popisy Stisknutí a podržení: Aktivuje Pomocí portálu Wave OnCloud (WoC) můžete nastavit programovatelnou funkci. programovatelná tlačítka tak, aby fungovala jako zkratky Výchozí programovatelná k určitým funkcím. funkce je Seznam kontaktů. Programovatelné tlačítko má různou funkci podle délky stisknutí.
  • Seite 185 Čeština Tísňové volání Umožňuje zahájit/zrušit tísňové volání. Poloha Umožňuje zapnout/vypnout sledování polohy. Nabídka Slouží k přístupu k funkcím v nabídce. Skenování Umožňuje zapnout/vypnout skenování. Hlasové oznámení Umožňuje zapnout/vypnout hlasové oznámení. Wi-Fi Umožňuje zapnout/vypnout síť Wi-Fi.
  • Seite 186: Instalace Baterie

    Čeština Začínáme 2 Nasaďte kryt baterie tak, že jej zarovnáte a posunete západku baterie, dokud nezapadne na své místo. V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro přípravu vysílačky k použití. Instalace baterie 1 Zarovnejte kontakty baterie s kontakty v prostoru pro baterii.
  • Seite 187: Nabíjení Baterie

    Aby byly splněny záruční podmínky a nedošlo UPOZORNĚNÍ: k poškození, nabijte baterii pomocí nabíječky Pokud je nutné anténu vyměnit, použijte pouze společnosti Motorola Solutions přesně tak, jak je antény TLK 100i. V opačném případě může dojít popsáno v uživatelské příručce nabíječky. k poškození vysílačky. Doporučené antény naleznete v části...
  • Seite 188: Vypnutí A Zapnutí Vysílačky

    Čeština • Chcete-li připojit anténu, umístěte ji do zdířky • Chcete-li vysílačku vypnout, stiskněte a podržte a otočte po směru hodinových ručiček. tlačítko Power/Info. Nastavení hlasitosti • Chcete-li zvýšit hlasitost, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. • Chcete-li snížit hlasitost, stiskněte tlačítko pro snížení...
  • Seite 189: Indikátory Stavu

    Čeština Indikátory stavu Ikona Popis Úroveň jasu V této kapitole jsou vysvětleny ikony, informace o stavu baterie, indikátory LED a tóny vysílačky. Režim Nerušit zap. Ikony Režim Nerušit vyp. V následující tabulce jsou uvedeny ikony, které se Hlasové oznámení zap. zobrazují...
  • Seite 190 Čeština Ikona Popis Ikona Popis Připojení sítě Wi-Fi selhalo Stav Bluetooth pro připojené Poloha zap. Bluetooth spárováno Poloha vyp. Skenování zap. Stahování softwaru / software je Skenování vyp. k dispozici Okamžité osobní upozornění Záznam vytvořen / odesílání (IPA) záznamů Režim tísňového volání Bluetooth zap.
  • Seite 191: Kapacita Baterie

    Čeština Tabulka 2: Kapacita baterie Ikona Popis Ikona Indikáto Hlasové Popis Tísňové volání ry LED oznámení Hovorová skupina v oblasti Kontrolk Vysoká Kapacita svítí úroveň nabití 80–100 % Zaheslování vysílačky zeleně Kontrolk Střední Kapacita Odposlech okolí svítí úroveň nabití 60–80 % žlutě...
  • Seite 192: Indikátory Led

    Čeština Indikátory LED Indikátory Provozní režim Režim Pouze nabíjení Indikátory LED ukazují provozní stav a stav nabíjení baterie Kontrolka vysílačky. • Mimo provoz • Chyba bliká červeně nabíjení • Chyba nabíjení Tabulka 3: Provozní stav a stav nabíjení • Vadná •...
  • Seite 193 Čeština Indikátory Provozní režim Režim Pouze nabíjení • Příjem okamžitého osobního upozornění Žádná Není • Vysílačka je indikace k dispozici vypnutá • Zablokování vysílačky • Vysílačka je nečinná Další informace získáte u svého prodejce nebo správce systému.
  • Seite 194 Čeština Rychlé listování v seznamu hovorové skupiny Hovorová skupina může mít nejvýše 96 kanálů. Kanály jsou řazeny podle čísel. Pomocí posuvného přepínače hovorové skupiny / seznamu kontaktů můžete seznamem rychle listovat. Po druhém kanálu jimi můžete procházet po 10 položkách. Pokud máte např.
  • Seite 195: Seznam Kontaktů

    Čeština Seznam kontaktů 2 Vyberte ikonu Seznam kontaktů. 3 Seznam kontaktů otevřete stisknutím tlačítka pro Ve výchozím nastavení lze seznam kontaktů otevřít zvýšení/snížení hlasitosti. podržením programovatelného tlačítka. Další informace o konfiguraci získáte od svého prodejce. V seznamu kontaktů se zobrazí pouze uživatelé, kteří jsou dostupní...
  • Seite 196: Skupinové Hovory

    Čeština Hovory na vysílačce 4 Uvolněte tlačítko PTT a poslouchejte. Když zareaguje cílová vysílačka, zabliká zelený indikátor LED. Na displeji se zobrazí alias hovorové V této kapitole je vysvětlen postup přijímání, odpovídání, skupiny. uskutečňování a přerušování hovorů. Vysílačka podporuje skupinové, soukromé a vysílané hovory. POZNÁMKA: Hovor se ukončí, pokud po předem Skupinové...
  • Seite 197: Soukromé Hovory

    Čeština 2 Počkejte, až skončí tón povolení hovoru, a zřetelně 2 Chcete-li vybrat kontakt, procházejte seznam promluvte do mikrofonu. kontaktů pomocí posuvného přepínače hovorové skupiny / seznamu kontaktů nebo tlačítka pro 3 Uvolněte tlačítko PTT a poslouchejte. zvýšení/snížení hlasitosti, dokud se nezobrazí požadovaný...
  • Seite 198: Vysílané Hovory

    Čeština • Vysílačka před zahájením hovoru vydá tón upozornění Vysílané hovory slouží k vysílání důležitých upozornění, na příchozí hovor. která vyžadují plnou pozornost. Na vysílaný hovor nemůžete odpovědět. • Uslyšíte krátký tón upozornění v okamžiku, kdy vysílací stanice uvolní tlačítko PTT. To znamená, že je kanál Jestliže během vysílaného hovoru přepnete na jiný...
  • Seite 199: Příjem Vysílaného Hovoru

    Čeština POZNÁMKA: Hovor se ukončí, pokud po předem stanovenou dobu neprobíhá žádná hlasová aktivita. Vysílačka se vrátí na obrazovku, na které jste se nacházeli před zahájením hovoru. Příjem vysílaného hovoru Když přijmete vysílaný hovor: • Bliká zelený indikátor LED. • Vysílačka před zahájením hovoru vydá...
  • Seite 200 Čeština Prioritní hovor Prioritní hovor umožňuje nadřízenému uživateli přerušit probíhající skupinový nebo soukromý hovor a okamžitě zahájit prioritní hovor. Jestliže právě probíhá příchozí nebo odchozí skupinový nebo soukromý hovor, který je přerušen prioritním hovorem, přepne vaše vysílačka na tento prioritní hovor a zobrazí...
  • Seite 201 Čeština Kontrola informací 11 Název vysílačky o vysílačce Stiskněte několikrát tlačítko Power/Info. Vysílačka v závislosti na režimu/stavu zobrazí jednu z následujících možností. 1 Seznam tísňových upozornění 2 Seznam okamžitých osobních upozornění (IPA) 3 Zaheslování vysílačky/režim údržby 4 Stav baterie/nabíjení 5 Stav mobilní sítě 6 Stav sítě...
  • Seite 202: Kontrola Stavu Baterie

    Čeština Kontrola stavu baterie Podle následujícího postupu můžete zkontrolovat úroveň nabití baterie vysílačky. Stiskněte tlačítko Power/Info. Nastane jedna z následujících situací: • Indikátor LED se rozsvítí zeleně, což značí vysokou úroveň nabití baterie. • Indikátor LED se rozsvítí žlutě, což značí střední úroveň nabití...
  • Seite 203: Kontrola Síly Signálu Mobilní Sítě Nebo Sítě Wi-Fi

    Čeština Hodnoty mobilní sítě a sítě Kontrola síly signálu mobilní sítě nebo sítě Wi-Fi Wi-Fi • Stiskněte tlačítko Power/Info, dokud se nezobrazí Zařízení umožňuje kontrolovat sílu mobilního signálu ikona síly mobilní sítě nebo síly sítě Wi-Fi. a signálu Wi-Fi ve vysílačce. Na vysílačce se zobrazí...
  • Seite 204 Čeština Nabídka Funkce Popis POZNÁMKA: Nabídku můžete otevřít tlačítkem Menu/Program. Pokud je funkce Nerušit V nabídce jsou k dispozici následující funkce. zapnutá, nebudete moci Tabulka 4: Seznam funkcí přijmout soukromý Funkce Popis hovor. Všechny tóny upozornění Umožňuje aktivovat/ deaktivovat všechny tóny Skenování...
  • Seite 205: Nerušit

    Čeština Nerušit 3 Chcete-li zapnout režim Nerušit, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, Funkce Nerušit (DND) umožňuje změnit stav vysílačky stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. z dostupného na nedostupný Je-li režim Nerušit zapnutý, dojde k následujícímu: Pokud je funkce Nerušit zapnutá, kontrolka LED bude blikat a nebudete moci přijmout soukromý...
  • Seite 206: Zapnutí Nebo Vypnutí Tónů Upozornění Vysílačky

    Čeština Zapnutí nebo vypnutí tónů 2 Vyhledejte ikonu hlasového oznámení. upozornění vysílačky 3 Chcete-li zapnout hlasové oznámení, stiskněte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Chcete-li jej vypnout, POZNÁMKA: stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo podržte tlačítko Menu/Program, čímž přejdete Je-li hlasové...
  • Seite 207: Nastavení Jasu Displeje

    Čeština • Ozve se hlasové oznámení, že jsou všechny tóny Zapnutí nebo vypnutí sledování upozornění vypnuté. polohy • Na displeji se vedle ikony tónů upozornění zobrazí značka „X“. POZNÁMKA: V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo • Všechny tóny a upozornění jsou vypnuté. podržte tlačítko Menu/Program, čímž...
  • Seite 208: Vypnutí A Zapnutí Sítě Wi-Fi

    Čeština • Na displeji se vedle ikony polohy zobrazí znak • Ozve se hlasové oznámení, že je síť Wi-Fi zapnutá. zaškrtnutí. • Na displeji se vedle ikony sítě Wi-Fi zobrazí znak Je-li služba určování polohy vypnutá, dojde zaškrtnutí. k následujícímu: Je-li síť...
  • Seite 209 Bluetooth (příslušenství). Vysílačka podporuje zařízení s technologií Bluetooth jak od společnosti Motorola Solutions, tak i ta běžně k dostání. Technologie Bluetooth funguje v zorném poli o průměru 10 m. Jedná se o ničím neblokovaný prostor mezi vysílačkou a zařízením s technologií...
  • Seite 210: Bluetooth

    Čeština Vypnutí nebo zapnutí funkce Bluetooth Vyhledávání zařízení Bluetooth POZNÁMKA: Chcete-li vyhledat další zařízení Bluetooth, stiskněte V závislosti na konfiguraci vysílačky stiskněte nebo tlačítko Power/Info a počkejte, dokud se nezobrazí podržte tlačítko Menu/Program, čímž přejdete ikona Bluetooth. přímo k této funkci. Další možností je použít následující...
  • Seite 211: Odpojení Od Zařízení Bluetooth

    Čeština Odpojení od zařízení Bluetooth 3 Vyberte název zařízení a stisknutím a podržením tlačítka Menu/Program zrušte spárování. 1 Když se příslušenství Bluetooth dostane mimo Je-li spárování úspěšně zrušeno, zazní pozitivní indikační dosah nebo se vypne, automaticky se odpojí od tón. vysílačky.
  • Seite 212: Zapnutí Nebo Vypnutí Skenování

    Čeština POZNÁMKA: • Bliká žlutý indikátor LED. Pokud je během režimu skenování povolen režim Je-li skenování vypnuté, dojde k následujícímu: Nerušit (DND), vysílačka upřednostní režim Nerušit • Ozve se hlasové oznámení, že je skenování vypnuté. (DND). • Na displeji se vedle ikony skenování zobrazí značka „X“. Zapnutí...
  • Seite 213: Odeslání Ipa

    Čeština Okamžité osobní upozornění Příjem IPA Při příjmu IPA v režimu nečinnosti se na vysílačce zobrazí Okamžité osobní upozornění (IPA) je upozornění na žádost následující: o zpětné volání, které lze odesílat a přijímat pouze • Upozornění IPA je přidáno do seznamu stavů IPA. v seznamu kontaktů.
  • Seite 214: Vymazání Seznamu Stavů Ipa

    Čeština 2 Pomocí posuvného přepínače hovorové skupiny / seznamu kontaktů nebo tlačítka pro zvýšení/ snížení hlasitosti si prohlédněte seznam IPA. V seznamu je zobrazeno devět záznamů IPA. Když dojdete na konec seznamu, zazní tón. Vymazání seznamu stavů IPA • Proveďte některou z následujících operací: Vyberte v seznamu kontaktů...
  • Seite 215: Tísňové Volání

    Čeština Ovládání tísňového volání • Stiskněte a podržte tlačítko Menu/Program. Na displeji se zobrazí odpočítávání !! 3 !!, !! 2 !! a !! 1 !! se stoupajícím tónem. Tísňové volání lze zahájit resp. zrušit dvěma způsoby. Jestliže jste tísňové volání aktivovali omylem, uvolněte Tísňové...
  • Seite 216: Příjem Tísňového Upozornění

    Čeština Po úspěšném zrušení tísňového volání se na displeji • Upozornění má vyšší prioritu než zahájení a příjem zobrazí předchozí vybraný kanál. hovoru. Příjem tísňového upozornění Reakce na tísňové upozornění Při příjmu tísňového upozornění se na vysílačce zobrazí 1 Stiskněte tlačítko Power/Info. následující: •...
  • Seite 217: Vymazání Seznamu Tísňových Upozornění

    Čeština • V případě soukromého hovoru se na displeji zobrazí ikona soukromého tísňového volání a alias iniciátora. Vymazání seznamu tísňových upozornění Tísňové upozornění je ze seznamu vymazáno automaticky, když je přijat signál Tísňové upozornění – zrušeno. Následujícím postupem ale můžete seznam vymazat ručně.
  • Seite 218 Čeština Hovorová skupina v oblasti Když vstoupíte do určité geografické oblasti, můžete si zobrazovat a poslouchat oznámení z hovorové skupiny v této oblasti. Hovorová skupina je do seznamu skupiny přidána v abecedním pořadí. Jste-li přidáni do seznamu hovorové skupiny v oblasti, můžete přijímat hovory ve skupině i tehdy, je-li skenování...
  • Seite 219 Čeština Zaheslování vysílačky Zaheslování vysílačky znamená, že vaše vysílačka je deaktivována. V režimu zaheslování jsou blokována všechna tlačítka kromě tlačítka Power/Info a tlačítka pro zvýšení/snížení hlasitosti. Deaktivovány jsou také všechny hlasové operace a indikátory LED. Po zapnutí se po stisknutí tlačítka Power/Info zobrazí obrazovka Zaheslování...
  • Seite 220 Čeština Uživatel zakázán/pozastaven Hlášení Uživatel zakázán/pozastaven znamená, že váš účet je zakázán nebo pozastaven. Jestliže je váš účet zakázán nebo pozastaven, nemůžete se přihlásit k serveru PTT. Na vysílačce zazní tón, začne blikat červená dioda LED a ikona Uživatel zakázán/pozastaven také bliká. Tlačítka Power/Info, Menu/Program, zvýšení/snížení...
  • Seite 221 Zablokování vysílačky znamená, že vaše vysílačky je trvale deaktivována. Jestliže vysílačka obdrží příkaz k zablokování v normálním provozním režimu, vypne se. V režimu zablokování se na vysílačce nezobrazuje uživatelské rozhraní a nemůžete ji zapnout. Opětovnou aktivaci musí provést společnost Motorola Solutions. Další informace získáte od svého prodejce.
  • Seite 222 Čeština Odposlech okolí Tato funkce umožňuje autorizovanému uživateli poslouchat zvuky v okolí určité vysílačky při použití režimu nečinnosti. Když autorizovaný uživatel zahájí odposlech okolí určité vysílačky, přehraje tato vysílačka příslušný tón a zobrazí ikonu odposlechu okolí a alias autorizovaného uživatele. Odposlech okolí...
  • Seite 223 Seznam autorizovaného • Nylonový zápěstní řemínek (PMLN6074_) příslušenství • Otočná spona na opasek pro velkou zátěž (PMLN7128_) Společnost Motorola Solutions nabízí seznam příslušenství • Otočné pouzdro (PMLN7932_) ke zvýšení produktivity vaší vysílačky. Nabíječky Anténa • Nabíječka Micro USB, 5 W, 100–240 V, zástrčka EU •...
  • Seite 224 Čeština • 2drátová s průhledným zvukovodem, černá (PMLN7157_) • 1drátová sluchátka pro ostrahu, vestavěný mikrofon a funkce PTT (PMLN7158_) • Nastavitelné provedení D s vestavěným mikrofonem a funkcí PTT (PMLN7159_) • Sklopné sluchátko, vestavěný mikrofon a funkce PTT (PMLN7189_) Různá příslušenství •...
  • Seite 225: Záruka Na Baterie A Nabíječky

    Čeština Záruka na baterie a nabíječky Záruka na zpracování Záruka na zpracování zaručuje, že při běžném používání a servisu nedojde k vadám zpracování. Baterie TLK 100i 12 měsíců Záruka kapacity Záruka kapacity zaručuje 80 % jmenovité kapacity po dobu trvání záruky. Lithium-iontové...
  • Seite 226: Omezená Záruka

    Příslušenství produktu 12 měsíců společností Motorola Solutions a je připojeno k produktu nebo používáno ve spojení s ním, ani za provoz produktu Společnost Motorola Solutions, dle svého uvážení, zdarma s doplňkovým vybavením a všechna taková zařízení jsou opraví...
  • Seite 227: Ii. Obecná Ustanovení

    Čeština který může produkt používat, je jedinečný, společnost III. ZÁKONNÁ PRÁVA: Motorola Solutions odmítá odpovědnost za rozsah, pokrytí NĚKTERÉ STÁTY NEUMOŽŇUJÍ VYLOUČENÍ NEBO nebo provoz systému jako celku v rámci této záruky. OMEZENÍ NÁHODNÝCH ČI NÁSLEDNÝCH POŠKOZENÍ NEBO OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ PŘEDPOKLÁDANÉ...
  • Seite 228: Na Co Se Tato Záruka Nevztahuje

    či firmwaru v produktu nefunguje úpravami nebo seřízením. v souladu se specifikacemi publikovanými společností Motorola Solutions nebo s označením certifikace FCC, 4 Rozbití nebo poškození antén, pokud nejsou přímo které jsou platné v době, kdy byl produkt poprvé...
  • Seite 229 řízení. společností Motorola Solutions a je připojený k produktu 2 Společnost Motorola Solutions bude mít v takovém nebo je s ním používán. Výše je uvedená celá...
  • Seite 230: Vii. Rozhodné Právo

    Čeština společnosti Motorola Solutions, není povoleno. V rámci patentových práv nebo autorských práv společnosti Motorola Solutions se implikací, právní překážkou ani jiným způsobem neuděluje žádná licence. VII. ROZHODNÉ PRÁVO Tato záruka se řídí zákony státu Illinois, USA.
  • Seite 231 Dansk Indhold LED-indikatorer..........21 Kapitel 4: Hurtig rulning i listen over talegrupper..23 Kapitel 5: Kontaktliste..........24 Vigtige sikkerhedsoplysninger........5 Adgang til kontaktliste........24 Meddelelse til brugere............ 6 Kapitel 6: Radioopkald..........25 Radiopleje..............7 Gruppeopkald............ 25 Softwareversion..............8 Sådan foretager du gruppeopkald..25 Ophavsrettigheder og varemærker........ 9 Besvarelse af gruppeopkald....
  • Seite 232 Håndværksgaranti..........54 Scan..............40 Kapacitetsgaranti..........54 Sådan slår du scanning til eller fra..40 Begrænset garanti............55 Kapitel 12: Instant Personal Alert........ 42 MOTOROLA SOLUTIONS - Afsendelse af IPA..........42 KOMMUNIKATIONSPRODUKTER....55 Modtagelse af IPA’er......... 42 I. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI OG HVOR LÆNGE?:..........55 Visning af IPA-liste..........
  • Seite 233 Dansk IV. SÅDAN OPNÅR DU GARANTISERVICE..56 V. HVAD DÆKKER DENNE GARANTI IKKE? ................57 VI. PATENT- OG SOFTWAREBESTEMMELSER......58 VII. GÆLDENDE LOVGIVNING......59...
  • Seite 234: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Gå til følgende websted for at se en liste over antenner og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola Solutions: http://www.motorolasolutions.com Eventuelle ændringer af denne enhed, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan annullere...
  • Seite 235: Meddelelse Til Brugere

    Denne enhed kan ikke forårsage skadelig interferens. • Enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens, der kan føre til uønsket drift. FORSIGTIG: Ændringer eller modifikationer af dette udstyr, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Motorola Solutions, kan ophæve brugerens tilladelse til at betjene dette udstyr.
  • Seite 236: Radiopleje

    Dansk Radiopleje I dette afsnit beskrives den grundlæggende forebyggende håndtering af radioen. • Hold radioen ren, og undgå at udsætte den for vand for at sikre korrekt funktion og ydeevne. • Til rengøring af udvendige overflader på radioen skal du bruge et mildt opvaskemiddel og ferskvand (f.eks.
  • Seite 237: Softwareversion

    Dansk Softwareversion Alle funktioner beskrevet i følgende afsnit understøttes af softwareversionen R03.00.00 eller nyere. Kontakt din forhandler for at få flere oplysninger.
  • Seite 238: Ophavsrettigheder Og Varemærker

    Følgelig må computerprogrammer, som Open Source-software Motorola Solutions har ophavsret til, og som er indeholdt i Det Motorola Solutions-produkt, der er beskrevet i dette de Motorola Solutions-produkter, der er beskrevet i dette dokument, kan indeholde Open Source-software. Du finder dokument, ikke kopieres eller reproduceres på...
  • Seite 239: Ansvarsfraskrivelse

    Din kontaktperson hos Motorola Solutions kan give dig flere oplysninger.
  • Seite 240: Læs Mig Først

    Dansk Læs mig først Brugervejledningen dækker den grundlæggende betjening af tovejsradioen. BEMÆRKNING: Ikke alle funktioner i denne manual er tilgængelige i din radio. Kontakt din forhandler for at få flere oplysninger. Du kan kontakte din forhandler om følgende: • Hvilke funktioner er tilknyttet den enkelte knap? •...
  • Seite 241: Kapitel 1: Radioens Betjeningsknapper

    Dansk Radioens betjeningsknapper Knapper Beskrivelser Tryk på og hold: Hvis der er I dette kapitel forklares knapperne og funktionerne til Talegruppe/ mere end 16 talegrupper, er radioen. Kontaktliste hurtigt rul aktiveret. Knappen Tryk på: Tilstand for adgang til Tænd/sluk/ information. Info Tryk på...
  • Seite 242: Programmerbare Knapper

    Dansk Programmerbare knapper Knapper Beskrivelser Tryk på og hold: Få adgang til Du kan programmere programmerbare knapper som Programmerbar funktion. Den genveje til bestemte radiofunktioner via Wave OnCloud standard programmerbare (WoC)-portalen. funktion er Kontaktliste. Afhængigt af varigheden af et tryk på en knap varierer funktionen af de programmerbare knapper.
  • Seite 243 Dansk Nødsituation Giver dig mulighed for at starte eller annullere en nødsituation. Placering Giver dig mulighed for at slå Placering til og fra. Menu Giver dig mulighed for at få adgang til menufunktionerne. Scanning Giver dig mulighed for at slå Scanning til og fra. Stemmebesked Giver dig mulighed for at slå...
  • Seite 244: Kapitel 2: Kom Godt I Gang

    Dansk Kom godt i gang 2 Monter batteridækslet ved at justere det på plads, og skub batteriudløseren, indtil den klikker på plads. Dette kapitel indeholder instruktioner om klargøring af radioen til brug. Montering af batteri 1 Juster batterikontakterne, så de flugter med kontakterne i batterirummet.
  • Seite 245: Opladning Af Batteriet

    Montering og afmontering af Radioen strømforsynes af et litiumionbatteri (Li-ion). antennen • For at overholde garantivilkårene og undgå beskadigelse skal batteriet oplades vha. en Motorola FORSIGTIG: Solutions-oplader nøjagtigt som beskrevet i Hvis du skal udskifte antennen, skal du sørger for, brugervejledningen til opladeren.
  • Seite 246: Sådan Tænder Eller Slukker Du Radioen

    Dansk • Sæt antennen i stikket, og drej den med uret for at BEMÆRKNING: sætte den på. Tryk på og hold knappen Tænd/sluk/Info nede for at tænde for radioen, mens den oplader. Den grønne lysdiode lyser, og displayet viser en animation for tændt enhed.
  • Seite 247: Kapitel 3: Statusindikatorer

    Dansk Statusindikatorer Ikon Beskrivelse Lysstyrkeniveau Dette kapitel beskriver de ikoner, oplysninger om batterikapacitet, LED-indikatorer og toner, der anvendes i Forstyr ikke slået til radioen. Forstyr ikke slået fra Ikoner Stemmebesked slået til Nedenstående tabel viser ikoner, som fremgår af radiodisplayet, og deres beskrivelse. Stemmebesked slået fra Tabel 1: Vis ikoner Alarmtoner slået til...
  • Seite 248 Dansk Ikon Beskrivelse Ikon Beskrivelse Placering slået til Scanning slået til Placering slået fra Scanning slået fra Download software/software Øjeblikkelig personlig alarm tilgængelig (IPA) Log oprettet/overfør log Nødtilstand Bluetooth slået til Nedtælling for nødsituation Bluetooth slået fra Nødsituation erklæret Bluetooth-status for søgning Nødsituation annulleret Bluetooth-status for tilsluttet Nødopkald...
  • Seite 249: Batterikapacitet

    Dansk Ikon Beskrivelse Ikon LED- Stemmebes Beskrivels indikati Radio i dvale Batteriniveau 60 % - 80 % Medhør Konstant middel kapacitet Destinationsside for kontaktliste Batteriniveau 25 % - 60 % Konstant middel kapacitet Bruger deaktiveret/suspenderet Batteriniveau 5 % - 25 % Batterikapacitet Blinkend lavt...
  • Seite 250: Led-Indikatorer

    Dansk LED-indikatorer LED- Driftstilstand indikation genopladnin LED-indikatorer viser radioens driftsstatus og gstilstand batteriopladningsstatus. Blinkende rød • Ude af drift • Opladning sfejl Tabel 3: Drifts- og opladningsstatus • Opladningsfejl • Defekt LED- Driftstilstand • Defekt batteri batteri indikation genopladnin gstilstand Blinker rødt Ikke relevant •...
  • Seite 251 Dansk LED- Driftstilstand indikation genopladnin gstilstand • Modtag IPA Ingen Ikke relevant • Radioen er indikation slukket • Radio død • Radioen er inaktiv Tjek med din forhandler eller systemadministrator for yderligere oplysninger.
  • Seite 252: Kapitel 4: Hurtig Rulning I Listen Over Talegrupper

    Dansk Hurtig rulning i listen over talegrupper En talegruppeliste har maksimalt 96 kanaler. Kanalernes rækkefølge er numerisk. Du kan trykke på og holde Rulle-/vippekontakt til Talegruppe/Kontaktliste nede for at rulle hurtigt. Efter den anden kanal kan du hurtigt rulle gennem kanalerne med et interval på 10. Hvis din radio f.eks.
  • Seite 253: Kapitel 5: Kontaktliste

    Dansk Kontaktliste Adgang til kontaktliste BEMÆRKNING: Som standard er det muligt at få adgang kontaktlisten ved Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du at trykke på og holde den programmerbare knap nede. trykke på eller trykke på og holde knappen Menu/ Kontakt din forhandler for at få...
  • Seite 254: Kapitel 6: Radioopkald

    Dansk Radioopkald 4 Slip PTT-knappen for at lytte. Den grønne lysdiode blinker, når målradioen svarer. Displayet viser talegruppens aliasnavn. Dette kapitel beskriver funktionerne til at modtage, svare på, foretage og afslutte opkald. Understøttede opkald er BEMÆRKNING: Gruppe-, Privat- og Broadcast-opkald. Opkaldet afsluttes, når der ikke er nogen stemmeaktivitet i et forudbestemt tidsrum.
  • Seite 255: Private Opkald

    Dansk BEMÆRKNING: 3 Slip PTT-knappen for at lytte. Hvis der står et "X" ud for kontakten, er BEMÆRKNING: kontaktpersonen i tilstanden Forstyr ikke Opkaldet afsluttes, når der ikke er nogen (DND), og der lyder en afvisningstone, når stemmeaktivitet i et forudbestemt tidsrum. der trykkes på...
  • Seite 256: Broadcast-Opkald

    Dansk • Du hører en kort alarmtone i det øjeblik, knappen PTT opkaldet. Du kan ikke bruge nogen sideknapfunktioner, før slippes på senderradioen, hvilket indikerer, at kanalen opkaldet afsluttes. er ledig, så du kan svare. Hvis du ønsker at modtage opkald fra eller foretage opkald til den gruppe af brugere, der benytter Broadcast-opkaldet, 1 Tryk på...
  • Seite 257: Modtagelse Af Broadcast-Opkald

    Dansk BEMÆRKNING: Opkaldet afsluttes, når der ikke er nogen stemmeaktivitet i et forudbestemt tidsrum. Radioen vender tilbage til det skærmbillede, du var på, før du påbegyndte opkaldet. Modtagelse af Broadcast-opkald Når du modtager et Broadcast-opkald: • Den grønne lysdiode blinker. •...
  • Seite 258: Kapitel 7: Tilsidesat Af Superviser

    Dansk Tilsidesat af superviser Tilsidesat af superviser gør det muligt for en supervisor at afbryde under et igangværende Gruppeopkald eller Privat opkald og straks starte et overvåget opkald. Hvis brugeren modtager eller sender et Gruppeopkald eller Privatopkald, og serveren afbrydes af et overvåget opkald, slår radioen lyden til for det overvågede opkald og viser supervisorens aliasnavn.
  • Seite 259: Kapitel 8: Kontrol Af Radiooplysninger

    Dansk Kontrol af radiooplysninger Tryk gentagne gange på knappen Tænd/sluk/Info. Radioen viser en af følgende afhængigt af tilstand/ status. 1 Nødalarmliste 2 IPA-liste (Instant Personal Alert) 3 Radio i dvale/Vedligeholdelsestilstand 4 Batteri-/opladningsstatus 5 Mobilstatus 6 Wi-Fi-status 7 Placeringsstatus 8 Bluetooth-status 9 Status for upload til diagnosticering 10 FOTA-status 11 Radionavn...
  • Seite 260: Kapitel 9: Kontrol Af Batteristyrke

    Dansk Kontrol af batteristyrke Følg fremgangsmåden for at kontrollere radioens batteriniveau. Tryk på knappen Tænd/sluk/Info. Når en af de følgende ting sker: • LED-indikatoren lyser konstant grønt for at indikere høj batterikapacitet. • LED-indikatoren lyser konstant gult for at indikere middel batterikapacitet.
  • Seite 261: Kapitel 10: Mobil- Og Wi-Fi-Værdier

    Dansk Mobil- og Wi-Fi-værdier Du kan kontrollere din mobil- og Wi-Fi-signalstyrke i din radio. Radioen har følgende signalstyrkeangivelse ved siden af ikonet: • 0 = Intet signal • 1 = Dårligt signal • 2 = Rimeligt signal • 3–4 = Godt signal •...
  • Seite 262: Kapitel 11: Menu

    Dansk Menu Funktion Beskrivelse BEMÆRKNING: Du kan få adgang til menuen via knappen Menu/ Når DND er Programmerbar. aktiveret, kan du ikke modtage et Der findes følgende funktioner i Menu. privat opkald. Tabel 4: Liste over funktioner Scanning Giver dig mulighed for at aktivere og deaktivere Funktion Beskrivelse...
  • Seite 263: Forstyr Ikke

    Dansk Forstyr ikke 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå DND til. Tryk på knappen Lydstyrke ned for at slå Forstyr ikke (DND) giver dig mulighed for at ændre funktionen fra. radioens status fra tilgængelig til utilgængelig. Hvis DND er slået til, sker følgende: Når DND er aktiveret, blinker en lysdiode, og du kan ikke modtage private opkald.
  • Seite 264: Sådan Slår Du Radioens Alarmtoner Til Eller Fra

    Dansk Sådan slår du radioens alarmtoner 2 Find ikonet Stemmebesked. til eller fra 3 Tryk på knappen Lydstyrke op for at slå Stemmebesked til. Tryk på knappen Lydstyrke ned BEMÆRKNING: for at slå funktionen fra. Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du trykke på...
  • Seite 265: Indstilling Af Displayets Lysstyrke

    Dansk • Displayet viser et ”X” ud for ikonet Alarmtoner. Sådan slår du Placering til eller fra • Alle toner og alarmer er slået fra. BEMÆRKNING: Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du Indstilling af displayets lysstyrke trykke på eller trykke på og holde knappen Menu/ Programmerbar nede for at få...
  • Seite 266: Sådan Slår Du Wi-Fi Til Eller Fra

    Dansk • Displayet viser et "X” ud for ikonet Placering. • Displayet viser et ”X” ud for ikonet Wi-Fi. Sådan slår du Wi-Fi til eller fra Sådan slår du radiomobiltelefon til eller fra BEMÆRKNING: Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du BEMÆRKNING: trykke på...
  • Seite 267: Bluetooth

    Sådan slår du Bluetooth til eller fra en Bluetooth-forbindelse. Radioen understøtter både BEMÆRKNING: Bluetooth-kompatible enheder fra Motorola Solutions og fra Afhængigt af konfigurationen af radioen skal du enheder, som fås i almindelig handel. trykke på eller trykke på og holde knappen Menu/ Bluetooth virker inden for en rækkevidde på...
  • Seite 268: Søgning Efter Bluetooth-Enheder

    Dansk • Displayet viser et flueben ud for ikonet Bluetooth. 2 Tryk på knappen Tænd/sluk/Info for at få vist statusoplysningerne for Bluetooth. Hvis Bluetooth er slået fra, sker følgende: Radioen viser ikonet for Bluetooth forbundet, og • Stemmebesked siger, Bluetooth er slået fra. stemmebeskeden siger, at Bluetooth er forbundet.
  • Seite 269: Sådan Slår Du Scanning Til Eller Fra

    Dansk Ved at trykke på PTT-knappen, når radioen ikke er i gang 2 Rul gennem Bluetooth-listen ved hjælp af knapperne med et opkald, påbegynder radioen et opkald på den Rulle-/vippekontakt til Talegruppe/Kontaktliste senest valgte talegruppe. eller Lydstyrke op/lydstyrke ned, indtil den rigtige Bluetooth vises.
  • Seite 270 Dansk • Displayet viser et flueben ud for ikonet Scanning. • Den gule lysdiode blinker. Hvis Scanning er slået fra, sker følgende: • Stemmebesked siger, Scanning er slået fra. • Displayet viser et "X” ud for ikonet Scanning.
  • Seite 271: Kapitel 12: Instant Personal Alert

    Dansk Instant Personal Alert Modtagelse af IPA’er Når du modtager en IPA i inaktiv tilstand, viser radioen IPA (Instant Personal Alert) er en meddelelse med følgende indikationer: anmodning om at ringe tilbage, som du kun kan sende eller • IPA’en føjes til IPA-statuslisten. modtage i din kontaktliste.
  • Seite 272: Rydning Af Ipa-Statusliste

    Dansk 2 Rul gennem IPA-listen ved hjælp af knapperne Rulle-/vippekontakt til Talegruppe/Kontaktliste eller Lydstyrke op/lydstyrke ned for at se listen. Listen viser ni IPA-poster. Når listen når til enden eller starten, lyder der en tone. Rydning af IPA-statusliste • Udfør en af følgende handlinger: Fra kontaktlisten eller IPA-listen skal du trykke på...
  • Seite 273: Kapitel 13: Nødtilstand

    Dansk Nødtilstand • Tryk på knappen Menu/Programmerbar, og hold den nede. Displayet viser en nedtælling fra !! 3 !!, !! 2 !! og !! Der er to måder at erklære eller annullere en Nødsituation 1 !! med stigende tone. på. Hvis der erklæres nødsituation ved en fejl under Du kan erklære eller annullere en Nødsituation lokalt ved at nedtællingen, skal knappen Menu/Programmerbar slippes...
  • Seite 274: Modtagelse Af Nødalarmer

    Dansk • Tryk på knappen Menu/Programmerbar, og hold • Nødsituationstonen lyder. den nede. • Den gule lysdiode blinker, indtil alle nødalarmer er fjernet fra listen over nødalarmer. Displayet viser en nedtælling fra !! 3 !!, !! 2 !! og !! 1 !! med stigende tone.
  • Seite 275: Rydning Af Listen Over Nødalarmer

    Dansk • Nødsituationstonen lyder. • Den grønne lysdiode tænder. • For Gruppeopkald viser displayet ikonet for nødgruppeopkald, talegruppekanalens aliasnavn i 2 sekunder, og rul derefter til opkalders aliasnavn. • For Privat opkald viser displayet ikonet for privat nødopkald og igangsætters aliasnavn. Rydning af listen over nødalarmer En Nødalarm på...
  • Seite 276: Kapitel 14: Områdetalegruppe

    Dansk Områdetalegruppe Når du indtaster et geografisk område, kan du se og høre beskeder for talegruppeområdet i det pågældende geofence. Områdetalegruppe føjes til Områdetalegruppelisten i alfabetisk rækkefølge. Når du er tilføjet til Områdetalegruppelisten, kan du modtage gruppeopkald, selvom talegruppescanning er slået fra. Når du er i Områdetalegruppe, udsender din radio Stemmebesked, den grønne lysdiode blinker, og displayet viser talegruppens aliasnavn.
  • Seite 277: Kapitel 15: Radio I Dvale

    Dansk Radio i dvale Radio i dvale angiver, at radioen er deaktiveret. Når radioen er i tilstanden for dvale, deaktiveres alle knapper bortset fra knapperne Tænd/sluk/Info og Lydstyrke op/lydstyrke ned. Alle stemmeaktiviteterne og LED-indikationer er også deaktiveret. I tændt tilstand vil tryk på knappen Tænd/sluk/Info vise skærmen for Radio i dvale.
  • Seite 278: Kapitel 16: Bruger Deaktiveret Eller Suspenderet

    Dansk Bruger deaktiveret eller suspenderet Bruger deaktiveret eller suspenderet angiver, at din konto er deaktiveret eller suspenderet. Når din konto er deaktiveret eller suspenderet, vil du ikke være i stand til at logge på PTT-serveren. Din radio udsender en tone, en rød lysdiode blinker, og ikonet Bruger deaktiveret/suspenderet blinker.
  • Seite 279: Kapitel 17: Radio Død

    Mens du er i død-tilstand, er der ikke nogen brugergrænseflade (UI) på din radio, og du kan ikke tænde for radioen. Radioen kan kun genaktiveres af Motorola Solutions. Kontakt din forhandler for at få flere oplysninger.
  • Seite 280: Kapitel 18: Medhør

    Dansk Medhør Denne funktion giver den autoriserede bruger mulighed for at lytte til den omgivende lyd for en bestemt radio i inaktiv tilstand. Når en autoriseret bruger begynder at lytte til omgivelserne på en bestemt radio, afspiller radioen en tone, viser ikonet for medhør og alias for den autoriserede bruger.
  • Seite 281: Kapitel 19: Autoriseret Liste Over Tilbehør

    Autoriseret liste over • Nylonhåndledsrem (PMLN6074_) tilbehør • Robust, drejelig bælteklemme (PMLN7128_) • Drejeligt transportetui (PMLN7932_) Motorola Solutions medsender en liste over tilbehør, som forbedrer radioens effektivitet. Opladere Antenne • Mikro-USB-oplader, 5 W, 100 V-240 V, EU-stik (PS000042A12) • Antenne med gråt id-bånd (pakke à 10 stk.) (32012144001) •...
  • Seite 282 Dansk • Justerbar D-stil med in-line-mikrofon og PTT (PMLN7159_) • Drejelig høretelefon, in-line-mikrofon og PTT (PMLN7189_) Diverse tilbehør • Batteridæksel (HKLN4684_) • AINA PTT-stemmeresponder (PMMN4126_) Ekstern højttalermikrofon • RM250 Ekstern højttalermikrofon (PMMN4125_)
  • Seite 283: Garanti På Batterier Og Opladere

    Dansk Garanti på batterier og opladere Håndværksgaranti Håndværksgarantien garanterer mod fejl i udførelsen ved normal brug og service. TLK 100i batterier 12 måneder Kapacitetsgaranti Kapacitetsgarantien garanterer 80 % af den nominelle kapacitet i garantiens varighed. Litiumbatteri (Li-ion) 12 måneder...
  • Seite 284: Begrænset Garanti

    Motorola Solutions kan ikke på nogen måde holdes Produkttilbehør 12 måneder ansvarlig for noget tilbehør, der ikke er leveret af Motorola Solutions, og som tilsluttes eller benyttes i forbindelse med Motorola Solutions vil, efter eget valg, uden beregning Produktet, eller for betjening af Produktet med noget enten reparere Produktet (med nye eller istandsatte dele), ekstraudstyr, og garantier for alt sådant udstyr fralægges...
  • Seite 285: Ii. Generelle Bestemmelser

    BEGRÆNSNING FOR HÆNDELIGE SKADER ELLER udskiftning eller tilbagebetaling af købsprisen efter FØLGESKADER ELLER BEGRÆNSNING FOR Motorola Solutions’ eget valg er den eneste form for VARIGHEDEN AF EN UNDERFORSTÅET GARANTI, SÅ afhjælpning. DENNE GARANTI YDES I STEDET FOR OVENSTÅENDE BEGRÆNSNING ELLER ALLE ANDRE UDTRYKKELIGE GARANTIER.
  • Seite 286: Hvad Dækker Denne Garanti Ikke

    10 Ridser eller andre kosmetiske skader på Produktets adskillelser eller reparationer (herunder, uden overflader, som ikke påvirker Produktets funktion. begrænsning, tilføjelse til Produktet af udstyr, som ikke er leveret af Motorola Solutions), som har en negativ 11 Normal og almindelig slitage. indflydelse på Produktets ydeevne eller forstyrrer...
  • Seite 287: Patent- Og Softwarebestemmelser

    SOFTWAREBESTEMMELSER levetid som fastsat af Motorola. Motorola Solutions vil for egen regning gøre indsigelse Motorola Solutions påtager sig intet ansvar i forhold til krav imod ethvert søgsmål mod slutbruger/køber i den om patentkrænkelse, som ifølge nærværende aftale er udstrækning, at det er baseret på et krav om, at Produktet baseret på...
  • Seite 288: Vii. Gældende Lovgivning

    Dansk udøvelse af rettigheder i en sådan Motorola Solutions- software er ikke tilladt. Der gives ingen licens forudsætningsvist, ved afskæring af indsigelse eller på anden måde under Motorola Solutions’ patent- eller ophavsrettigheder. VII. GÆLDENDE LOVGIVNING Denne garanti er underlagt lovgivningen i staten Illinois,...
  • Seite 289 Deutsch Inhalt LED-Anzeigen........... 22 Kapitel 4: Schnelldurchlauf der Gesprächsgruppenliste..........24 Wichtige Sicherheitshinweise.........5 Kapitel 5: Kontaktliste..........25 Hinweise für Benutzer............ 6 Aufrufen der Kontaktliste........25 Pflege des Funkgeräts........... 7 Kapitel 6: Funkrufe............26 Softwareversion..............8 Gruppenrufe............26 Urheberrechte und Marken..........9 Tätigen von Gruppenrufen......26 Haftungsausschluss.............
  • Seite 290 Löschen der Bluetooth-Kopplung... 42 Produktgarantie..........56 Scan..............42 Die Akkukapazitätsgarantie....... 56 Ein-/Ausschalten der Scan-Funktion..43 Beschränkte Garantie...........57 Kapitel 12: Rückrufhinweis.......... 44 KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON Senden von Rückrufhinweisen......44 MOTOROLA SOLUTIONS........ 57 Empfangen von Rückrufhinweisen....44 I. UMFANG UND DAUER DES Anzeigen der IPA-Liste........45 GARANTIEANSPRUCHS........57...
  • Seite 291 Deutsch II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN ................58 III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):..58 IV. INANSPRUCHNAHME VON GARANTIELEISTUNGEN......... 59 V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS......59 VI. PATENTE UND SOFTWARE- BEDINGUNGEN..........60 VII. ANWENDBARES RECHT......61...
  • Seite 292: Wichtige Sicherheitshinweise

    Normen und Richtlinien enthält. Eine Auflistung der von Motorola Solutions genehmigten Antennen und anderen Zubehörteilen finden Sie auf folgender Website: http://www.motorolasolutions.com Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions autorisiert wurden, könnten dazu führen, dass die Betriebserlaubnis des Geräts erlischt.
  • Seite 293: Hinweise Für Benutzer

    Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. VORSICHT: Jegliche Änderungen an dem Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
  • Seite 294: Pflege Des Funkgeräts

    Deutsch Pflege des Funkgeräts Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Funkgeräts. • Halten Sie Ihr Funkgerät sauber, und vermeiden Sie Kontakt mit Wasser, um eine einwandfreie Funktion und Leistung zu gewährleisten. • Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen des Funkgeräts eine verdünnte Lösung aus einem milden Spülmittel und frischem Wasser (d.
  • Seite 295: Softwareversion

    Deutsch Softwareversion Alle in den folgenden Abschnitten beschriebenen Funktionen werden von der Funkgeräte-Softwareversion R03.00.00 oder neueren Versionen unterstützt. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
  • Seite 296: Urheberrechte Und Marken

    Software der Firma Motorola Solutions stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken vorbehalten. Demzufolge dürfen urheberrechtlich von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter geschützte Computerprogramme von Motorola Solutions, Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum die zusammen mit den in diesem Dokument beschriebenen ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 297: Haftungsausschluss

    Möglichkeiten, die in diesem Dokument beschrieben werden, für ein bestimmtes System möglicherweise nicht gelten oder nicht lizenziert sind oder von den Eigenschaften bestimmter Endgeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Motorola Solutions-Ansprechpartner.
  • Seite 298: Bitte Zuerst Lesen

    Deutsch Bitte zuerst lesen In diesem Handbuch wird die grundlegende Bedienung des Funkgeräts beschrieben. HINWEIS: Ihr Funkgerät verfügt nicht über alle Funktionen, die im Handbuch erwähnt werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. Für folgende Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung: •...
  • Seite 299: Kapitel 1: Bedienelemente

    Deutsch Bedienelemente Tasten Beschreibungen Kontaktlisten- folgende Funktionen: Zum In diesem Kapitel werden die Tasten und Wippschalter nächsten Kanal/zur nächsten Standardfunktionen des Funkgeräts beschrieben. Gesprächsgruppe in der Liste blättern. Taste gedrückt halten: Wenn mehr als 16 Gesprächsgruppen vorhanden sind, wird der Schnelldurchlauf aktiviert.
  • Seite 300: Programmierbare Tasten

    Deutsch Tasten Beschreibungen Tasten Beschreibungen Lautstärke Zum Erhöhen und Verringern Audiozubehö Zum Anschluss von höher und der Lautstärke. ranschluss Zubehörgeräten. Lautstärke Hochleistung Gibt sämtliche vom Funkgerät niedriger erzeugte Töne und Klänge Tasten Lautsprecher aus. Menü-Taste/ Die Tasten des LTE-Antenne Stellt beim Senden und programmier Funkgerätemenüs haben Empfangen die erforderliche...
  • Seite 301: Zuweisbare Funkgerätfunktionen

    Deutsch Zuweisbare Funkgerätfunktionen Scan Zum Ein- und Ausschalten der Scan-Funktion. Den programmierbaren Tasten können von Ihrem Händler Sprachansage folgende Funkgerätefunktionen zugewiesen werden. Zum Ein- und Ausschalten der Sprachansage. Drücken Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste oder halten Sie sie gedrückt, um die folgenden Funktionen WLAN aufzurufen.
  • Seite 302: Kapitel 2: Erste Schritte

    Deutsch Erste Schritte Dieses Kapitel enthält Anweisungen zur Vorbereitung des Funkgeräts für die Verwendung. Anbringen des Akkus 1 Richten Sie die Kontakte des Akkus mit den Kontakten im Inneren des Batteriefachs aus. a Legen Sie den Akku mit der Kontaktseite nach vorn ein.
  • Seite 303: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Position. Ihr Funkgerät wird mit einem Lithium-Ionen (Li-lon)-Akku betrieben. • Laden Sie Akkus ausschließlich in einem Motorola Solutions-Ladegerät exakt laut den Anweisungen im Handbuch für das Ladegerät auf, um die Garantiebedingungen einzuhalten und eventuelle Schäden zu vermeiden.
  • Seite 304: Montieren Und Entfernen Der Antenne

    Deutsch HINWEIS: Montieren und Entfernen der Alle Ladegeräte von Motorola Solutions Antenne können nur zum Laden der von Motorola Solutions autorisierten Akkus verwendet VORSICHT: werden. Andere Akkus werden eventuell Wenn Sie die Antenne auswechseln müssen, nicht geladen. Motorola Solutions empfiehlt, stellen Sie sicher, dass Sie ausschließlich TLK 100i-...
  • Seite 305: Ein-/Ausschalten Des Funkgeräts

    Deutsch • Zum Entfernen der Antenne drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. Ein-/Ausschalten des Funkgeräts • Zum Einschalten des Funkgeräts halten Sie die Ein-/ Informationstaste gedrückt. HINWEIS: Um Ihr Funkgerät einzuschalten, während es lädt, halten Sie die Taste Ein/Aus/Info gedrückt. Die grüne LED leuchtet auf, und das Display zeigt eine Einschaltanimation.
  • Seite 306: Kapitel 3: Statusanzeigen

    Deutsch Statusanzeigen Symbol Beschreibung Helligkeitsstufe Dieses Kapitel erläutert die im Funkgerät verwendeten Symbole, Informationen zur Akkukapazität, LED-Anzeigen Nicht stören EIN und Töne. Nicht stören AUS Symbole Sprachankündigung ein Die folgende Tabelle zeigt die auf dem Display des Funkgeräts dargestellten Symbole und deren Bedeutung. Sprachankündigung aus Tabelle 1: Anzeigesymbole Hinweistöne EIN...
  • Seite 307: Beschreibung

    Deutsch Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung WLAN-Verbindung Bluetooth-Status für Verbunden fehlgeschlagen Bluetooth gekoppelt Standort EIN Scannen ein Standort AUS Scannen aus Herunterladen von Software/ Verfügbare Software Rückrufhinweis (IPA) Protokoll erstellt/Hochladen des Protokolls Notrufmodus Bluetooth eingeschaltet Notfall-Countdown Bluetooth aus Notfall deklariert Bluetooth-Status für Suche Notfall annulliert Wenn Software verfügbar ist, zeigt das Display einen statischen nach unten zeigenden Pfeil an.
  • Seite 308: Akkukapazität

    Deutsch Tabelle 2: Akkukapazität Symbol Beschreibung Symbol LED- Sprachansa Beschreibu Notruf Anzeige Bereichsgesprächsgruppe Akku voll 80 bis Dauerha 100 % Kapazität Funkgerät-Stun ft grün Gelb Akku mittel 60 bis 80 % Umgebungsmithören leuchten Kapazität Landingpage für Kontaktliste Gelb Akku mittel 25 bis 60 % leuchten Kapazität...
  • Seite 309: Led-Anzeigen

    Deutsch LED-Anzeigen LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur laden“ LED-Anzeigen zeigen den Betriebsstatus und den Blinkt rot Akkuladestatus des Funkgeräts an. • Außer Dienst • Fehler beim • Fehler beim Laden Tabelle 3: Betriebs- und Ladestatus Laden • Defekter LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur •...
  • Seite 310 Deutsch LED-Anzeige Betriebsmodus Modus „Nur laden“ Keine Nicht • Funkgerät ist Anzeige zutreffend ausgeschaltet • Funkgerät deaktivieren • Funkgerät befindet sich im Ruhemodus Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.
  • Seite 311: Kapitel 4: Schnelldurchlauf Der Gesprächsgruppenliste

    Deutsch Schnelldurchlauf der Gesprächsgruppenliste Eine Gesprächsgruppenliste hat maximal 96 Kanäle. Die Kanäle sind numerisch sortiert. Sie können den Gesprächsgruppen-/Kontaktlisten-Wippschalter gedrückt halten, um den Schnelldurchlauf zu aktivieren. Nach dem zweiten Kanal können Sie einen Schnelldurchlauf der Kanäle in 10er Schritten durchführen. Wenn Ihr Funkgerät beispielsweise 93 Kanäle hat, werden die Kanäle in folgenden Schritten durchlaufen: CH 80 →...
  • Seite 312: Kapitel 5: Kontaktliste

    Deutsch Kontaktliste Aufrufen der Kontaktliste HINWEIS: Standardmäßig kann die Kontaktliste durch Gedrückthalten Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder der programmierbaren Taste aufgerufen werden. Wenden halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Sie sich für weitere Informationen zur Konfiguration an Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion Ihren Händler.
  • Seite 313: Kapitel 6: Funkrufe

    Deutsch Funkrufe 4 Lassen Sie die PTT-Taste los, um den Gesprächspartner zu hören. Die grüne LED blinkt, wenn das Zielfunkgerät In diesem Kapitel wird erklärt, wie Rufe empfangen, antwortet. Im Display wird der Aliasname der beantwortet, getätigt oder abgebrochen werden. Gesprächsgruppe angezeigt.
  • Seite 314: Einzelrufe

    Deutsch • Das Funkgerät erzeugt einen kurzzeitigen Hinweiston Tätigen von Einzelrufen für eingehende Anrufe, bevor es die Stummschaltung HINWEIS: für den Ton des Anrufers aufhebt. Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare 1 Um den Ruf zu antworten, drücken Sie die PTT- Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion Taste.
  • Seite 315: Antworten Auf Einzelrufe

    Deutsch freigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun auf 3 Halten Sie die PTT-Taste gedrückt, um den Funkruf diesem Kanal antworten können. zu tätigen. Die grüne LED leuchtet.Im Display wird der 1 Um den Ruf zu antworten, drücken Sie die PTT- Aliasname des Anrufers angezeigt.
  • Seite 316: Tätigen Von Ansageanrufen

    Deutsch Wenn Sie während des Empfangs eines Rundrufs auf HINWEIS: einen anderen Kanal schalten, unterbricht das Funkgerät Der Anruf wird beendet, wenn es keine den Rundruf. Sie können keine Seitentasten-Funktionen Sprachaktivität für einen festgelegten verwenden, bis der Rundruf beendet ist. Zeitraum gibt.
  • Seite 317 Deutsch Überwachungsüberschreibu Die Überwachungsüberschreibung ermöglicht es einem Supervisor, während eines laufenden Gruppen- oder Einzelrufs zu unterbrechen und sofort einen Supervisor- Funkruf zu starten. Wenn der Benutzer einen Gruppenruf oder Einzelruf empfängt oder sendet und der Server durch einen Supervisor-Funkruf unterbrochen wird, hebt das Funkgerät die Stummschaltung für den Supervisor-Funkruf auf und zeigt den Alias des Supervisors an.
  • Seite 318: Kapitel 8: Prüfen Der Funkgerätdaten

    Deutsch Prüfen der Funkgerätdaten Drücken Sie wiederholt die Taste Ein/Aus/Info. Das Funkgerät zeigt eine der folgenden Optionen an, je nach Modus/Status. 1 Notfallalarmliste 2 Rückrufhinweisliste (IPA) 3 Funkgerät-Stun/Wartungsmodus 4 Akku-/Ladezustand 5 Mobilfunkstatus 6 WLAN-Status 7 Standortstatus 8 Bluetooth-Status 9 Diagnose-Upload-Status 10 FOTA-Status 11 Funkgerätname Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird sie auf Ihrem Funkgerät nicht angezeigt.
  • Seite 319: Kapitel 9: Prüfen Der Akkuladung

    Deutsch Prüfen der Akkuladung Führen Sie die Vorgehensweise zum Prüfen der Akkuladung auf Ihrem Funkgerät durch. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus/Info). Eines der folgenden Ereignisse tritt ein: • Die LED leuchtet dauerhaft grün, um anzuzeigen, dass die Akkukapazität hoch ist. •...
  • Seite 320: Kapitel 10: Mobilfunk- Und Wlan-Werte

    Deutsch Mobilfunk- und WLAN-Werte Sie können die Signalstärke des Mobilfunks und WLANs auf dem Funkgerät überprüfen. Das Funkgerät zeigt folgende Signalstärketypen neben dem Symbol an: • 0 = Kein Signal • 1 = Schwaches Signal • 2 = Ausreichendes Signal •...
  • Seite 321: Kapitel 11: Menu

    Deutsch Menu Funktion Beschreibung HINWEIS: Sie können das Menü über die Menü-Taste/ Wenn „Nicht programmierbare Taste aufrufen. stören“ aktiviert ist, können Sie Im Folgenden werden die verfügbaren Funktionen des keine Einzelrufe Menüs aufgeführt. empfangen. Tabelle 4: Liste der Funktionen Scan Zum Aktivieren und Deaktivieren der Scan- Funktion...
  • Seite 322: Nicht Stören

    Deutsch Nicht stören Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke niedriger. Mit der Funktion „Nicht stören“ können Sie den Status des Wenn die „Nicht stören“-Funktion eingeschaltet ist, Funkgeräts von „Verfügbar“ auf „Nicht verfügbar“ ändern. geschieht Folgendes: Wenn „Nicht stören“ aktiviert ist, blinkt eine LED, und Sie •...
  • Seite 323: Ein-/Ausschalten Der Kanalansage

    Deutsch Ein-/Ausschalten der Kanalansage Wenn die Sprachansage ausgeschaltet ist, geschieht Folgendes: HINWEIS: • Sprachansage sagt: Sprachansage aus. Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder • Auf dem Display wird neben dem Sprachansage- halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Symbol ein „X“ angezeigt. Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion zuzugreifen.
  • Seite 324: Einstellen Der Helligkeit Des Displays

    Deutsch auszuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke 2 Suchen Sie das Symbol für die Display-Helligkeit. niedriger. 3 Die Helligkeit können Sie mit den Lautstärke-Tasten Wenn die Hinweistöne eingeschaltet sind, geschieht anpassen. Folgendes: Die niedrigste Helligkeitsstufe ist 1 und die höchste •...
  • Seite 325: Ein- Und Ausschalten Des Standorts

    Deutsch Ein- und Ausschalten des Standorts • Auf dem Display wird neben dem Standort-Symbol ein Häkchen angezeigt. HINWEIS: Wenn der Standortdienst ausgeschaltet ist, geschieht Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder Folgendes: halten Sie die Menü-Taste/programmierbare • Sprachansage sagt: Standortdienst aus. Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion zuzugreifen.
  • Seite 326: Ein-/Ausschalten Des Mobilfunkfunkgeräts

    Deutsch Ein-/Ausschalten des 3 Um WLAN einzuschalten, drücken Sie die Taste Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, Mobilfunkfunkgeräts drücken Sie die Taste Lautstärke niedriger. HINWEIS: Wenn WLAN eingeschaltet ist, geschieht Folgendes: Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder • Sprachansage sagt: WLAN ein. halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion •...
  • Seite 327: Bluetooth

    Geräts können Sie der Bedienungsanleitung des Gerät (Zubehör) verwenden. Ihr Funkgerät unterstützt jeweiligen Bluetooth-Geräts entnehmen. Bluetooth-Geräte von Motorola Solutions sowie im Handel erhältliche (COTS) Bluetooth-fähige Geräte. Ein- und Ausschalten der Bluetooth- Bluetooth funktioniert innerhalb eines Umkreises von 10 m Sichtverbindung.
  • Seite 328: Suchvorgang Nach Bluetooth-Geräten

    Deutsch Verbinden mit Bluetooth-Geräten 2 Suchen Sie das Bluetooth-Symbol. 3 Um Bluetooth einzuschalten, drücken Sie die Taste 1 Während der Suche, sucht das Funkgerät nach dem Lautstärke höher. Um das Gerät auszuschalten, letzten verbundenen Bluetooth-Zubehör. drücken Sie die Taste Lautstärke niedriger. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, gibt das angeschlossene Bluetooth-Zubehör einen Signalton Wenn Bluetooth eingeschaltet ist, geschieht Folgendes:...
  • Seite 329: Löschen Der Bluetooth-Kopplung

    Deutsch Scan 2 Das Funkgerät versucht erneut eine Verbindung mit demselben Bluetooth-Zubehör innerhalb eines Mit dieser Funktion kann das Funkgerät die Wiederverbindungstimers herzustellen. vorprogrammierte Scan-Liste des aktuellen Kanals auf Sprachaktivität durchsuchen. Löschen der Bluetooth-Kopplung Im Scanmodus zieht das System einen laufenden Gesprächsgruppenruf mit geringer Priorität vor.
  • Seite 330: Ein-/Ausschalten Der Scan-Funktion

    Deutsch Ein-/Ausschalten der Scan-Funktion Wenn die Scan-Funktion ausgeschaltet ist, geschieht Folgendes: HINWEIS: • Sprachansage sagt: Scan aus. Je nach Konfiguration des Funkgeräts drücken oder halten Sie die Menü-Taste/programmierbare • Auf dem Display wird neben dem Scan-Symbol ein „X“ Taste gedrückt, um direkt auf die Funktion angezeigt.
  • Seite 331: Kapitel 12: Rückrufhinweis

    Deutsch Rückrufhinweis 4 Halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt, um den Rückrufhinweis zu senden. Die Funktion Rückrufhinweis (Instant Personal Alert, IPA) Das Display blinkt zweimal, nachdem Ihr Rückrufhinweis ist eine Rückrufanforderungsbenachrichtigung, die Sie nur gesendet wurde, und es ertönt ein positiver Hinweiston. in Ihrer Kontaktliste senden oder empfangen können.
  • Seite 332: Anzeigen Der Ipa-Liste

    Deutsch • Die gelbe LED blinkt, nachdem der Funkruf beendet Halten Sie in der IPA-Statusliste die Menü-Taste/ wurde. programmierbare Taste für den Kontakt gedrückt, den Sie löschen möchten. • Auf dem Display wird das IPA-Symbol angezeigt, nachdem der Funkruf beendet wurde. Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein, um alle IPAs zu löschen.
  • Seite 333: Kapitel 13: Notfallbetrieb

    Deutsch Notfallbetrieb • Halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Taste gedrückt. Auf dem Display wird der Countdown !! 3 !!, !! 2 !! Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Notfall zu deklarieren und !! 1 !! mit lauter werdendem Hinweiston angezeigt. oder zu annullieren. Wenn ein Notfall versehentlich deklariert wird, lassen Sie Sie können einen Notfall lokal deklarieren oder annullieren, während des Countdowns die Menü-Taste/...
  • Seite 334: Empfangen Von Notfallalarmen

    Deutsch • Halten Sie die Menü-Taste/programmierbare Wenn Sie einen Alarm zu einem annullierten Notfall Taste gedrückt. empfangen, verhält sich das Funkgerät wie folgt: • Der Notrufton ertönt. Auf dem Display wird der Countdown !! 3 !!, !! 2 !! und !! 1 !! mit lauter werdendem Hinweiston angezeigt. •...
  • Seite 335: Empfangen Von Notrufen

    Deutsch Empfangen von Notrufen Notfallalarmalias gedrückt, den Sie löschen möchten. Wenn Sie einen Notruf empfangen, verhält sich das Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein, Funkgerät wie folgt: um alle Notfallalarme zu löschen. • Der Notrufton ertönt. Wenn alle Notfallalarme gelöscht sind, wird das Symbol für •...
  • Seite 336: Kapitel 14: Bereichsgesprächsgruppe

    Deutsch Bereichsgesprächsgruppe Wenn Sie einen geografischen Bereich betreten, können Sie die Benachrichtigungen für den Gesprächsgruppenbereich in diesem Geofence anzeigen lassen und mithören. Die Bereichsgesprächsgruppe wird der Bereichsgesprächsgruppenliste in alphabetischer Reihenfolge hinzugefügt. Sobald Sie der Bereichsgesprächsgruppenliste hinzugefügt wurden, können Sie Gruppenrufe empfangen, selbst wenn der Gesprächsgruppen-Scan ausgeschaltet ist.
  • Seite 337: Kapitel 15: Funkgerät-Stun

    Deutsch Funkgerät-Stun Die Funktion „Funkgerät-Stun“ zeigt an, dass das Funkgerät deaktiviert ist. Wenn sich das Funkgerät im Funkgerät-Stun-Modus befindet, werden alle Tasten außer den Tasten Ein/Aus/ Info und Lautstärke höher und Lautstärke niedriger deaktiviert. Alle Sprachaktivitäten und LED-Anzeigen sind ebenfalls deaktiviert. Wenn Sie im eingeschalteten Zustand die Taste Ein/Aus/ Info drücken, wird der Funkgerät-Stun-Bildschirm angezeigt.
  • Seite 338: Kapitel 16: Benutzer Deaktiviert Oder Gesperrt

    Deutsch Benutzer deaktiviert oder gesperrt Benutzer deaktiviert oder gesperrt bedeutet, dass Ihr Konto deaktiviert oder gesperrt ist. Wenn Ihr Konto deaktiviert oder gesperrt ist, können Sie sich nicht beim PTT-Server anmelden. Das Funkgerät gibt einen Hinweiston aus, die rote LED blinkt, und das Symbol für „Benutzer deaktiviert/gesperrt“...
  • Seite 339: Kapitel 17: Funkgerät Deaktivieren

    Befehl für die Deaktivierung empfängt. Im deaktivierten Modus sehen Sie auf dem Funkgerät keine Benutzeroberfläche (UI), und Sie können das Funkgerät nicht einschalten. Das Funkgerät kann nur von Motorola Solutions erneut aktiviert werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
  • Seite 340: Kapitel 18: Umgebungsmithören

    Deutsch Umgebungsmithören Mit dieser Funktion kann der autorisierte Benutzer das Umgebungsaudio eines bestimmten Funkgeräts im Ruhemodus hören. Wenn ein autorisierter Benutzer das Umgebungsmithören auf einem bestimmten Funkgerät beginnt, gibt das Funkgerät einen Hinweiston aus, zeigt das Symbol für das Umgebungsmithören und den Alias des autorisierten Benutzers an.
  • Seite 341: Kapitel 19: Liste Mit Zugelassenem Zubehör

    Drehbarer Halter (PMLN7932_) Zubehör Ladegeräte • Micro-USB-Ladegerät, 5 W, 100 – 240 V, EU-Stecker Motorola Solutions stellt eine Liste von Zubehör bereit, um (PS000042A12) die Produktivität des Funkgeräts zu steigern. • Micro-USB-Ladegerät, 5 W, 100 V – 240 V, UK-Stecker...
  • Seite 342: Verschiedenes Zubehör

    Deutsch • Drehbare Hörmuschel, integriertes Mikrofon und PTT (PMLN7189_) Verschiedenes Zubehör • Akkufachdeckel (HKLN4684_) • AINA PTT-Sprach-Responder (PMMN4126_) Lautsprechermikrofon (Remote Speaker Microphone) • RM250 Lautsprechermikrofon (PMMN4125_)
  • Seite 343: Garantie Für Akkus Und Ladegeräte

    Deutsch Garantie für Akkus und Ladegeräte Produktgarantie Die Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungsbedingte Defekte bei normaler Nutzung und normalem Betrieb dar. Akkus für TLK 100i 12 Monate Die Akkukapazitätsgarantie Die Akkukapazitätsgarantie gewährleistet 80 % der Nennkapazität für die Laufzeit der Garantie. Lithium-Ionen (Li-Ion)- 12 Monate Akkus...
  • Seite 344: Beschränkte Garantie

    Solutions gilt nur für den ursprünglichen Endabnehmer/ I. UMFANG UND DAUER DES Käufer und ist nicht übertragbar. Dies ist die vollständige Garantie für das von Motorola Solutions hergestellte GARANTIEANSPRUCHS Produkt. Motorola Solutions übernimmt keine Verpflichtungen oder Haftung für Ergänzungen oder Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 345: Allgemeine Garantiebedingungen

    Da jedes System, in dem das Produkt zur ENTGANGENE GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, Anwendung kommen kann, individuell ist, übernimmt ENTGANGENE GEWINNE ODER EINNAHMEN ODER Motorola Solutions im Rahmen dieser Garantie keine ANDERE BEILÄUFIGE, SONDER- ODER Haftung für die Reichweite, die Abdeckung oder den FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER Betrieb des Systems als Ganzes.
  • Seite 346: Inanspruchnahme Von Garantieleistungen

    5 Produkte, an denen unbefugte Produktänderungen, - Versicherungs- und Frachtkosten einer autorisierten zerlegungen oder -reparaturen (insbesondere Garantieservicestelle zugestellt werden. Motorola Solutions Ergänzungen des Produkts durch nicht von Motorola erbringt die Garantieleistungen durch eine seiner Solutions gelieferte Geräte) vorgenommen werden, die autorisierten Garantieservicestellen. Wenden Sie sich sich negativ auf die Leistung des Produkts auswirken zunächst an das Unternehmen, das Ihnen das Produkt...
  • Seite 347: Patente Und Software- Bedingungen

    Produkt nicht den von Motorola Solutions solchen Anspruchs benachrichtigt, veröffentlichen Spezifikationen oder der angegebenen 2 Motorola Solutions hat die alleinige Kontrolle über die FCC-Zertifizierung entspricht, die für das Produkt zum Verteidigung gegen solche Klagen und alle Zeitpunkt der ersten Auslieferung durch Motorola Verhandlungen zu deren Schlichtung oder Vergleich, Solutions gelten.
  • Seite 348: Vii. Anwendbares Recht

    Kombination von hierunter geliefertem Produkt und Software ist zulässig. Unter Patentschutz und Urheberrecht Bestandteilen mit nicht von Motorola Solutions von Motorola Solutions wird keine Lizenz stillschweigend, bereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oder Geräten durch Verwirkung eines Rechts oder auf sonstige Weise basieren. Des Weiteren lehnt Motorola Solutions jegliche erteilt.
  • Seite 349 Español Contenido Indicadores LED..........22 Capítulo 4: Desplazamiento rápido por la lista de grupos de conversación..........24 Información importante sobre seguridad......5 Capítulo 5: Lista de contactos........25 Aviso a los usuarios............6 Acceso a la lista de contactos......25 Cuidado de la radio............7 Capítulo 6: Llamadas de radio........
  • Seite 350 Español Capítulo 11: Menú............34 Enviar IPA............44 No molestar............35 Recepción de IPA..........44 Activación o desactivación de No Ver la lista de IPA..........44 molestar..........35 Borrar la lista de estados de IPA....... 45 Activación o desactivación del indicador de Capítulo 13: Funcionamiento de emergencia....46 voz..............
  • Seite 351 Español PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........ 57 I. COBERTURAS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA:............57 II. DISPOSICIONES GENERALES....58 III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES:..58 IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA............58 V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA............59 VI.
  • Seite 352: Información Importante Sobre Seguridad

    Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: http://www.motorolasolutions.com Cualquier modificación en este dispositivo que no esté...
  • Seite 353: Aviso A Los Usuarios

    Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo.
  • Seite 354: Cuidado De La Radio

    Español Cuidado de la radio En esta sección se describen las precauciones básicas para el manejo de la radio. • Mantenga la radio limpia y evite la exposición al agua para ayudar a garantizar una funcionalidad y un rendimiento apropiados. •...
  • Seite 355: Versión Del Software

    Español Versión del software Todas las funciones que se describen en las secciones siguientes llevan incorporadas la versión de software R03.00.00 o posterior. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor.
  • Seite 356: Derechos De Autor Y Marcas Comerciales

    Motorola Solutions protegido por copyright incluido Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás entre los productos de Motorola Solutions descritos en este marcas comerciales son propiedad de sus respectivos documento podrá copiarse ni reproducirse de ninguna propietarios.
  • Seite 357: Descargo De Responsabilidad

    Póngase en contacto con su distribuidor o representante de Motorola Solutions para obtener más información.
  • Seite 358: Léame

    Español Léame La guía del usuario describe el funcionamiento básico de la radio transceptor. NOTA: Es posible que su radio no incluya todas las funciones que se describen en el manual. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor. Puede consultar a su distribuidor lo siguiente: •...
  • Seite 359: Controles De La Radio

    Español Controles de la radio N.º Botones Descripciones Selector de Pulse: Se desplazará al En este capítulo se explican los botones y las funciones desplazamie siguiente canal/grupo de predeterminadas de la radio. nto para conversación de la lista. grupo de Mantenga pulsado: Si hay más conversación de 16 grupos de conversación,...
  • Seite 360: Botones Programables

    Español N.º Botones Descripciones N.º Botones Descripciones Bajar el Antena LTE Proporciona la amplificación de volumen radiofrecuencia (RF) necesaria para transmitir y recibir. Botón Menú/ Pulse: Accede al modo Menú. Programable Contactos de Para cargar. Mantenga pulsado: Acceda a carga la función programable.
  • Seite 361 Español Bluetooth Permite encender y apagar el Bluetooth. Móvil Permite activar o desactivar el móvil. Lista de contactos Permite acceder directamente a la lista de contactos. No molestar Permite activar o desactivar esta función. Emergencia Permite iniciar o cancelar una emergencia. Ubicación Permite activar o desactivar la ubicación.
  • Seite 362: Colocación De La Batería

    Español Introducción En este capítulo se describen las instrucciones para preparar la radio para su uso. Colocación de la batería 1 Alinee los contactos de la batería con los contactos del interior del compartimento de la batería. a Inserte primero el lado de los contactos de la batería.
  • Seite 363: Carga De La Batería

    La radio se alimenta mediante una batería de iones de litio (Li-Ion). • Para cumplir con los términos de la garantía y evitar daños, cargue la batería utilizando un cargador Motorola Solutions exactamente tal como se describe en la guía del usuario del cargador.
  • Seite 364: Colocación Y Extracción De La Antena

    Español NOTA: Colocación y extracción de la antena Todos los cargadores de Motorola Solutions PRECAUCIÓN: pueden cargar únicamente baterías Motorola Si necesita sustituir la antena, asegúrese de utilizar Solutions autorizadas. Es posible que no se únicamente antenas TLK 100i. Si no lo hace así, la puedan cargar otras baterías.
  • Seite 365: Encendido O Apagado De La Radio

    Español Encendido o apagado de la radio • Para apagar la radio, mantenga pulsado el botón de encendido/información. NOTA: Para encender la radio cuando se esté cargando, mantenga pulsado el botón de encendido/información. El indicador LED verde se enciende y la pantalla muestra una animación de encendido.
  • Seite 366: Indicadores De Estado

    Español Indicadores de estado Icono Descripción Nivel de brillo En este capítulo se ofrece información sobre los iconos, la capacidad de la batería, los indicadores LED y los tonos No molestar activado que utiliza la radio. No molestar desactivado Iconos Anuncio de voz activado La siguiente tabla muestra los iconos que aparecen en la pantalla de la radio y su descripción.
  • Seite 367 Español Icono Descripción Icono Descripción Ubicación activada Emparejamiento Bluetooth Ubicación desactivada Rastreo act.: Descargando software/Software Rastreo des.: disponible Alertas personales instantáneas Registro creado/Cargando (IPA) registro Modo de emergencia Bluetooth activado Cuenta atrás de emergencia Bluetooth desactivado Emergencia declarada Estado de Bluetooth para búsquedas Emergencia cancelada Estado de Bluetooth para...
  • Seite 368: Capacidad De La Batería

    Español Tabla 2: Capacidad de la batería Icono Descripción Icono Indicaci Indicador de Descripció Grupo de conversación de área ón del Bloqueo de la radio Verde Batería alta 80 - 100 % de su Escucha de ambiente fijo capacidad Página de presentación de la Batería 60 - 80 % Ámbar...
  • Seite 369: Indicadores Led

    Español Indicadores LED Indicación Modo de Modo de del LED funcionamiento solo carga Los indicadores LED muestran el estado de Rojo fijo No aplicable Carga rápida funcionamiento y de carga de la batería de la radio. Parpadeo en • Fuera de •...
  • Seite 370 Español Indicación Modo de Modo de del LED funcionamiento solo carga • Recibir alerta de emergencia • Recibir alerta personal instantánea Sin indicación No aplicable • La radio está apagada • Anulación de la radio • La radio está inactiva Póngase en contacto con su distribuidor o el administrador del sistema para obtener más información.
  • Seite 371 Español Desplazamiento rápido por la lista de grupos de conversación Una lista de grupos de conversación tiene un máximo de 96 canales. Los canales se muestran en orden numérico. Puede mantener pulsado el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/listas de contactos para realizar un desplazamiento rápido.
  • Seite 372: Acceso A La Lista De Contactos

    Español Lista de contactos Acceso a la lista de contactos NOTA: De forma predeterminada, a la lista de contactos se Dependiendo de la configuración de la radio, pulse accede manteniendo pulsado el botón programable. Para o mantenga pulsado el botón Menú/Programable obtener más información sobre su configuración, póngase para acceder directamente a la función.
  • Seite 373: Llamadas De Grupo

    Español Llamadas de radio 4 Suelte el botón PTT para escuchar. El indicador LED verde parpadea cuando la radio de destino responde. La pantalla muestra el alias de En este capítulo se explican las operaciones para recibir, grupo de conversación. responder, realizar y finalizar llamadas.
  • Seite 374: Llamadas Privadas

    Español 2 Espere hasta que acabe el tono de permitir hablar y 2 Para seleccionar un contacto, desplácese por la lista comience a hablar con claridad al micrófono. de contactos utilizando el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/ 3 Suelte el botón PTT para escuchar. listas de contactos o los botones Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que se muestre NOTA:...
  • Seite 375: Llamadas De Difusión

    Español • El indicador LED verde parpadea. Las llamadas de difusión se utilizan para realizar anuncios importantes que requieren máxima atención. Las llamadas • La radio genera un tono de alerta de llamada entrante de difusión no admiten respuesta. previo a la llamada de audio entrante. Si cambia a otro canal mientras está...
  • Seite 376: Recepción De Llamadas De Difusión

    Español NOTA: 3 Espere a que acabe el tono de permitir hablar o el La llamada de difusión tiene prioridad sobre las tono de PTT y comience a hablar con claridad por el llamadas de grupo y las privadas, pero no sobre las micrófono.
  • Seite 377 Español Anulación por supervisión La anulación por supervisión permite a un supervisor interrumpir una llamada de grupo o privada en curso e iniciar inmediatamente una llamada de supervisión. Si el usuario está recibiendo o transmitiendo una llamada de grupo o una llamada privada y el servidor se interrumpe por una llamada de supervisión, la radio desactiva el silencio para la llamada de supervisión y muestra el alias del supervisor.
  • Seite 378 Español Comprobación de la 11 Nombre de radio información de la radio Pulse varias veces el botón Encendido/ Información. La radio muestra una de las siguientes opciones en función del estado o modo. 1 Lista de alertas de emergencia 2 Lista de alertas personales instantáneas (IPA) 3 Bloqueo de la radio/Modo de mantenimiento 4 Estado de la carga/batería 5 Estado de la celda...
  • Seite 379: Comprobación De La Carga De La Batería

    Español Comprobación de la carga de la batería Siga el procedimiento para comprobar el nivel de batería de la radio. Pulse el botón de encendido/información. Ocurrirá una de las siguientes opciones: • El indicador LED se ilumina en color verde fijo, lo que indica que el nivel de batería es elevado.
  • Seite 380: Comprobación De La Intensidad De La Señal Wi-Fi O Móvil

    Español Valores de la conexión móvil Comprobación de la intensidad de la señal Wi-Fi o móvil y Wi-Fi • Pulse la tecla de encendido/información hasta que Puede comprobar la intensidad de la señal móvil y Wi-Fi en vea el icono de intensidad de la señal Wi-Fi o móvil. la radio.
  • Seite 381 Español Menú Función Descripción NOTA: Puede acceder al menú mediante el botón Menú/ Cuando la Programable. función No molestar esté A continuación se describen las funciones disponibles en el activada, no menú. podrá recibir llamadas Tabla 4: Lista de funciones privadas.
  • Seite 382: No Molestar

    Español Función Descripción 2 Localice el icono de No molestar. Bluetooth Permite activar o 3 Para activar No molestar, pulse el botón Subir desactivar Bluetooth. volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. No molestar Si No molestar está activado, ocurre lo siguiente: La función No molestar permite cambiar el estado de la •...
  • Seite 383: Activación O Desactivación Del Indicador De Voz

    Español Activación o desactivación del • El Indicador de voz informa "Indicador de voz desactivado". indicador de voz • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al NOTA: icono del Indicador de voz. Dependiendo de la configuración de la radio, pulse •...
  • Seite 384: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Español 3 Para activar los Tonos de alerta, pulse el botón de 2 Localice el icono de Brillo de la pantalla. Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. 3 Para seleccionar el nivel de brillo, alterne los botones de Volumen. Si los Tonos de alerta están activados, sucede lo siguiente: El nivel de brillo más bajo es el 1 y el más alto es el •...
  • Seite 385: Activación O Desactivación De La Ubicación

    Español Activación o desactivación de la • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Ubicación. ubicación Si la Ubicación está desactivada, ocurre lo siguiente: NOTA: • El Indicador de voz informa "Servicio de ubicación Dependiendo de la configuración de la radio, pulse desactivado".
  • Seite 386: Encendido O Apagado Del Móvil En La Radio

    Bluetooth. La radio soporta dispositivos activados para función mediante el siguiente procedimiento. Bluetooth de Motorola Solutions y disponibles en el mercado (COTS). 1 Pulse el botón Menú/Programable. La conexión Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 2 Localice el icono de Móvil.
  • Seite 387: Activación O Desactivación De Bluetooth

    Español fiabilidad, Motorola Solutions recomienda no separar la Activación o desactivación de radio y el accesorio. Bluetooth En las zonas periféricas de recepción, la calidad tanto del NOTA: tono como de la voz comenzará a sonar "distorsionada" o Dependiendo de la configuración de la radio, pulse "entrecortada".
  • Seite 388: Búsqueda De Dispositivos Bluetooth

    Español • La pantalla muestra una marca en forma de "X" junto al 2 Para ver la información de estado de la conexión icono de Bluetooth. Bluetooth, pulse el botón Encendido/Información. La radio muestra el icono de Bluetooth conectado y Búsqueda de dispositivos Bluetooth el Indicador de voz informa "Bluetooth conectado".
  • Seite 389: Rastreo

    Español PTT durante el periodo programado (tiempo muerto) de 2 Desplácese por la lista de Bluetooth utilizando el una llamada en curso de la lista de rastreo. Selector de desplazamiento para grupos de conversación/lista de contactos o los botones Al pulsar el botón PTT cuando la radio no se encuentra en Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que una llamada, la radio iniciará...
  • Seite 390 Español 3 Para activar el Rastreo, pulse el botón Subir volumen. Para desactivarlo, pulse el botón Bajar volumen. Si el Rastreo está activado, sucede lo siguiente: • El Indicador de voz informa "Rastreo activado". • La pantalla muestra una marca de verificación junto al icono de Rastreo.
  • Seite 391: Enviar Ipa

    Español Alerta personal instantánea Recepción de IPA Cuando se recibe una IPA en modo de inactividad, la radio Una alerta personal instantánea (IPA) es una notificación muestra las siguientes indicaciones: de una solicitud de devolución de llamada que solo se •...
  • Seite 392: Borrar La Lista De Estados De Ipa

    Español 2 Desplácese por la lista de IPA utilizando el Selector de desplazamiento para grupos de conversación/ lista de contactos o los botones de Subir el volumen y Bajar el volumen hasta que aparezca la lista. La lista muestra nueve entradas de IPA. Cuando la lista está...
  • Seite 393: Declarar Una Emergencia

    Español Funcionamiento de Declarar una emergencia emergencia Configure el botón Menú/Programable para situaciones de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Existen dos formas de declarar o cancelar una emergencia. • Mantenga pulsado el botón Menú/Programable. Puede declarar o cancelar una emergencia localmente En la pantalla se mostrará...
  • Seite 394: Cancelación De Emergencias

    Español Cancelación de emergencias • La alerta tiene prioridad sobre la realización y recepción de llamadas. Configure el botón Menú/Programable para situaciones Cuando se recibe una alerta de emergencia cancelada, la de emergencia. Póngase en contacto con su distribuidor radio muestra las siguientes indicaciones: para obtener más información.
  • Seite 395: Recepción De Llamadas De Emergencia

    Español contrario, tendrá que borrar manualmente la lista llevando 4 Pulse el botón PTT para iniciar una llamada. a cabo las siguientes acciones. Recepción de llamadas de • Realice una de las siguientes acciones: En la lista de alertas de emergencia, mantenga emergencia pulsado el botón Menú/Programable sobre el Alias de alerta de la emergencia que desee...
  • Seite 396 Español Grupo de conversación de Si se elimina el grupo de conversación de área, regresará al canal anterior. área Cuando entre en un área geográfica, podrá ver y escuchar las notificaciones del área del grupo de conversación de esa geovalla. Los grupos de conversación de área se añaden a la lista de grupos de conversación de área en orden alfabético.
  • Seite 397: Bloqueo De La Radio

    Español Bloqueo de la radio Bloqueo de la radio indica que la radio está desactivada. Cuando la radio está en el modo de bloqueo, se desactivan todos los botones, excepto los de Encendido/Información y Subir el volumen y Bajar el volumen. Toda la actividad de voz y todas las indicaciones LED se desactivan también.
  • Seite 398 Español Usuario desactivado o suspendido Usuario desactivado o suspendido indica que su cuenta se ha desactivado o suspendido. Si se desactiva o se suspende su cuenta, no podrá iniciar sesión en el servidor de PTT. La radio emite un tono, el LED rojo parpadea y el icono de usuario desactivado/suspendido parpadea.
  • Seite 399: Anulación De La Radio

    Cuando el modo de anulación está activado, la radio no muestra la interfaz de usuario (IU) y no se puede encender. La radio solo la puede volver a activar Motorola Solutions. Para obtener más información, póngase en contacto con el...
  • Seite 400 Español Escucha de ambiente Esta función permite a los usuarios autorizados escuchar el sonido ambiente de una radio concreta durante el modo de inactividad. Cuando un usuario autorizado comienza la escucha de ambiente de una radio específica, la radio reproduce un tono y muestra el icono de escucha de ambiente y el alias del usuario autorizado.
  • Seite 401 Lista de accesorios • Muñequera de nailon (PMLN6074_) autorizados • Clip pivotante de cinturón de uso intensivo (PMLN7128_) Motorola Solutions ofrece una lista de accesorios • Funda de transporte pivotante (PMLN7932_) aprobados para mejorar la productividad de la radio. Cargadores Antena •...
  • Seite 402: Otros Accesorios

    Español Auriculares • Auricular con micrófono incorporado/Pulsar para hablar (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 cables con tubo transparente, negro (PMLN7157_) • Auricular para vigilancia de 1 cable, micrófono integrado y PTT (PMLN7158_) • Auricular ajustable con forma de D, micrófono integrado y PTT (PMLN7159_) •...
  • Seite 403: Garantía De Las Baterías Y De Los Cargadores

    Español Garantía de las baterías y de los cargadores Garantía de fabricación La garantía de fabricación ofrece una garantía contra los defectos de fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio. Baterías TLK 100i 12 meses Garantía de capacidad La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la capacidad nominal de la duración de la garantía.
  • Seite 404: Garantía Limitada

    “Producto”) contra defectos de materiales y de de Motorola Solutions así lo establezca en un documento fabricación con un uso y servicio normales durante un por escrito y debidamente firmado.
  • Seite 405: Ii. Disposiciones Generales

    EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOS Producto. La reparación, la sustitución o el reembolso del INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LA LIMITACIÓN precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA constituyen las únicas soluciones. LA PRESENTE Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA...
  • Seite 406: Elementos No Cubiertos Por La Garantía

    Producto o interferir con la inspección autorizados. Para obtener su servicio de garantía, primero y pruebas habituales de la garantía que realiza Motorola puede ponerse en contacto con la empresa a la que Solutions para verificar todas las reclamaciones de adquirió...
  • Seite 407: Disposiciones De Patentes Ysoftware

    Español en que Motorola Solutions realizó la distribución inicial 2 Motorola Solutions tendrá el control único de la defensa del mismo. de dicho juicio y todas las negociaciones para su resolución o compromiso; y 10 Los arañazos u otros daños cosméticos en la superficie...
  • Seite 408: Vii. Legislación Aplicable

    Motorola Solutions o el ejercicio de derechos en el software de Motorola Solutions. No se concede ninguna licencia implícitamente, ni por impedimento legal ni de cualquier...
  • Seite 409 Ελληνικά Περιεχόμενα Εικονίδια............20 Χωρητικότητα μπαταρίας........22 Φωτεινές ενδείξεις LED........23 Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια....5 Κεφάλαιο 4: Γρήγορη μετάβαση στα διαδοχικά Ανακοίνωση για τους χρήστες........6 στοιχεία της λίστας ομάδων ομιλίας......26 Φροντίδα ασύρματου πομποδέκτη.........7 Κεφάλαιο 5: Λίστα επαφών......... 27 Έκδοση...
  • Seite 410 Ελληνικά Κεφάλαιο 10: Τιμές δικτύου κινητής τηλεφωνίας και Αναζήτηση για συσκευές Bluetooth..45 Wi-Fi................36 Σύνδεση σε συσκευές Bluetooth..... 45 Έλεγχος σήματος δικτύου κινητής τηλεφωνίας Αποσύνδεση από συσκευές Bluetooth... 46 ή Wi-Fi............... 36 Κατάργηση σύζευξης Bluetooth....46 Κεφάλαιο 11: Μενού............ 37 Σάρωση.............
  • Seite 411 Εγγύηση μπαταριών και φορτιστών......62 Εγγύηση ποιότητας κατασκευής......62 Εγγύηση χωρητικότητας........62 Περιορισμένη εγγύηση..........63 ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ MOTOROLA SOLUTIONS........ 63 I. ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΠΟΣΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ:....63 II. ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ........64 III. ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΛΙΤΕΙΑΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ:..64 IV.
  • Seite 412: Σημαντικές Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί από τη Motorola Solutions στην ακόλουθη τοποθεσία web: http://www.motorolasolutions.com Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή, οι οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από την Motorola Solutions, μπορεί να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί αυτήν τη συσκευή.
  • Seite 413: Ανακοίνωση Για Τους Χρήστες

    που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. ΠΡΟΣΟΧΉ: Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή, για τις οποίες δεν υπάρχει ρητή έγκριση της Motorola Solutions, μπορεί να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί τον εξοπλισμό.
  • Seite 414: Φροντίδα Ασύρματου Πομποδέκτη

    Ελληνικά Φροντίδα ασύρματου ΠΡΟΣΟΧΉ: Η δράση ορισμένων χημικών ουσιών και των πομποδέκτη ατμών τους μπορεί να έχει επιζήμια αποτελέσματα σε ορισμένα πλαστικά. Αυτή η ενότητα περιγράφει τις βασικές προφυλάξεις Αποφεύγετε τη χρήση αερολυμάτων, χειρισμού του ασύρματου πομποδέκτη. καθαριστικών για δέκτες και άλλων χημικών ουσιών.
  • Seite 415: Έκδοση Λογισμικού

    Ελληνικά Έκδοση λογισμικού Όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις ακόλουθες ενότητες υποστηρίζονται από την έκδοση λογισμικού R03.00.00 ή νεότερη. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 416: Πνευματικά Δικαιώματα Και Εμπορικά Σήματα

    Ελληνικά Πνευματικά δικαιώματα και Επιπλέον, με την αγορά προϊόντων Motorola Solutions δεν θεωρείται ότι εκχωρείται με άμεσο ή έμμεσο τρόπο, με εμπορικά σήματα πρόληψη ένστασης του απαράδεκτου (αρχή του estoppel) ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο άδεια χρήσης για την οποία...
  • Seite 417 Ελληνικά χρήσης και τους όρους χρήσης του λογισμικού ανοικτού κώδικα, ανατρέξτε στη διεύθυνση: http://docs.motorolasolutions.com/legal/TLK100.html...
  • Seite 418: Αποποίηση Ευθυνών

    εφαρμογές και δυνατότητες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να μην ισχύουν ή να έχουν άδεια χρήσης σε συγκεκριμένο σύστημα ή μπορεί να εξαρτώνται από τα χαρακτηριστικά μιας συγκεκριμένης μονάδας συνδρομητή ή τη διαμόρφωση ορισμένων παραμέτρων. Απευθυνθείτε στον υπεύθυνο επικοινωνίας της Motorola Solutions για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 419: Σημαντικές Πληροφορίες

    Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Ο οδηγός χρήσης καλύπτει τη βασική λειτουργία του αμφίδρομου ασύρματου πομποδέκτη. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ο ασύρματος πομποδέκτης δεν διαθέτει όλες τις λειτουργίες που περιγράφονται στο εγχειρίδιο. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο για τα...
  • Seite 420 Ελληνικά Στοιχεία ελέγχου ασύρματου Αρ Κουμπιά Περιγραφές πομποδέκτη Διακόπτης Πάτημα: Μετάβαση στο επιλογής επόμενο κανάλι/στην επόμενη Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τα κουμπιά και τις προεπιλεγμένες λίστας ομάδα ομιλίας στη λίστα. λειτουργίες του ασύρματου πομποδέκτη. ομάδων Παρατεταμένο πάτημα: Αν ομιλίας/ υπάρχουν περισσότερες από επαφών...
  • Seite 421: Προγραμματιζόμενα Κουμπιά

    Ελληνικά Αρ Κουμπιά Περιγραφές Αρ Κουμπιά Περιγραφές Κουμπιά Αύξηση και μείωση της Ηχείο υψηλής Επιτρέπει την ακρόαση όλων αύξησης και στάθμης του ήχου. έντασης των ηχητικών σημάτων μείωσης εξόδου ειδοποίησης και του ήχου που έντασης παράγεται από τον ασύρματο πομποδέκτη. Κουμπί...
  • Seite 422: Λειτουργίες Ασύρματου Πομποδέκτη Με Δυνατότητα Αντιστοίχισης

    Ελληνικά Λειτουργίες ασύρματου πομποδέκτη με Έκτακτη ανάγκη Επιτρέπει την εκκίνηση ή την ακύρωση μιας έκτακτης δυνατότητα αντιστοίχισης ανάγκης. Υπάρχει δυνατότητα αντιστοίχισης των παρακάτω Τοποθεσία λειτουργιών του ασύρματου πομποδέκτη στα Επιτρέπει την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση προγραμματιζόμενα κουμπιά. Η διαδικασία αυτή εκτελείται της...
  • Seite 423: Πρώτα Βήματα

    Ελληνικά Πρώτα βήματα Αυτό το κεφάλαιο παρέχει οδηγίες για την προετοιμασία του πομποδέκτη σας για χρήση. Σύνδεση της μπαταρίας 1 Ευθυγραμμίστε τις επαφές της μπαταρίας με τις επαφές στη θήκη της μπαταρίας. a Εισαγάγετε πρώτα την πλευρά των επαφών της μπαταρίας.
  • Seite 424: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Ο ασύρματος πομποδέκτης τροφοδοτείται από μια μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-Ion). • Για την συμμόρφωση με τους όρους της εγγύησης και την αποφυγή ζημιάς, πρέπει να φορτίζετε την μπαταρία με φορτιστή της Motorola Solutions ακριβώς όπως περιγράφεται στον οδηγό χρήσης του φορτιστή.
  • Seite 425: Σύνδεση Και Αφαίρεση Της Κεραίας

    Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Σύνδεση και αφαίρεση της κεραίας Όλοι οι φορτιστές της Motorola Solutions ΠΡΟΣΟΧΉ: μπορούν να φορτίζουν μόνο εγκεκριμένες Αν πρέπει να αντικαταστήσετε την κεραία, μπαταρίες της Motorola Solutions. Οι άλλες βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε κεραίες μόνο για τα μπαταρίες μπορεί να μην φορτίζονται. Η...
  • Seite 426: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Ασύρματου Πομποδέκτη

    Ελληνικά Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ασύρματου πομποδέκτη • Για να ενεργοποιήσετε τον ασύρματο πομποδέκτη, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Λειτουργίας/ πληροφοριών. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Για να ενεργοποιήσετε τον ασύρματο πομποδέκτη κατά τη διάρκεια της φόρτισης, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών. Η πράσινη λυχνία LED ανάβει και στην οθόνη εμφανίζεται...
  • Seite 427: Εικονίδια

    Ελληνικά Ενδείξεις κατάστασης Εικονίδιο Περιγραφή Λειτουργία σίγασης Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τα εικονίδια, τις πληροφορίες χωρητικότητας της μπαταρίας, τις φωτεινές ενδείξεις LED Επίπεδο φωτεινότητας και τους τόνους που χρησιμοποιούνται στον ασύρματο πομποδέκτη. Ενεργή λειτουργία Μην ενοχλείτε Εικονίδια Ανενεργή λειτουργία Μην ενοχλείτε...
  • Seite 428 Ελληνικά Εικονίδιο Περιγραφή Εικονίδιο Περιγραφή Στάθμη σήματος Wi-Fi Κατάσταση Bluetooth για αναζήτηση Αποτυχία σύνδεσης Wi-Fi Κατάσταση Bluetooth για σύνδεση Ενεργοποίηση τοποθεσίας Σύζευξη Bluetooth Απενεργοποίηση τοποθεσίας Ενεργή λειτουργία σάρωσης Λήψη λογισμικού/Διαθέσιμο Ανενεργή λειτουργία σάρωσης λογισμικό Δημιουργήθηκε αρχείο Άμεση προσωπική ειδοποίηση καταγραφής/Αποστολή αρχείου (IPA) καταγραφής...
  • Seite 429: Χωρητικότητα Μπαταρίας

    Ελληνικά Τα εικονίδια και οι φωτεινές ενδείξεις LED εμφανίζονται Εικονίδιο Περιγραφή όταν πατάτε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών. Δήλωση έκτακτης ανάγκης Πίνακας 2: Χωρητικότητα μπαταρίας Ακύρωση έκτακτης ανάγκης Εικονίδιο Φωτεινή Ανακοίνωσ Περιγραφή ένδειξη η φωνής Κλήση έκτακτης ανάγκης Ομάδα ομιλίας περιοχής Υψηλή Χωρητικότη...
  • Seite 430: Φωτεινές Ενδείξεις Led

    Ελληνικά Πίνακας 3: Καταστάσεις λειτουργίας και φόρτισης Εικονίδιο Φωτεινή Ανακοίνωσ Περιγραφή ένδειξη η φωνής Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση ένδειξη LED λειτουργίας μόνο φόρτισης πορτοκα λί χρώμα Σταθερά Πλήρης • Ο ασύρματος αναμμένη με φόρτιση Χαμηλή Χωρητικότη πομποδέκτης πράσινο Αναβοσβ στάθμη τα 5%-25% ενεργοποιείται...
  • Seite 431 Ελληνικά Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση ένδειξη LED λειτουργίας μόνο ένδειξη LED λειτουργίας μόνο φόρτισης φόρτισης Σταθερά Δεν ισχύει Γρήγορη Σταθερά Είσοδος στη Δεν ισχύει αναμμένη με φόρτιση αναμμένη με λειτουργία έκτακτης κόκκινο πορτοκαλί ανάγκης χρώμα χρώμα Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει Δεν...
  • Seite 432 Ελληνικά Φωτεινή Κατάσταση Κατάσταση ένδειξη LED λειτουργίας μόνο φόρτισης ς ασύρματου πομποδέκτη • Ασύρματος πομποδέκτης σε κατάσταση αδράνειας Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο ή στο διαχειριστή του συστήματος.
  • Seite 433 Ελληνικά Γρήγορη μετάβαση στα διαδοχικά στοιχεία της λίστας ομάδων ομιλίας Μια λίστα ομάδων ομιλίας διαθέτει έως 96 κανάλια. Τα κανάλια ταξινομούνται με αριθμητική σειρά. Μπορείτε να πατήσετε παρατεταμένα το Διακόπτη επιλογής λίστας ομάδων ομιλίας/επαφών για να χρησιμοποιήσετε τη γρήγορη μετάβαση. Μετά το δεύτερο κανάλι, μπορείτε να εκτελέσετε...
  • Seite 434: Πρόσβαση Στη Λίστα Επαφών

    Ελληνικά Λίστα επαφών Πρόσβαση στη Λίστα επαφών ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Από προεπιλογή, η πρόσβαση στη λίστα επαφών γίνεται Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου με παρατεταμένο πάτημα του προγραμματιζόμενου πομποδέκτη, πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα το κουμπιού. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για κουμπί...
  • Seite 435: Κλήσεις Ομάδας

    Ελληνικά Κλήσεις ασύρματου 3 Περιμένετε να ολοκληρωθεί ο ήχος που δηλώνει ότι επιτρέπεται η μετάδοση και μιλήστε καθαρά στο πομποδέκτη μικρόφωνο. 4 Αφήστε το κουμπί PTT για να ακούσετε. Αυτό το κεφάλαιο εξηγεί τους χειρισμούς για τη λήψη, την απάντηση, την πραγματοποίηση και τη διακοπή κλήσεων. Η...
  • Seite 436: Προσωπικές Κλήσεις

    Ελληνικά • Ο ασύρματος πομποδέκτης παράγει στιγμιαία έναν ήχο Πραγματοποίηση προσωπικών ειδοποίησης εισερχόμενης κλήσης πριν καταργήσει τη κλήσεων σίγαση για το ήχο του ατόμου που καλεί. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: 1 Για να απαντήσετε στην κλήση, πατήστε το κουμπί Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου PTT.
  • Seite 437: Απάντηση Σε Προσωπικές Κλήσεις

    Ελληνικά σύντομο ήχο ειδοποίησης, ο οποίος υποδεικνύει ότι το 3 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί PTT για να κανάλι είναι ελεύθερο για να απαντήσετε. πραγματοποιήσετε την κλήση. Η πράσινη λυχνία LED ανάβει.Στην οθόνη 1 Για να απαντήσετε στην κλήση, πατήστε το κουμπί εμφανίζεται...
  • Seite 438: Πραγματοποίηση Κλήσεων Μετάδοσης

    Ελληνικά Οι Κλήσεις μετάδοσης χρησιμοποιούνται για σημαντικές 3 Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί ο ήχος που ανακοινώσεις που απαιτούν την πλήρη προσοχή σας. Στις δηλώνει ότι επιτρέπεται η μετάδοση ή ο δευτερεύων κλήσεις μετάδοσης, δεν μπορείτε να απαντήσετε. τόνος PTT και μιλήστε καθαρά στο μικρόφωνο, αν είναι...
  • Seite 439 Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η Κλήση μετάδοσης έχει υψηλότερη προτεραιότητα συγκριτικά με μια Ομαδική ή Προσωπική κλήση, αλλά χαμηλότερη προτεραιότητα συγκριτικά με μια Κλήση έκτακτης ανάγκης. Ο ασύρματος πομποδέκτης μπορεί να λαμβάνει Κλήσεις μετάδοσης, ακόμα και όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία "Μην ενοχλείτε" (DND).
  • Seite 440 Ελληνικά Παράκαμψη επιτήρησης Η Παράκαμψη επιτήρησης επιτρέπει σε έναν επιτηρητή να διακόπτει μια ομαδική ή προσωπική κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη και να ξεκινά αμέσως μια κλήση επιτήρησης. Αν ο χρήστης λαμβάνει ή μεταδίδει μια ομαδική ή προσωπική κλήση και ο διακομιστής διακοπεί από μια κλήση...
  • Seite 441 Ελληνικά Έλεγχος πληροφοριών 10 Κατάσταση FOTA 11 Όνομα ασύρματου πομποδέκτη ασύρματου πομποδέκτη Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Λειτουργίας/ Πληροφοριών. Στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζεται μία από τις εξής ενδείξεις, ανάλογα με τη λειτουργία/την κατάσταση. 1 Λίστα ειδοποιήσεων έκτακτης ανάγκης 2 Λίστα άμεσων προσωπικών ειδοποιήσεων (IPA) 3 Προσωρινή...
  • Seite 442 Ελληνικά Έλεγχος ισχύος της μπαταρίας Ακολουθήστε τη διαδικασία για να ελέγξετε τη στάθμη της μπαταρίας του ασύρματου πομποδέκτη. Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών. Συμβαίνει ένα από τα εξής: • Η λυχνία LED ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα υποδεικνύοντας υψηλή χωρητικότητα μπαταρίας. •...
  • Seite 443 Ελληνικά Τιμές δικτύου κινητής Έλεγχος σήματος δικτύου κινητής τηλεφωνίας ή Wi-Fi τηλεφωνίας και Wi-Fi • Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών Μπορείτε να ελέγχετε την ισχύ του σήματος κινητής μέχρι να δείτε το εικονίδιο ισχύος δικτύου κινητής τηλεφωνίας και Wi-Fi στον ασύρματο πομποδέκτη. τηλεφωνίας...
  • Seite 444 Ελληνικά Μενού Λειτουργία Περιγραφή Λειτουργία Μην ενοχλείτε Επιτρέπει την αλλαγή της Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού από το (DND) κατάστασης του κουμπί Μενού/Προγραμματισμός. ασύρματου πομποδέκτη από ενεργή σε "μην Οι διαθέσιμες λειτουργίες στο Μενού είναι οι εξής. ενοχλείτε". ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πίνακας...
  • Seite 445 Ελληνικά Όταν η λειτουργία DND είναι ενεργοποιημένη, αναβοσβήνει Λειτουργία Περιγραφή μια λυχνία LED και δεν μπορείτε να λαμβάνετε προσωπικές Παγκόσμιου συστήματος κλήσεις. Όταν ξεκινάτε μια κλήση, ακούγεται ένα ήχος εντοπισμού θέσης (GPS). αποτυχίας, ο οποίος υποδεικνύει ότι δεν είναι δυνατή η σύνδεση...
  • Seite 446 Ελληνικά απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Μείωσης Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση έντασης ήχου. λειτουργίας ανακοίνωσης φωνής Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία DND, συμβαίνουν τα εξής: ΣΗΜΕΊΩΣΗ: • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η λειτουργία Μην Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου ενοχλείτε είναι ενεργοποιημένη. πομποδέκτη, πατήστε...
  • Seite 447: Πομποδέκτη

    Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση εικονίδιο της ανακοίνωσης φωνής. προειδοποιητικών ήχων ασύρματου • Όλοι οι ήχοι της ανακοίνωσης φωνής ενεργοποιούνται. πομποδέκτη Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία ανακοίνωση φωνής, συμβαίνουν τα εξής: ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου •...
  • Seite 448 Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο Το χαμηλότερο επίπεδο φωτεινότητας είναι 1 και το εικονίδιο των προειδοποιητικών ήχων. υψηλότερο είναι 4. • Ενεργοποιούνται όλοι οι ήχοι και οι ειδοποιήσεις. • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει το επιλεγμένο επίπεδο φωτεινότητας.
  • Seite 449 Ελληνικά Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση 2 Εντοπίστε το εικονίδιο της λειτουργίας Τοποθεσίας. λειτουργίας Wi-Fi 3 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Τοποθεσίας, πατήστε το κουμπί Αύξησης έντασης ήχου. Για ΣΗΜΕΊΩΣΗ: απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Μείωσης Ανάλογα με τη διαμόρφωση του ασύρματου έντασης ήχου. πομποδέκτη, πατήστε...
  • Seite 450 Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σημάδι ελέγχου δίπλα στο 3 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κινητής εικονίδιο της λειτουργίας Wi-Fi. τηλεφωνίας, πατήστε το κουμπί Αύξησης έντασης ήχου. Για απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία Wi-Fi, συμβαίνουν τα Μείωσης...
  • Seite 451 Ελληνικά συσκευές με λειτουργία Bluetooth που διατίθενται από τη Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τις πλήρεις Motorola Solutions και σε εμπορικά καταστήματα. δυνατότητες της συσκευής που διαθέτει λειτουργία Bluetooth, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη της αντίστοιχης Η τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί σε εμβέλεια 10 m (32 ft) συσκευής.
  • Seite 452: Αναζήτηση Για Συσκευές Bluetooth

    Ελληνικά απενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί Μείωσης Αναζήτηση για συσκευές Bluetooth έντασης ήχου. Για να αναζητήσετε άλλες συσκευές Bluetooth, Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Bluetooth, συμβαίνουν τα πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/πληροφοριών εξής: μέχρι να δείτε το εικονίδιο Bluetooth. • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η λειτουργία Ο...
  • Seite 453: Αποσύνδεση Από Συσκευές Bluetooth

    Ελληνικά Κατάργηση σύζευξης Bluetooth 2 Για να δείτε τις πληροφορίες κατάστασης του Bluetooth, πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/ Πληροφοριών. 1 Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας/Πληροφοριών μέχρι να δείτε το εικονίδιο Bluetooth. Στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζεται το εικονίδιο του συνδεδεμένου Bluetooth και η ανακοίνωση 2 Προχωρήστε...
  • Seite 454: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Λειτουργίας

    Ελληνικά Όταν βρίσκεται στη λειτουργία σάρωσης, το σύστημα Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση προετοιμάζει μια συνεχή και χαμηλής προτεραιότητας λειτουργίας σάρωσης κλήση με ομάδα ομιλίας. Η σίγαση του ασύρματου πομποδέκτη καταργείται στην ομάδα ομιλίας υψηλής ΣΗΜΕΊΩΣΗ: προτεραιότητας. Μπορείτε να απαντήσετε στην ενεργή Ανάλογα...
  • Seite 455 Ελληνικά • Η πορτοκαλί λυχνία LED αναβοσβήνει. Όταν απενεργοποιηθεί η λειτουργία σάρωσης, συμβαίνουν τα εξής: • Η ανακοίνωση φωνής αναγγέλλει ότι η λειτουργία σάρωσης είναι απενεργοποιημένη. • Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο "Χ" δίπλα στο εικονίδιο της λειτουργίας σάρωσης.
  • Seite 456: Αποστολή Ειδοποιήσεων Ipa

    Ελληνικά Άμεση προσωπική 4 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Μενού/ Προγραμματισμός. για να στείλετε την ειδοποίηση ειδοποίηση IPA. Μετά από την αποστολή της ειδοποίησης IPA, η οθόνη Η Άμεση προσωπική ειδοποίηση (IPA) είναι μια ειδοποίηση αναβοσβήνει δύο φορές και ακούγεται ένας ήχος επιτυχίας. αιτήματος...
  • Seite 457: Προβολή Λίστας Ειδοποιήσεων Ipa

    Ελληνικά • Στην οθόνη δεν εμφανίζεται το ψευδώνυμο της Εκκαθάριση λίστας κατάστασης IPA ειδοποίησης IPA. • Εκτελέστε μία από τις εξής ενέργειες: • Η πορτοκαλί λυχνία LED αναβοσβήνει αφού τερματιστεί η κλήση. Στη λίστα επαφών ή στη λίστα ειδοποιήσεων IPA πατήστε...
  • Seite 458: Δήλωση Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά Λειτουργίες έκτακτης Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Έκτακτης ανάγκης, όλες οι κλήσεις που πραγματοποιούνται δηλώνονται ως Κλήσεις ανάγκης έκτακτης ανάγκης. Δήλωση έκτακτης ανάγκης Υπάρχουν δύο τρόποι δήλωσης ή ακύρωσης μιας έκτακτης ανάγκης. Διαμορφώστε το κουμπί Μενού/Προγραμματισμός για τη Μπορείτε να δηλώσετε ή να ακυρώσετε μια έκτακτη ανάγκη λειτουργία...
  • Seite 459: Ακύρωση Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά Αν η δήλωση της Έκτακτης ανάγκης απέτυχε, ο ασύρματος Λήψη ειδοποιήσεων έκτακτης πομποδέκτης επιστρέφει στο κανάλι που είχατε επιλέξει ανάγκης προηγουμένως. Όταν λαμβάνετε μια Ειδοποίηση δήλωσης έκτακτης Ακύρωση έκτακτης ανάγκης ανάγκης, στον ασύρματο πομποδέκτη εμφανίζονται οι ακόλουθες ενδείξεις: Διαμορφώστε το κουμπί Μενού/Προγραμματισμός για τη •...
  • Seite 460: Απάντηση Σε Ειδοποιήσεις Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά • Στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο της Ειδοποίησης • Ακούγεται ο ήχος της λειτουργίας Έκτακτης ανάγκης. ακύρωσης έκτακτης ανάγκης και το ψευδώνυμο της • Η πράσινη λυχνία LED ανάβει. εναρκτήριας συσκευής. • Για τις Ομαδικές κλήσεις, εμφανίζεται στην οθόνη το •...
  • Seite 461 Ελληνικά Προγραμματισμός στο Ψευδώνυμο ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης που θέλετε να διαγράψετε. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τον ασύρματο πομποδέκτη για να διαγράψετε όλες τις Ειδοποιήσεις έκτακτης ανάγκης. Όταν διαγραφούν όλες οι Ειδοποιήσεις έκτακτης ανάγκης, το εικονίδιο της Λίστας ειδοποιήσεων έκτακτης ανάγκης εξαφανίζεται...
  • Seite 462 Ελληνικά Ομάδα ομιλίας περιοχής Όταν εισέρχεστε σε μια γεωγραφική περιοχή, μπορείτε να βλέπετε και να ακούτε τις ειδοποιήσεις για την περιοχή της ομάδας ομιλίας στη συγκεκριμένη γεωγραφική τοποθεσία. Η Ομάδα ομιλίας περιοχής προστίθεται στη Λίστα ομάδων ομιλίας περιοχής με αλφαβητική σειρά. Αφού προστεθείτε στη...
  • Seite 463 Ελληνικά Προσωρινή απενεργοποίηση ασύρματου πομποδέκτη Η λειτουργία αυτή υποδεικνύει ότι ο ασύρματος πομποδέκτης έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά. Όταν ο ασύρματος πομποδέκτης βρίσκεται στη λειτουργία Προσωρινής απενεργοποίησης, όλα τα κουμπιά είναι απενεργοποιημένα εκτός από τα κουμπιά Λειτουργίας/ Πληροφοριών και Αύξησης και μείωσης έντασης ήχου. Επίσης, απενεργοποιούνται...
  • Seite 464 Ελληνικά Απενεργοποίηση/αναστολή χρήστη Κατά την απενεργοποίηση ή την αναστολή χρήστη ο λογαριασμός σας απενεργοποιείται ή τίθεται σε αναστολή. Όταν ο λογαριασμός σας είναι απενεργοποιημένος ή έχει τεθεί σε αναστολή, δεν μπορείτε να συνδεθείτε στο διακομιστή PTT. Ο ασύρματος πομποδέκτης παράγει έναν ήχο και αναβοσβήνει...
  • Seite 465: Ασύρματου Πομποδέκτη

    Στη λειτουργία μόνιμης απενεργοποίησης, δεν υπάρχει περιβάλλον εργασίας χρήστη (UI) στον ασύρματο πομποδέκτη και δεν μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε. Η επανενεργοποίηση του ασύρματου πομποδέκτη μπορεί να γίνει μόνο από την Motorola Solutions. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 466 Ελληνικά Ακρόαση ήχου περιβάλλοντος Αυτή η λειτουργία επιτρέπει σε έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη να ακούει τους ήχους του περιβάλλοντος ενός συγκεκριμένου ασύρματου πομποδέκτη στη διάρκεια της κατάστασης αδράνειας. Όταν ένας εξουσιοδοτημένος χρήστης ξεκινά την ακρόαση του ήχου περιβάλλοντος ενός συγκεκριμένου ασύρματου πομποδέκτης, στον...
  • Seite 467 Μπαταρία Λίστα εγκεκριμένων • Μπαταρία ιόντων λιθίου 2500 mAh (PMNN4578_) αξεσουάρ Αξεσουάρ μεταφοράς Η Motorola Solutions παρέχει μια λίστα αξεσουάρ για τη • Νάιλον ιμάντας καρπού (PMLN6074_) βελτίωση της παραγωγικότητας του ασύρματου • Περιστρεφόμενο κλιπ ζώνης μεγάλης αντοχής πομποδέκτη σας.
  • Seite 468 Ελληνικά Ακουστικά τύπου ψείρα και συμβατικά ακουστικά • Ακουστικό τύπου ψείρα με ενσωματωμένη λειτουργία μικροφώνου/Push-To-Talk (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 καλωδίων με διάφανο σωλήνα, μαύρο (PMLN7157_) • 1 καλωδίου με ακουστικό επιτήρησης, ενσωματωμένη λειτουργία μικροφώνου και PTT (PMLN7158_) • Ρυθμιζόμενο τύπου D με ενσωματωμένη λειτουργία μικροφώνου...
  • Seite 469: Εγγύηση Μπαταριών Και Φορτιστών

    Ελληνικά Εγγύηση μπαταριών και φορτιστών Εγγύηση ποιότητας κατασκευής Η εγγύηση ποιότητας κατασκευής καλύπτει τα ελαττώματα στην ποιότητα κατασκευής υπό κανονική χρήση και σέρβις. Μπαταρίες για τα μοντέλα 12 μήνες TLK 100i Εγγύηση χωρητικότητας Η εγγύηση χωρητικότητας εγγυάται το 80% της ονομαστικής...
  • Seite 470: Περιορισμένη Εγγύηση

    Ελληνικά Περιορισμένη εγγύηση Η Motorola Solutions, κατά δική της επιλογή, θα επισκευάσει χωρίς χρέωση το Προϊόν (με νέα ή ανασκευασμένα εξαρτήματα), θα το αντικαταστήσει (με νέο ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΗΣ ή ανασκευασμένο Προϊόν) ή θα επιστρέψει τα χρήματα της τιμής αγοράς του Προϊόντος κατά τη διάρκεια της περιόδου...
  • Seite 471: Ii. Γενικεσ Διαταξεισ

    Ελληνικά Η Motorola Solutions δεν μπορεί να θεωρείται υπεύθυνη με MOTOROLA SOLUTIONS ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ οποιονδήποτε τρόπο για οποιονδήποτε βοηθητικό ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΕΡΒΑΙΝΟΥΝ ΤΗΝ ΤΙΜΗ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ εξοπλισμό που δεν παρέχεται από τη Motorola Solutions, ο ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΩΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ, οποίος...
  • Seite 472: Τροποσ Ληψησ Των Υπηρεσιων Τησ Συντηρησησ

    5 Ένα Προϊόν που υπόκειται σε μη εξουσιοδοτημένες υπηρεσιών της εγγύησης. Οι υπηρεσίες της εγγύησης θα τροποποιήσεις, αποσυναρμολογήσεις ή επισκευές παρέχονται από τη Motorola Solutions σε ένα από τα (όπως, ενδεικτικά, η προσθήκη εξοπλισμού που δεν εξουσιοδοτημένα καταστήματα παροχής των υπηρεσιών.
  • Seite 473: Διαταξεισ Διπλωματων Ευρεσιτεχνιασ Και Λογισμικου

    8 Κόστος μεταφοράς στις εγκαταστάσεις επισκευής. εξαρτώνται από τα ακόλουθα: 9 Ένα προϊόν το οποίο, λόγω παράνομης ή μη 1 Η Motorola Solutions θα ειδοποιηθεί άμεσα από τον εξουσιοδοτημένης τροποποίησης του λογισμικού/ αγοραστή γραπτώς για τυχόν ειδοποίηση σχετικά με την...
  • Seite 474 καθορίζεται από τη Motorola Solutions. για την παραγωγή οποιουδήποτε παραγώγου του. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση, όπως, ενδεικτικά, η αλλαγή, Η Motorola Solutions δεν θα φέρει καμία ευθύνη σε σχέση τροποποίηση, αναπαραγωγή, διανομή ή αντίστροφη με οποιαδήποτε αξίωση για παραβίαση διπλώματος...
  • Seite 475 Français Sommaire Indicateurs LED..........22 Chapitre 4: Défilement rapide de la liste des groupes de parole............24 Informations de sécurité importantes......5 Chapitre 5: Liste des contacts........25 Avis aux utilisateurs............6 Accès à la liste des contacts......25 Entretien de la radio............7 Chapitre 6: Appels radio..........26 Version logicielle............
  • Seite 476 Garantie des batteries et des chargeurs...... 56 Suppression du couplage Bluetooth..42 Garantie de fabrication........56 Balayage............42 Garantie de capacité......... 56 Activation/désactivation du balayage..43 Garantie limitée............57 Chapitre 12: Alerte personnelle instantanée....44 PRODUITS DE COMMUNICATION Envoi d'IPA............44 MOTOROLA SOLUTIONS........ 57...
  • Seite 477 Français I. CONDITIONS ET DURÉE DE CETTE GARANTIE :............57 II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES...... 58 III. DROITS ACCORDÉS PAR LA LÉGISLATION NATIONALE :......58 IV. UTILISER LE SERVICE DE GARANTIE..58 V. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE............59 VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU BREVET ET AU LOGICIEL..........
  • Seite 478: Informations De Sécurité Importantes

    Pour consulter la liste des antennes et autres accessoires agréés par Motorola Solutions, visitez le site Web : http://www.motorolasolutions.com Toute modification de cet appareil, non expressément autorisée par Motorola Solutions, peut annuler le droit de...
  • Seite 479: Avis Aux Utilisateurs

    Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement non souhaité. ATTENTION: Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
  • Seite 480: Entretien De La Radio

    Français Entretien de la radio Cette section décrit les précautions de base à respecter lors de la manipulation de la radio. • Veillez à sa propreté et évitez toute exposition à l'eau afin de garantir son bon fonctionnement. • Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une solution d'eau douce et de nettoyant vaisselle (par exemple, une cuillère à...
  • Seite 481: Version Logicielle

    Français Version logicielle Toutes les fonctions décrites dans les sections ci-après sont prises en charge par la version R03.00.00 ou ultérieure du logiciel. Contactez votre revendeur pour obtenir de plus amples informations.
  • Seite 482: Copyrights Et Marques Commerciales

    Français Copyrights et marques aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la licence commerciales habituelle d'utilisation non exclusive et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit. © 2020 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Seite 483: Limitation De Responsabilité

    à ou placées sous licence pour une utilisation sur un système spécifique, ou peuvent dépendre des caractéristiques d'un appareil radio en particulier ou de la configuration de certains paramètres. Consultez votre contact Motorola Solutions pour de plus amples informations.
  • Seite 484: À Lire Avant De Commencer

    Français À lire avant de commencer Le guide de l'utilisateur explique le fonctionnement de base de la radio professionnelle. REMARQUE: Toutes les fonctionnalités décrites dans le manuel d'utilisation ne sont pas forcément disponibles sur votre radio. Contactez votre revendeur pour obtenir de plus amples informations.
  • Seite 485: Commandes De La Radio

    Français Commandes de la radio N° Boutons Descriptions Bouton de Appui : faire défiler l'écran Ce chapitre présente les boutons et les fonctions par sélection jusqu'au prochain canal ou défaut de votre radio. Groupe de groupe de parole sur la liste. parole/Liste Appui prolongé...
  • Seite 486: Boutons Programmables

    Français N° Boutons Descriptions N° Boutons Descriptions pendant la transmission ou la Bouton Appui : accès au mode Menu. Menu/ réception. Appui prolongé : accès au Programmabl mode Programmable. La Contacts de Pour la charge. fonction programmable par charge défaut est la Liste des contacts.
  • Seite 487 Français Bluetooth Permet d'activer ou de désactiver Bluetooth. Cellulaire Permet d'activer ou de désactiver la connexion cellulaire. Liste des contacts Permet d'accéder directement à la liste des contacts. Ne pas déranger Permet de basculer entre activation et désactivation. urgence Permet de lancer ou d'annuler une urgence. Localisation Permet d'activer ou de désactiver la localisation.
  • Seite 488: Mise En Route

    Français Mise en route Ce chapitre fournit des instructions sur la préparation à l'utilisation de votre radio. Installation de la batterie 1 Alignez les contacts de la batterie sur ceux situés à l'intérieur du compartiment de batterie. a Insérez en premier le côté présentant les contacts.
  • Seite 489: Chargement De La Batterie

    Votre radio est alimentée par une batterie Lithium-Ion (Li- lon). • Pour éviter de l'endommager et respecter les conditions de garantie, vous devez utiliser un chargeur Motorola Solutions pour charger la batterie, en suivant exactement les instructions du guide d'utilisation du chargeur.
  • Seite 490: Installation Et Retrait De L'antenne

    Français REMARQUE: Installation et retrait de l'antenne Tous les chargeurs Motorola Solutions ATTENTION: peuvent charger uniquement les batteries Si vous devez remplacer l'antenne, assurez-vous agréées par Motorola Solutions. D'autres d'utiliser uniquement des antennes TLK 100i. Tout batteries peuvent ne pas se charger.
  • Seite 491: Activation/Désactivation De La Radio

    Français Activation/désactivation de la radio • Pour activer votre radio, appuyez de manière prolongée sur le bouton Alimentation/Info. REMARQUE: Pour activer votre radio pendant qu'elle est en charge, appuyez de manière prolongée sur le bouton Alimentation/Info. La LED verte s'allume et l'écran affiche une animation de mise sous tension.
  • Seite 492: Icônes

    Français Indicateurs d'état Icône Description Niveau de luminosité Ce chapitre fournit des informations sur les icônes, la capacité de la batterie, les indicateurs LED et les tonalités Mode Ne pas déranger activé émises par la radio. Mode Ne pas déranger désactivé Icônes Annonce vocale activée Le tableau suivant présente les icônes qui s'affichent sur...
  • Seite 493 Français Icône Description Icône Description Échec de la connexion Wi-Fi État Bluetooth pour la connexion Localisation activée Bluetooth associé Localisation désactivée Balayage activé Téléchargement de logiciel/ Balayage désactivé Logiciel disponible Alerte personnelle instantanée Journal créé/Chargement de (IPA) journal Mode d'urgence Bluetooth activé...
  • Seite 494: Capacité De La Batterie

    Français Tableau 2: Capacité de la batterie Icône Description Icône Indicate Annonce Descriptio Appel d'urgence ur LED vocale Groupe de parole d'une zone Vert Niveau de 80 à 100 % fixe charge de la de capacité batterie élevé Blocage radio à distance Niveau de 60 à...
  • Seite 495: Indicateurs Led

    Français Indicateurs LED Indicateur Mode de Mode fonctionnement Charge seule Les indicateurs LED signalent l'état opérationnel et l'état de charge de la batterie de votre radio. • Joindre un groupe de parole basé sur une Tableau 3: État opérationnel et état de charge zone Indicateur Mode de...
  • Seite 496 Français Indicateur Mode de Mode fonctionnement Charge seule Orange fixe Passer en mode Urgence applicable Orange • En mode de clignotant applicable balayage • Recevoir une alerte d'urgence • Recevoir une alerte personnelle instantanée Aucun • Radio hors indicateur applicable tension •...
  • Seite 497 Français Défilement rapide de la liste des groupes de parole Une liste de groupes de parole compte, au maximum, 96 canaux. Les canaux s'affichent par ordre numérique. Pour faire rapidement défiler la liste, appuyez de manière prolongée sur le bouton de sélection Groupe de parole/Liste des contacts.
  • Seite 498: Accès À La Liste Des Contacts

    Français Liste des contacts Accès à la liste des contacts REMARQUE: Par défaut, vous pouvez accéder à la liste des contacts en Selon la configuration de votre radio, appuyez de appuyant de manière prolongée sur le bouton manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ programmable.
  • Seite 499: Réponse Aux Appels De Groupe

    Français Appels radio 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. La LED verte clignote lorsque la radio cible répond. L'écran affiche l'alias du groupe de parole. Ce chapitre présente les opérations permettant de recevoir, prendre, passer et arrêter des appels. Les appels de REMARQUE: groupe, individuels et de diffusion sont pris en charge.
  • Seite 500: Appels Individuels

    Français parole/Liste des contacts ou de réglage du 3 Relâchez le bouton PTT pour écouter. volume jusqu'à ce que le contact approprié s'affiche. REMARQUE: REMARQUE: L'appel se termine en l'absence d'activité Si un symbole « X » précède le contact, vocale pendant une période prédéterminée.
  • Seite 501: Appels De Diffusion

    Français • Une brève tonalité d'avertissement est émise lorsque le Si vous passez à un autre canal pendant la réception de bouton PTT de la radio émettrice est relâché. Cette l'appel, votre radio ne reçoit plus l'appel de diffusion. Vous tonalité...
  • Seite 502: Réception D'appels De Diffusion

    Français REMARQUE: L'appel se termine en l'absence d'activité vocale pendant une période prédéterminée. La radio revient à l'écran affiché avant l'émission de l'appel. Réception d'appels de diffusion Lorsque vous recevez un appel de diffusion : • La LED clignote en vert. •...
  • Seite 503 Français Remplacement par le superviseur Le remplacement par le superviseur permet à un superviseur d'interrompre un appel de groupe ou individuel et de démarrer immédiatement un appel de supervision. Si le serveur est interrompu par un appel de supervision pendant que l'utilisateur reçoit ou transmet un appel de groupe ou individuel, votre active le son de l'appel de supervision et affiche l'alias du superviseur.
  • Seite 504 Français Vérification des informations 10 État FOTA 11 Nom de la radio sur la radio Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Alimentation/Info. La radio affiche l'un des messages suivants en fonction du mode/de l'état. 1 Liste des alertes d'urgence 2 Liste des alertes personnelles instantanées (IPA) 3 Mode de maintenance/blocage à...
  • Seite 505: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Français Vérification du niveau de charge de la batterie Suivez la procédure ci-après pour vérifier le niveau de charge de batterie de votre radio. Appuyez sur le bouton Alimentation/Info. L'un des événements suivants se produit : • La LED devient vert fixe, indiquant un niveau de charge élevé...
  • Seite 506: Vérification De La Puissance Du Signal Cellulaire Ou Wi-Fi

    Français Valeurs cellulaires et Wi-Fi Vous pouvez vérifier votre connexion cellulaire et la force du signal Wi-Fi dans votre radio. En plus de l'icône, votre radio offre les types suivants d'indicateurs de puissance du signal reçu : • 0 = aucun signal •...
  • Seite 507 Français Menu Fonction Description REMARQUE: Pour accéder au menu, appuyez sur le bouton Menu/ Lorsque le Programmable. mode Ne pas déranger est Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu. activé, vous ne pouvez recevoir Tableau 4: Liste des fonctions aucun appel individuel.
  • Seite 508: Ne Pas Déranger

    Français Activation/désactivation du mode Ne Fonction Description pas déranger Bluetooth Permet d'activer et de désactiver Bluetooth. REMARQUE: Selon la configuration de votre radio, appuyez de manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ Ne pas déranger Programmable pour accéder directement à la Le mode Ne pas déranger vous permet de faire passer fonction.
  • Seite 509: Activation/Désactivation De L'annonce Vocale

    Français • La LED alterne entre clignotement vert et clignotement désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton de orange. diminution du volume. Lorsque le mode Ne pas déranger est désactivé, les Lorsque l'annonce vocale est activée, les événements événements suivants se produisent : suivants se produisent : •...
  • Seite 510: Activation/Désactivation Des Tonalités D'alerte Radio

    Français Activation/désactivation des • Toutes les tonalités et tous les avertissements sont activés. tonalités d'alerte radio Lorsque les tonalités d'alerte sont désactivées, les REMARQUE: événements suivants se produisent : Selon la configuration de votre radio, appuyez de • Une annonce vocale « All Alert Tones Off » (Toutes manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ tonalités d'alerte désactivées) est diffusée.
  • Seite 511: Activation Ou Désactivation De La Localisation

    Français • Le niveau de luminosité sélectionné est utilisé. • Une annonce vocale « Location Service On » (Service de localisation activé) est diffusée. Activation ou désactivation de la • Une coche s'affiche en regard de l'icône Localisation. localisation Lorsque la localisation est désactivée, les événements suivants se produisent : REMARQUE: •...
  • Seite 512: Activation/Désactivation Du Mode Cellulaire De La Radio

    Français fonction, appuyez sur le bouton de diminution du Activation/désactivation du mode volume. cellulaire de la radio Lorsque le Wi-Fi est activé, les événements suivants se REMARQUE: produisent : Selon la configuration de votre radio, appuyez de • Une annonce vocale « Wi-Fi On » (Wi-Fi activé) est manière brève ou prolongée sur le bouton Menu/ diffusée.
  • Seite 513: Bluetooth

    Programmable pour accéder directement à la appareil Bluetooth. Pour assurer une fiabilité optimale, fonction. Alternativement, saisissez manuellement Motorola Solutions recommande de ne pas séparer la radio la fonction en procédant comme suit : et l'accessoire. Lorsque la limite de réception approche, la voix et la qualité...
  • Seite 514: Recherche De Périphériques Bluetooth

    Français Recherche de périphériques Bluetooth 3 Pour activer le Bluetooth, appuyez sur le bouton d'augmentation du volume. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton de diminution du Pour rechercher d'autres terminaux Bluetooth, volume. appuyez sur le bouton Alimentation/Info jusqu'à ce que l'icône Bluetooth s'affiche.
  • Seite 515: Déconnexion D'appareils Bluetooth

    Français Déconnexion d'appareils Bluetooth 3 Sur le nom « amical » de l'appareil, appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable pour supprimer le couplage. 1 Lorsque l'accessoire Bluetooth est hors de portée ou éteint, il est automatiquement déconnecté de la Si la suppression du couplage Bluetooth réussie, une radio.
  • Seite 516: Activation/Désactivation Du Balayage

    Français REMARQUE: • Une annonce vocale « Scan On » (Balayage activé) est Si le mode Ne pas déranger est activé lorsque la diffusée. radio fonctionne en mode de balayage, votre radio • Une coche s'affiche en regard de l'icône Balayage. accorde la priorité...
  • Seite 517: Envoi D'ipa

    Français Alerte personnelle 4 Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable pour envoyer l'IPA. instantanée Une fois l'IPA envoyée, votre écran clignote deux fois et une tonalité positive retentit. Une alerte personnelle instantanée (IPA) est une notification de demande de rappel que vous pouvez Réception d'IPA envoyer aux, ou recevoir des contacts de votre liste uniquement.
  • Seite 518: Affichage De La Liste D'ipa

    Français • Une fois l'appel terminé, l'écran affiche l'icône IPA. Éteignez, puis rallumez votre radio pour effacer toutes les IPA. Affichage de la liste d'IPA 1 Appuyez sur le bouton Alimentation/Info jusqu'à ce que l'icône Liste d'IPA s'affiche. 2 Parcourez la liste d'IPA à l'aide du bouton des boutons de sélection Groupe de parole/Liste des contacts ou de réglage du volume.
  • Seite 519: Déclaration D'une Urgence

    Français Opérations d'urgence • Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ Programmable L'écran affiche le compte à rebours !! 3 !!, !! 2 !!, !! Il existe deux façons de déclarer ou d'annuler une urgence. 1 !! accompagné d'une tonalité de plus en plus élevée. Vous pouvez déclarer ou annuler une urgence localement Si vous vous rendez compte, pendant le compte à...
  • Seite 520: Réception Des Alertes D'urgence

    Français • Appuyez de manière prolongée sur le bouton Menu/ • La tonalité d'urgence est émise. Programmable • Le témoin lumineux orange clignote jusqu'à ce que toutes les alertes d'urgence soient effacées de la liste L'écran affiche le compte à rebours !! 3 !!, !! 2 !!, !! des alertes d'urgence.
  • Seite 521: Effacement De La Liste Des Alertes D'urgence

    Français • La tonalité d'urgence est émise. Éteignez, puis rallumez votre radio pour effacer toutes les alertes d'urgence. • La LED passe au vert. Une fois que toutes les alertes d'urgence sont effacées, • Pour les appels de groupe, l'écran affiche l'icône Appel l'icône Liste des alertes d'urgence disparaît de l'option du de groupe d'urgence et l'alias Canal du groupe de bouton Alimentation/Info et le témoin lumineux orange...
  • Seite 522 Français Groupe de parole d'une zone Lorsque vous pénétrez une zone géographique, vous pouvez voir et entendre les notifications destinées au groupe de parole de la zone au sein de ce périmètre de géorepérage. Le groupe de parole d'une zone est ajouté à la liste des groupes de parole de zone par ordre alphabétique.
  • Seite 523 Français Blocage radio à distance « Blocage à distance de la radio » indique que la radio est désactivée. Lorsque votre radio est en mode Blocage à distance, tous les boutons sont désactivés, à l'exception des boutons Alimentation/Info et de réglage du volume. L'ensemble des activités vocales et des témoins lumineux est également désactivé.
  • Seite 524 Français Utilisateur désactivé ou suspendu « Utilisateur désactivé ou suspendu » indique que votre compte a été désactivé ou suspendu. Lorsque votre compte a été désactivé ou suspendu, vous ne parvenez plus à vous connecter au serveur PTT. Votre radio émet une tonalité, le témoin lumineux rouge clignote et l'icône Utilisateur désactivé...
  • Seite 525: Désactivation D'une Radio

    « kill » (désactivation), votre radio s'éteint. En mode Kill, aucune interface utilisateur n'apparaît sur votre radio ; vous ne pouvez pas activer la radio. Votre radio ne peut être réactivée que par Motorola Solutions. Contactez votre revendeur pour obtenir de plus amples informations.
  • Seite 526 Français Écoute d'ambiance Cette fonction permet à l'utilisateur autorisé d'écouter l'ambiance environnante d'une radio spécifique en mode veille. Lorsqu'un utilisateur autorisé commence à écouter l'ambiance environnante d'une radio spécifique, la radio émet une tonalité et affiche l'icône Écoute d'ambiance et l'alias de l'utilisateur autorisé.
  • Seite 527 • Clip de ceinture pivotant haute résistance (PMLN7128_) • Étui de transport pivotant (PMLN7932_) Motorola Solutions fournit une liste d'accessoires pour améliorer la productivité de votre radio. Chargeurs Antenne • Chargeur micro USB, 5 W, 100-240 V, fiche UE (PS000042A12) •...
  • Seite 528: Accessoires Divers

    Français • Deux câbles avec tube transparent, noir (PMLN7157_) • Kit de surveillance 1 câble, microphone et PTT en ligne (PMLN7158_) • Oreillette réglable en forme de D avec microphone et PTT en ligne (PMLN7159_) • Oreillette pivotante, microphone et PTT en ligne (PMLN7189_) Accessoires divers •...
  • Seite 529: Garantie Des Batteries Et Des Chargeurs

    Français Garantie des batteries et des chargeurs Garantie de fabrication La garantie de fabrication couvre les défauts de fabrication intervenant pendant des utilisations et des opérations d'entretien normales. Batteries TLK 100i Douze (12) mois Garantie de capacité La garantie de capacité couvre 80 % de la capacité de charge nominale pendant la durée de la garantie du Produit.
  • Seite 530: Garantie Limitée

    Produit. Radio portative Douze (12) mois Motorola Solutions ne peut en aucune façon être tenu Accessoires produits Douze (12) mois responsable pour tout équipement auxiliaire non fourni par Motorola Solutions associé ou utilisé avec le Produit ou Motorola Solutions, à...
  • Seite 531: Dispositions Générales

    Produit. Le recours exclusif en vertu de cette garantie, à OU INDIRECTS, OU UNE LIMITATION DE LA DURÉE l'entière discrétion de Motorola Solutions, est limité à la D'APPLICATION D'UNE GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL réparation, au remplacement ou au remboursement du prix CAS LA LIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS d'achat.
  • Seite 532: Éléments Non Couverts Par La Garantie

    Français sera fourni par Motorola Solutions via l'un de ses centres 5 Un Produit ayant subi des modifications, des de services sous garantie agréés. Pour obtenir le service démontages ou des réparations non autorisés (y sous garantie, vous pouvez contacter en premier lieu le...
  • Seite 533: Dispositions Relatives Au Brevet Et Au Logiciel

    Motorola Solutions, de poursuite pour violation d'un brevet déposé aux États-Unis, l'acquéreur doit autoriser 11 L'usure normale et habituelle. Motorola Solutions, à sa discrétion et à ses frais, de prendre les mesures nécessaires pour que l'acquéreur VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU...
  • Seite 534: Vii. Législation Applicable

    Français dispositions ci-dessus présentent l'entière responsabilité de Motorola Solutions concernant toute atteinte à un brevet du Produit ou des composants du produit. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent à Motorola Solutions certains droits à l'égard des logiciels appartenant à Motorola Solutions, notamment les droits exclusifs de reproduction et de distribution des logiciels Motorola Solutions.
  • Seite 535 Italiano Sommario Indicatori LED............ 22 Capitolo 4: Elenco di talkgroup a scorrimento veloce ..................24 Informazioni importanti sulla sicurezza......5 Capitolo 5: Elenco dei contatti........25 Avviso per gli utenti............6 Accesso all'elenco dei contatti......25 Manutenzione della radio..........7 Capitolo 6: Chiamate radio..........26 Versione del software.............8 Chiamate di gruppo...........
  • Seite 536 Italiano Non disturbare........... 35 Attivazione o disattivazione della scansione..........42 Attivazione o disattivazione del DND..35 Capitolo 12: Avviso personale immediato....44 Attivazione o disattivazione dell'annuncio vocale..............36 Invio di avvisi IPA..........44 Attivazione e disattivazione dei toni di avviso Ricezione di avvisi IPA........44 della radio............
  • Seite 537 Italiano Garanzia di fabbricazione........56 Garanzia di capacità..........56 Garanzia limitata............57 PRODOTTI DI COMUNICAZIONE MOTOROLA SOLUTIONS........ 57 I. COPERTURA E DURATA DELLA GARANZIA:............57 II. DISPOSIZIONI GENERALI......58 III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI STATALI:..58 IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA..... 58 V. COSA NON COPRE LA PRESENTE GARANZIA............
  • Seite 538: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    RF e sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia. L'elenco delle antenne e degli altri accessori approvati da Motorola Solutions è disponibile nel seguente sito Web: http://www.motorolasolutions.com Qualsiasi modifica a questo dispositivo che non sia espressamente autorizzata da Motorola Solutions potrebbe rendere nullo il diritto dell'utente a utilizzarlo.
  • Seite 539: Avviso Per Gli Utenti

    Il dispositivo non può causare interferenze dannose. • deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. AVVERTENZA: Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espressamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
  • Seite 540: Manutenzione Della Radio

    Italiano Manutenzione della radio In questa sezione vengono descritte le precauzioni di base per l'utilizzo della radio. • Per un funzionamento corretto e prestazioni ottimali, tenere la radio pulita ed evitare di esporla all'acqua. • Per pulire la superficie esterna della radio, utilizzare una soluzione diluita a base di detergente per piatti delicato e acqua dolce (ad esempio, un cucchiaino di detergente in circa 4 l di acqua).
  • Seite 541: Versione Del Software

    Italiano Versione del software Tutte le funzioni descritte nelle sezioni seguenti sono supportate dalla versione software R03.00.00 o successive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore.
  • Seite 542: Copyright E Marchi

    Le leggi in vigore negli Stati Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright.
  • Seite 543: Esclusione Di Responsabilità

    Per maggiori informazioni, contattare il proprio referente Motorola Solutions.
  • Seite 544: Leggere Prima Di Iniziare

    Italiano Leggere prima di iniziare Il manuale per l'utente illustra il funzionamento di base della radio ricetrasmittente. AVVISO: Non tutte le funzioni descritte nel manuale sono disponibili per la radio in uso. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore. Rivolgersi al rivenditore per appurare: •...
  • Seite 545: Controlli Della Radio

    Italiano Controlli della radio Pulsanti Descrizioni Leva di Premere: Scorrere fino al In questo capitolo vengono descritti i pulsanti e le funzioni scorrimento canale/talkgroup successivo predefinite della radio. Talkgroup/ nell'elenco. Elenco Tenere premuto: Se sono contatti presenti più di 16 talkgroup, viene abilitato lo scorrimento veloce.
  • Seite 546: Tasti Programmabili

    Italiano Pulsanti Descrizioni Pulsanti Descrizioni Pulsante Premere: Accesso alla Contatti di Per le operazioni di ricarica. Menu/ modalità Menu. carica Programmabi Tenere premuto: Accesso alla funzione programmabile. La Tasti programmabili funzione programmabile predefinita è Elenco contatti. È possibile programmare i pulsanti programmabili come tasti di scelta rapida per determinate funzioni della radio Display a Fornisce informazioni visive.
  • Seite 547 Italiano Cellulare Consente di attivare e disattivare il cellulare. Elenco dei contatti Consente di accedere direttamente all'elenco dei contatti. Non disturbare (DND) Consente di accendere/spegnere questa funzionalità. Emergenza Consente di avviare o cancellare un'emergenza. Posizione Consente di attivare e disattivare la posizione. Menu Consente di accedere alle funzioni del menu.
  • Seite 548: Operazioni Preliminari

    Italiano Operazioni preliminari In questo capitolo vengono fornite istruzioni per la preparazione all'utilizzo della radio. Inserimento della batteria 1 Allineare i contatti della batteria a quelli presenti nel vano batteria. a Inserire innanzitutto il lato della batteria con i contatti. 2 Montare il coperchio della batteria, allinearlo e fare b Spingere con delicatezza la batteria in posizione.
  • Seite 549: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria posizione di blocco. La radio è alimentata da una batteria agli ioni di litio. • Per rispettare i termini della garanzia ed evitare danni, utilizzare un caricabatteria Motorola Solutions e seguire attentamente le istruzioni riportate nel relativo manuale dell'utente.
  • Seite 550: Collegamento E Rimozione Dell'antenna

    Motorola Solutions. Non AVVERTENZA: è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Se è necessario sostituire l'antenna, assicurarsi di Motorola Solutions consiglia di tenere spenta utilizzare solo antenne TLK 100i. La mancata la radio durante la ricarica. osservanza di questa indicazione può danneggiare •...
  • Seite 551: Accensione/Spegnimento Della Radio

    Italiano Accensione/Spegnimento della radio • Per accendere la radio, tenere premuto il pulsante Accensione/Informazioni. AVVISO: Per accendere la radio quando è in carica, tenere premuto il pulsante Accensione/ Informazioni. Il LED verde si accende e sul display viene visualizzata un'animazione di accensione. •...
  • Seite 552: Indicatori Di Stato

    Italiano Indicatori di stato Icona Descrizione Livello luminosità Questo capitolo descrive le icone, le informazioni sulla capacità della batteria, gli indicatori LED e i toni utilizzati Non disturbare attivato nella radio. Non disturbare disattivato Icone Annuncio vocale attivo La tabella seguente mostra le icone che compaiono sul display della radio e la relativa descrizione.
  • Seite 553 Italiano Icona Descrizione Icona Descrizione Connessione Wi-Fi non riuscita Stato Bluetooth per connesso Posizione attivata Bluetooth associato Posizione disattivata Scansione attiva Download software in corso/ Scansione disattiva Software disponibile Avviso personale immediato Registro creato/Caricamento (IPA) registro in corso Modalità di emergenza Bluetooth attivato Conto alla rovescia di Bluetooth disattivato...
  • Seite 554: Capacità Della Batteria

    Italiano Tabella 2: Capacità della batteria Icona Descrizione Icona Indicazi Annuncio Descrizion Emergenza cancellata one LED vocale Chiamata di emergenza Verde Batteria Capacità tra fisso carica 80%-100% Talkgroup area Livello medio Capacità tra Ambra fisso di carica 60%-80% Disattivazione temporanea della Ambra Livello medio Capacità...
  • Seite 555: Indicatori Led

    Italiano Indicatori LED Indicazione Modalità operativa Modalità solo ricarica Gli indicatori LED segnalano lo stato operativo e di ricarica della batteria della radio. • Immettere il talkgroup basato sull'area Tabella 3: Stato operativo e di ricarica Rosso fisso Non applicabile Ricarica Indicazione Modalità...
  • Seite 556 Italiano Indicazione Modalità operativa Modalità solo ricarica Ambra • In modalità lampeggiante applicabile Scansione • Ricevi avviso emergenza • Ricevi avviso personale immediato Nessuna • Radio spenta indicazione applicabile • Disattivazione permanente della radio • La radio è inattiva Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.
  • Seite 557 Italiano Elenco di talkgroup a scorrimento veloce Un elenco di talkgroup contiene un massimo di 96 canali. I canali sono in ordine numerico. È possibile tenere premuta la Leva di scorrimento Talkgroup/Elenco contatti per eseguire lo scorrimento veloce. Dopo il secondo canale, è...
  • Seite 558: Accesso All'elenco Dei Contatti

    Italiano Elenco dei contatti Accesso all'elenco dei contatti AVVISO: Per impostazione predefinita, è possibile accedere A seconda della configurazione della radio, premere all'elenco dei contatti tenendo premuto il pulsante o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile programmabile. Per ulteriori informazioni sulla per accedere direttamente alla funzione.
  • Seite 559: Risposta Alle Chiamate Di Gruppo

    Italiano Chiamate radio 4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. Il LED verde lampeggia quando la radio di destinazione risponde. Sul display viene visualizzato Questo capitolo descrive le operazioni per ricevere, l'alias del talkgroup. rispondere, effettuare e interrompere le chiamate. Sono supportate le chiamate di gruppo, private e broadcast.
  • Seite 560: Chiamate Private

    Italiano 2 Attendere il termine del tono che indica il permesso 2 Per selezionare il contatto, scorrere l'elenco dei di parlare, quindi parlare chiaramente nel microfono. contatti utilizzando la Leva di scorrimento Talkgroup/Elenco contatti o i pulsanti Volume su 3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. e Volume giù...
  • Seite 561: Chiamate Di Tipo Broadcast

    Italiano • Il LED verde lampeggia. Chiamate di tipo broadcast • La radio genera un tono di avviso di chiamata in entrata Per chiamata di tipo broadcast si intende una chiamata prima della chiamata audio in entrata. avviata da una singola radio verso tutte le radio •...
  • Seite 562: Ricezione Di Chiamate Broadcast

    Italiano • La radio genera un tono di avviso di chiamata broadcast 2 Tenere premuto il pulsante PTT per effettuare la prima della chiamata broadcast. chiamata. AVVISO: Sul display, viene visualizzato un conto alla rovescia La chiamata broadcast ha una priorità più alta da 3, 2 e 1.
  • Seite 563 Italiano Escludi supervisione Escludi supervisione consente a un supervisore di interrompere una chiamata di gruppo o privata in corso e di avviare immediatamente una chiamata di supervisione. Se l'utente sta ricevendo o trasmettendo una chiamata di gruppo o una chiamata privata ed il server viene interrotto da una chiamata di supervisione, l'audio della radio si riattiva per la chiamata di supervisione e viene visualizzato l'alias del supervisore.
  • Seite 564 Italiano Controllo delle informazioni 11 Nome radio della radio Premere ripetutamente il pulsante Accensione/ Informazioni. La radio mostra una delle seguenti operazioni, a seconda della modalità o dello stato. 1 Elenco Avvisi di emergenza 2 Elenco Avvisi personali immediati (IPA) 3 Disattivazione temporanea/Modalità...
  • Seite 565: Verifica Della Carica Della Batteria

    Italiano Verifica della carica della batteria Seguire la procedura per verificare il livello di carica della batteria della radio. Premere il pulsante Accensione/Informazioni. Si verifica uno dei seguenti eventi: • Il LED diventa verde fisso per indicare la carica elevata della batteria.
  • Seite 566: Verifica Della Potenza Del Segnale Wi-Fi O Cellulare

    Italiano Valori delle reti cellulari e Wi- Verifica della potenza del segnale Wi-Fi o cellulare • Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a È possibile controllare il telefono cellulare e la potenza del visualizzare l'icona della potenza del segnale Wi-Fi o segnale Wi-Fi sulla radio.
  • Seite 567 Italiano Menu Funzione Descrizione AVVISO: È possibile accedere ai menu tramite il pulsante Menu/ Quando è Programmabile. attivata la modalità DND, Di seguito sono riportate le funzioni disponibili nel menu. non è possibile ricevere Tabella 4: Elenco delle funzioni chiamate private.
  • Seite 568: Non Disturbare

    Italiano Non disturbare 3 Per attivare la funzione DND, premere il pulsante Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante Non disturbare (DND) consente di modificare lo stato della Volume giù. radio da "disponibile" a "non disponibile". Se la funzione DND è attivata, si verifica quanto segue: Quando è...
  • Seite 569: Attivazione O Disattivazione Dell'annuncio Vocale

    Italiano Attivazione o disattivazione Se la funzione Annuncio vocale è disattivata, si verifica quanto segue: dell'annuncio vocale • Un annuncio vocale indica Voice Announcement Off. AVVISO: • Sul display viene visualizzata una "X" accanto all'icona A seconda della configurazione della radio, premere Annuncio vocale.
  • Seite 570: Regolazione Della Luminosità Del Display

    Italiano 3 Per attivare i toni di avviso, premere il pulsante 3 Per selezionare il livello di luminosità, attivare/ Volume su. Per disattivarli, premere il pulsante disattivare i pulsanti Volume. Volume giù. Il più basso livello di luminosità è 1 e il massimo è 4. Se i toni di avviso sono attivati, si verifica quanto segue: •...
  • Seite 571: Attivazione O Disattivazione Della Funzionalità Wi-Fi

    Italiano Attivazione o disattivazione della 2 Individuare l'icona Posizione. funzionalità Wi-Fi 3 Per attivare la funzione Posizione, premere il pulsante Volume su. Per disattivarli, premere il AVVISO: pulsante Volume giù. A seconda della configurazione della radio, premere o tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile Se la funzione Posizione è...
  • Seite 572: Attivazione/Disattivazione Della Rete Cellulare Della Radio

    Menu/Programmabile dispositivo Bluetooth (accessorio) tramite una connessione per accedere direttamente alla funzione. Altrimenti, Bluetooth. La radio supporta i dispositivi Bluetooth Motorola accedere manualmente alla funzione con la Solutions e COTS (disponibili in commercio). seguente procedura.
  • Seite 573: Attivazione E Disattivazione Della Funzionalità Bluetooth

    Italiano esempio, un paio di cuffie, uno scanner e un dispositivo 3 Per attivare la funzione Bluetooth, premere il POD (solo PTT). Non sono supportate più connessioni con pulsante Volume su. Per disattivarli, premere il dispositivi Bluetooth dello stesso tipo. pulsante Volume giù.
  • Seite 574: Connessione Ai Dispositivi Bluetooth

    Italiano Connessione ai dispositivi Bluetooth Disconnessione dai dispositivi Bluetooth 1 Durante la ricerca, la radio cerca l'ultimo accessorio Bluetooth connesso. 1 Quando l'accessorio Bluetooth si trova fuori portata o Una volta stabilita la connessione, viene emesso un si spegne, verrà disconnesso automaticamente dalla segnale acustico dall'accessorio Bluetooth radio.
  • Seite 575: Scansione

    Italiano AVVISO: 3 Sul nome "descrittivo" del dispositivo, tenere Se è attivata la modalità DND durante la modalità di premuto il pulsante Menu/Programmabile per scansione, la radio dà la priorità alla modalità DND. annullare l'associazione. Se l'eliminazione dell'associazione Bluetooth riesce, viene Attivazione o disattivazione della emesso un segnale acustico positivo.
  • Seite 576 Italiano • Sul display viene visualizzato un segno di spunta accanto all'icona Scansione. • Il LED giallo lampeggia. Se la funzione Scansione è disattivata, si verifica quanto segue: • Un annuncio vocale indica Scan Off. • Sul display viene visualizzata una "X" accanto all'icona Scansione.
  • Seite 577: Invio Di Avvisi Ipa

    Italiano Avviso personale immediato Ricezione di avvisi IPA Quando si ricevono avvisi IPA durante la modalità inattiva, L'avviso personale immediato (IPA) è una notifica di sul display della radio vengono visualizzate le seguenti richiesta di richiamata che si può ricevere solo nell'elenco indicazioni: dei contatti.
  • Seite 578: Visualizzazione Dell'elenco Degli Avvisi Ipa

    Italiano • Il display mostra l'icona IPA al termine della chiamata. Spegnere e riaccendere la radio per eliminare tutti gli avvisi IPA. Visualizzazione dell'elenco degli avvisi IPA 1 Premere il pulsante Accensione/Informazioni fino a visualizzare l'icona Elenco avvisi IPA. 2 Scorrere l'elenco degli avvisi IPA usando la Leva di scorrimento Talkgroup/Elenco contatti o i pulsanti Volume su e Volume giù...
  • Seite 579: Dichiarazione Di Emergenza

    Italiano Operazioni di emergenza Dichiarazione di emergenza Configurare il pulsante Menu/Programmabile su Vi sono due modi per dichiarare o cancellare Emergenza. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio un'emergenza. rivenditore. È possibile dichiarare o cancellare un'emergenza • Tenere premuto il pulsante Menu/Programmabile. localmente premendo il pulsante programmabile (pulsante di emergenza) o il pulsante di emergenza sull'accessorio Sul display viene visualizzato un conto alla rovescia da !!
  • Seite 580: Cancellazione Emergenza In Corso

    Italiano Cancellazione emergenza in corso • Il display mostra l'icona Avviso di emergenza dichiarata e l'alias dell'iniziatore. Configurare il pulsante Menu/Programmabile su • L'avviso ha una priorità più alta rispetto all'effettuare o Emergenza. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio ricevere chiamate. rivenditore.
  • Seite 581: Ricezione Di Una Chiamata D'emergenza

    Italiano • Per le chiamate private, sul display vengono visualizzati 3 Per selezionare l'alias dell'Avviso di emergenza l'icona della chiamata privata di emergenza e l'alias richiesto, premere il pulsante Volume su e Volume dell'iniziatore. giù. 4 Premere il pulsante PTT per avviare una chiamata. Cancellazione dell'elenco di avvisi di emergenza Ricezione di una chiamata...
  • Seite 582 Italiano Talkgroup area Quando si immette un'area geografica, è possibile visualizzare e ascoltare le notifiche per l'area di talkgroup in quel recinto virtuale. Il talkgroup area viene aggiunto all'Elenco talkgroup area in ordine alfabetico. Una volta aggiunto all'Elenco talkgroup area, è possibile ricevere chiamate di gruppo anche se la scansione dei talkgroup è...
  • Seite 583 Italiano Disattivazione temporanea della radio Disattivazione temporanea della radio indica che la radio è disattivata. Quando la radio è in modalità di disattivazione temporanea, tutti i pulsanti, ad eccezione di Accensione/Informazioni e Volume su e Volume giù sono disabilitati. Anche tutte le attività...
  • Seite 584 Italiano Utente disabilitato o sospeso Utente disabilitato o sospeso indica che l'account è disabilitato o sospeso. Se l'account è disabilitato o sospeso, non si è in grado di effettuare l'accesso al server PTT. La radio emette un tono, il LED lampeggia in rosso e lampeggia l'icona relativa a Utente disabilitato/Sospeso.
  • Seite 585 In modalità di eliminazione, non è presente alcuna interfaccia utente (UI) sulla radio e non è possibile accenderla. La radio può essere riattivata solo da Motorola Solutions. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore.
  • Seite 586 Italiano Ascolto dell'ambiente Questa funzione consente all'utente autorizzato di ascoltare l'audio ambientale di una radio specifica durante la modalità inattiva. Quando un utente autorizzato inizia l'ascolto ambientale su una determinata radio, questa riproduce un tono e visualizza l'icona di ascolto ambientale e l'alias dell'utente autorizzato.
  • Seite 587 • Clip per cintura girevole per uso intensivo (PMLN7128_) • Custodia da trasporto girevole (PMLN7932_) Per migliorare la produttività della radio, Motorola Solutions fornisce una serie di accessori. Caricabatteria Antenna • Caricabatteria micro USB, 5 W, 100 V-240 V, spina UE (PS000042A12) •...
  • Seite 588 Italiano • A 2 fili con tubo trasparente, nero (PMLN7157_) • Auricolare di sorveglianza a 1 filo, microfono in linea e PTT (PMLN7158_) • Auricolare a D regolabile con microfono in linea e pulsante PTT (PMLN7159_) • Auricolare girevole, microfono in linea e PTT (PMLN7189_) Accessori vari •...
  • Seite 589: Garanzia Per Batterie E Caricabatteria

    Italiano Garanzia per batterie e caricabatteria Garanzia di fabbricazione Si garantisce il prodotto da difetti di fabbricazione nelle normali condizioni d'uso e servizio. Batterie TLK 100i 12 mesi Garanzia di capacità Garantisce l'80% della capacità nominale durante l'intero periodo di garanzia. Batterie agli ioni di litio 12 mesi...
  • Seite 590: Garanzia Limitata

    ("Prodotto"), soggetti alle normali condizioni d'uso e di servizio per un periodo di tempo che decorre Fatto salvo un accordo separato tra Motorola Solutions e dalla data di acquisto, come riportato di seguito: l'acquirente originale (utente finale) del Prodotto, Motorola Solutions non garantisce gli interventi di installazione, manutenzione o riparazione del Prodotto.
  • Seite 591: Ii. Disposizioni Generali

    LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI NÉ DI consegnato o inviato a un centro di riparazione autorizzato QUALSIASI ALTRO DANNO INCIDENTALE, SPECIALE O (franco spese di spedizione ed assicurazione). Il servizio di CONSEQUENZIALE IMPUTABILE ALL'UTILIZZO O garanzia Motorola Solutions verrà effettuato in uno dei...
  • Seite 592: Cosa Non Copre La Presente Garanzia

    Prodotto, non funzioni in conformità con le specifiche 4 Rottura o danni alle antenne se non causati pubblicate da Motorola Solutions o con l'etichetta della direttamente da difetti di fabbricazione e dei materiali. certificazione FCC in vigore per il Prodotto al momento...
  • Seite 593: Disposizioni Relative A Brevetti Esoftware

    Prodotto o vita del Prodotto o delle parti come stabilito da Motorola componenti del Prodotto violano un brevetto degli Stati Solutions.
  • Seite 594: Vii. Legislazione Applicabile

    Italiano software. Il software Motorola Solutions può essere utilizzato solo con il Prodotto in cui è stato originalmente incorporato; è pertanto vietata la sostituzione, la riproduzione, la distribuzione, la modifica in qualsiasi modo e con qualsiasi mezzo di detto software in tale Prodotto oppure il suo utilizzo per creare software derivati dallo stesso.
  • Seite 595 Magyar Tartalom LED-jelzőfények..........22 Fejezet 4: Gyors görgetés a beszédcsoportlistában... 24 Fejezet 5: Hívószámlista..........25 Fontos biztonsági előírások..........5 Hívószámlista elérése........25 Megjegyzés a felhasználóknak........6 Fejezet 6: Rádióhívások..........26 A rádió karbantartása............. 7 Csoporthívások..........26 Szoftver verziója.............8 Csoporthívások indítása......26 Szerzői jogok és védjegyek..........9 Csoporthívások fogadása.......
  • Seite 596 Akkumulátorokra és töltőkre vonatkozó garancia..56 Hálózatkeresés..........42 Kivitelezésre vonatkozó garancia...... 56 Hálózatkeresés be- és kikapcsolása..42 Kapacitásra vonatkozó garancia....... 56 Fejezet 12: Azonnali személyes riasztás....44 Korlátozott garancia............. 57 IPA küldése............44 MOTOROLA SOLUTIONS Azonnali személyes riasztások (IPA) KOMMUNIKÁCIÓS TERMÉKEK....... 57 fogadása............44...
  • Seite 597 Magyar I. A GARANCIA HATÁLYA ÉS IDŐTARTAMA:..........57 II. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK....58 III. ÁLLAMI JOGOK:.......... 58 IV. GARANCIASZOLGÁLTATÁS IGÉNYLÉSE............58 V. A GARANCIA HATÁLYA ALÁ NEM TARTOZIK............59 VI. SZABADALMI ÉS SZOFTVERRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK....60 VII. IRÁNYADÓ JOG......... 61...
  • Seite 598: Fontos Biztonsági Előírások

    és a vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza. A Motorola Solutions által jóváhagyott antennák és más kiegészítők listájának megtekintéséhez látogasson el a következő weboldalra: http://www.motorolasolutions.com A készülék bárminemű módosítása, amely nem a Motorola Solutions kifejezett jóváhagyásával történik, megfoszthatja...
  • Seite 599: Megjegyzés A Felhasználóknak

    Ennek a készüléknek alkalmasnak kell lennie az interferencia tűrésére, többek között a készülék esetleges nem kívánatos működését okozó interferencia tűrésére is. FIGYELEM!: A készüléken a Motorola Solutions kifejezett engedélye nélkül végzett változtatások és módosítások a készülék használati jogosultságának elvesztésével járhatnak.
  • Seite 600: A Rádió Karbantartása

    Magyar A rádió karbantartása Ez a fejezet a rádió karbantartásával kapcsolatos alapvető óvintézkedéseket ismerteti. • Az optimális használhatóság és teljesítmény megőrzése érdekében azonban tartsa tisztán a rádiót, és kerülje a vízzel való érintkezést. • A rádió külső felületeinek megtisztításához használjon enyhe mosogatószerből és friss vízből álló...
  • Seite 601: Szoftver Verziója

    Magyar Szoftver verziója A következő részekben ismertetett funkciókat az alábbi szoftververziók támogatják: R03.00.00 és az ezeknél újabbak. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
  • Seite 602: Szerzői Jogok És Védjegyek

    Magyar Szerzői jogok és védjegyek Védjegyek A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a 2020 Motorola Solutions, Inc. Minden jog fenntartva stilizált M embléma a Motorola Trademark Holdings, LLC © védjegye vagy bejegyzett védjegye, használatuk A jelen dokumentumban bemutatott Motorola Solutions engedéllyel történik.
  • Seite 603: Kizáró Nyilatkozat

    Magyar Kizáró nyilatkozat A jelen dokumentumban említettek közül bizonyos szolgáltatások, funkciók és képességek nem feltétlenül használhatók adott rendszereken, illetve az adott előfizetői egység jellemzőitől vagy bizonyos paraméterektől függhetnek. További információért forduljon Motorola Solutions képviselőjéhez.
  • Seite 604: Fontos Tudnivalók A Használat Előtt

    Magyar Fontos tudnivalók a használat előtt A felhasználói útmutató a kétirányú rádió alapvető működését ismerteti. KÖZLEMÉNY: A rádión nem minden funkció található meg, amely szerepel az útmutatóban. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz. Az alábbi kérdésekkel forduljon a márkakereskedőhöz: • Melyek az egyes gombok funkciói? •...
  • Seite 605 Magyar A rádió kezelőszervei Gombok Leírások Ez a fejezet a rádió gombjait és alapfunkcióit ismerteti. Beszédcsopo Megnyomás esetén: Görgetés rtlista/ a listában szereplő következő Hívószámlist csatornára/beszédcsoportra. Nyomva tartás esetén: Ha több görgetőgomb mint 16 beszédcsoport van, bekapcsol a gyors görgetés. Tápellátás/ Megnyomás esetén: Belépés a Információ...
  • Seite 606: Programozható Gombok

    Magyar Gombok Leírások Gombok Leírások kentő LTE-antenna Fogadás és küldés közben gombok biztosítja a szükséges rádiófrekvenciás (RF) Menü/ Megnyomás esetén: Belépés a erősítést. Programozha Menü módba. tó gomb Töltőérintkez Lehetővé teszi a töltést. Nyomva tartás esetén: ők Hozzáférés a programozható funkcióhoz.
  • Seite 607 Magyar Riasztási hangok Wi-Fi Lehetővé teszi a riasztási hangok be- és kikapcsolását. Lehetővé teszi a Wi-Fi be- és kikapcsolását. Bluetooth Lehetővé teszi a Bluetooth be- és kikapcsolását. Mobil Lehetővé teszi a mobilhálózat be- és kikapcsolását. Hívószámlista Lehetővé teszi a hívószámlista közvetlen elérését. Ne zavarj (DND) Lehetővé...
  • Seite 608: Az Első Lépések

    Magyar Az első lépések Ez a fejezet a rádió használatának előkészítésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az akkumulátor behelyezése 1 Illessze az akkumulátor érintkezőit az akkumulátorrekeszben található érintkezőkhöz. a Először az akkumulátor érintkezőkkel ellátott oldalát helyezze be. 2 Rögzítse a helyére az akkumulátorfedelet és b Óvatosan nyomja a helyére az akkumulátort.
  • Seite 609: Az Akkumulátor Töltése

    Magyar 3 Csúsztassa az akkumulátor reteszét zárt helyzetbe. Az akkumulátor töltése A rádió lítiumion (Li-Ion) akkumulátorral működik. • A garanciális feltételek betartása és a károk elkerülése érdekében az akkumulátort a töltő felhasználói útmutatójában leírtak szerinti Motorola Solutions töltővel töltse fel.
  • Seite 610: Antenna Csatlakoztatása És Eltávolítása

    Magyar KÖZLEMÉNY: Antenna csatlakoztatása és Minden Motorola Solutions töltő csak a eltávolítása Motorola Solutions által jóváhagyott akkumulátorok töltésére alkalmas. FIGYELEM!: Előfordulhat, hogy egyéb akkumulátorok nem Ha az antennát ki kell cserélni, ügyeljen arra, hogy töltődnek. A Motorola Solutions javasolja, mindig TLK 100i típusú antennát használjon. Ennek hogy töltés közben a rádió...
  • Seite 611: A Rádió Be- És Kikapcsolása

    Magyar A rádió be- és kikapcsolása • A rádió bekapcsolásához tartsa lenyomva a Power/ Info (Tápellátás/Információ) gombot. KÖZLEMÉNY: A rádió töltés alatti bekapcsolásához tartsa lenyomva a Power/Info (Tápellátás/ Információ) gombot. A zöld LED világítani kezd, és a kijelző a bekapcsolást jelző animációt mutatja. •...
  • Seite 612: Ikonok

    Magyar Állapotjelzések Ikon Leírás Némítás mód Ez a fejezet a rádióban használható ikonokat, az akkumulátor kapacitásával kapcsolatos információkat, Fényerő továbbá a LED-jelzőfényekkel és hangjelzésekkel kapcsolatos információkat taglalja. Ne zavarj be Ikonok Ne zavarj ki A következő táblázat a rádió kijelzőjén megjelenő ikonokat Hangbejelentés be és azok leírását tartalmazza.
  • Seite 613 Magyar Ikon Leírás Ikon Leírás Wi-Fi jelszint Bluetooth-keresés állapota Sikertelen Wi-Fi csatlakozás Bluetooth csatlakoztatva állapota Helymeghatározás BE Bluetooth párosítva Helymeghatározás KI Keresés be Szoftver letöltése/Elérhető Keresés ki szoftver Azonnali személyes riasztás Létrehozott napló/Napló (IPA) feltöltése Vészhívás mód Bluetooth be Vészhelyzeti visszaszámlálás Bluetooth ki Vészhelyzet bejelentve Elérhető...
  • Seite 614: Akkumulátor Töltöttsége

    Magyar Táblázat 2: Akkumulátor töltöttsége Ikon Leírás Ikon LED- Hangbejelen Leírás Vészhelyzet megszakítva jelzés tés Vészhívás Magas 80% – Folyama akkutöltöttsé 100%-os kapacitás Területi beszédcsoport tos zöld Közepes 60% – 80%- Rádióbénítás Folyama akkutöltöttsé kapacitás Környezeti hangok hallgatása sárga Közepes 25% –...
  • Seite 615: Led-Jelzőfények

    Magyar LED-jelzőfények LED-jelzés Üzemmód Csak töltés üzemmód A LED-jelzőfények mutatják a rádió üzemállapotát és az Folyamatos Nem alkalmazható Gyorstöltés akkumulátor töltöttségi állapotát. piros Táblázat 3: Üzemállapot és töltöttségi állapot Villogó piros • Nincs • Töltési szolgáltatás hiba LED-jelzés Üzemmód Csak töltés üzemmód •...
  • Seite 616 Magyar LED-jelzés Üzemmód Csak töltés üzemmód Villogó sárga • Hálózatkeresési alkalmazható üzemmódban • Vészhívási riasztás fogadása • Azonnali személyes riasztás fogadása Nincs jelzés • A rádió ki van alkalmazható kapcsolva • Rádió letiltása • A rádió tétlen További tájékoztatásért forduljon a márkakereskedőhöz vagy a rendszergazdához.
  • Seite 617 Magyar Gyors görgetés a beszédcsoportlistában A beszédcsoportlista legfeljebb 96 csatornát képes tárolni. A csatornák növekvő számsorrendben szerepelnek a listában. A gyors görgetéshez nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Beszédcsoportlista/Hívószámlista görgetőgombját. A második csatorna után gyorsabban, 10 csatornánként válogathat a csatornák között. Például ha a rádió...
  • Seite 618: Hívószámlista Elérése

    Magyar Hívószámlista Hívószámlista elérése KÖZLEMÉNY: Alapértelmezés szerint a hívószámlista a programozható A funkció közvetlen eléréséhez a rádió gomb megnyomásával, majd nyomva tartásával érhető el. konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, A konfigurációval kapcsolatos további információkért vegye vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ fel a kapcsolatot a márkakereskedővel.
  • Seite 619: Csoporthívások

    Magyar Rádióhívások 4 A másik fél meghallgatásához engedje fel a PTT- gombot. A zöld LED akkor villog, amikor a célrádió válaszol. Ez a fejezet a hívások fogadásához, kezdeményezéséhez A kijelzőn a beszédcsoport felhasználóneve látható. és leállításához szükséges műveleteket ismerteti. A támogatott hívástípusok: csoporthívás, privát hívás és KÖZLEMÉNY: szórásos hívás.
  • Seite 620: Privát Hívások

    Magyar 2 Várja meg a beszédengedélyező hang végét, majd 2 A partner kiválasztásához a Beszédcsoportlista/ beszéljen tisztán és érthetően a mikrofonba. Hívószámlista görgetőgomb vagy a Hangerő növelése és Hangerő csökkentése gombok 3 A másik fél meghallgatásához engedje fel a PTT- segítségével görgessen addig a hívószámlistán, gombot.
  • Seite 621: Szórásos Hívások

    Magyar • A zöld LED villog. A szórásos hívások olyan fontos bejelentésekre használhatók, amelyek a felhasználók osztatlan figyelmét • A rádió a bejövő hanghívás előtt a bejövő hívásra igénylik. A szórásos hívásokra nem lehet válaszolni. figyelmeztető hangot generál. Ha a hívás fogadása közben másik csatornára vált, a •...
  • Seite 622: Szórásos Hívások Fogadása

    Magyar KÖZLEMÉNY: 3 Várja meg a beszédengedélyező hang vagy a PTT- A szórásos hívás magasabb prioritást élvez a önhang végét, majd beszéljen tisztán és érthetően a csoportos és a privát hívásoknál, de alacsonyabb a mikrofonba (ha a mikrofon be van kapcsolva). prioritása a vészhívásoknál.
  • Seite 623 Magyar Felügyelői felülbírálás A felügyelői felülbírálás lehetővé teszi, hogy a felügyelő megszakítsa a folyamatban lévő csoportos és privát hívásokat, és azonnal felügyelői hívást kezdeményezzen. Ha a felhasználó csoportos vagy privát hívást fogad vagy indít, és a kiszolgáló műveletét megszakítja egy felügyelői hívás, a rádió...
  • Seite 624 Magyar Rádióadatok ellenőrzése Egymás után nyomja le többször a Tápellátás/ Információ gombot. A rádió az üzemmódtól/állapottól függően a következők egyikét jeleníti meg. 1 Vészhívási riasztások listája 2 Azonnali személyes riasztások (IPA) listája 3 Rádióbénítás/Karbantartási mód 4 Akkumulátor töltöttségi állapota 5 Cella állapota 6 Wi-Fi állapota 7 Helymeghatározás állapota 8 Bluetooth állapota...
  • Seite 625: Az Akkumulátor Töltöttségének Ellenőrzése

    Magyar Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése A rádió akkumulátorának töltöttségi szintjét a következő eljárással ellenőrizheti. Nyomja meg a Power/Info (Tápellátás/Információ) gombot. Az alábbiak történhetnek: • A LED folyamatosan zölden világít, az akkumulátor magas töltöttségét jelezve. • A LED folyamatosan sárgán világít, az akkumulátor közepes töltöttségét jelezve.
  • Seite 626: A Mobilhálózati Vagy Wi-Fi Jelerősség Ellenőrzése

    Magyar Mobilhálózat- és Wi-Fi „Mobilhálózati jelerősség” vagy „Wi-Fi jelerősség” ikonja. értékek A rádió kijelzi a „Mobilhálózati jelerősség” vagy „Wi-Fi jelerősség” ikonját, és az aktuális értékeket mutatja. A rádión ellenőrizheti a mobilhálózat és a Wi-Fi jelerősségét. A rádió a következő jelerősségértékeket jelzi az ikon mellett: •...
  • Seite 627 Magyar Menü Funkció Leírás KÖZLEMÉNY: A menü a Menü/Programozható gombbal érhető el. Ha a DND funkció be van Az alábbi funkciók érhetők el a menüben. kapcsolva, nem tud privát Táblázat 4: Funkciók listája hívásokat fogadni. Funkció Leírás Összes riasztási hang Lehetővé...
  • Seite 628: Ne Zavarjanak

    Magyar Funkció Leírás 2 Keresse meg a „Ne zavarj (DND)” ikont. Bluetooth Lehetővé teszi a 3 A DND funkció bekapcsolásához nyomja meg a Bluetooth engedélyezését Volume Up (Hangerő növelése) gombot. A vagy letiltását. kikapcsoláshoz nyomja meg a Volume Down (Hangerő csökkentése) gombot. Ne zavarjanak Ha a DND funkció...
  • Seite 629: A Hangbejelentés Be- És Kikapcsolása

    Magyar A hangbejelentés be- és • Minden hangbejelentő hangjelzés be van kapcsolva. Ha a hangbejelentés ki van kapcsolva, a következő kikapcsolása történik: KÖZLEMÉNY: • A hangbejelentés „Voice Announcement Off” A funkció közvetlen eléréséhez a rádió hangjelzést ad. konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, •...
  • Seite 630: A Kijelző Fényerejének Beállítása

    Magyar 3 A Riasztási hangok funkció bekapcsolásához 2 Keresse meg a „Kijelző fényerő” ikont. nyomja meg a Volume Up (Hangerő növelése) gombot. A kikapcsoláshoz nyomja meg a Volume 3 A fényerőt a Volume (Hangerő) gombok Down (Hangerő csökkentése) gombot. megnyomásával tudja állítani. A legalacsonyabb fényerőszint az 1, a legmagasabb Ha a riasztási hangok funkció...
  • Seite 631: Helymeghatározás Be- És Kikapcsolása

    Magyar Helymeghatározás be- és • A hangbejelentés „Location Service On” hangjelzést ad. • A kijelzőn egy pipa jelenik meg a „Helymeghatározás” kikapcsolása ikon mellett. KÖZLEMÉNY: Ha a helymeghatározás ki van kapcsolva, a következő A funkció közvetlen eléréséhez a rádió történik: konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, •...
  • Seite 632: A Rádió Mobilhálózati Kapcsolatának Be- És Kikapcsolása

    Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a rádiót Bluetooth- következő lépésekkel manuálisan is eléri a funkciót. kapcsolaton keresztül Bluetooth-kompatibilis eszközzel (tartozékkal) használja. Az Ön rádiója támogatja a Motorola 1 Nyomja meg a Menü/Programozható gombot. Solutions és a kereskedelmi forgalomban elérhető, üzletekben forgalmazott (COTS) Bluetooth-kompatibilis...
  • Seite 633: Bluetooth Be- És Kikapcsolása

    KÖZLEMÉNY: kompatibilis eszköz között. A magas szintű megbízhatóság A funkció közvetlen eléréséhez a rádió érdekében a Motorola Solutions azt javasolja, hogy ne konfigurációjától függően egyszerűen nyomja meg, válassza le a tartozékot a rádióról. vagy nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/ A vételi határterületen a hang- és beszédminőség...
  • Seite 634: Bluetooth Eszközök Keresése

    Magyar Bluetooth eszközök keresése Bluetooth eszközök leválasztása További Bluetooth eszközök kereséséhez nyomja 1 Ha a Bluetooth-tartozék hatótávolságon kívül kerül meg a Power/Info (Tápellátás/Információ) gombot vagy ki van kapcsolva, a készülék automatikusan addig, amíg megjelenik a Bluetooth ikon. leválasztja azt a rádióról. A rádió...
  • Seite 635: Hálózatkeresés Be- És Kikapcsolása

    Magyar KÖZLEMÉNY: 3 A párosítás törléséhez nyomja le, majd tartsa Ha a DND üzemmód a hálózatkeresési üzemmód lenyomva a Menü/Programozható gombot az alatt be van kapcsolva, akkor a rádió a DND eszköz „felhasználóbarát” nevén. üzemmódot helyezi előre. A Bluetooth-párosítás sikeres törlése esetén pozitív hangjelzés hallható.
  • Seite 636 Magyar • A kijelzőn egy pipa jelenik meg a „Hálózatkeresés” ikon mellett. • A sárga LED villog. Ha a hálózatkeresés ki van kapcsolva, a következő történik: • A hangbejelentés „Scan Off” hangjelzést ad. • A kijelzőn a „Hálózatkeresés” ikon mellett egy „X” jel jelenik meg.
  • Seite 637: Ipa Küldése

    Magyar Azonnali személyes riasztás 4 Az IPA elküldéséhez nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/Programozható gombot. Az azonnali személyes riasztás (IPA) egy visszahívási A kijelző kétszer felvillan az IPA elküldése után, és pozitív kérésre vonatkozó értesítés, amelyet csak a hangjelzés hallható. hívószámlistában szereplő...
  • Seite 638: Ipa-Lista Megtekintése

    Magyar • A hívás befejezése után a kijelzőn megjelenik az IPA Az összes IPA törléséhez indítsa újra a rádiót. ikon. IPA-lista megtekintése 1 Tartsa lenyomva a Tápellátás/Információ gombot, amíg meg nem jelenik az IPA-lista ikonja. 2 A lista megtekintéséhez görgesse végig az IPA-listát a Beszédcsoportlista/Hívószámlista görgetőgombjával vagy a Hangerő...
  • Seite 639: Veszélyhelyzet Bejelentése

    Magyar Vészhívás Veszélyhelyzet bejelentése Állítsa a Menü/Programozható gombot a Vészhívás A vészhelyzetek bejelentésének és a vészhívások értékre. További információkért forduljon a megszakításának két módja van. márkakereskedőhöz. A vészhelyzet helyi bejelentéséhez vagy a vészhívások • Nyomja le, majd tartsa lenyomva a Menü/ megszakításához használja a programozható...
  • Seite 640: Vészhívás Megszakítása

    Magyar Vészhívás megszakítása • A kijelzőn megjelenik a bejelentett vészhívási riasztás ikonja, valamint a kezdeményező aliasneve. Állítsa a Menü/Programozható gombot a Vészhívás • A riasztás magasabb prioritást élvez a hívások értékre. További információkért forduljon a kezdeményezésénél és fogadásánál. márkakereskedőhöz. Ha vészhívási riasztás megszakításáról kap értesítést, a •...
  • Seite 641: Vészhívások Fogadása

    Magyar adott vészhívási riasztás megszakításáról. Ellenkező 3 A kívánt vészhívási riasztás aliasnevének esetben törölje a listát manuálisan a következő műveletek kiválasztásához nyomja meg a Hangerő növelése segítségével. és Hangerő csökkentése gombot. • Végezze el az alábbi műveletek egyikét: 4 A hívás indításához nyomja meg a PTT gombot. A vészhívási riasztások listájában nyomja meg, majd tartsa lenyomva a Menü/Programozható...
  • Seite 642 Magyar Területi beszédcsoport Ha belép egy adott földrajzi területre, megtekintheti és meghallgathatja az érintett geokerítésen belüli területi beszédcsoportra vonatkozó értesítéseket. A rendszer a területi beszédcsoportot ábécésorrendben hozzáadja a Területi beszédcsoport listához. Ha a rendszer felvette Önt a Területi beszédcsoport listára, akkor is fogadhat csoporthívásokat, ha a beszédcsoport-pásztázás ki van kapcsolva.
  • Seite 643 Magyar Rádióbénítás A rádióbénítás azt jelzi, hogy a rádió le van tiltva. Ha a rádió rádióbénítás módban van, a Tápellátás/ Információ és a Hangerő növelése és Hangerő csökkentése gombokat kivéve az összes gomb le van tiltva. Ekkor minden hanggal kapcsolatos tevékenység, valamint a LED-jelzések is le vannak tiltva.
  • Seite 644 Magyar Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve A Felhasználó letiltva vagy felfüggesztve állapot azt jelzi, hogy a fiókját letiltották vagy felfüggesztették. Ha a fiókját letiltották vagy felfüggesztették, nem tud bejelentkezni a PTT-kiszolgálóra. A rádió hangjelzést ad, a piros LED és a Felhasználó letiltva/felfüggesztve ikon pedig villog.
  • Seite 645 A Rádió letiltása azt jelzi, hogy a rádió tartósan le van tiltva. Normál üzemmódban a rádió kikapcsol, ha letiltási parancsot kap. Letiltott módban a felhasználói felület (UI) nem látható a rádión, és Ön nem tudja bekapcsolni a rádiót. A rádiót csak a Motorola Solutions tudja újraaktiválni. További információkért forduljon a márkakereskedőhöz.
  • Seite 646 Magyar Környezeti hangok hallgatása Ez a funkció lehetővé teszi az arra jogosult felhasználók számára, hogy készenléti módban egy adott rádió környezeti hangjait hallgassa. Ha a jogosult felhasználó megkezdi a környezeti hangok hallgatását az adott rádión, a rádió hangjelzést ad ki, megjeleníti a környezeti hangok hallgatása ikont, valamint a jogosult felhasználó...
  • Seite 647 Jóváhagyott tartozékok • Nylon csuklópánt (PMLN6074_) listája • Nagy terhelhetőségű elforgatható övcsipesz (PMLN7128_) A Motorola Solutions a rádió hatékonyságának javítása • Elforgatható hordtok (PMLN7932_) érdekében listát biztosít a tartozékokról. Töltők Antenna • Mikro USB-töltő, 5 W, 100 V-240 V, EU csatlakozó...
  • Seite 648 Magyar • Egyvezetékes felügyeleti fülhallgató, in-line (vezetékbe épített) mikrofonnal és PTT-vel (PMLN7158_) • Állítható D-Style fülhallgató in-line (vezetékbe épített) mikrofonnal és PTT-vel (PMLN7159_) • Elforgatható fülhallgató, in-line (vezetékbe épített) mikrofonnal és PTT-vel (PMLN7189_) Egyéb kiegészítők • Akkumulátorfedél (HKLN4684_) • AINA PTT hangos válaszadó (PMMN4126_) Távoli hangszórómikrofon •...
  • Seite 649: Akkumulátorokra És Töltőkre Vonatkozó Garancia

    Magyar Akkumulátorokra és töltőkre vonatkozó garancia Kivitelezésre vonatkozó garancia A kivitelezésre vonatkozó garancia a normál használat és karbantartás során előforduló meghibásodásokra érvényes. TLK 100i akkumulátorok 12 hónap Kapacitásra vonatkozó garancia A kapacitásra vonatkozó garancia a névleges kapacitás 80%-ára szól, a garancia időtartamán belül. Lítiumion (Li-lon) 12 hónap akkumulátorok...
  • Seite 650: Korlátozott Garancia

    A Motorola Solutions a kifejezett korlátozott garanciát kizárólag az eredeti végfelhasználó-vásárlóra terjeszti ki, I. A GARANCIA HATÁLYA ÉS más félre nem ruházható át. Ez a Motorola Solutions által gyártott Termékre vállalt teljes garancia. A Motorola IDŐTARTAMA: Solutions nem vállal kötelezettséget vagy felelősséget a garancia kiegészítéséért vagy módosításáért, kivéve, ha...
  • Seite 651: Iii. Állami Jogok

    Ez a garancia a Motorola Solutions felelősségvállalásának HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK IDŐTARTAMÁRA teljes mértékét ismerteti a Termékkel kapcsolatban. VONATKOZÓ KORLÁTOZÁST, EZÉRT ELŐFORDULHAT, Kizárólag a Motorola Solutions opciónál biztosított a termék HOGY A FENTI KORLÁTOZÁS VAGY KIZÁRÁS NEM javítása, cseréje vagy a vételár visszatérítése. EZ A VONATKOZIK ÖNRE.
  • Seite 652: A Garancia Hatálya Alá Nem Tartozik

    9 Olyan Termék, amely a Termékben található szoftver vagy sérülések. vagy firmware illegális vagy jogosulatlan módosítása miatt nem a Motorola Solutions közzétett műszaki 4 Az antennák törése vagy sérülése, kivéve, ha azt előírásai szerint, illetve a Termék Motorola Solutions közvetlenül anyaghiba vagy kivitelezési hiba okozza.
  • Seite 653: Szabadalmi És Szoftverre Vonatkozó Rendelkezések

    Motorola Solutions által szolgáltatott szoftverek, 1 Az érintett vásárló az ilyen jellegű követelésről szóló kiegészítők vagy eszközök kombinációján alapul, továbbá felhívás esetén azonnal írott értesítést küld a Motorola a Motorola Solutions nem vállal felelősséget olyan, a Solutions számára, Termékhez csatlakoztatott vagy azzal összefüggésben 2 Az ilyen jellegű...
  • Seite 654: Vii. Irányadó Jog

    Magyar másolására, illetve a másolatok terjesztésére irányuló kizárólagos jogot. Motorola Solutions szoftver csak azzal a Termékkel használható, amely a szoftvert eredetileg tartalmazza. Az adott Termékhez tartozó szoftver nem cserélhető ki, nem másolható, nem terjeszthető, semmilyen módon nem módosítható, valamint nem használható fel abból származtatott szoftver készítésére.
  • Seite 655 Nederlands Inhoud LED-indicatoren..........22 Hoofdstuk 4: Snel door gespreksgroeplijst bladeren...24 Hoofdstuk 5: Contactenlijst..........25 Belangrijke veiligheidsinformatie........5 Contactpersonenlijst openen......25 Kennisgeving aan gebruikers......... 6 Hoofdstuk 6: Portofoonoproepen........ 26 Onderhoud portofoon............. 7 Groepsoproepen..........26 Softwareversie..............8 Groepsoproepen plaatsen...... 26 Auteursrechten en handelsmerken........ 9 Reageren op groepsoproepen....26 Afwijzing van aansprakelijkheid........10 Privéoproepen...........
  • Seite 656 Hoofdstuk 19: Lijst met goedgekeurde accessoires..53 Bluetooth-koppeling wissen....41 Garantie op batterijen en opladers....... 55 Scannen............41 De fabrieksgarantie........... 55 Scannen in- of uitschakelen....42 De capaciteitsgarantie........55 Hoofdstuk 12: Directe persoonlijke waarschuwing..43 Beperkte garantie............56 IPA verzenden........... 43 COMMUNICATIEPRODUCTEN VAN IPA's ontvangen..........43 MOTOROLA SOLUTIONS........ 56...
  • Seite 657 Nederlands I. DEKKING EN GELDIGHEIDSDUUR VAN DEZE GARANTIE:..........56 II. ALGEMENE VOORWAARDEN.....57 III. WETTELIJKE RECHTEN IN STATEN:..57 IV. GARANTIESERVICE VERKRIJGEN... 57 V. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE..........58 VI. PATENT- EN SOFTWAREVOORWAARDEN......59 VII. TOEPASSELIJK RECHT......60...
  • Seite 658: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Raadpleeg de volgende website voor een lijst met door Motorola Solutions goedgekeurde antennes en andere accessoires: http://www.motorolasolutions.com Wijzigingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions kunnen het recht van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken, doen vervallen.
  • Seite 659: Kennisgeving Aan Gebruikers

    LET OP: Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
  • Seite 660: Onderhoud Portofoon

    Nederlands Onderhoud portofoon In deze sectie vindt u informatie over de basisvoorzorgsmaatregelen voor gebruik van de portofoon. • Houd de portofoon schoon en vermijd blootstelling aan water voor goede functionaliteit en prestaties. • Om de buitenkant van de portofoon te reinigen, gebruikt u een verdunde oplossing van een mild afwasmiddel en schoon water (bijvoorbeeld één theelepel afwasmiddel op ongeveer vier liter water).
  • Seite 661: Softwareversie

    Nederlands Softwareversie Alle functies die in de volgende secties staan beschreven, worden ondersteund door softwareversie R03.00.00 of later. Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie.
  • Seite 662: Auteursrechten En Handelsmerken

    Nederlands Auteursrechten en auteursrechten, patenten of gepatenteerde applicaties van Motorola Solutions, direct noch indirect, door juridische handelsmerken uitsluiting noch anderszins, behalve het normale, niet- exclusieve recht, vrij van royalty's, op gebruik van © 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden rechtswege bij de verkoop van een product.
  • Seite 663: Afwijzing Van Aansprakelijkheid

    Neem voor meer informatie contact op met uw contactpersoon bij Motorola Solutions.
  • Seite 664: Lees Mij Eerst

    Nederlands Lees mij eerst In de gebruikershandleiding wordt de basiswerking van de tweewegportofoon beschreven. KENNISGEVING: Niet alle functies in de handleiding zijn beschikbaar op uw portofoon. Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie. U kunt uw leverancier om de volgende informatie vragen: •...
  • Seite 665 Nederlands Bedieningsfuncties van de Knoppen Beschrijvingen Scrolregelaar Druk op: Blader naar het portofoon Gespreksgro volgende kanaal / de volgende ep-/ gespreksgroep in de lijst. In dit hoofdstuk vindt u uitleg over de knoppen en contactenlijst Houd ingedrukt: Als er meer standaardfuncties van uw portofoon.
  • Seite 666: Programmeerbare Knoppen

    Nederlands Knoppen Beschrijvingen Knoppen Beschrijvingen volume radiofrequentie (RF) tijdens omlaag verzenden en ontvangen. Menuknop / Druk op: Ga naar de Contactpunte Om op te laden. programmeer menumodus. n voor bare knop opladen Houd ingedrukt: Open de programmeerbare functie. De standaard programmeerbare Programmeerbare knoppen functie is Contactenlijst.
  • Seite 667 Nederlands Bluetooth Hiermee kunt u Bluetooth in- en uitschakelen. Mobiel Hiermee kunt u het mobiele netwerk in- en uitschakelen. Contactenlijst Hiermee hebt u rechtstreeks toegang tot de lijst met contactpersonen. Niet storen (DND) Hiermee kunt u schakelen tussen aan en uit. Noodoproep Hiermee kunt u een noodgeval starten of annuleren.
  • Seite 668: Aan De Slag

    Nederlands Aan de slag In dit hoofdstuk vindt u instructies om uw portofoon voor te bereiden op gebruik. De batterij plaatsen 1 Zorg dat de contactpunten van de batterij overeenkomen met de contactpunten in het batterijcompartiment. a Plaats eerst de contactkant van de batterij. 2 Breng de batterijklep aan en schuif de b Duw de batterij voorzichtig op zijn plaats.
  • Seite 669: De Batterij Opladen

    3 Schuif de batterijvergrendeling in de De batterij opladen vergrendelstand. Uw portofoon werkt op een lithium-ionbatterij (Li-ion). • Laad de batterij op met een Motorola Solutions- oplader, exact conform de gebruikershandleiding van de oplader om schade te voorkomen en te voldoen aan de garantievoorwaarden.
  • Seite 670: De Antenne Bevestigen En Verwijderen

    Nederlands KENNISGEVING: De antenne bevestigen en Alle Motorola Solutions-opladers kunnen verwijderen alleen door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen opladen. Andere batterijen worden LET OP: mogelijk niet opgeladen. Motorola Solutions Als u de antenne moet vervangen, zorg er dan voor raadt aan de portofoon uitgeschakeld te laten dat u alleen antennes voor de TLK 100i gebruikt.
  • Seite 671: De Portofoon In- En Uitschakelen

    Nederlands De portofoon in- en uitschakelen • Houd de knop Power/Info ingedrukt om de portofoon in te schakelen. KENNISGEVING: Houd de knop Power/Info ingedrukt om de portofoon tijdens het opladen in te schakelen. De groene LED gaat branden en het display toont een opstartanimatie.
  • Seite 672: Statusindicatoren

    Nederlands Statusindicatoren Pictogram Beschrijving Dempen In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de pictogrammen, de batterijcapaciteit, LED-indicatoren en de Helderheidsniveau gebruikte geluidssignalen van de portofoon. Niet storen ingeschakeld Pictogrammen Niet storen uitgeschakeld De volgende tabel toont de pictogrammen die op het portofoondisplay worden weergegeven en de bijbehorende Spraakmelding ingeschakeld beschrijving.
  • Seite 673 Nederlands Pictogram Beschrijving Pictogram Beschrijving Wi-Fi-verbinding mislukt Bluetooth-status voor verbinding Locatie ingeschakeld Gekoppeld via Bluetooth Locatie uitgeschakeld Scannen ingeschakeld Software downloaden/software Scannen uitgeschakeld beschikbaar Directe persoonlijke Logboek gemaakt/Logboek waarschuwing (IPA) uploaden Alarmmodus Bluetooth ingeschakeld Aftellen noodgeval Bluetooth uitgeschakeld Noodgeval gemeld Bluetooth-status voor zoeken Noodgeval geannuleerd Wanneer er software beschikbaar is, toont het display een statisch pijl omlaag.
  • Seite 674: Batterijcapaciteit

    Nederlands Tabel 2: Batterijcapaciteit Pictogram Beschrijving Pictogra LED- Spraakmeldi Beschrijvin Noodoproep indicatie Gebied gespreksgroep Batterij vol 80%–100% Ononder capaciteit Portofoon stil broken groen Stil luisteren Batterij 60%–80% halfvol capaciteit Ononder Landingspagina lijst met broken contactpersonen oranje Gebruiker uitgeschakeld / Batterij 25%–60% geblokkeerd Ononder...
  • Seite 675: Led-Indicatoren

    Nederlands LED-indicatoren LED- Operationele Modus indicatie modus alleen LED-indicatoren toen de operationele status en de opladen oplaadstatus van de portofoon. • Ga op gebied gebaseerde Tabel 3: Operationele status en oplaadstatus gespreksgroep LED- Operationele Modus indicatie modus alleen Ononderbrok Niet van toepassing Snel opladen opladen en rood...
  • Seite 676 Nederlands LED- Operationele Modus indicatie modus alleen opladen Ononderbrok Activeer de Niet van en oranje alarmmodus toepassing Knippert Niet van • In scanmodus oranje toepassing • Noodwaarschuwi ng ontvangen • Directe persoonlijke waarschuwing ontvangen Geen lampje Niet van • Portofoon toepassing uitgeschakeld •...
  • Seite 677 Nederlands Snel door gespreksgroeplijst bladeren Een gesprekgroeplijst heeft maximaal 96 kanalen. De volgorde van de kanalen is numeriek. U kunt de knop Talkgroup/Contact List Scroll Rocker ingedrukt houden om snel te bladeren. Na het tweede kanaal kunt u snel door de kanalen bladeren in stappen van 10. Als uw portofoon bijvoorbeeld 93 kanalen heeft, is de stapsgewijze kanaalwijziging CH 80 →...
  • Seite 678: Contactpersonenlijst Openen

    Nederlands Contactenlijst Contactpersonenlijst openen KENNISGEVING: De lijst met contactpersonen is standaard toegankelijk door Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u de programmeerbare knop ingedrukt te houden. Neem op de Menuknop/programmeerbare knop en contact op met uw leverancier voor meer informatie over de houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen configuratie.
  • Seite 679: Groepsoproepen

    Nederlands Portofoonoproepen 4 Laat de PTT-knop los om te luisteren. De groene LED knippert als de doelportofoon antwoordt. Het display toont de alias van de In dit hoofdstuk wordt uitleg gegeven over de handelingen gespreksgroep. om oproepen te ontvangen, erop te reageren, deze te plaatsen en te beëindigen.
  • Seite 680: Privéoproepen

    Nederlands 2 Wacht tot de toon voor spreeksignaal stopt en praat 2 Als u contacten wilt selecteren, bladert u door de dan duidelijk in de microfoon. contactenlijst via de knoppen Talkgroup/Contact List Scroll Rocker of Volume Up en Volume Down 3 Laat de PTT-knop los om te luisteren.
  • Seite 681: Uitzendoproep

    Nederlands • De groene LED knippert. Uitzendoproep • Uw portofoon laat het geluidssignaal voor een Een uitzendoproep is een oproep van een portofoon aan inkomende oproep horen voorafgaand aan het alle portofoons op dat kanaal. inkomende audiogesprek. Uitzendoproepen worden gebruikt om belangrijke •...
  • Seite 682: Uitzendoproepen Ontvangen

    Nederlands KENNISGEVING: 3 Wacht tot het spreeksignaal of de PTT-bijtoon is De uitzendoproep heeft een hogere prioriteit dan afgelopen en spreek duidelijk in de microfoon indien groepsoproep en privéoproep, maar een lagere ingeschakeld. prioriteit dan een noodoproep. De groene LED licht op. Het display toont de alias Uw portofoon kan ook uitzendoproepen ontvangen van de oproep.
  • Seite 683 Nederlands Overnemen door supervisor Met overnemen door supervisor kan een supervisor een lopende groeps- of privéoproep onderbreken en onmiddellijk een supervisoroproep starten. Als de gebruiker een groepsoproep of privéoproep ontvangt of verzendt en de server wordt onderbroken door een supervisoroproep, wordt het geluid van de portofoon weer ingeschakeld voor de supervisoroproep en wordt de alias van de supervisor weergegeven.
  • Seite 684: Controleren

    Nederlands Portofoongegevens 11 Portofoonnaam controleren Druk herhaaldelijk op de Aan/uit- / Infoknop. De portofoon geeft een van de volgende opties weer, afhankelijk van de modus/status. 1 Lijst met noodwaarschuwingen 2 Lijst met directe persoonlijke waarschuwingen (IPA) 3 Portofoon stil / Onderhoudsmodus 4 Status van batterij/opladen 5 Status van mobiel netwerk 6 Wi-Fi-status...
  • Seite 685 Nederlands Batterijniveau controleren Volg deze procedure om het batterijniveau van uw portofoon te controleren. Druk op de knop Power/Info. Een van de volgende acties vindt plaats: • De LED brandt groen: de batterijcapaciteit is hoog. • De LED brandt geel: de batterijcapaciteit is gemiddeld. •...
  • Seite 686 Nederlands Mobiel netwerk- en Wi-Fi- Signaalsterkte mobiel netwerk of Wi- Fi controleren waarden • Druk op de knop Power/Info totdat u het pictogram U mag de signaalsterkte van uw mobiele telefoon en Wi-Fi ziet voor de signaalsterkte van het mobiele netwerk in uw portofoon controleren.
  • Seite 687 Nederlands Menu Functie Beschrijving KENNISGEVING: U kunt het menu openen via de knop menuknop / Wanneer DND is programmeerbare knop. ingeschakeld, kunt u geen De volgende functies zijn beschikbaar in het menu. privéoproepen ontvangen. Tabel 4: Lijst met functies Scannen Hiermee kunt u de Functie Beschrijving...
  • Seite 688: Niet Storen

    Nederlands Niet storen 3 Druk op de knop Volume Up om DND in te schakelen. Druk op de knop Volume Down om het Met Do not disturb (DND: niet storen) kunt u de status van uit te schakelen. de portofoon veranderen van beschikbaar in niet beschikbaar.
  • Seite 689: De Waarschuwingstonen Van De Portofoon In- Of Uitschakelen

    Nederlands De spraakmelding in- en • De spraakmelding Voice Announcement Off klinkt. • Het display toont een ‘X’ naast het pictogram uitschakelen Spraakmelding. KENNISGEVING: • Alle spraakmeldingstonen worden uitgeschakeld. Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u op de Menuknop/programmeerbare knop en De waarschuwingstonen van de houdt u deze ingedrukt om direct toegang te krijgen tot de functie.
  • Seite 690: De Displayhelderheid Aanpassen

    Nederlands • De spraakmelding All Alert Tones On klinkt. Het laagste helderheidsniveau is 1 en het hoogste niveau is 4. • Het display toont een vinkje naast het pictogram Waarschuwingstonen. • Een spraakmelding geeft het geselecteerde helderheidsniveau aan. • Alle tonen en waarschuwingen zijn ingeschakeld. •...
  • Seite 691: Wi-Fi In- Of Uitschakelen

    Nederlands 3 Druk op de knop Volume Up om de locatie in te 3 Druk op de knop Volume Up om Wi-Fi in te schakelen. Druk op de knop Volume Down om het schakelen. Druk op de knop Volume Down om het uit te schakelen.
  • Seite 692: Bluetooth

    Bluetooth-apparaat. Voor een hoge betrouwbaarheid 3 Druk op de knop Volume Up om het mobiele beveelt Motorola Solutions aan de portofoon en het netwerk in te schakelen. Druk op de knop Volume accessoire niet van elkaar te scheiden.
  • Seite 693: Bluetooth In- Of Uitschakelen

    Nederlands Bluetooth in- of uitschakelen Zoeken naar Bluetooth-apparaten KENNISGEVING: Druk op de knop Power/Info totdat u het Bluetooth- Afhankelijk van de configuratie van uw radio, drukt u pictogram ziet om te zoeken naar andere Bluetooth- op de Menuknop/programmeerbare knop en apparaten.
  • Seite 694: Verbinding Met Bluetooth-Apparaten Verbreken

    Nederlands Bluetooth-koppeling wissen 2 Om de statusinformatie van Bluetooth te bekijken, drukt u op de Aan/uit- / Infoknop. 1 Druk op de Aan/uit- / Infoknop totdat u het De portofoon toont het pictogram Bluetooth-apparaat Bluetooth-pictogram ziet. verbonden en de spraakmelding Bluetooth Connected klinkt.
  • Seite 695: Scannen In- Of Uitschakelen

    Nederlands In de scanmodus gebruikt het systeem een actieve 2 Zoek het pictogram Scannen. gespreksgroep-oproep met lage prioriteit. De portofoon maakt het dempen van de gespreksgroep-oproep met hoge 3 Druk op de knop Volume Up om scannen in te prioriteit ongedaan. U reageert op de actieve schakelen.
  • Seite 696: Ipa Verzenden

    Nederlands Directe persoonlijke 4 Houd de menuknop / programmeerbare knop ingedrukt om de IPA te verzenden. waarschuwing Uw display knippert twee keer nadat uw IPA is verzonden en er klinkt een positief geluidssignaal. Een directe persoonlijke waarschuwing (IPA) is een melding van een terugbelverzoek die u alleen kunt IPA's ontvangen verzenden of ontvangen in uw contactpersonenlijst.
  • Seite 697: Ipa-Lijst Weergeven

    Nederlands • Op het display wordt het pictogram IPA weergegeven Schakel de portofoon uit en weer in om alle IPA's nadat het gesprek is beëindigd. te wissen. IPA-lijst weergeven 1 Druk op de knop Aan-/ totdat u het pictogram ziet voor de IPA-lijst.
  • Seite 698: Alarmmodus

    Nederlands Alarmmodus • Houd de menuknop / programmeerbare knop vast. Het display begint met aftellen vanaf !! 3 !!, !! 2 !! Er zijn twee manieren om een noodgeval te melden of te en !! 1 !! met een toenemend geluidssignaal. annuleren.
  • Seite 699: Noodwaarschuwingen Ontvangen

    Nederlands • Houd de menuknop / programmeerbare knop Wanneer u een melding voor een geannuleerde vast. noodwaarschuwing ontvangt, worden de volgende indicaties op de portofoon weergegeven: Het display begint met aftellen vanaf !! 3 !!, !! 2 !! • De noodtoon klinkt. en !! 1 !! met een toenemend geluidssignaal.
  • Seite 700: Noodoproepen Ontvangen

    Nederlands geannuleerd. In andere gevallen kunt u de lijst als volgt 4 Druk op de knop PTT om een oproep te plaatsen. handmatig wissen. Noodoproepen ontvangen • Voer een van de volgende handelingen uit: Houd in de lijst met noodwaarschuwingen de Wanneer u een noodoproep ontvangt, worden de volgende menuknop / programmeerbare knop ingedrukt indicaties op de portofoon weergegeven:...
  • Seite 701 Nederlands Gebied gespreksgroep Wanneer u een bepaald geografisch gebied betreedt, kunt u de meldingen voor de gespreksgroep in het gebied in die geofence bekijken en horen. De gespreksgroep in het gebied wordt in willekeurige volgorde aan de lijst met gebiedsgespreksgroepen toegevoegd.
  • Seite 702 Nederlands Portofoon stil Portofoon stil geeft aan dat de portofoon is uitgeschakeld. Als de portofoon in de modus Portofoon stil staat, worden alle knoppen uitgeschakeld behalve de knoppen Aan/uit / Info en Volume Up en Volume Down. Alle spraakactiviteit en LED-indicaties zijn ook uitgeschakeld. Als de portofoon is ingeschakeld en u op de Aan/uit- / Infoknop drukt, wordt het scherm Portofoon stil weergegeven.
  • Seite 703: Geblokkeerd

    Nederlands Gebruiker uitgeschakeld of geblokkeerd Gebruiker uitgeschakeld of geblokkeerd geeft aan dat uw account is uitgeschakeld of geblokkeerd. Wanneer uw account is uitgeschakeld of geblokkeerd, kunt u zich niet aanmelden bij de PTT-server. De portofoon geeft een geluidssignaal, de rode LED knippert en het pictogram Gebruiker uitgeschakeld / geblokkeerd knippert.
  • Seite 704 In de killmodus is er geen gebruikersinterface (UI) op uw portofoon en kunt u de portofoon niet inschakelen. Uw portofoon kan alleen opnieuw worden geactiveerd door Motorola Solutions. Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie.
  • Seite 705 Nederlands Stil luisteren Met deze functie kan de geautoriseerde gebruiker luisteren naar het omgevingsgeluid van een specifieke portofoon tijdens de inactieve modus. Wanneer een geautoriseerde gebruiker begint met stil luisteren op een specifieke portofoon, geeft de portofoon een toon, en worden het pictogram voor stil luisteren en de alias van de geautoriseerde gebruiker weergegeven.
  • Seite 706 • Nylon polsriempje (PMLN6074_) accessoires • Verstevigde draaibare riemklem (PMLN7128_) • Draaibare houder (PMLN7932_) Motorola Solutions biedt een lijst met accessoires die de productiviteit van uw portofoon verbeteren. Opladers Antenne • Micro-USB-oplader, 5 W, 100 V-240 V, Europese stekker (PS000042A12) •...
  • Seite 707 Nederlands • 2-draads oortelefoon met transparante buis, zwart (PMLN7157_) • 1-draads bewakingsoortelefoon, geïntegreerde microfoon en PTT (PMLN7158_) • Verstelbare D-stijl-oortelefoon met geïntegreerde microfoon en PTT (PMLN7159_) • Draaibare oortelefoon, geïntegreerde microfoon en PTT (PMLN7189_) Diverse accessoires • Batterijklep (HKLN4684_) • Handmicrofoon met AINA PTT (PMMN4126_) Microfoon voor Remote Speaker •...
  • Seite 708: Garantie Op Batterijen En Opladers

    Nederlands Garantie op batterijen en opladers De fabrieksgarantie De fabrieksgarantie dekt fabricagefouten bij normaal gebruik en onderhoud. TLK 100i-batterijen 12 maanden De capaciteitsgarantie De capaciteitsgarantie garandeert 80% van de nominale capaciteit gedurende de garantietermijn. Lithium-ionbatterijen (Li- 12 maanden Ion)
  • Seite 709: Beperkte Garantie

    Productaccessoires 12 maanden installatie en het onderhoud van het Product niet. Motorola Solutions kan op geen enkele wijze aansprakelijk Motorola Solutions zal gedurende de garantieperiode naar worden gesteld voor aanvullende, niet door Motorola keuze van Motorola Solutions het Product kosteloos...
  • Seite 710: Ii. Algemene Voorwaarden

    BESPARINGEN OF ANDERE INCIDENTELE OF deze garantie. Aangezien elk systeem waarin het Product SPECIALE SCHADE OF GEVOLGSCHADE wordt gebruikt uniek is, wijst Motorola Solutions VOORTVLOEIEND UIT HET GEBRUIK OF HET NIET aansprakelijkheid voor bereik, dekking en werking van het KUNNEN GEBRUIKEN VAN EEN DERGELIJK PRODUCT.
  • Seite 711: Wat Wordt Niet Gedekt Door Deze Garantie

    (met inbegrip van, maar garantieservicelocatie te verzenden. De garantieservice niet beperkt tot, toevoegingen van niet door Motorola wordt door Motorola Solutions geleverd via een van de Solutions geleverde apparatuur aan het Product), die de erkende garantieservicelocaties van Motorola Solutions.
  • Seite 712: Vi. Patent- En

    Product of onderdelen een patent uit de Verenigde Staten het Product of onderdelen daarvan te accepteren. De schenden, en Motorola Solutions betaalt deze kosten en waardevermindering is een vast bedrag per jaar schadevergoedingen die uiteindelijk worden toegewezen...
  • Seite 713: Vii. Toepasselijk Recht

    Nederlands voor het gebruik van niet door Motorola Solutions VII. TOEPASSELIJK RECHT geleverde aanvullende apparatuur of software die is Op deze garantie is de wetgeving van de staat Illinois in de bevestigd aan of gebruikt in verband met het Product. In VS van toepassing.
  • Seite 714 polski Spis treści Wskaźniki LED..........21 Rozdział 4. Szybkie przewijanie listy grupy rozmównej..............23 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa....5 Rozdział 5. Lista kontaktów.........24 Uwaga dla użytkowników..........6 Dostęp do listy kontaktów........24 Konserwowanie radiotelefonu........7 Rozdział 6. Połączenia radiowe........25 Wersja oprogramowania..........8 Połączenia grupowe..........
  • Seite 715 polski Kontrola mocy sygnału sieci komórkowej lub Włączanie/wyłączanie skanowania..42 Wi-Fi..............32 Rozdział 12. Natychmiastowy alert osobisty....43 Rozdział 11. Menu............33 Wysyłanie alertu IPA......... 43 Nie przeszkadzać..........34 Odbieranie alertów IPA........43 Włączanie i wyłączanie funkcji Nie Wyświetlanie listy IPA........44 przeszkadzać..........34 Czyszczenie listy stanu IPA.......44 Włączanie i wyłączanie funkcji komunikatów Rozdział...
  • Seite 716 Gwarancja pojemności........55 Ograniczona gwarancja..........56 MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS...... 56 I. Co obejmuje gwarancja i przez jaki okres?..56 II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:....... 57 III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:......57 IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY GWARANCYJNEJ:..........57 V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA..58 VI.
  • Seite 717: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W celu uzyskania listy zatwierdzonych przez firmę Motorola Solutions anten oraz innych akcesoriów należy odwiedzić następującą stronę internetową: http://www.motorolasolutions.com Wszelkie modyfikacje tego urządzenia, bez wyraźnej...
  • Seite 718: Uwaga Dla Użytkowników

    (2) urządzenie musi być odporne na wszelkie inne źródła zakłóceń, nawet takie, które mogłyby prowadzić do niepożądanych rezultatów. PRZESTROGA: Zmiany i modyfikacje wprowadzane w urządzeniach firmy Motorola Solutions, które nie zostały przez nią zatwierdzone, mogą powodować wygaśnięcie prawa do użytkowania urządzeń.
  • Seite 719: Konserwowanie Radiotelefonu

    polski Konserwowanie radiotelefonu Ten punkt opisuje podstawowe środki ostrożności dotyczące obsługi radiotelefonu. • Dbaj o to, żeby radiotelefon był czysty i unikaj kontaktu z wodą, aby zapewnić prawidłową pracę oraz wydajność urządzenia. • Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni radiotelefonu należy stosować roztwór łagodnego płynu do mycia naczyń...
  • Seite 720: Wersja Oprogramowania

    polski Wersja oprogramowania Wszystkie funkcje opisane poniżej są obsługiwane przez oprogramowanie w wersji R03.00.00 lub nowszej. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy.
  • Seite 721: Prawa Autorskie I Znaki Towarowe

    Motorola chronione prawem autorskim programy firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Solutions zawarte w produktach Motorola opisanych w tym Wszystkie inne znaki towarowe należą do odpowiednich dokumencie nie mogą być kopiowane ani reprodukowane właścicieli.
  • Seite 722: Zastrzeżenie

    Aby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do osoby kontaktowej z firmy Motorola Solutions.
  • Seite 723: Przeczytaj Najpierw

    polski Przeczytaj najpierw Podręcznik użytkownika opisuje podstawowe funkcje radiotelefonu dwukierunkowego. UWAGA: Nie wszystkie funkcje w niniejszej instrukcji obsługi są dostępne w radiotelefonie. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać następujące informacje: • Jakie są funkcje poszczególnych przycisków? •...
  • Seite 724: Elementy Sterujące Radiotelefonu

    polski Elementy sterujące Przyciski Opisy radiotelefonu Kołyskowy Naciśnij przycisk: Przewiń do Ten rozdział wyjaśnia działanie przycisków i domyślnych przełącznik następnego kanału/grupy funkcji radiotelefonu. przewijania rozmównej na liście. Grupy Naciśnij i przytrzymaj: Jeżeli rozmówców/ istnieje więcej niż 16 grup Listy rozmównych, aktywne jest kontaktów szybkie przewijanie.
  • Seite 725: Programowalne Przyciski

    polski Przyciski Opisy Przyciski Opisy zmniejszania Głośnik o Emituje wszystkie tony i głośności dużej mocy dźwięki generowane przez radiotelefon. Przycisk Naciśnij przycisk: Dostęp do Menu/ trybu Menu. Antena LTE Zapewnia niezbędne Programowal wzmocnienie częstotliwości Naciśnij i przytrzymaj: Dostęp radiowej (RF) podczas do programowalnej funkcji.
  • Seite 726: Konfigurowalne Funkcje Radiotelefonu

    polski Konfigurowalne funkcje radiotelefonu Skanowanie Umożliwia włączenie/wyłączenie skanowania. Sprzedawca może przypisać do programowalnych Komunikat głosowy przycisków następujące funkcje radiotelefonu. Naciśnij Umożliwia włączanie i wyłączanie zapowiedzi głosowej. przycisk lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uruchomić następujące funkcje. Wi-Fi Umożliwia włączanie i wyłączanie połączenia Wi-Fi. Sygnały alarmów Umożliwia włączanie i wyłączanie tonów alertów.
  • Seite 727: Montaż Akumulatora

    polski Wprowadzenie 2 Zamocuj pokrywę akumulatora, ustawiając ją w odpowiednim miejscu i przesuwając zatrzask akumulatora, aż zatrzaśnie się w odpowiednim Niniejszy rozdział zawiera instrukcje przygotowania miejscu. radiotelefonu do użycia. Montaż akumulatora 1 Dociśnij bieguny akumulatora do styków wewnątrz przegródki. a Najpierw włóż akumulator stykami do przodu. b Delikatnie naciśnij akumulator do środka.
  • Seite 728: Ładowanie Akumulatora

    W radiotelefonie używany jest akumulator litowo-jonowy. LED. Po zakończeniu ładowania, do momentu odłączenia ładowarki świeci zielona dioda LED. • Aby uniknąć naruszenia warunków gwarancji i uszkodzeń, należy ładować akumulator przy użyciu ładowarki firmy Motorola Solutions dokładnie tak, jak opisano w instrukcji obsługi ładowarki.
  • Seite 729: Montaż I Demontaż Anteny

    polski Montaż i demontaż anteny Włączanie lub wyłączanie radiotelefonu PRZESTROGA: W przypadku konieczności wymiany anteny upewnij • Aby włączyć radiotelefon, naciśnij i przytrzymaj się, że używane są wyłącznie anteny TLK 100i. przycisk Zasilanie/Informacje. Zignorowanie tego zalecenia spowoduje uszkodzenie radiotelefonu. Zalecane anteny — UWAGA: patrz Lista dopuszczonych akcesoriów na str.
  • Seite 730: Wskaźniki Statusu

    polski Wskaźniki statusu Ikona Opis Poziom jasności Ten rozdział zawiera informacje na temat ikon, pojemności akumulatora, wskaźników LED i tonów używanych w Nie przeszkadzać wł. radiotelefonie. Nie przeszkadzać wył. Ikony Zapowiedzi głosowe włączone W poniższej tabeli przedstawiono ikony które pojawiają się na wyświetlaczu radiotelefonu, oraz ich opis.
  • Seite 731 polski Ikona Opis Ikona Opis Niepowodzenie połączenia z Stan łączności Bluetooth dla siecią Wi-Fi opcji „Połączono” Lokalizacja włączona Sparowano Bluetooth Lokalizacja wyłączona Skanowanie wł. Pobieranie oprogramowania/ Skanow. wył. dostępne oprogramowanie Natychmiastowy alert osobisty Dziennik utworzony/Przesyłanie (IPA) dziennika Tryb alarmowy Bluetooth wł. Odliczanie alarmowe Bluetooth wył.
  • Seite 732: Pojemność Akumulatora

    polski Tabela 2: Pojemność akumulatora Ikona Opis Ikona Zachow Komunikat Opis Odwołano sytuację alarmową anie głosowy diody Połączenie alarmowe Battery high Pojemność Obszarowa grupa rozmówna Zielone 80–100% światło Zatrzymanie radiotelefonu ciągłe Nasłuch otoczenia Ciągłe Battery Pojemność medium 60–80% światło żółte Strona docelowa listy kontaktów Ciągłe Battery...
  • Seite 733: Wskaźniki Led

    polski Ikona Zachow Komunikat Opis Zachowanie Tryb pracy Tryb diody LED ładowania anie głosowy diody Migające Nie dotyczy • Połączenie światło przychodzące zielone czerwon naładowania • Podczas akumulatora wstrzymania połączenia Wskaźniki LED • Wejście do obszarowej Wskaźniki LED informują o stanie pracy i stanie ładowania grupy rozmównej akumulatora radiotelefonu.
  • Seite 734 polski Zachowanie Tryb pracy Tryb Zachowanie Tryb pracy Tryb diody LED ładowania diody LED ładowania Zgaszona Nie dotyczy • Wyłączono/ • Radiotelefon jest zawieszono wyłączony użytkownika • Wyłączenie radiotelefonu Migające W trybie Nie Nie dotyczy światło przeszkadzać • Radiotelefon jest zielone i żółte w stanie bezczynności...
  • Seite 735 polski Szybkie przewijanie listy grupy rozmównej Lista grupy rozmównej może zawierać maksymalnie 96 kanałów. Kanały są uszeregowane w kolejności numerycznej. Można nacisnąć i przytrzymać przycisk Kołyskowy przełącznik przewijania grupy rozmównej/listy kontaktów, aby wykonać szybkie przewijanie. Po drugim kanale można szybko przewijać po 10 kanałów. Na przykład, jeśli radiotelefon posiada 93 kanały, zmiana kanału wygląda następująco: CH 80 →...
  • Seite 736: Lista Kontaktów

    polski Lista kontaktów Dostęp do listy kontaktów UWAGA: Domyślnie lista kontaktów jest dostępna po naciśnięciu i W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij przytrzymaniu przycisku programowalnego. Więcej lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ informacji dotyczących konfiguracji można uzyskać od Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp sprzedawcy.
  • Seite 737: Połączenia Grupowe

    polski Połączenia radiowe 4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. Zielona dioda LED miga, kiedy radiotelefon docelowy odpowiada. Zostanie wyświetlony alias Ten rozdział opisuje, w jaki sposób odbierać, wykonywać, grupy rozmówców. przerywać i odpowiadać na połączenia. Obsługiwane są połączenia Grupowe, Prywatne oraz w Trybie rozgłaszania. UWAGA: Brak aktywności głosowej przez określony Połączenia grupowe...
  • Seite 738: Połączenia Prywatne

    polski 2 Aby odpowiedzieć na wywołanie, naciśnij przycisk 2 Aby wybrać kontakt, przewiń listę kontaktów za PTT i mów wyraźnie do mikrofonu. pomocą przycisków Kołyskowy przełącznik przewijania grupy rozmównej/listy kontaktów lub 3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT. Zwiększanie i zmniejszanie głośności, aż zostanie wyświetlony odpowiedni kontakt.
  • Seite 739: Wiadomości Głosowe

    polski • Zielona dioda LED miga. Wiadomości głosowe • Radiotelefon generuje ton alertu połączenia Połączenie z rozgłaszaniem to połączenie inicjowane przez przychodzącego przed rozpoczęciem przychodzącego indywidualny radiotelefon i skierowane do wszystkich połączenia dźwiękowego. radiotelefonów na danym kanale. • Emitowany jest krótki ton alertu, gdy nadający Połączenia z rozgłaszaniem są...
  • Seite 740: Odbieranie Połączeń Z Rozgłaszaniem

    polski • Radiotelefon generuje sygnał powiadomienia o 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, aby nawiązać odebraniu połączenia z rozgłaszaniem przed połączenie. transmitowanym audio. Na wyświetlaczu pojawi się odliczanie 3, 2 i 1. UWAGA: Połączenie z rozgłaszaniem ma wyższy priorytet niż 3 Poczekaj na sygnał...
  • Seite 741 polski Obejście nadzorujące Obejście nadzorujące pozwala osobie nadzorującej przerwanie trwającego połączenia grupowego lub prywatnego i natychmiastowe rozpoczęcie połączenia nadzorującego. Jeśli użytkownik nadaje lub odbiera połączenie grupowe lub prywatne i zostaje ono przerwane przez połączenie nadzorujące, radiotelefon wyłącza wyciszenie, przechodzi na połączenie nadzorujące i wyświetla alias osoby nadzorującej.
  • Seite 742 polski Sprawdzanie informacji o 11 Nazwa radiotelefonu radiotelefonie Kilkakrotnie naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje. W zależności od trybu/stanu, radiotelefon wyświetli jedną z poniższych informacji. 1 Lista powiadomień alarmowych 2 Lista IPA (natychmiastowych alertów osobistych) 3 Tryb zatrzymania/utrzymania radiotelefonu 4 Stan ładowania/naładowania akumulatora 5 Stan sieci komórkowej 6 Stan Wi-Fi 7 Stan lokalizacji...
  • Seite 743: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora

    polski Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Postępuj zgodnie z procedurą, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora radiotelefonu. Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje. Nastąpi jedna z poniższych reakcji: • Dioda LED świeci na zielono, wskazując wysokie naładowanie akumulatora. • Dioda LED świeci na żółto, wskazując średnie naładowanie akumulatora.
  • Seite 744: Kontrola Mocy Sygnału Sieci Komórkowej Lub Wi-Fi

    polski Wartości dla sieci Kontrola mocy sygnału sieci komórkowej lub Wi-Fi komórkowej i Wi-Fi • Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje, aż zostanie Można sprawdzić siłę sygnału telefonii komórkowej i sieci wyświetlona ikona mocy sygnału sieci komórkowej Wi-Fi w radiotelefonie. lub Wi-Fi. W radiotelefonie wyświetlają się następujące rodzaje Radiotelefon wyświetli ikonę...
  • Seite 745 polski Menu Funkcja Opis UWAGA: Możesz uzyskać dostęp do menu za pomocą przycisku Gdy funkcja Menu/Programowalne. „Nie przeszkadzać” Poniżej wymieniono funkcje dostępne w menu. jest włączona, nie można Tabela 4: Lista funkcji odbierać połączeń Funkcja Opis prywatnych. Wszystkie tony alertów Pozwala włączyć...
  • Seite 746: Włączanie I Wyłączanie Funkcji Nie Przeszkadzać

    polski Włączanie i wyłączanie funkcji Nie Funkcja Opis przeszkadzać Bluetooth Umożliwia włączenie i wyłączenie połączenia UWAGA: Bluetooth. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp Nie przeszkadzać do tej funkcji. Można też ręcznie uruchomić tę Funkcja „Nie przeszkadzać”...
  • Seite 747: Włączanie I Wyłączanie Funkcji Komunikatów Głosowych

    polski • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie funkcji Nie • Komunikat głosowy sygnalizuje włączenie funkcji przeszkadzać. Komunikat głosowy. • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony Nie • Na wyświetlaczu pojawi się znacznik wyboru obok ikony przeszkadzać. Komunikat głosowy. • Wszystkie dźwięki funkcji Komunikat głosowy są...
  • Seite 748: Włączanie I Wyłączanie Tonów Alertów Radiotelefonu

    polski Włączanie i wyłączanie tonów • Komunikat głosowy sygnalizuje, że wszystkie tony alarmowe są wyłączone. alertów radiotelefonu • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony Tony UWAGA: alertów. W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij • Wszystkie dźwięki i powiadomienia są wyłączone. lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać...
  • Seite 749: Włączanie I Wyłączanie Funkcji Lokalizacji

    polski Włączanie i wyłączanie funkcji • Na wyświetlaczu pojawi się znacznik wyboru obok ikony Lokalizacja. lokalizacji Jeśli funkcja Lokalizacja jest wyłączona: UWAGA: • Komunikat głosowy sygnalizuje wyłączenie Usługi W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij lokalizacji. lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ •...
  • Seite 750: Włączanie Lub Wyłączanie Funkcji Sieć Komórkowa Radiotelefonu

    polski Włączanie lub wyłączanie funkcji 3 Aby włączyć Wi-Fi, naciśnij przycisk zwiększania głośności. Aby wyłączyć, naciśnij przycisk Sieć komórkowa radiotelefonu zmniejszania głośności. UWAGA: Jeśli funkcja Wi-Fi jest włączona: W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij • Komunikat głosowy sygnalizuje włączenie Wi-Fi. lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać...
  • Seite 751: Bluetooth

    UWAGA: Radiotelefon obsługuje urządzenia Bluetooth zarówno firmy W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij Motorola Solutions jak i ogólnie dostępne w sprzedaży. lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Łączność Bluetooth działa na linii widzenia 10 metrów. Jest Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp to niezablokowana ścieżka pomiędzy radiotelefonem a...
  • Seite 752: Wyszukiwanie Urządzeń Bluetooth

    polski • Komunikat głosowy sygnalizuje włączenie funkcji Łączenie z urządzeniem Bluetooth Bluetooth. • Na wyświetlaczu pojawi się znacznik wyboru obok ikony 1 Podczas wyszukiwania radiotelefon szuka Bluetooth. ostatniego podłączonych akcesoriów Bluetooth. Jeśli funkcja Bluetooth jest wyłączona: Po podłączeniu akcesorium Bluetooth emituje dźwięk.
  • Seite 753: Usuwanie Parowania Bluetooth

    polski Skanowanie 2 Radiotelefon wykona próbę ponownego połączenia z tym samym akcesorium Bluetooth w czasie Ta funkcja radiotelefonu umożliwia cyklicznie przeglądanie określonym w opcji Zegar ponownego łączenia. zaprogramowanej listy kanałów w poszukiwaniu aktywności głosowej. Usuwanie parowania Bluetooth Podczas pracy w trybie skanowania system pomija trwające połączenia grupy rozmówców o niskim priorytecie.
  • Seite 754: Włączanie/Wyłączanie Skanowania

    polski Włączanie/wyłączanie skanowania • Na wyświetlaczu pojawi się symbol „X” obok ikony Skanowanie. UWAGA: W zależności od konfiguracji radiotelefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby uzyskać bezpośredni dostęp do tej funkcji. Można też ręcznie uruchomić tę funkcję w następujący sposób. 1 Naciśnij przycisk Menu/Programowalne.
  • Seite 755: Wysyłanie Alertu Ipa

    polski Natychmiastowy alert 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ Programowalne, aby wysłać IPA. osobisty Po wysłaniu IPA wyświetlacz miga dwukrotnie i rozlega się sygnał powodzenia. Natychmiastowy alert osobisty (IPA) to powiadomienie o żądaniu oddzwonienia, które można wysłać lub odebrać Odbieranie alertów IPA tylko na liście kontaktów.
  • Seite 756: Wyświetlanie Listy Ipa

    polski • Po zakończeniu połączenia na wyświetlaczu pojawi się Wyłącz i włącz ponownie radiotelefon, aby ikona IPA . wyczyścić wszystkie alerty IPA. Wyświetlanie listy IPA 1 Naciśnij przycisk Zasilanie/Informacje, aż zostanie wyświetlona ikona listy IPA. 2 Przewiń listę IPA za pomocą przycisków Kołyskowy przełącznik przewijania grupy rozmównej/listy kontaktów lub Zwiększanie i zmniejszanie głośności, aby wyświetlić...
  • Seite 757: Zgłoszenie Sytuacji Alarmowej

    polski Działania alarmowe Zgłoszenie sytuacji alarmowej Skonfiguruj przycisk Menu/Programowalne na Wywołanie Istnieją dwa sposoby zgłoszenia lub odwołania sytuacji alarmowe. Więcej informacji można uzyskać od alarmowej. sprzedawcy. Można lokalnie zgłosić lub odwołać sytuację alarmową, • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/ naciskając przycisk programowalny (przycisk wywołania Programowalne.
  • Seite 758: Odwołanie Sytuacji Alarmowej

    polski Odwołanie sytuacji alarmowej • Na wyświetlaczu pojawi się ikona zgłoszenia sytuacji awaryjnej i alias zgłaszającego. Skonfiguruj przycisk Menu/Programowalne na Wywołanie • Ten alarm ma wyższy priorytet niż nawiązywanie lub alarmowe. Więcej informacji można uzyskać od odbieranie połączenia. sprzedawcy. Po otrzymaniu powiadomienia o odwołaniu alarmu na •...
  • Seite 759: Odbieranie Połączeń Alarmowych

    polski • Wykonaj jedną z następujących czynności: 4 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie. W widoku listy alertów alarmowych naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu/Programowalne na Odbieranie połączeń alarmowych aliasie alertu alarmowego, które chcesz wyczyścić. Po odebraniu alertu alarmowego na radiotelefonie wyświetlą...
  • Seite 760 polski Obszarowa grupa rozmówna Po wprowadzeniu obszaru geograficznego można zobaczyć i usłyszeć powiadomienia dla obszaru grupy rozmównej w tym obszarze geofencingu. Obszarowa grupa rozmówna jest dodawana do listy obszarowych grup rozmównych w porządku alfabetycznym. Gdy dodano Cię do listy obszarowych grup rozmównych, możesz odebrać...
  • Seite 761 polski Zatrzymanie radiotelefonu Zatrzymanie radiotelefonu oznacza, że radiotelefon jest wyłączony. Gdy radiotelefon jest w trybie zatrzymania, wszystkie przyciski są nieaktywne, z wyjątkiem przycisków Zasilanie/ Informacje i Zwiększanie i zmniejszanie głośności. Aktywność głosowa i diody LED są również nieaktywne. W trybie włączonym naciśnięcie przycisku Zasilanie/ Informacje spowoduje wyświetlenie ekranu zatrzymania radiotelefonu.
  • Seite 762: Użytkownika

    polski Wyłączenie lub zawieszenie użytkownika Wyłączenie lub zawieszenie użytkownika oznacza, że Twoje konto zostało wyłączone lub zawieszone. Jeśli Twoje konto jest wyłączone lub zawieszone, nie możesz zalogować się do serwera PTT. Radiotelefon emituje sygnał dźwiękowy, dioda LED pulsuje na czerwono i miga ikona wyłączenia/zawieszenia użytkownika.
  • Seite 763 W normalnym trybie pracy, gdy radiotelefon odbierze polecenie stałego wyłączenia, radiotelefon wyłączy się. W trybie stałego wyłączenia w radiotelefonie nie ma interfejsu użytkownika (UI) i nie można włączyć radiotelefonu. Tylko firma Motorola Solutions może ponownie włączyć radiotelefon. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy.
  • Seite 764 polski Nasłuch otoczenia Ta funkcja umożliwia autoryzowanemu użytkownikowi nasłuchiwanie otoczenia określonego radiotelefonu w trybie bezczynności. Gdy autoryzowany użytkownik rozpoczyna nasłuch otoczenia w konkretnym radiotelefonie, odtwarzany jest sygnał, wyświetla się ikona nasłuchu otoczenia i alias uprawnionego użytkownika. Nasłuch otoczenia zostaje zatrzymany, gdy zostanie zainicjowana lub odebrana inna rozmowa.
  • Seite 765 Nylonowy pasek na nadgarstek (PMLN6074_) akcesoriów • Wzmocniony obrotowy zaczep na pasek (PMLN7128_) • Futerał obrotowy (PMLN7932_) Oto lista akcesoriów udostępnianych przez firmę Motorola Solutions, które zwiększają wydajność radiotelefonu. Ładowarki Antena • Ładowarka Micro USB, 5 W, 100–240 V, wtyczka UE (PS000042A12) •...
  • Seite 766: Akcesoria Dodatkowe

    polski • Słuchawka 2-przewodowa z przezroczystą rurką, czarna (PMLN7157_) • Słuchawka 1-przewodowa z wbudowanym mikrofonem i przyciskiem PTT (PMLN7158_) • Regulowana słuchawka D-Style z mikrofonem i przyciskiem PTT (PMLN7159_) • Słuchawka obrotowa z wbudowanym mikrofonem i przyciskiem PTT (PMLN7189_) Akcesoria dodatkowe •...
  • Seite 767: Gwarancja Na Akumulatory I Ładowarki

    polski Gwarancja na akumulatory i ładowarki Gwarancja jakości wykonania Gwarancja jakości wykonania zapewnia, że urządzenie pozostanie wolne od wad produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i serwisowania. Akumulatory TLK 100i 12 miesięcy Gwarancja pojemności Gwarancja pojemności zapewnia 80% pojemności znamionowej w okresie gwarancyjnym. Baterie litowo-jonowe (Li- 12 miesięcy lon)
  • Seite 768: Ograniczona Gwarancja

    Firma Motorola Solutions nie ponosi odpowiedzialności za urządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczone przez Firma Motorola Solutions, według własnego uznania, firmę Motorola Solutions, a które są zamontowane lub nieodpłatnie naprawi Produkt (używając nowych lub użytkowane w połączeniu z Produktem, ani też za działanie regenerowanych elementów), wymieni go (na Produkt...
  • Seite 769: Postanowienia Ogólne

    Ponieważ każdy system, który może WYNIKOWE, SPOWODOWANE UŻYTKOWANIEM BĄDŹ wykorzystywać Produkt, jest unikatowy, firma Motorola NIEMOŻNOŚCIĄ UŻYTKOWANIA PRODUKTU, W Solutions zrzeka się gwarancyjnej odpowiedzialności za PEŁNYM ZAKRESIE OKREŚLONYM PRZEPISAMI. zakres, pokrycie lub działanie takiego systemu. III. PRZEPISY PAŃSTWOWE: II.
  • Seite 770: Czego Nie Obejmuje Gwarancja

    Produktu (np. utrudniły zwykłe oględziny i testy gwarancyjne Produktu dystrybutorem lub dostawcą usług komunikacyjnych), który wykonywane przez firmę Motorola Solutions w celu pomoże w uzyskaniu pomocy gwarancyjnej. Możesz zweryfikowania zgłoszenia gwarancyjnego. również zadzwonić do Motorola Solutions pod numer 6 Produktów z usuniętym lub nieczytelnym numerem...
  • Seite 771: Postanowienia Patentowe Idotyczące Oprogramowania

    Motorola Solutions mogą stać się przedmiotem skargi o działanie. naruszenie patentu USA, nabywca zezwoli firmie Motorola Solutions - według jej uznania i na jej koszt - 11 Zwykłe zużycie eksploatacyjne. na pozyskanie dla nabywcy prawa dalszego korzystania z Produktu lub części bądź na odpowiednią ich wymianę...
  • Seite 772: Vii. Prawo Właściwe

    Motorola Solutions, takie jak wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji kopii wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie firmy Motorola Solutions może być wykorzystywane tylko z Produktem, w którym zostało pierwotnie użyte, i takie oprogramowanie w Produkcie nie może być w żaden sposób wymieniane, powielane, dystrybuowane, modyfikowane ani wykorzystywane do wytwarzania produktów pochodnych.
  • Seite 773 Português Índice Indicadores LED..........22 Capítulo 4: Deslocação rápida pela lista de grupos de chamada..............24 Informações importantes de segurança......5 Capítulo 5: Lista de contactos........25 Aviso aos utilizadores.............6 Aceder à lista de contactos....... 25 Cuidados com o rádio............ 7 Capítulo 6: Chamadas de rádio........26 Versão do software............
  • Seite 774 Ligar ou desligar a pesquisa....43 Garantia limitada............57 Capítulo 12: Alerta pessoal instantâneo......44 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO DA Enviar IPA............44 MOTOROLA SOLUTIONS........ 57 Receber IPA............44 I. O QUE A PRESENTE GARANTIA COBRE E POR QUANTO TEMPO:........ 57 Visualizar a lista de IPA........45 II.
  • Seite 775 Português III. DIREITOS LEGAIS DO ESTADO:....58 IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA............58 V. O QUE A PRESENTE GARANTIA NÃO COBRE..............59 VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E SOFTWARE............60 VII. LEI APLICÁVEL.......... 61...
  • Seite 776: Informações Importantes De Segurança

    RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis. Para obter uma lista de antenas e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, visite o seguinte website: http://www.motorolasolutions.com Quaisquer modificações a este dispositivo não autorizadas expressamente pela Motorola Solutions poderão anular a...
  • Seite 777: Aviso Aos Utilizadores

    Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar funcionamento indesejável. ATENÇÃO: Qualquer alteração efetuada neste dispositivo que não seja aprovada expressamente pela Motorola Solutions pode anular a autorização concedida ao utilizador para utilizar este equipamento.
  • Seite 778: Cuidados Com O Rádio

    Português Cuidados com o rádio Esta secção descreve as precauções básicas de manuseamento do rádio. • Mantenha o rádio limpo e evite expô-lo à água para ajudar a garantir o melhor funcionamento e desempenho. • Para limpar as superfícies exteriores do rádio, utilize uma solução diluída de detergente para louça não abrasivo e água potável (isto é, uma colher de chá...
  • Seite 779: Versão Do Software

    Português Versão do software Todas as funcionalidades descritas nas secções seguintes são suportadas pelas versões do software R03.00.00 ou posteriores. Contacte o seu distribuidor para obter mais informações.
  • Seite 780: Direitos De Autor E Marcas Comerciais

    Português Direitos de autor e marcas outra forma, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou os pedidos de patente da Motorola Solutions, comerciais exceto a licença gratuita normal e não exclusiva de utilização, implícita por força de lei na venda de um ©...
  • Seite 781: Rejeição De Responsabilidades

    Consulte um representante da Motorola Solutions para obter mais informações.
  • Seite 782: Leia-Me Primeiro

    Português Leia-me primeiro O manual do utilizador aborda o funcionamento básico do rádio bidirecional. AVISO: nem todas as funcionalidades do manual estão disponíveis no seu rádio. contacte o seu distribuidor para obter mais informações. Pode consultar o seu distribuidor para obter mais informações sobre as seguintes questões: •...
  • Seite 783: Controlos Do Rádio

    Português Controlos do rádio N.º Botões Descrições Talkgroup/ Prima: navegar para o canal/ Este capítulo explica os botões e as funcionalidades Contact List grupo de chamada seguinte na predefinidas do seu rádio. Scroll Rocker lista. (Interruptor Manter premido: se existirem basculante mais de 16 grupos de chamada, a deslocação rápida...
  • Seite 784: Botões Programáveis

    Português N.º Botões Descrições N.º Botões Descrições Botões Aumenta e diminui o nível do Altifalante de Emite todos os sons e áudios Volume Up volume. alta potência gerados pelo rádio. (Aumentar Antena LTE Amplifica a radiofrequência volume) e (RF) necessária durante a Volume transmissão e receção.
  • Seite 785 Português Tons de alerta Permite-lhe ligar e desligar os tons de alerta. Bluetooth Permite-lhe ligar e desligar o Bluetooth. Rede móvel Permite-lhe ligar e desligar a rede móvel. Lista de contactos Permite-lhe aceder diretamente à lista de contactos. Não incomodar (DND) Permite alternar entre ligado e desligado.
  • Seite 786: Colocar A Bateria

    Português Início Este capítulo disponibiliza instruções para preparar o rádio para a utilização. Colocar a bateria 1 Alinhe os contactos da bateria com os contactos no interior do compartimento da bateria. a Insira primeiro o lado de contacto da bateria. b Empurre a bateria com cuidado para encaixar no 2 Coloque a tampa da bateria alinhando-a no lugar e lugar.
  • Seite 787: Carregar A Bateria

    O rádio é alimentado por uma bateria de iões de lítio (Li- Ion). • Para cumprir os termos da garantia e evitar danos, carregue a bateria utilizando um carregador Motorola Solutions tal como descrito no guia do utilizador do carregador.
  • Seite 788: Ligar E Remover A Antena

    Motorola Solutions. Qualquer outra utiliza apenas antenas TLK 100i. Negligenciar esta bateria poderá não ser carregada. A Motorola ação danifica o seu rádio. Consulte Lista de Solutions recomenda que o rádio permaneça acessórios autorizados na página 54...
  • Seite 789: Ligar Ou Desligar O Rádio

    Português Ligar ou desligar o rádio • Para ligar o rádio, mantenha premido o botão Power/Info (Alimentação/Informação). AVISO: Para ligar o rádio quando este está a carregar, mantenha premido o botão Power/ Info (Alimentação/Informação). O LED verde acende-se e o visor apresenta uma animação de ativação.
  • Seite 790: Ícones

    Português Indicadores de estado Ícone Descrição Nível de luminosidade Este capítulo explica os ícones, as informações sobre a capacidade da bateria, os indicadores LED e os tons Função Não incomodar ligada utilizados no rádio. Função Não incomodar Ícones desligada Anúncio de voz ligado A tabela seguinte apresenta os ícones que aparecem no visor do rádio e a respetiva descrição.
  • Seite 791 Português Ícone Descrição Ícone Descrição Localização ligada Bluetooth emparelhado Localização desligada Procura ligada A transferir software/software Procura desligada disponível Alerta pessoal instantâneo (IPA) Registo criado/A carregar registo Modo de emergência Bluetooth ligado Contagem decrescente para a Bluetooth desligado emergência Emergência declarada Estado do Bluetooth para A procurar Emergência cancelada...
  • Seite 792: Capacidade Da Bateria

    Português Tabela 2: Capacidade da bateria Ícone Descrição Ícone Indicaçã Anúncio de Descrição Grupo de chamada da área o LED Inibição do rádio Verde Bateria com 80%-100% fixo carga elevada capacidade Audição de som ambiente Bateria com 60%-80% Âmbar Página inicial da lista de carga média fixo contactos...
  • Seite 793: Indicadores Led

    Português Indicadores LED Indicação Modo de Modo funcionamento apenas de Os indicadores LED apresentam o estado operacional e o carregament estado de carregamento da bateria do rádio. • Entrar no grupo Tabela 3: Estado operacional e estado de de chamada carregamento com base na Indicação...
  • Seite 794 Português Indicação Modo de Modo funcionamento apenas de carregament Verde e No modo Não Não aplicável âmbar incomodar (DND) intermitentes Âmbar fixo Entrar no modo de Não aplicável emergência Laranja Não aplicável • No modo de intermitente procura • Receber alerta de emergência •...
  • Seite 795 Português Deslocação rápida pela lista de grupos de chamada Uma lista de grupos de chamada tem, no máximo, 96 canais. Os canais são apresentados por ordem numérica. Pode manter premido o Talkgroup/Contact List Scroll Rocker (Interruptor basculante de navegação do grupo de chamada/lista de contactos) para executar a deslocação rápida.
  • Seite 796: Aceder À Lista De Contactos

    Português Lista de contactos Aceder à lista de contactos AVISO: Por predefinição, é possível aceder à lista de contactos dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantendo premido o botão programável. Contacte o seu mantenha premido o botão Menu/Programmable distribuidor para obter mais informações sobre a (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 797: Chamadas De Grupo

    Português Chamadas de rádio 4 Liberte o botão PTT para ouvir. O LED verde fica intermitente quando o rádio de destino responde. O visor apresenta o pseudónimo Este capítulo explica as operações para receber, do grupo de chamada. responder, efetuar e parar chamadas. Suporta chamadas de Grupo, Privadas e de Transmissão.
  • Seite 798: Chamadas Privadas

    Português Efetuar chamadas privadas 2 Aguarde que o Tom de permissão para falar deixe de se ouvir e fale claramente para o microfone. AVISO: dependendo da configuração do seu rádio, prima ou 3 Liberte o botão PTT para ouvir. mantenha premido o botão Menu/Programmable AVISO: (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 799: Responder A Chamadas Privadas

    Português 3 Mantenha premido o botão PTT para efetuar a 2 Aguarde que o Tom de permissão para falar deixe chamada. de se ouvir e fale claramente para o microfone. O LED verde acende-se.O visor apresenta o 3 Liberte o botão PTT para ouvir. pseudónimo do autor da chamada.
  • Seite 800: Efetuar Chamadas De Transmissão

    Português Efetuar chamadas de transmissão Efetuar chamadas de transmissão Quando recebe uma chamada de transmissão: 1 Prima o Talkgroup/Contact List Scroll Rocker • O LED verde fica intermitente. (Interruptor basculante de navegação do grupo de chamada/lista de contactos) programado. • O rádio gera um tom de alerta de receção de transmissão antes da transmissão do áudio.
  • Seite 801 Português Anulação da supervisão A anulação da supervisão permite que um supervisor interrompa uma chamada de grupo ou privada em curso e inicie de imediato uma chamada de supervisão. Se o utilizador estiver a receber ou a transmitir uma chamada de grupo ou privada e o servidor for interrompido por uma chamada de supervisão, o rádio sai do modo silencioso para a chamada de supervisão e apresenta o pseudónimo do supervisor.
  • Seite 802 Português Verificar as informações de 11 Nome do rádio rádio Prima o botão Power/Info (Alimentação/Informação) repetidamente. O rádio apresenta uma das seguintes opções, consoante o modo/estado. 1 Lista de alertas de emergência 2 Lista de alertas pessoais instantâneos (IPA) 3 Inibir rádio/Modo de manutenção 4 Estado da bateria/carregamento 5 Estado da célula 6 Estado do Wi-Fi...
  • Seite 803 Português Verificar a potência da bateria Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do rádio. Prima o botão Power/Info (Alimentação/ Informação). Ocorre uma das seguintes situações: • O LED acende-se a verde fixo, indicando uma elevada capacidade da bateria. •...
  • Seite 804: Verificar A Intensidade Do Sinal De Rede Móvel Ou Wi-Fi

    Português Valores de rede móvel e Wi- Verificar a intensidade do sinal de rede móvel ou Wi-Fi • Prima o botão Power/Info (Alimentação/Informação) É possível verificar a intensidade do sinal de rede móvel e até ver o ícone de intensidade da rede móvel ou Wi- Wi-Fi no rádio.
  • Seite 805 Português Menu Funcionalidade Descrição AVISO: É possível aceder ao menu através do botão Menu/ quando a Programmable (Menu/Programável). função DND está ativada, Seguem-se as funcionalidades disponíveis no menu. não poderá receber Tabela 4: Lista de funcionalidades qualquer chamada Funcionalidade Descrição privada.
  • Seite 806: Não Incomodar

    Português Ligar ou desligar a função Não Funcionalidade Descrição incomodar (DND) Rede móvel Permite-lhe ativar e desativar os modems de AVISO: rede móvel. dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantenha premido o botão Menu/Programmable Bluetooth Permite-lhe ativar e (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 807: Ligar Ou Desligar O Anúncio De Voz

    Português • O visor apresenta uma marca de verificação ao lado do 2 Localize o ícone do anúncio de voz. ícone da função Não incomodar (DND). 3 Para ligar o anúncio de voz, prima o botão Volume • O LED apresenta periodicamente uma luz verde e uma Up (Aumentar volume).
  • Seite 808: Ligar Ou Desligar Os Tons De Alerta Do Rádio

    Português Ligar ou desligar os tons de alerta • Todos os tons e alertas são ligados. Se os tons de alerta estiverem desligados, ocorre o do rádio seguinte: AVISO: • O anúncio de voz emite a notificação "All Alert Tones dependendo da configuração do seu rádio, prima ou Off".
  • Seite 809: Ligar Ou Desligar A Localização

    Português Ligar ou desligar a localização • O visor apresenta uma marca de verificação ao lado do ícone de localização. AVISO: Se a localização estiver desligada, ocorre o seguinte: dependendo da configuração do seu rádio, prima ou • O anúncio de voz emite a notificação "Location Service mantenha premido o botão Menu/Programmable Off".
  • Seite 810: Ligar Ou Desligar A Rede Móvel Do Rádio

    Português Ligar ou desligar a rede móvel do 3 Para ligar o Wi-Fi, prima o botão Volume Up (Aumentar volume). Para desligar, prima o botão rádio Volume Down (Diminuir volume). AVISO: Se o Wi-Fi estiver ligado, ocorre o seguinte: dependendo da configuração do seu rádio, prima ou •...
  • Seite 811: Bluetooth

    Esta funcionalidade permite-lhe utilizar o rádio com um capacidades completas do dispositivo com Bluetooth. dispositivo (acessório) com Bluetooth através de uma ligação Bluetooth. O seu rádio suporta dispositivos compatíveis com Bluetooth da Motorola Solutions e Ligar ou desligar o Bluetooth disponíveis no mercado (COTS). AVISO: O Bluetooth funciona com um alcance de 10 m (32 pés)
  • Seite 812: Procurar Dispositivos Bluetooth

    Português Ligar a dispositivos Bluetooth 3 Para ligar o Bluetooth, prima o botão Volume Up (Aumentar volume). Para desligar, prima o botão Volume Down (Diminuir volume). 1 Durante a procura, o rádio procura o último acessório Bluetooth ligado. Se o Bluetooth estiver ligado, ocorre o seguinte: Uma vez ligado, é...
  • Seite 813: Eliminar Emparelhamento Bluetooth

    Português Procura 2 O rádio tenta restabelecer a ligação ao mesmo acessório Bluetooth num período de temporização Esta funcionalidade permite ao rádio percorrer a lista de de nova ligação. procura programada para o canal atual que procura atividade de voz. Eliminar emparelhamento Bluetooth Quando está...
  • Seite 814: Ligar Ou Desligar A Pesquisa

    Português Ligar ou desligar a pesquisa • O anúncio de voz emite a notificação "Scan Off". • O visor apresenta uma marca "X" ao lado do ícone de AVISO: pesquisa. dependendo da configuração do seu rádio, prima ou mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) para aceder diretamente à...
  • Seite 815: Enviar Ipa

    Português Alerta pessoal instantâneo 4 Mantenha premido o botão Menu/Programmable (Menu/Programável) para enviar o IPA. O alerta pessoal instantâneo (IPA) é uma notificação de O visor pisca duas vezes antes de o seu IPA ser enviado e pedido de devolução de chamada que só pode ser enviado é...
  • Seite 816: Visualizar A Lista De Ipa

    Português • O visor apresenta o ícone do IPA após o fim da Na lista de estados de IPA, mantenha premido o chamada. botão Menu/Programmable (Menu/Programável) no contacto que pretende eliminar. Visualizar a lista de IPA Desligue e volte a ligar o rádio para limpar todos os IPA.
  • Seite 817: Declarar Emergência

    Português Operações de emergência Declarar emergência Configure o botão Menu/Programmable (Menu/ Existem duas formas de declarar ou cancelar uma Programável) para Emergency (Emergência). Contacte o emergência. seu distribuidor para obter mais informações. Pode declarar ou cancelar uma emergência localmente, • Mantenha premido o botão Menu/Programmable premindo o botão programável (botão Emergency (Menu/Programável).
  • Seite 818: Cancelar Emergência

    Português Cancelar emergência • O visor apresenta o ícone de alerta de emergência declarada e o pseudónimo do iniciador. Configure o botão Menu/Programmable (Menu/ • O alerta tem uma maior prioridade em comparação com Programável) para Emergency (Emergência). Contacte o a realização ou receção de chamadas.
  • Seite 819: Receber Chamadas De Emergência

    Português • Para as chamadas privadas, o visor apresenta o ícone 3 Para selecionar o pseudónimo do alerta de de chamada privada de emergência e o pseudónimo do emergência pretendido, prima os botões Volume Up iniciador. and Volume Down (Aumentar e diminuir volume). 4 Prima o botão PTT para iniciar uma chamada.
  • Seite 820 Português Grupo de chamada da área Ao entrar numa área geográfica, pode ver e ouvir as notificações do grupo de chamada da área dessa geofence. O grupo de chamada da área é adicionado à lista de grupos de chamada da área por ordem alfabética. Depois de ser adicionado à...
  • Seite 821 Português Inibição do rádio A função de inibição do rádio indica que o rádio está desligado. Quando o rádio se encontra no modo de inibição do rádio, todos os botões exceto os botões de Power/Info (Alimentação/Informação) e Volume Up and Volume Down (Aumentar e diminuir o volume) estão desativados.
  • Seite 822 Português Utilizador desativado ou suspenso Utilizador desativado ou suspenso indica que a sua conta está desativada ou suspensa. Quando a conta é desativada ou suspensa, o utilizador não pode iniciar sessão no servidor PTT. O rádio emite um tom, o LED vermelho pisca e o ícone de utilizador desativado/suspenso fica intermitente.
  • Seite 823 No modo de desativação, não existe qualquer interface de utilizador (UI) no rádio e o utilizador não pode voltar a ligá- lo. O seu rádio só poderá ser reativado pela Motorola Solutions. Contacte o seu distribuidor para obter mais informações.
  • Seite 824 Português Audição de som ambiente Esta funcionalidade permite ao utilizador autorizado ouvir o áudio ambiente de um rádio específico durante o modo inativo. Quando um utilizador autorizado inicia a função de audição de som ambiente num rádio específico, o rádio emite um tom, apresenta o ícone de audição de som ambiente e o pseudónimo do utilizador autorizado.
  • Seite 825 • Correia de pulso em nylon (PMLN6074_) autorizados • Mola de cinto articulada para trabalhos pesados (PMLN7128_) A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para • Coldre de transporte articulado (PMLN7932_) melhorar a produtividade do seu rádio. Carregadores Antena •...
  • Seite 826 Português Auriculares • Auricular com microfone integrado/Push-To-Talk (PTT), MagOne (PMLN7156_) • 2 fios com tubo transparente, preto (PMLN7157_) • Auricular de vigilância de 1 fio, microfone integrado e PTT (PMLN7158_) • Auricular em D ajustável com microfone integrado e PTT (PMLN7159_) •...
  • Seite 827: Garantia Das Baterias E Carregadores

    Português Garantia das baterias e carregadores A garantia de fabrico A garantia de fabrico oferece garantias contra defeitos de fabrico em condições normais de utilização e manutenção. Baterias TLK 100i 12 meses A garantia de capacidade A garantia de capacidade garante 80% da capacidade nominal durante a duração da garantia.
  • Seite 828: Garantia Limitada

    A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de modo algum, por qualquer equipamento suplementar não A Motorola Solutions irá, a seu critério e sem custos fornecido pela Motorola Solutions que seja instalado no associados, reparar o Produto (com peças novas ou Produto ou utilizado juntamente com o mesmo, ou pelo recondicionadas), substituí-lo (por um Produto novo ou...
  • Seite 829: Ii. Disposições Gerais

    CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU que todos os sistemas que podem utilizar o Produto são DA IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO únicos, a Motorola Solutions recusa responsabilidades EM QUESTÃO, NA MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA relativamente ao alcance, cobertura ou funcionamento do POR LEI.
  • Seite 830: O Que A Presente Garantia Não Cobre

    Produto (por exemplo, o distribuidor ou o fornecedor de garantia do Produto por parte da Motorola Solutions no serviços de comunicação), isso pode facilitar a obtenção sentido de verificar qualquer reivindicação de garantia.
  • Seite 831: Disposições Sobre Patentes Esoftware

    Motorola Solutions e alegação, instalados ou utilizados em conjunto com o Produto. As 2 A Motorola Solutions terá o controlo exclusivo da defesa disposições anteriores estabelecem a responsabilidade do processo judicial em questão e de todas as total da Motorola Solutions no que diz respeito à...
  • Seite 832: Vii. Lei Aplicável

    Motorola Solutions, como o direito exclusivo de copiar e distribuir cópias do software em questão. O software da Motorola Solutions apenas pode ser utilizado no Produto no qual o software foi originalmente integrado e o referido software no Produto em questão não pode ser substituído, copiado,...
  • Seite 833 Română Cuprins Indicatoare cu leduri.......... 21 Capitol 4: Lista cu grupurile de discuţii cu derulare rapidă................23 Informaţii importante privind siguranţa......5 Capitol 5: Lista de contacte......... 24 Notificare către utilizatori..........6 Accesarea listei de contacte......24 Întreţinerea radioului............7 Capitol 6: Apeluri radio..........25 Versiune software............8 Apeluri de grup..........
  • Seite 834 Română Nu deranjaţi............34 Activarea sau dezactivarea caracteristicii Scan (Scanare) activată..41 Activarea sau dezactivarea caracteristicii DND........34 Capitol 12: Alerta personală instantanee....43 Activarea sau dezactivarea caracteristicii Trimitere IPA............43 Voice Announcement (Anunţ vocal)....35 Primirea alertelor IPA........43 Activarea sau dezactivarea tonurilor de alertă Vizualizarea listei IPA........
  • Seite 835 Română Garanţia capacităţii..........55 Garanţie limitată............56 PRODUSE DE COMUNICAŢII MOTOROLA SOLUTIONS............56 I. CE ACOPERĂ ACEASTĂ GARANŢIE ŞI PENTRU CÂT TIMP:......... 56 II. DISPOZIŢII GENERALE....... 57 III. DREPTURI CONFORM LEGISLAŢIEI STATULUI:............57 IV. CUM SE OBŢIN SERVICIILE ÎN GARANŢIE............57 V. CE NU ACOPERĂ ACEASTĂ GARANŢIE... 58 VI.
  • Seite 836: Informaţii Importante Privind Siguranţa

    Pentru lista cu antenele şi alte accesorii aprobate de Motorola Solutions, accesaţi următorul site web: http://www.motorolasolutions.com Orice modificare adusă acestui dispozitiv, care nu este autorizată în mod expres de Motorola Solutions, poate conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a exploata acest dispozitiv.
  • Seite 837: Notificare Către Utilizatori

    Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţele care pot cauza funcţionare nedorită. ATENŢIE: Schimbările sau modificările aduse acestui dispozitiv, care nu au fost aprobate în mod expres de Motorola Solutions, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a exploata echipamentul.
  • Seite 838: Întreţinerea Radioului

    Română Întreţinerea radioului Această secţiune descrie precauţiile de bază care trebuie luate în timpul manevrării radioului. • Păstraţi radioul curat şi evitaţi expunerea acestuia la apă, pentru a-i putea asigura funcţionalitatea şi performanţa corespunzătoare. • Pentru a curăţa suprafaţa exterioară a radioului, utilizaţi o soluţie diluată...
  • Seite 839: Versiune Software

    Română Versiune software Toate caracteristicile descrise în următoarele secţiuni sunt acceptate de versiunea software R03.00.00 sau versiunile ulterioare. Pentru detalii suplimentare contactaţi distribuitorul.
  • Seite 840: Drepturi De Autor Şi Mărci Comerciale

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS şi sigla document pot include programe pentru computer de la stilizată M sunt mărci comerciale sau mărci comerciale Motorola protejate prin drepturi de autor. Legile S.U.A. şi înregistrate ale companiei Motorola Trademark Holdings, alte altor ţări rezervă companiei Motorola Solutions anumite LLC şi sunt utilizate sub licenţă.
  • Seite 841: Declaraţie De Exonerare De Răspundere

    Vă rugăm să luaţi legătura cu persoana dvs. de contact de la Motorola Solutions pentru informaţii suplimentare.
  • Seite 842: Citiţi Mai Întâi Aceste Informaţii

    Română Citiţi mai întâi aceste informaţii Ghidul de utilizare acoperă funcţionarea de bază a staţiei radio de emisie-recepţie. ATENŢIONARE: Nu toate caracteristicile prevăzute în manual sunt disponibile în radio. Pentru detalii suplimentare contactaţi distribuitorul. Vă puteţi consulta distribuitorul în legătură cu următoarele: •...
  • Seite 843 Română Comenzile staţiei radio Butoane Descrieri Selectorul de Apăsaţi: Derulaţi până la Acest capitol oferă explicaţii pentru butoanele şi funcţiile derulare prin următorul canal/grup de discuţii implicite ale radioului dvs. grupul de din listă. discuţii/lista Apăsaţi şi menţineţi apăsat: de contacte Dacă...
  • Seite 844: Butoane Programabile

    Română Butoane Descrieri Butoane Descrieri Butoanele Creşteţi şi scădeţi nivelul Antenă LTE Asiguraţi amplificarea Creştere volumului. necesară pentru frecvenţa volum sau radio (RF) la transmitere şi Reducere recepţie. volum Contacte de În scopuri de încărcare. Butonul Apăsaţi: Accesaţi modul încărcare Meniu/ Meniu.
  • Seite 845 Română Tonuri de alertă Anunţ vocal Vă permite să comutaţi între activarea şi dezactivarea Vă permite să comutaţi între activarea şi dezactivarea tonurilor de alertă. anunţului vocal. Bluetooth Wi-Fi Vă permite să comutaţi între activarea şi dezactivarea Vă permite să comutaţi între activarea şi dezactivarea caracteristicii Bluetooth.
  • Seite 846: Noţiuni De Bază

    Română Noţiuni de bază 2 Fixaţi capacul bateriei aliniindu-l în poziţie şi glisaţi dispozitivul de blocare a bateriei până când se fixează în poziţie. Acest capitol oferă instrucţiuni privind pregătirea radioului pentru utilizare. Ataşarea bateriei 1 Aliniaţi contactele bateriei cu contactele din interiorul compartimentului bateriei.
  • Seite 847: Încărcarea Bateriei

    Română ATENŢIONARE: Toate încărcătoarele Motorola Solutions pot încărca numai baterii autorizate de Motorola Solutions. Este posibil ca alte baterii să nu se încarce. Motorola Solutions vă recomandă să opriţi radioul în timpul încărcării. • Pentru performanţă optimă, înainte de utilizarea iniţială, încărcaţi o baterie nouă...
  • Seite 848: Pornirea Sau Oprirea Radioului

    Română • Pentru a ataşa antena, fixaţi-o în fişă şi rotiţi-o spre • Pentru a opri radioul, apăsaţi şi menţineţi apăsat dreapta. butonul Power/Info (Pornire/Informaţii). Reglarea volumului • Pentru a mări nivelul volumului, apăsaţi butonul Volume Up (Creştere volum). • Pentru a reduce nivelul volumului, apăsaţi butonul Volume Down (Reducere volum).
  • Seite 849: Pictograme

    Română Indicatori de stare Pictogramă Descriere Nivelul luminozităţii Acest capitol explică pictogramele, informaţiile despre capacitatea bateriei, indicatoarele cu leduri şi tonurile Nu deranja activat utilizate în radio. Nu deranja dezactivat Pictograme Anunţ vocal activat Următorul tabel prezintă pictogramele care apar pe afişajul radioului şi descrierea acestora.
  • Seite 850 Română Pictogramă Descriere Pictogramă Descriere Locaţie activată Scanare activată Locaţie dezactivată Scanare dezactivată Descărcare software/Software Alertă personală instantanee disponibil (IPA) Jurnal creat/Încărcare jurnal Mod de urgenţă Bluetooth activat Numărare inversă de urgenţă Bluetooth dezactivat Urgenţă declarată Stare Bluetooth pentru căutare Urgenţă...
  • Seite 851: Capacitatea Bateriei

    Română Pictogramă Descriere Pictogra Indicaţii Anunţ vocal Descriere mă Radio Stun leduri Baterie 60%-80% Ascultare ambientală Portocali medie capacitate Pagina de întâmpinare pentru continuu lista de contacte Baterie 25%-60% Utilizator dezactivat/suspendat medie capacitate Portocali continuu Capacitatea bateriei Baterie 5%-25% Roşu descărcată...
  • Seite 852: Indicatoare Cu Leduri

    Română Indicatoare cu leduri Indicaţii cu Mod operaţional Mod numai leduri încărcare Indicatoarele cu leduri indică starea operaţională şi starea Roşu Nu se aplică Încărcare de încărcare a bateriilor radioului dvs. continuu rapidă Tabel 3: Starea operaţională şi starea de încărcare Roşu •...
  • Seite 853 Română Indicaţii cu Mod operaţional Mod numai leduri încărcare Portocaliu Nu se aplică • În modul de intermitent scanare • Primire alertă în caz de urgenţă • Primire alertă personală instantanee Fără indicare Nu se aplică • Radio oprit • Anulare radio •...
  • Seite 854 Română Lista cu grupurile de discuţii cu derulare rapidă O listă cu grupuri de discuţii are maximum 96 de canale. Canalele sunt sortate în ordine numerică. Puteţi să apăsaţi şi să menţineţi apăsat Selectorului de derulare prin grupul de discuţii/lista de contacte pentru a efectua derularea rapidă.
  • Seite 855: Accesarea Listei De Contacte

    Română Lista de contacte Accesarea listei de contacte ATENŢIONARE: În mod implicit, lista de contacte este accesibilă prin În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului programabil. apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Contactaţi distribuitorul pentru mai multe informaţii despre Programabil pentru a accesa direct caracteristica.
  • Seite 856: Apeluri De Grup

    Română Apeluri radio 4 Pentru a asculta, eliberaţi butonul PTT (Apasă şi vorbeşte). Ledul verde se aprinde intermitent când radioul Acest capitol explică operaţiile de primire, răspuns, destinaţie răspunde. Pe afişaj apare aliasul grupului efectuare şi oprire a apelurilor. Apelurile acceptate sunt de discuţii.
  • Seite 857: Apeluri Private

    Română 2 Aşteptaţi finalizarea tonului de autorizare pentru 2 Pentru a selecta un contact, derulaţi în lista de vorbire şi vorbiţi clar în microfon. contacte cu ajutorul Selectorului de derulare prin grupul de discuţii/lista de contacte sau al 3 Pentru a asculta, eliberaţi butonul PTT (Apasă şi butoanelor Creştere volum sau Reducere volum vorbeşte).
  • Seite 858: Apeluri Difuzate

    Română • Ledul verde se aprinde intermitent. Apeluri difuzate • Radioul dvs. generează un ton de alertă pentru apeluri Un apel difuzat este un apel efectuat de la un radio primite înaintea apelului audio primit. individual la fiecare radio de pe canal. •...
  • Seite 859: Primirea Apelurilor Difuzate

    Română ATENŢIONARE: 3 Aşteptaţi finalizarea tonului de autorizare pentru Apelul difuzat are o prioritate mai mare în vorbire sau a tonului local PTT (Apasă şi vorbeşte) şi comparaţie cu apelul de grup şi apelul privat, dar vorbiţi clar în microfon, dacă este activat. are o prioritate mai mică...
  • Seite 860 Română Suprascriere de supraveghere Caracteristica Suprascriere de supraveghere îi permite unui supraveghetor să întrerupă un apel de grup sau privat în timp ce acesta este desfăşurare şi să înceapă imediat un apel de supraveghere. Dacă utilizatorul primeşte sau transmite un apel de grup sau un apel privat, iar serverul este întrerupt de un apel de supraveghere, radioul dvs.
  • Seite 861 Română Verificarea informaţiilor 11 Radio Name (Numele radioului) radio Apăsaţi butonul Pornire/Informaţii în mod repetat. Radioul afişează una dintre următoarele opţiuni, în funcţie de mod/stare. 1 Lista cu alertele în caz de urgenţă 2 Lista cu alertele personale instantanee (IPA) 3 Radio Stun/Modul de întreţinere 4 Battery/Charging Status (Stare de încărcare a bateriei)
  • Seite 862 Română Verificarea puterii bateriei Urmaţi procedura de verificare a nivelului de încărcare a bateriei radioului dvs. Apăsaţi butonul Power/Info (Pornire/Informaţii). Are loc unul dintre următoarele evenimente: • Ledul se aprinde continuu în culoarea verde, indicând o capacitate mare a bateriei. •...
  • Seite 863: Verificarea Intensităţii Semnalului Reţelei Celulare Sau Wi-Fi

    Română Valori reţea celulară şi Wi-Fi Puteţi verifica puterea semnalului reţelei dvs. celulare şi a semnalului Wi-Fi din radioul dvs. Radioul dvs. oferă următoarele tipuri de indicare a puterii semnalului lângă pictogramă: • 0 = Fără semnal • 1 = Semnal slab •...
  • Seite 864 Română Meniu Opţiune Descriere ATENŢIONARE: Puteţi accesa meniul cu ajutorul butonului Meniu/ Când opţiunea Programabil. DND este activată, nu veţi Următoarele sunt caracteristicile disponibile în Meniu. putea primi un apel privat. Tabel 4: Lista de caracteristici Scanare Vă permite să activaţi şi Opţiune Descriere să...
  • Seite 865: Activarea Sau Dezactivarea Caracteristicii Dnd

    Română Activarea sau dezactivarea Opţiune Descriere caracteristicii DND Bluetooth Vă permite să activaţi şi să dezactivaţi ATENŢIONARE: caracteristica Bluetooth. În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Programabil pentru a accesa direct caracteristica. Nu deranjaţi În rest, introduceți manual caracteristica utilizând Opţiunea Nu deranja (DND - Do Not Disturb) vă...
  • Seite 866: Activarea Sau Dezactivarea Caracteristicii

    Română • Anunţul vocal transmite mesajul Do Not Disturb Off. Pentru a dezactiva, apăsaţi butonul Reducere volum. • Pe afişaj apare o bifă „X” lângă pictograma DND. Dacă Voice Announcement (Anunţ vocal) este activată, au Activarea sau dezactivarea loc următoarele: caracteristicii Voice Announcement •...
  • Seite 867: Activarea Sau Dezactivarea Tonurilor De Alertă Radio

    Română Activarea sau dezactivarea tonurilor Dacă Alert Tones (Tonuri alerte) este dezactivată, au loc următoarele: de alertă radio • Anunţul vocal transmite mesajul All Alert Tones Off. ATENŢIONARE: • Pe afişaj apare o bifă „X” lângă pictograma Alert Tones În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau (Tonuri alerte).
  • Seite 868: Activarea Sau Dezactivarea Locaţiei

    Română Activarea sau dezactivarea locaţiei Dacă Location (Locaţie) este dezactivată, au loc următoarele: ATENŢIONARE: • Anunţul vocal transmite mesajul Location Service Off. În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau • Pe afişaj apare o bifă „X” lângă pictograma Location apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ (Locaţie).
  • Seite 869: Activarea Sau Dezactivarea Reţelei Celulare Radio

    Această caracteristică vă permite să vă utilizaţi radioul cu un dispozitiv compatibil Bluetooth (accesoriu) printr-o 2 Localizaţi pictograma Cellular (Reţea celulară). conexiune Bluetooth. Radioul dvs. acceptă atât dispozitivele Motorola Solutions, cât şi dispozitivele Commercial Off-The-ShelF (COTS) (Produse comerciale din raft) disponibile pe piaţă, compatibile Bluetooth.
  • Seite 870: Activarea Sau Dezactivarea Caracteristicii Bluetooth

    Aceasta este o cale neobstrucţionată între radioul dvs. şi dispozitivul compatibil Bluetooth. Pentru o înaltă fiabilitate, ATENŢIONARE: Motorola Solutions vă recomandă să nu separaţi radioul şi În funcţie de configurarea radioului dvs., apăsaţi sau accesoriul. apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Programabil pentru a accesa direct caracteristica.
  • Seite 871: Căutarea Dispozitivelor Bluetooth

    Română Căutarea dispozitivelor Bluetooth Deconectarea de la dispozitivele Bluetooth Pentru a căuta alte dispozitive Bluetooth, apăsaţi butonul Power/Info (Pornire/Informaţii) până când 1 Când accesoriul Bluetooth iese din raza de acţiune vedeţi pictograma Bluetooth. sau se opreşte, acesta va fi deconectat de la radio în Radioul afişează...
  • Seite 872: Activarea Sau Dezactivarea Caracteristicii Scan (Scanare) Activată

    Română ATENŢIONARE: 3 Pe numele „prietenos” al dispozitivului, apăsaţi şi Dacă modul DND este activat în timpul modului de menţineţi apăsat butonul Meniu/Programabil pentru scanare, radioul dvs. acordă prioritate modului a şterge asocierea. DND. Dacă ştergeţi cu succes asocierea prin Bluetooth, se aude un ton pozitiv.
  • Seite 873 Română • Pe afişaj apare o bifă lângă pictograma Scan (Scanare). • Ledul portocaliu se aprinde intermitent. Dacă Scan (Scanare) este dezactivată, au loc următoarele: • Anunţul vocal transmite mesajul Scan Off. • Pe afişaj apare o bifă „X” lângă pictograma Scan (Scanare).
  • Seite 874: Trimitere Ipa

    Română Alerta personală instantanee Primirea alertelor IPA Când primiţi o IPA în modul inactiv, radioul dvs. afişează Alerta personală instantanee (IPA) este o notificare de următoarele indicaţii: solicitare a apelării inverse pe care o puteţi trimite sau primi • Alerta IPA este adăugată în Lista de stare IPA. doar în lista de contacte.
  • Seite 875: Ștergerea Listei De Stare Ipa

    Română 2 Derulaţi prin lista IPA cu ajutorul Selectorului de derulare prin grupul de discuţii/lista de contacte sau al butoanelor Creştere volum sau Reducere volum pentru a vizualiza lista. Lista arată nouă intrări IPA. Când lista ajunge la sfârşit sau la început, este emis un ton.
  • Seite 876: Declararea Urgenţei

    Română Operaţii în caz de urgenţă • Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ Programabil. Pe afişaj apare o numărătoare inversă de la !! 3 !!, !! Există două modalităţi de declarare sau anulare a unei 2 !!, şi !! 1 !! cu ton în creştere. urgenţe.
  • Seite 877: Primirea Alertelor În Caz De Urgenţă

    Română • Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Meniu/ • Este emis sunetul pentru urgenţă. Programabil. • Ledul portocaliu se aprinde intermitent până când toate alertele de urgenţă sunt şterse din lista cu alertele în Pe afişaj apare o numărătoare inversă de la !! 3 !!, !! caz de urgenţă.
  • Seite 878: Primirea Apelurilor De Urgenţă

    Română Primirea apelurilor de urgenţă aliasul alertei în caz de urgenţă pe care doriţi să îl ştergeţi. Când primiţi un apel de urgenţă, radioul dvs. afişează Reporniţi radioul pentru a şterge toate alertele în următoarele indicaţii: caz de urgenţă. • Este emis sunetul pentru urgenţă.
  • Seite 879 Română Zona grupului de discuţii Când intraţi într-o zonă geografică, puteţi vedea şi auzi notificările pentru zona grupului de discuţii din geoperimetrul respectiv. Zona grupului de discuţii este adăugată în lista cu zonele grupurilor de discuţii în ordine alfabetică. După ce aţi fost adăugat în lista cu zonele grupurilor de discuţii, puteţi primi apeluri de grup chiar dacă...
  • Seite 880 Română Radio Stun Radio Stun indică faptul că radioul este dezactivat. Când radioul dvs. este în modul Radio Stun, toate butoanele, cu excepţia butoanelor Pornire/Informaţii şi Creştere volum sau Reducere volum sunt dezactivate. De asemenea, toate activităţile vocale şi ledurile sunt dezactivate.
  • Seite 881 Română Utilizator dezactivat sau suspendat Utilizator dezactivat sau suspendat indică starea contului dvs., arătând că acesta este dezactivat sau suspendat. Când contul dvs. este dezactivat sau suspendat, nu vă puteţi conecta pe serverul PTT. Radioul dvs. emite un ton, ledul roşu se aprinde intermitent şi provoacă...
  • Seite 882 În modul Anulare, pe radio nu există nicio interfaţă cu utilizatorul (UI) şi dvs. nu mai puteţi porni radioul. Radioul dvs. poate fi reactivat doar de către Motorola Solutions. Pentru detalii suplimentare contactaţi distribuitorul.
  • Seite 883 Română Ascultare ambientală Această caracteristică îi permite utilizatorului autorizat să asculte sunetul ambiental pe un anumit radio în modul inactiv. Atunci când un utilizator autorizat începe să asculte sunetul ambiental pe un anumit radio, radioul redă un ton, afişează pictograma aferentă ascultării ambientale şi aliasul utilizatorului autorizat.
  • Seite 884 Română Echipamente de transport Lista accesoriilor autorizate • Curea de mână din nailon (PMLN6074_) Motorola Solutions furnizează o listă cu accesorii pentru • Clemă rotativă pentru curea, de mare rezistenţă îmbunătăţirea productivităţii radioului dvs. (PMLN7128_) • Dispozitiv rotativ de prindere pentru transport...
  • Seite 885 Română Căşti intraauriculare şi căşti auriculare • Căşti intraauriculare cu microfon pe linie/Push-To-Talk (PTT) (Apasă şi vorbeşte), MagOne (PMLN7156_) • 2-cabluri cu tub transparent, negru (PMLN7157_) • Cască auriculară de supraveghere, 1 cablu, cu microfon pe linie şi PTT (Apasă şi vorbeşte) (PMLN7158_) •...
  • Seite 886: Garanţie Baterii Şi Încărcătoare

    Română Garanţie baterii şi încărcătoare Garanţia manoperei Garanţia manoperei garantează împotriva defectelor de manoperă în condiţii normale de utilizare şi service. Bateriile TLK 100i 12 luni Garanţia capacităţii Garanţia capacităţii garantează 80% din capacitatea nominală pentru durata garanţiei. Baterii litiu-ion (Li-lon) 12 luni...
  • Seite 887: Garanţie Limitată

    şi service, pentru o anume perioadă de timp de utilizatorul final, Motorola Solutions nu garantează la data cumpărării, după cum urmează: instalarea, întreţinerea sau service-ul produsului. Motorola Solutions nu poate fi răspunzătoare în niciun fel Radio portabil 12 luni pentru niciun echipament auxiliar care nu este furnizat de Motorola Solutions şi care este ataşat sau utilizat în...
  • Seite 888: Ii. Dispoziţii Generale

    DAUNĂ INCIDENTALĂ, SPECIALĂ SAU PE CALE DE serviciului în garanţie. Serviciul în garanţie va fi asigurat de CONSECINŢĂ CARE AU REZULTAT DIN UTILIZAREA către Motorola Solutions în una dintre locaţiile sale de SAU INCAPACITATEA DE UTILIZARE A UNUI ASTFEL service autorizate pentru efectuarea serviciului în garanţie.
  • Seite 889: Ce Nu Acoperă Această Garanţie

    4 Ruperea sau deteriorarea antenelor, cu excepţia cazului funcţionează în conformitate cu specificaţiile publicate în care aceasta este consecinţa directă a defectelor de Motorola Solutions sau cu etichetarea de certificare materiale de manoperă. FCC în vigoare pentru produs în momentul distribuţiei 5 Un produs supus modificărilor, dezasamblărilor sau...
  • Seite 890: Prevederi Referitoare La Patente Şi Software

    1 Motorola Solutions va fi notificată prompt, în scris, de dispozitivele care nu sunt furnizate de către Motorola către un astfel de cumpărător în legătură cu orice Solutions, iar Motorola Solutions nu este răspunzătoare...
  • Seite 891: Vii. Legea Aplicabilă

    Motorola Solutions sau exercitarea drepturilor în legătură cu un astfel de software Motorola Solutions. Nicio licenţă nu este acordată prin implicare, eliminare sau în alt mod în temeiul drepturilor...
  • Seite 892 Suomi Sisältö LED-merkkivalot..........21 Luku 4: Keskusteluryhmien luettelon nopea selaaminen..............23 Tärkeitä turvallisuustietoja..........5 Luku 5: Yhteystietoluettelo.......... 24 Ilmoitus käyttäjille............6 Yhteystietoluettelon käyttäminen.......24 Radiopuhelimesta huolehtiminen........7 Luku 6: Radiopuhelut..........25 Ohjelmistoversio.............8 Ryhmäpuhelut........... 25 Tekijänoikeudet ja tavaramerkit........9 Ryhmäpuhelujen soittaminen....25 Vastuuvapautuslauseke..........10 Ryhmäpuheluihin vastaaminen....25 Lue ensin..............11 Yksityispuhelut...........26...
  • Seite 893 Suomi Älä häiritse -tila..........34 Luku 12: Välitön henkilökohtainen hälytys....42 DND-tilan käyttöönotto ja IPA:n lähettäminen..........42 käytöstäpoisto.........34 IPA-hälytysten vastaanottaminen...... 42 Ääni-ilmoitusten käyttöönotto ja IPA-luettelon tarkasteleminen......43 käytöstäpoisto............35 IPA-tilaluettelon tyhjentäminen......43 Hälytysäänten käyttöönotto ja käytöstäpoisto... 35 Luku 13: Hätätoiminnot..........44 Näytön kirkkauden säätäminen......36 Hätäilmoitus............44 Sijainnin ottaminen käyttöön tai poistaminen Hätäilmoituksen peruuttaminen......
  • Seite 894 Suomi Rajoitettu takuu............55 MOTOROLA SOLUTIONSIN VIESTINTÄTUOTTEET........55 I. TAKUUN KATTAVUUS JA VOIMASSAOLOAIKA:........55 II. YLEISET EHDOT.......... 56 III. LAINSÄÄDÄNNÖN OIKEUDET:....56 IV. TAKUUHUOLLON HANKKIMINEN....56 V. TAKUUN ULKOPUOLELLE JÄÄVÄT ASIAT..............57 VI. PATENTTI- JA OHJELMISTO-OIKEUDET.. 57 VII. SOVELLETTAVA LAINSÄÄDÄNTÖ... 59...
  • Seite 895: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Luettelo Motorola Solutionsin hyväksymistä antenneista ja muista lisävarusteista on seuraavassa sivustossa: http://www.motorolasolutions.com Jos laitteeseen tehdään muutoksia, joita Motorola Solutions ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, käyttäjän oikeus käyttää laitetta voidaan mitätöidä.
  • Seite 896: Ilmoitus Käyttäjille

    Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriöitä ja • sen on siedettävä vastaanottamansa häiriöt, mukaan lukien ne, jotka saattavat saada sen toimimaan tavanomaisesta poikkeavasti. VAROITUS: Kaikki tähän laitteiseen tehdyt muutokset, joita Motorola Solutions ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
  • Seite 897: Radiopuhelimesta Huolehtiminen

    Suomi Radiopuhelimesta huolehtiminen Tässä osassa kuvataan radiopuhelimen käyttöä koskevia varotoimia. • Pidä radiopuhelin kuitenkin puhtaana ja vältä altistusta vedelle, jotta laite toimii asianmukaisesti. • Puhdista radiopuhelimen ulkopinnat laimealla astianpesuaineen ja makean veden seoksella (esim. yksi teelusikallinen pesuainetta n. 4 litraan vettä). •...
  • Seite 898: Ohjelmistoversio

    Suomi Ohjelmistoversio Kaikkia seuraavissa osissa kuvattuja ominaisuuksia tukee ohjelmistoversio R03.00.00 tai uudempi. Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi.
  • Seite 899: Tekijänoikeudet Ja Tavaramerkit

    Tavaramerkit © 2020 Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja Tässä asiakirjassa kuvatut Motorola Solutionsin tuotteet tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n voivat sisältää tekijänoikeuksin suojattuja Motorola tavaramerkkejä...
  • Seite 900: Vastuuvapautuslauseke

    Suomi Vastuuvapautuslauseke Pyydämme ottamaan huomioon, että tiettyjä tässä asiakirjassa kuvattuja ominaisuuksia ei voida ehkä käyttää tai niille ei myönnetä käyttöoikeutta jossakin tietyssä järjestelmässä, tai nämä ominaisuudet voivat riippua tietyn tilaajayksikön ominaispiirteistä tai tiettyjen parametrien asetuksista. Pyydä lisätietoja Motorola Solutionsin yhteyshenkilöltäsi.
  • Seite 901: Lue Ensin

    Suomi Lue ensin Käyttöoppaassa käsitellään kaksisuuntaisen radiopuhelimen peruskäyttöä. ILMOITUS: Kaikki oppaassa käsitellyt ominaisuudet eivät ole käytettävissä radiopuhelimessasi. Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi. Tarkista seuraavat asiat jälleenmyyjältäsi: • Mitkä ovat kunkin painikkeen toiminnot? • Mitkä lisävarusteet voisivat soveltua tarpeisiisi? • Mitkä ovat radiopuhelimen käytön parhaita käytäntöjä tehokasta viestintää...
  • Seite 902 Suomi Radiopuhelimen säätimet Painikkeet Kuvaukset Tässä luvussa kerrotaan radiopuhelimen painikkeista ja Keskustelury Paina: Selaa luettelon oletustoiminnoista. hmän/ seuraavaan kanavaan/ yhteystietolue keskusteluryhmään. ttelon Pidä painettuna: Jos keinupainike keskusteluryhmiä on yli 16, nopea selaaminen on käytössä. Virta-/ Paina: Siirry tietotilaan. infopainike Pidä painettuna: Kytke radiopuhelin päälle tai pois.
  • Seite 903: Ohjelmoitavat Painikkeet

    Suomi Ohjelmoitavat painikkeet Painikkeet Kuvaukset Voit ohjelmoida ohjelmoitavat painikkeet pikavalinnoiksi Valikkopainik Paina: Siirry valikkotilaan. tiettyihin radiopuhelimen toimintoihin Wave OnCloud (WoC) -portaalin kautta. Pidä painettuna: Käytä ohjelmoitava ohjelmoitavaa toimintoa. Ohjelmoitavat painikkeet toimivat eri tavalla painalluksen painike Oletustoimintona on keston mukaan. yhteystietoluettelo. Määritettävät radiopuhelintoiminnot LED-näyttö...
  • Seite 904 Suomi Hätätilanne Voit tehdä tai peruuttaa hätäilmoituksen. Sijainti Voit ottaa sijaintitoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Valikko Voit avata valikon toiminnot. Haku Voit ottaa haun käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Ääni-ilmoitus Voit ottaa ääni-ilmoituksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Wi-Fi Voit ottaa Wi-F-toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä.
  • Seite 905: Akun Asettaminen Paikalleen

    Suomi Aloittaminen 2 Kiinnitä akun kansi kohdistamalla se ja työntämällä akun lukkoa, kunnes se napsahtaa paikalleen. Tässä luvussa on ohjeita radiopuhelimen valmistelemiseen käyttöä varten. Akun asettaminen paikalleen 1 Aseta akku paikalleen niin, että akun liitinpinnat osuvat akkulokeron liitinpintoihin. a Aseta ensin akun liitinpuoli. b Työnnä...
  • Seite 906: Akun Lataaminen

    Suomi ILMOITUS: Kaikilla Motorola Solutionsin latureilla voi ladata vain Motorola Solutionsin hyväksymiä akkuja. Muut akut eivät välttämättä lataudu. Motorola Solutions suosittelee pitämään radiopuhelimen virran katkaistuna lataamisen aikana. • Lataa uutta akkua 4–5 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akut latautuvat parhaiten huoneenlämmössä.
  • Seite 907: Antennin Kiinnittäminen Ja Irrottaminen

    Suomi Antennin kiinnittäminen ja Virran kytkeminen ja katkaiseminen irrottaminen • Käynnistä radiopuhelin pitämällä virta-/ infopainiketta painettuna. VAROITUS: Jos antenni on vaihdettava, varmista, että käytät ILMOITUS: ainoastaan TLK 100i -antenneja. Tämän Jos haluat käynnistää radiopuhelimen, kun se laiminlyöminen vaurioittaa radiopuhelinta. Katso latautuu, pidä...
  • Seite 908: Kuvakkeet

    Suomi Tilaosoittimet Kuvake Kuvaus Kirkkaustaso Tässä luvussa kuvataan radiopuhelimessa käytetyt kuvakkeet, akun kapasiteetin tiedot, LED-merkkivalot ja Älä häiritse käytössä äänet. Älä häiritse pois käytöstä Kuvakkeet Ääni-ilmoitus käytössä Seuraavassa taulukossa on lueteltu radiopuhelimen näytössä näkyvät kuvakkeet ja niiden kuvaukset. Ääni-ilmoitus pois käytöstä Taulukko 1: Näytön kuvakkeet Hälytysäänet käytössä...
  • Seite 909 Suomi Kuvake Kuvaus Kuvake Kuvaus Wi-Fi-yhteys katkesi Bluetooth-pariliitos muodostettu Sijainti käytössä Haku käytössä Sijainti poissa käytöstä Haku pois käytöstä Ohjelmistoa ladataan/Ohjelmisto Välitön henkilökohtainen hälytys saatavilla (IPA) Loki luotu/Lokia ladataan Hätätila Bluetooth käytössä Hätäilmoituksen laskenta Bluetooth pois käytöstä Hätäilmoitus tehty Bluetooth-tila – haku Hätäilmoitus peruttu Bluetooth-tila –...
  • Seite 910: Akun Kapasiteetti

    Suomi Taulukko 2: Akun kapasiteetti Kuvake Kuvaus Kuvake Merkkiv Ääni- Kuvaus Aluekeskusteluryhmä ilmoitus Radiopuhelimen Stun-toiminto Palaa Akku lähes 80–100 % vihreänä täysi kapasiteetis Ympäristön kuuntelu Akku 60–80 % Palaa Yhteystietoluettelon aloitussivu puolityhjä kapasiteetis keltaisen Käyttäjä pois käytöstä / Akku 25-60 % Palaa keskeytetty puolityhjä...
  • Seite 911: Led-Merkkivalot

    Suomi LED-merkkivalot Merkkivalo Toimintatila Vain lataus - tila LED-merkkivalot näyttävät radiopuhelimen toiminnan tilan Palaa Ei käytettävissä Pikalataus ja akun latauksen tilan. punaisena Taulukko 3: Toiminnan tila ja latauksen tila Vilkkuu • Ei yhteyttä • Latausvirh punaisena Merkkivalo Toimintatila Vain lataus - •...
  • Seite 912 Suomi Merkkivalo Toimintatila Vain lataus - tila • Vastaanota hätätiedote • Vastaanota välitön henkilökohtainen hälytys • Radiopuhelin ei merkkivaloa käytettävissä ole käytössä • Radiopuhelin suljettu • Radiopuhelinta ei käytetä Saat lisätietoja jälleenmyyjältä tai järjestelmänvalvojalta.
  • Seite 913 Suomi Keskusteluryhmien luettelon nopea selaaminen Keskusteluryhmien luettelossa voi olla enintään 96 kanavaa. Kanavat ovat luettelossa numerojärjestyksessä. Voit selata luettelo nopeasti pitämällä keskusteluryhmän/ yhteystietoluettelon keinupainiketta painettuna. Toisen kanavan jälkeen voit selata kanavia nopeasti, 10 kanavan erissä. Jos radiopuhelimessa on esimerkiksi 93 kanavaa, erät vaihtelevat seuraavasti: CH 80 →...
  • Seite 914: Yhteystietoluettelon Käyttäminen

    Suomi Yhteystietoluettelo Yhteystietoluettelon käyttäminen ILMOITUS: Oletusarvoisesti yhteystietoluettelo on käytettävissä Radiopuhelimen määrityksistä riippuen voit käyttää pitämällä ohjelmoitavaa painiketta painettuna. Lisätietoja toimintoa painamalla Menu/ohjelmoitava-painiketta määrityksestä saat jälleenmyyjältä. tai pitämällä sitä painettuna. Muussa tapauksessa voit siirtyä toimintoon manuaalisesti seuraavalla Yhteystietoluettelo tukee vain käyttäjiä, jotka ovat tavalla.
  • Seite 915: Ryhmäpuhelut

    Suomi Radiopuhelut 4 Kuuntele vapauttamalla PTT-painike. Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu, kun kohderadiopuhelin vastaa. Näytössä näkyy Tässä luvussa kuvataan puhelujen vastaanottaminen, keskusteluryhmän alias. niihin vastaaminen, niiden soittaminen ja lopettaminen. Ryhmä-, yksityis- ja yhteislähetyspuheluja tuetaan. ILMOITUS: Puhelu päättyy, jos linjalla ei ole Ryhmäpuhelut puheliikennettä...
  • Seite 916: Yksityispuhelut

    Suomi 2 Odota, että puheäänimerkki loppuu, ja puhu sitten 2 Valitse yhteystieto selaamalla yhteystietoluetteloa selkeästi mikrofoniin. keskusteluryhmän/yhteystietoluettelon keinupainikkeella tai äänenvoimakkuuden 3 Kuuntele vapauttamalla PTT-painike. säätöpainikkeilla, kunnes oikea yhteystieto on näkyvissä. ILMOITUS: Puhelu päättyy, jos linjalla ei ole ILMOITUS: puheliikennettä ennalta määritetyn ajan Jos yhteystiedon edellä...
  • Seite 917: Lähetyspuhelu

    Suomi • Radiopuhelin tuottaa lyhyen saapuvan puhelun Jos vaihdat puhelun aikana kanavaa, radiopuhelin ei enää hälytysäänen ennen saapuvaa äänipuhelua. vastaanota lähetyspuhelua. Sivupainikkeiden toimintoja ei voi käyttää ennen kuin puhelu päättyy. • Kuulet lyhyen hälytysäänen heti sen jälkeen, kun kohderadio vapauttaa PTT-painikkeen ja kanava on Jotta voit vastaanottaa puheluita tai soittaa puheluita vapaa.
  • Seite 918: Lähetyspuheluiden Vastaanotto

    Suomi ILMOITUS: Puhelu päättyy, jos linjalla ei ole puheliikennettä ennalta määritetyn ajan kuluessa. Radiopuhelin palaa näyttöön, jossa olit ennen puhelun aloittamista. Lähetyspuheluiden vastaanotto Kun vastaanotat lähetyspuhelun: • Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu. • Radiopuhelin tuottaa lyhyen lähetyspuhelun hälytysäänen ennen lähetysääntä. ILMOITUS: Lähetyspuhelulla on ryhmäpuheluita ja yksityispuheluita korkeampi prioriteetti, mutta hätäpuheluita matalampi prioriteetti.
  • Seite 919 Suomi Työnjohtajan ohitus Työnjohtajan ohituksella työnjohtaja voi keskeyttää käynnissä olevan ryhmäpuhelun tai yksityispuhelun ja aloittaa välittömästä työnjohtajan puhelun. Jos käyttäjä vastaanottaa tai lähettää ryhmä- tai yksityispuhelua ja työnjohtajan puhelu keskeyttää palvelimen, radiopuhelimen mykistys poistuu työnjohtajan puheluun ja näytössä näkyy työnjohtajan nimi. ILMOITUS: Lisätietoja määrityksestä...
  • Seite 920 Suomi Radiopuhelimen tietojen 11 Radiopuhelimen nimi tarkistaminen Paina virta-/infopainiketta useita kertoja. Radiopuhelin näyttää jonkin seuraavista mallista/ tilasta riippuen. 1 Hätätiedoteluettelo 2 Välitön henkilökohtainen hälytys (IPA) -luettelo 3 Radiopuhelimen Stun-/huoltotila 4 Akun/latauksen tila 5 Solun tila 6 Wi-Fi-tila 7 Sijainnin tila 8 Bluetooth-tila 9 Diagnostiikan latauksen tila 10 FOTA-tila...
  • Seite 921 Suomi Akun varaustason tarkistaminen Tarkista radiopuhelimen akun varaustaso ohjeiden mukaisesti. Paina virta-/infopainiketta. Jokin seuraavista tapahtuu: • LED-merkkivalo palaa vihreänä ja osoittaa korkeaa akun varausta. • LED-merkkivalo palaa keltaisena ja osoittaa keskitasoista akun varausta. • LED-merkkivalo vilkkuu punaisena ja osoittaa matalaa akun varausta.
  • Seite 922: Wi-Fi- Tai Matkapuhelinsignaalin Voimakkuuden Tarkistaminen

    Suomi Matkapuhelin- ja Wi-Fi- Wi-Fi- tai matkapuhelinsignaalin voimakkuuden tarkistaminen verkon arvot • Paina virta-/infopainiketta, kunnes näet Voit tarkistaa matkapuhelinverkon ja Wi-Fi-yhteyden matkapuhelinyhteyden voimakkuuden tai Wi-Fi- signaalin voimakkuuden radiopuhelimessa. yhteyden voimakkuuden kuvakkeen. Radiopuhelimessa on kuvakkeen vieressä seuraavia Radiopuhelin näyttää matkapuhelinyhteyden signaalin voimakkuuden ilmaisimia: voimakkuuden kuvakkeen ja Wi-Fi-yhteyden voimakkuuden kuvakkeen ja näyttää...
  • Seite 923 Suomi Valikko Toiminto Kuvaus ILMOITUS: Pääset valikkoon Valikko/ohjelmoitava-painikkeella. Kun DND on käytössä, et voi Valikossa on seuraavat toiminnot. vastaanottaa yksityispuhelua. Taulukko 4: Luettelo toiminnoista Haku Voit ottaa käyttöön ja Toiminto Kuvaus poistaa käytöstä Kaikki hälytysäänet Voit ottaa käyttöön ja hakutoiminnon. poistaa käytöstä...
  • Seite 924: Älä Häiritse -Tila

    Suomi Älä häiritse -tila toiminto käytöstä painamalla äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta. Älä häiritse (DND) -tilan avulla voit muuttaa radiopuhelimen Jos DND on käytössä: tilan paikalla olevasta ei paikalla olevaksi. • Kuulet ääni-ilmoituksen Do Not Disturb On. Kun DND on käytössä, LED-merkkivalo vilkkuu, etkä voi vastaanottaa yksityispuhelua.
  • Seite 925: Ääni-Ilmoitusten Käyttöönotto Ja Käytöstäpoisto

    Suomi Ääni-ilmoitusten käyttöönotto ja • Kuulet ääni-ilmoituksen Voice Announcement Off. • Näytössä näkyy X ääni-ilmoitusten kuvakkeen vieressä. käytöstäpoisto • Kaikki ääni-ilmoitusten äänet ovat pois käytöstä. ILMOITUS: Radiopuhelimen määrityksistä riippuen voit käyttää Hälytysäänten käyttöönotto ja toimintoa painamalla Menu/ohjelmoitava-painiketta tai pitämällä sitä painettuna. Muussa tapauksessa käytöstäpoisto voit siirtyä...
  • Seite 926: Näytön Kirkkauden Säätäminen

    Suomi • Näytössä näkyy valintamerkki hälytysäänten kuvakkeen Sijainnin ottaminen käyttöön tai vieressä. poistaminen käytöstä • Kaikki äänet ja hälytykset ovat käytössä. ILMOITUS: Jos hälytysäänet ovat pois käytöstä: Radiopuhelimen määrityksistä riippuen voit käyttää • Kuulet ääni-ilmoituksen All Alert Tones Off. toimintoa painamalla Menu/ohjelmoitava-painiketta tai pitämällä...
  • Seite 927: Wi-Fi-Yhteyden Käyttöönotto Ja Käytöstäpoisto

    Suomi • Näytössä näkyy valintamerkki sijaintikuvakkeen toiminto käytöstä painamalla äänenvoimakkuuden vieressä. vähennyspainiketta. Jos sijainti on pois käytöstä: Jos Wi-Fi-yhteys on käytössä: • Kuulet ääni-ilmoituksen Location Service Off. • Kuulet ääni-ilmoituksen, että Wi-Fi On. • Näytössä näkyy X sijaintikuvakkeen vieressä. • Näytössä...
  • Seite 928: Bluetooth

    Bluetooth Tämän ominaisuuden avulla voit käyttää radiopuhelinta Bluetooth-laitteen (lisävarusteen) kanssa Bluetooth- yhteydellä. Radiopuhelin tukee sekä Motorola Solutionsin että tavallisia Bluetooth-laitteita. Bluetooth toimii 10 metrin esteettömällä etäisyydellä. Tämä on esteetön reitti radiopuhelimen ja Bluetooth-laitteen välillä. Jotta luotettavuus on paras mahdollinen, Motorola...
  • Seite 929: Bluetoothin Käyttöönotto Ja Käytöstäpoisto

    Suomi Bluetoothin käyttöönotto ja • Näytössä näkyy X Bluetooth-kuvakkeen vieressä. käytöstäpoisto Bluetooth-laitteiden etsiminen ILMOITUS: Radiopuhelimen määrityksistä riippuen voit käyttää Voit etsiä muita Bluetooth-laitteita painamalla virta-/ toimintoa painamalla Menu/ohjelmoitava-painiketta infopainiketta, kunnes näet Bluetooth-kuvakkeen. tai pitämällä sitä painettuna. Muussa tapauksessa Radiopuhelin näyttää Bluetoothin etsintäkuvakkeen voit siirtyä...
  • Seite 930: Bluetooth-Laitteiden Yhteyden Katkaiseminen

    Suomi Bluetooth-laitteiden yhteyden 3 Poista pariliitos pitämällä laitteen nimen kohdalla Menu/ohjelmoitava-painiketta painettuna. katkaiseminen Jos Bluetooth-pariliitoksen poistaminen onnistuu, kuuluu 1 Kun Bluetooth-lisävaruste siirtyy kantaman positiivinen äänimerkki. ulkopuolelle tai sen virta katkeaa, sen yhteys Jos yritettiin poistaa liittämätöntä laitetta, kuuluu radiopuhelimeen katkeaa automaattisesti. negatiivinen äänimerkki.
  • Seite 931: Haun Käyttöönotto Ja Käytöstäpoisto

    Suomi ILMOITUS: • Keltainen LED-merkkivalo vilkkuu. Jos DND-tila on käytössä hakutilan aikana, Jos haku on pois käytöstä: radiopuhelin asettaa DND-tilan etusijalle. • Kuulet ääni-ilmoituksen Scan Off. Haun käyttöönotto ja käytöstäpoisto • Näytössä näkyy X hakukuvakkeen vieressä. ILMOITUS: Radiopuhelimen määrityksistä riippuen voit käyttää toimintoa painamalla Menu/ohjelmoitava-painiketta tai pitämällä...
  • Seite 932: Ipa:n Lähettäminen

    Suomi Välitön henkilökohtainen 4 Lähetä IPA pitämällä Menu/ohjelmoitava-painiketta painettuna. hälytys Kun IPA on lähetetty, näyttö vilkkuu kahdesti ja kuuluu positiivinen äänimerkki. Välitön henkilökohtainen hälytys (IPA) on takaisinsoittopyyntöilmoitus, jonka voi lähettää ja IPA-hälytysten vastaanottaminen vastaanottaa vain yhteystietoluettelon kautta. IPA:t tallennetaan IPA-tilaluetteloon, josta voit tarkastella Jos vastaanotat IPA:n käyttämättömyystilassa, radiopuhelin niitä...
  • Seite 933: Ipa-Luettelon Tarkasteleminen

    Suomi • Näytössä näkyy puhelun päättymisen jälkeen IPA- Tyhjennä kaikki IPA:t käynnistämällä radiopuhelin kuvake. uudelleen. IPA-luettelon tarkasteleminen 1 Paina virta-/infopainiketta, kunnes näet IPA- luettelon kuvakkeen. 2 Selaa IPA-luetteloa keskusteluryhmän/ yhteystietoluettelon keinupainikkeella tai äänenvoimakkuuden säätöpainikkeilla. Luettelossa näkyy yhdeksän IPA-merkintää. Kun luettelo lähestyy loppua tai alkua, kuuluu äänimerkki.
  • Seite 934: Hätäilmoitus

    Suomi Hätätoiminnot Jos hätäilmoitus tehtiin vahingossa, sen voi peruuttaa lopettamalla Menu/ohjelmoitava-painikkeen painettuna pitämisen lähtölaskennan aikana. On kaksi tapaa tehdä tai peruuttaa hätäilmoitus. Jos hätäilmoituksen tekeminen onnistuu, radiopuhelin toimii Voit tehdä tai peruuttaa hätäilmoituksen paikallisesti seuraavasti: painamalla ohjelmoitavaa painiketta (hätäpainike) tai •...
  • Seite 935: Hätätiedotteiden Vastaanotto

    Suomi Jos hätäilmoituksen peruutus onnistuu, näyttö palaa • Tiedotteen prioriteetti on puhelun soittamista tai aiemmin valitulle kanavalle. vastaanottamista suurempi. Hätätiedotteiden vastaanotto Hätätiedotteisiin vastaaminen Kun vastaanotat hätätiedotteen, radiopuhelin toimii 1 Paina virta-/infopainiketta. seuraavasti: • Hätätiedotteen äänimerkki kuuluu. 2 Etsi hätätiedotteiden luettelon kuvake. •...
  • Seite 936: Hätätiedoteluettelon Tyhjennys

    Suomi • Yksityispuhelussa näytössä näkyy hätäyksityispuhelun kuvake ja aloittajan nimi. Hätätiedoteluettelon tyhjennys Hätätiedoteluettelossa oleva hätätiedote poistuu, kun vastaava hätätiedotteen peruutus vastaanotetaan. Muussa tapauksessa luettelon voi tyhjentää manuaalisesti seuraavasti. • Tee jokin seuraavista: Pidä hätätiedoteluettelossa Menu/ohjelmoitava- painiketta painettuna sen tiedotteen kohdalla, jonka haluat poistaa.
  • Seite 937 Suomi Aluekeskusteluryhmä Kun saavut maantieteelliselle alueelle, voit tarkastella ja kuunnella kyseisen alueen keskusteluryhmän ilmoituksia. Aluekeskusteluryhmät lisätään aluekeskusteluryhmien luetteloon aakkosjärjestyksessä. Kun sinut on lisätty aluekeskusteluryhmäluetteloon, voit vastaanottaa ryhmäpuheluita, vaikka keskusteluryhmien haku olisi pois päältä. Kun olet aluekeskusteluryhmässä, radiopuhelimesta kuuluu ääni-ilmoitus, vihreä LED-merkkivalo vilkkuu ja näytössä näkyy keskusteluryhmän nimi.
  • Seite 938 Suomi Radiopuhelimen Stun- toiminto Stun ilmaisee sitä, että radiopuhelin on pois käytöstä. Kun radiopuhelin on Stun-tilassa, kaikki painikkeet virta-/ infopainiketta ja äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita lukuun ottamatta ovat pois käytöstä. Myös kaikki äänikomennot ja LED-merkkivalot ovat pois käytöstä. Kun virta on kytketty, virta-/infopainikkeen painaminen näyttää...
  • Seite 939 Suomi Käyttäjä pois käytöstä tai keskeytetty Käyttäjä pois käytöstä tai keskeytetty ilmaisee, että tilisi on pois käytöstä tai keskeytetty. Kun tili on pois käytöstä tai keskeytetty, et voi kirjautua PTT-palvelimelle. Radiopuhelimesta kuuluu äänimerkki ja sekä punainen LED-merkkivalo että käyttäjä pois käytöstä / keskeytetty - kuvake vilkkuvat.
  • Seite 940 Radiopuhelin suljettu ilmaisee sitä, että radiopuhelimesi on pysyvästi pois käytöstä. Kun radiopuhelin saa normaalissa toimintatilassa sulkemiskäskyn, se kytkeytyy pois päältä. Sulkutilassa olevassa radiopuhelimessa ei ole käyttöliittymää eikä sitä saa kytkettyä päälle. Vain Motorola Solutions voi aktivoida radiopuhelimen uudelleen. Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi.
  • Seite 941 Suomi Ympäristön kuuntelu Tämän toiminnon avulla valtuutettu käyttäjä voi kuunnella tietyn radiopuhelimen ympäristön ääniä käyttämättömyystilassa. Kun valtuutettu käyttäjä alkaa kuunnella tietyn radiopuhelimen ympäristön ääniä, radiopuhelin antaa merkkiäänen ja siinä näkyy ympäristön kuuntelun kuvake sekä valtuutetun käyttäjän nimi. Ympäristön kuuntelu päättyy, kun erilainen puhelu alkaa tai vastaanotetaan.
  • Seite 942 Suomi Hyväksytyt lisävarusteet • Kääntyvä kantokotelo (PMLN7932_) Laturit Motorola Solutions tarjoaa luettelon lisävarusteista, jotka • Micro USB -laturi, 5 W, 100–240 V, EU-pistoke parantavat radiopuhelimen tuottavuutta. (PS000042A12) Antenni • Micro USB -laturi, 5 W, 100–240 V, UK-pistoke (PS000042A13) • Harmaa antennin tunnisterengas (10 kpl) (32012144001) •...
  • Seite 943 Suomi • Kääntyvä kuuloke, johdossa mikrofoni ja PTT (PMLN7189_) Muut lisävarusteet • Akkulokeron kansi (HKLN4684_) • AINA PTT Voice Responder -kaiutinmikrofoni (PMMN4126_) Etäkaiutin, mikrofoni • RM250-etäkaiutin, mikrofoni (PMMN4125_)
  • Seite 944: Akkujen Ja Laturien Takuu

    Suomi Akkujen ja laturien takuu Takuu valmistusvikojen varalta Valmistusvikoja koskeva takuu takaa valmistusvioilta, kun laitetta käytetään ja huolletaan normaalisti. TLK 100i -akut 12 kuukautta Kapasiteettitakuu Kapasiteettitakuu takaa 80 % luokituskapasiteetista takuun ajaksi. Litiumioniakut (Li-lon) 12 kuukautta...
  • Seite 945: Rajoitettu Takuu

    Motorola Solutions, Inc. (”Motorola Solutions”) myöntää alla Ellei Motorola Solutionsin ja alkuperäisen loppukäyttäjän luetelluille Motorola Solutionsin valmistamille välillä ole tästä erillistä sopimusta, Motorola Solutions ei Viestintätuotteille (”Tuote”) takuun materiaali- ja myönnä takuuta Tuotteen asennukselle, ylläpidolle tai valmistusvikojen osalta, kun laitetta käytetään ja huolletaan huollolle.
  • Seite 946: Ii. Yleiset Ehdot

    Jos otat ensin TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ TAI KÄYTÖN ESTYMISESTÄ yhteyttä yritykseen, joka myi Tuotteen sinulle (esimerkiksi SIINÄ MÄÄRIN KUIN NÄISTÄ VOIDAAN SANOUTUA IRTI jälleenmyyjä tai viestintäpalvelujen tarjoaja), se voi auttaa LAINSÄÄDÄNNÖN PUITTEISSA. sinua takuuhuollon saamisessa. Voit myös soittaa Motorola Solutionsille numeroon 1-800-927-2744.
  • Seite 947: Takuun Ulkopuolelle Jäävät Asiat

    11 Tavallinen kuluminen. 5 Tuote, jota on muokattu, purettu tai korjattu luvatta (mukaan lukien rajoituksetta lisätty Tuotteeseen muita VI. PATENTTI- JA OHJELMISTO- kuin Motorola Solutionsin tarjoamia laitteita), mikä heikentää Tuotteen suorituskykyä tai haittaa Motorola OIKEUDET Solutionsin suorittamaa tavallista Tuotteen takuutarkastusta ja -testausta takuuvaateen yhteydessä.
  • Seite 948 Motorola Solutions ei ole missään vastuussa tavoin. patenttiloukkausta koskevista väitteistä, jotka perustuvat kyseisen Tuotteen tai sen osien ja muun kuin Motorola Solutionsin toimittaman ohjelmiston tai laitteen yhdistelmään, eikä Motorola Solutions ole missään vastuussa Tuotteeseen liitetyn tai Tuotteen kanssa...
  • Seite 949: Sovellettava Lainsäädäntö

    Suomi VII. SOVELLETTAVA LAINSÄÄDÄNTÖ Tähän takuuseen sovelletaan Yhdysvaltain Illinoisin osavaltion lainsäädäntöä.
  • Seite 950 Svenska Innehåll LED-indikatorer..........21 Kapitel 4: Snabbläddring i samtalsgrupplista....23 Kapitel 5: Kontaktlista..........24 Viktig säkerhetsinformation..........5 Gå till kontaktlista..........24 Meddelande till användare..........6 Kapitel 6: Radiosamtal..........25 Radioskötsel..............7 Gruppsamtal............25 Programvaruversion............8 Ringa gruppsamtal........25 Upphovsrätt och varumärken......... 9 Svara på gruppsamtal......25 Friskrivning..............
  • Seite 951 Utförandegarantin..........53 Sätta på och stänga av skanning....40 Kapacitetsgarantin..........53 Kapitel 12: Direkt personlig avisering......41 Begränsad garanti............54 Skicka IPA............41 MOTOROLA SOLUTIONS Tar emot IPA............. 41 KOMMUNIKATIONSPRODUKTER....54 Visa IPA-lista............. 41 I. GARANTINS OMFATTNING OCH Rensa lista över IPA-status....... 42 GILTIGHETSPERIOD:........
  • Seite 952 Svenska III. STATSLAGSTIFTNING:....... 55 IV. SÅ FÅR DU GARANTISERVICE....55 V. VAD GARANTIN INTE OMFATTAR..... 56 VI. PATENT- OCH PROGRAMVARUBESTÄMMELSER....56 VII. GÄLLANDE LAG.........58...
  • Seite 953: Viktig Säkerhetsinformation

    Den innehåller anvisningar om säker användning, information om RF-energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter. På följande webbplats finns en lista över Motorola Solutions-godkända antenner och andra tillbehör: http://www.motorolasolutions.com Ändringar av enheten som inte uttryckligen godkänns av Motorola Solutions kan medföra att användaren fråntas...
  • Seite 954: Meddelande Till Användare

    • Enheten får inte orsaka skadliga störningar. • Enheten måste klara eventuella störningar, inklusive störningar som kan ge oönskade effekter. FÖRSIKTIGT: Ändring av enheten som inte uttryckligen godkänts av Motorola Solutions kan medföra att användaren fråntas rätten att använda utrustningen.
  • Seite 955: Radioskötsel

    Svenska Radioskötsel I det här avsnittet beskrivs grundläggande försiktighetsanvisningar för radion. • Se till att hålla radion ren och undvika exponering för vatten för att säkerställa korrekt funktionalitet och prestanda. • Rengör radions utsida med en utspädd lösning av milt diskmedel och färskvatten (till exempel en tesked diskmedel blandat med fem liter vatten).
  • Seite 956: Programvaruversion

    Svenska Programvaruversion Alla funktioner som beskrivs i följande avsnitt stöds av programvaruversion R03.00.00 eller senare. Kontakta återförsäljaren för mer information.
  • Seite 957: Upphovsrätt Och Varumärken

    2020 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade © varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC De Motorola Solutions-produkter som beskrivs i det här och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina dokumentet kan omfatta upphovsrättsskyddade respektive ägare.
  • Seite 958: Friskrivning

    är tillämpliga på eller licensierade för användning i ett specifikt system, eller så kan de vara beroende av en specifik abonnentenhets särskilda egenskaper eller konfiguration av vissa parametrar. Kontakta din Motorola Solutions- kontaktperson för att få mer information.
  • Seite 959: Läs Detta Först

    Svenska Läs detta först Användarhandboken innehåller information om tvåvägsradions grundläggande funktioner. KOMMENTAR: Alla funktioner i handboken finns inte tillgängliga i din radio. Kontakta återförsäljaren för mer information. Du kan rådfråga din återförsäljare om följande: • Vilka funktioner har knapparna? • Vilka ytterligare tillbehör kan passa dina behov? •...
  • Seite 960: Kapitel 1: Radioreglage

    Svenska Radioreglage Knappar Beskrivningar Väljare för Tryck på: Bläddra till nästa I det här kapitlet beskrivs radions knappar och samtalsgrupp kanal/samtalsgrupp i listan. standardfunktioner. /kontaktlista Tryck på och håll kvar: Om det finns fler än 16 samtalsgrupper aktiveras snabbläddring. Ström-/ Tryck på: Gå...
  • Seite 961: Programmerbara Knappar

    Svenska Knappar Beskrivningar Knappar Beskrivningar Meny-/ Tryck på: Gå till menyläge. Laddningsko För laddning. programmerb ntakter Tryck på och håll kvar: Gå till ar knapp programmerbar funktion. Den programmerbara Programmerbara knappar standardfunktionen är kontaktlista. Du kan programmera de programmerbara knapparna som genvägar till specifika radiofunktioner via WoC-portalen LED- Ger visuell information.
  • Seite 962 Svenska Kontaktlista Ger direkt åtkomst till kontaktlistan. Stör ej-läge Aktivera eller inaktivera. Nödläge Initiera eller avbryt nödläge. Plats Aktivera och inaktivera plats. Meny Ger åtkomst till menyfunktionerna. Skanning Aktivera och inaktivera skanning. Röstavisering Aktivera och inaktivera röstavisering. Wi-Fi Aktivera och inaktivera Wi-Fi.
  • Seite 963: Kapitel 2: Komma Igång

    Svenska Komma igång 2 Rikta in batteriluckan på plats och skjut batterispärren tills den låses fast. Det här kapitlet innehåller instruktioner för hur du förbereder radion för användning. Ansluta batteriet 1 Rikta in batterikontakterna mot kontakterna i batterifacket. a Sätt in batteriet med kontakten riktad mot radion. b Tryck försiktigt batteriet på...
  • Seite 964: Ladda Batteriet

    • För att undvika skada och följa garantivillkoren ska Om du måste byta antenn bör du endast använda batteriet laddas med en Motorola Solutions-laddare antennerna TLK 100i. Radion skadas om du förbiser exakt såsom beskrivs i laddarens användarhandbok. detta. Rekommenderade antenner finns i Lista över...
  • Seite 965: Slå På Eller Stänga Av Radion

    Svenska Justera volymen • Höj volymen genom att trycka på knappen för volymhöjning. • Sänk volymen genom att trycka på knappen för volymsänkning. • För att ta bort antennen vrider du den moturs. Slå på eller stänga av radion • Håll in ström-/infoknappen för att sätta på...
  • Seite 966: Kapitel 3: Statusindikatorer

    Svenska Statusindikatorer Ikon Beskrivning Ljusstyrka I det här kapitlet beskrivs radions ikoner, batterikapacitetsinformation, lysdioder och signaler. Stör ej på Ikoner Stör ej av Följande tabell innehåller radioteckenfönstrets ikoner och Röstavisering på deras beskrivning. Röstavisering av Tabell 1: Ikoner i teckenfönstret Ikon Beskrivning Varningstoner på...
  • Seite 967 Svenska Ikon Beskrivning Ikon Beskrivning Wi-Fi-anslutningen misslyckades Bluetooth-parkoppling Radioplats på Skanning på Radioplats av Skanning av Hämtar programvara/ IPA (direkt personlig avisering) programvara tillgänglig Nödläge Logg har skapats/överför logg Nedräkning till nödläge Bluetooth på Nödläge initierat Bluetooth av Nödläge avbrutet Bluetooth-status för sökning Nödsamtal Bluetooth-status för ansluten...
  • Seite 968: Batterikapacitet

    Svenska Ikon Beskrivning Ikon LED- Röstaviserin Beskrivnin indikato Inaktivering av radio rlampa Batteriet är 60 – 80 % fast Bakgrundsljud gult sken halvfullt kapacitet Startsida för kontaktlista fast Batteriet är 25 – 60 % halvfullt kapacitet gult sken Användaren är inaktiverad eller blinkar Låg 5 –...
  • Seite 969: Led-Indikatorer

    Svenska LED-indikatorer LED- Driftläge Läge för indikatorlam endast Lysdioderna visar radions driftstatus och laddning batteriladdningsstatus. blinkar rött • Ingen • Laddning mottagning misslycka Tabell 3: Driftstatus och laddningsstatus • Laddning LED- Driftläge Läge för misslyckades • Felaktigt indikatorlam endast batteri •...
  • Seite 970 Svenska LED- Driftläge Läge för indikatorlam endast laddning Ingen Ej tillämpligt • Radio avstängd indikation • Radio satt ur funktion • Radion är inaktiv Kontakta återförsäljaren eller systemadministratören för att få mer information.
  • Seite 971: Kapitel 4: Snabbläddring I Samtalsgrupplista

    Svenska Snabbläddring i samtalsgrupplista En samtalsgrupplista kan högst ha 96 kanaler. Kanalerna sorteras i nummerordning. Du kan trycka på och hålla ned väljaren för samtalsgrupp/kontaktlista för att göra en snabbläddring. Efter den andra kanalen kan du snabbt bläddra bland kanalerna i steg om 10. Om radion till exempel har 93 kanaler blir ändringen vid stegvis bläddring CH 80 →...
  • Seite 972: Kapitel 5: Kontaktlista

    Svenska Kontaktlista Gå till kontaktlista KOMMENTAR: Som standard får du tillgång till kontaktlistan genom att Beroende på radions konfiguration kan du trycka på trycka på och hålla ned den programmerbara knappen. eller trycka på och hålla ned knappen meny/ Kontakta återförsäljaren för mer information om programmerbar för att få...
  • Seite 973: Kapitel 6: Radiosamtal

    Svenska Radiosamtal 4 Släpp PTT-knappen och lyssna. Den gröna lysdioden blinkar när målradion svarar. Fönstret visar samtalsgruppens alias. I det här kapitlet beskrivs hur du tar emot, svarar på, startar och avslutar samtal. De samtal som stöds är Grupp, Privat KOMMENTAR: och Sändning.
  • Seite 974: Privatsamtal

    Svenska KOMMENTAR: 3 Släpp PTT-knappen och lyssna. Om det står ett X före kontakten är kontakten KOMMENTAR: i Stör ej-läge och en avvisande signal hörs Samtalet avslutas om det inte finns någon när PTT-knappen trycks in. röstaktivitet under en viss tid. 3 Tryck på...
  • Seite 975: Radiosamtal

    Svenska • Du hör en kort signalton i samma ögonblick som den någon av sidoknapparnas funktioner innan samtalet sändande radion släpper PTT-knappen, vilket visar att avslutats. kanalen är ledig för dig att svara på. Om du vill ta emot samtal från eller ringa samtal till gruppen med användare med hjälp av radiosamtal måste din 1 Svara på...
  • Seite 976: Ta Emot Radiosamtal

    Svenska KOMMENTAR: Samtalet avslutas om det inte finns någon röstaktivitet under en viss tid. Radion återgår till det fönster du var på innan samtalet. Ta emot radiosamtal När du tar emot ett radiosamtal: • Den gröna lysdioden blinkar. • En varningston för mottagning av radiosamtal hörs innan ljudsändningen.
  • Seite 977: Kapitel 7: Övervakningsåsidosättning

    Svenska Övervakningsåsidosättning Övervakningsåsidosättning låter handledare avbryta pågående gruppsamtal eller privata samtal och omedelbart starta ett övervakningssamtal. Om användaren tar emot eller sänder ett gruppsamtal eller ett privat samtal och servern avbryts av ett övervakningssamtal, aktiverar radion övervakningssamtalet och visar handledarens alias. KOMMENTAR: Kontakta återförsäljaren för mer information om konfigurationen.
  • Seite 978: Kapitel 8: Kontrollera Radioinformation

    Svenska Kontrollera radioinformation Tryck på knappen ström/info flera gånger. Radion visar något av följande beroende på läge eller tillstånd. 1 Lista över nödsignaler 2 Lista över IPA-meddelanden (direkt personlig avisering) 3 Inaktiverings-/underhållsläge för radio 4 Batteri/laddningsstatus 5 Mobilstatus 6 Wi-Fi-status 7 Platsstatus 8 Bluetooth-status 9 Status för diagnostisk överföring...
  • Seite 979: Kapitel 9: Kontrollera Batterinivån

    Svenska Kontrollera batterinivån Följ anvisningarna för att kontrollera radions batterinivå. Tryck på ström-/infoknappen. Något av följande händer: • Lysdioden lyser med fast grönt sken och anger hög batterinivå. • Lysdioden lyser med fast gult sken och anger mellanhög batterinivå. • Lysdioden blinkar rött och anger låg batterinivå.
  • Seite 980: Kapitel 10: Värden För Mobilnätverk Och Wi-Fi

    Svenska Värden för mobilnätverk och Kontrollera signalstyrka för mobilnät eller Wi-Fi Wi-Fi • Tryck på ström-/infoknappen tills ikonen för Du kan kontrollera mobil- och Wi-Fi-nätverkets signalstyrka signalstyrka hos mobilnätet eller Wi-Fi visas. i radion. Radion visar den aktuella signalstyrkan för mobilnätet och Radion indikerar följande typer av signalstyrka bredvid Wi-Fi.
  • Seite 981: Kapitel 11: Meny

    Svenska Meny Funktion Beskrivning Skanning Aktivera och inaktivera Du kommer åt menyn via knappen meny/programmerbar. skanningsfunktionen. Följande funktioner finns i Meny. Plats Aktivera och inaktivera GPS-funktionen (Global Positioning System). Tabell 4: Lista med funktioner Wi-Fi Aktivera och inaktivera Funktion Beskrivning Wi-Fi-modem.
  • Seite 982: Sätta På Och Stänga Av Stör Ej

    Svenska Sätta på och stänga av Stör ej • Ett X visas bredvid Stör ej-ikonen i fönstret. KOMMENTAR: Sätta på och stänga av röstavisering Beroende på radions konfiguration kan du trycka på eller trycka på och hålla ned knappen meny/ KOMMENTAR: programmerbar för att få...
  • Seite 983: Sätta På Och Stänga Av Varningstoner

    Svenska • En röstavisering med ”Voice Announcement Off” hörs. • En bockmarkering visas bredvid ikonen för varningstoner i fönstret. • Ett X visas bredvid ikonen för röstavisering i fönstret. • Alla toner och signaler sätts på. • Alla röstaviseringar inaktiveras. Om varningstoner är av händer följande: Sätta på...
  • Seite 984: Sätta På Och Stänga Av Plats

    Svenska Sätta på och stänga av plats • En röstavisering med ”Location Service Off” hörs. • Ett X visas bredvid ikonen för plats i fönstret. KOMMENTAR: Beroende på radions konfiguration kan du trycka på Sätta på och stänga av Wi-Fi eller trycka på...
  • Seite 985: Sätta På Och Stänga Av Mobilnätet

    Beroende på radions konfiguration kan du trycka på enhet (tillbehör) via en Bluetooth-anslutning. Radion stödjer eller trycka på och hålla ned knappen meny/ Bluetooth-enheter från både Motorola Solutions och andra programmerbar för att få tillgång till funktionen vanliga varumärken. direkt. Annars anger du funktionen manuellt med Bluetooth har en räckvidd på...
  • Seite 986: Sätta På Och Stänga Av Bluetooth

    Svenska Mer information om alla funktioner för respektive Bluetooth- • En röstavisering med ”Bluetooth Off” hörs. enhet finns i användarhandboken. • Ett X visas bredvid Bluetooth-ikonen i fönstret. Sätta på och stänga av Bluetooth Sök efter Bluetooth-enheter KOMMENTAR: Beroende på radions konfiguration kan du trycka på Sök efter andra Bluetooth-enheter genom att trycka eller trycka på...
  • Seite 987: Koppla Från Bluetooth-Enheter

    Svenska volymökning och volymsänkning tills rätt 2 Tryck på knappen ström/info för att se Bluetooth- Bluetooth-enhet visas. statusinformation. Ikonen för Bluetooth-anslutning visas och ett 3 På enhetens "vänliga" namn trycker du på knappen röstmeddelande anger att Bluetooth är ansluten. meny/programmerbar och håller den intryckt för att rensa parkopplingen.
  • Seite 988: Sätta På Och Stänga Av Skanning

    Svenska Om du trycker på PTT-knappen när det inte finns något • En bockmarkering visas bredvid ikonen för skanning i pågående samtal startas ett samtal med den senast valda fönstret. samtalsgruppen. • Den gula lysdioden blinkar. KOMMENTAR: Om skanning är av händer följande: Om läget Stör ej aktiveras när sökläget är igång •...
  • Seite 989: Kapitel 12: Direkt Personlig Avisering

    Svenska Direkt personlig avisering Tar emot IPA När du tar emot IPA i viloläge visar radion följande Direkt personlig avisering (IPA) är ett meddelande om att indikationer: du endast kan skickas eller tas emot i din kontaktlista. • IPA läggs till i IPA-statuslistan. IPA lagras i IPA-statuslistan så...
  • Seite 990: Rensa Lista Över Ipa-Status

    Svenska 2 Bläddra i IPA-listan med knapparna väljare för samtalsgrupp/kontaktlista eller volymökning och volymsänkning för att visa listan. Listan visar nio IPA-poster. När slutet och början av listan visas hörs en tonsignal. Rensa lista över IPA-status • Utför någon av följande åtgärder: –...
  • Seite 991: Initiera Nödläge

    Svenska Använda nödläge Om nödläge initieras av misstag släpper du knappen meny/programmerbar under nedräkningen för att avbryta initiering av nödläge. Det finns två sätt att initiera eller avbryta ett nödläge. Om nödläge har initierats korrekt visar radion följande Du kan initiera eller avbryta ett nödläge lokalt genom att indikatorer: antingen trycka på...
  • Seite 992: Ta Emot Nödsignaler

    Svenska Om nödläget har avbrutits återgår fönstret till den tidigare • Aviseringen har högre prioritet än att ringa eller ta emot valda kanalen. samtal. Ta emot nödsignaler Svara på nödanrop När du får ett nödlägeslarm visar radion följande 1 Tryck på ström-/infoknappen. indikationer: •...
  • Seite 993: Rensa Lista Över Nödlägeslarm

    Svenska • För privatsamtal visas ikonen för privat nödsamtal och initierarens alias i fönstret. Rensa lista över nödlägeslarm Ett nödlägeslarm i listan tas bort när ett motsvarande meddelande om avbrutet nödlägeslarm tas emot. Annars rensar du listan manuellt på följande sätt. •...
  • Seite 994: Kapitel 14: Samtalsgruppområde

    Svenska Samtalsgruppområde När du kommer till ett geografiskt område kan du se och höra aviseringar för samtalsgruppområdet inom det geostaketet. Samtalsgruppområden läggs till i listan över samtalsgruppområdet i alfabetisk ordning. När du har lagts till i listan för samtalsgruppområdet kan du ta emot gruppsamtal även om samtalsgruppskanningen är avstängd.
  • Seite 995: Kapitel 15: Inaktivering Av Radio

    Svenska Inaktivering av radio Inaktivering av radio anger att radion är inaktiverad. När radion är i läget inaktiverad är alla knappar utom ström/info samt knapparna för volymökning och volymsänkning inaktiverade. All röstaktivitet och lysdiodsindikatorer är också inaktiverade. Om du trycker på knappen ström/info i aktivt läge visas fönstret för inaktivering av radio.
  • Seite 996: Kapitel 16: Användaren Har Inaktiverats Eller Stängts Av

    Svenska Användaren har inaktiverats eller stängts av Användaren har inaktiverats eller stängts av anger att ditt konto är inaktiverat eller avstängt. När ditt konto är inaktiverat eller avstängt kan du inte logga in på PTT- servern. Radion avger en ton, den röda lysdioden blinkar och ikonen för inaktiverad/avstängd användare blinkar.
  • Seite 997: Kapitel 17: Radio Satt Ur Funktion

    Om radion får ett radio satt ur funktion-kommando i normalt driftläge stängs den av. När radion är i satt ur funktion-läget saknar den användargränssnitt och du kan inte starta den. Radion kan endast återaktiveras av Motorola Solutions. Kontakta återförsäljaren för mer information.
  • Seite 998: Kapitel 18: Bakgrundsljud

    Svenska Bakgrundsljud Med den här funktionen kan en behörig användare lyssna på bakgrundsljud från en viss radio i viloläge. När en behörig användare börjar lyssna på bakgrundsljud på en viss radio spelar radion upp en ton och ikonen för bakgrundsljud visas tillsammans med den auktoriserade användarens alias.
  • Seite 999: Kapitel 19: Lista Över Godkända Tillbehör

    • Justerbart hölster (PMLN7932_) tillbehör Laddare • Mikro-USB-laddare, 5 W, 100–240 V, kontakt för EU Här är en lista från Motorola Solutions över tillbehör som (PS000042A12) förbättrar radions produktivitet. • Mikro-USB-laddare, 5 W, 100–240 V, kontakt för Storbritannien (PS000042A13) Antenn •...
  • Seite 1000 Svenska • Justerbar D-formad öronsnäcka med sladdmonterad mikrofon och PTT (PMLN7159_) • Vridbar hörlur, sladdmonterad mikrofon och PTT (PMLN7189_) Diverse tillbehör • Batterilucka (HKLN4684_) • AINA PTT Voice Responder (PMMN4126_) Fjärrhögtalarmikrofon • RM250-fjärrhögtalarmikrofon (PMMN4125_)

Inhaltsverzeichnis