Seite 1
Pompe multistadio sommergibili per acqua pulita Multi-stage submersible clean water pumps Mehrstufige Reinwasser-Tauchmotorpumpen Pompes multicellulaires immergées pour eau propre Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia Flerstegs dränkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water Πολυβάθμιες κλειστού τύπου υποβρύχιες αντλίες για καθαρό νερό èÓ„ÛÊÌ˚Â...
Umständen betrieben, unter Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Wartungsumständen funktionieren zu lassen. Diese vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-, Wartungs- Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, welche auf der und Reparaturmaßnahmen an elektrischen und...
Bedingungen funktionieren. sich Personen befinden. Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, Die Pumpe darf nicht in einem explosionsgefähr- welche von CALPEDA S.p.A. oder von den deten oder entzündbaren Umfeld eingesetzt autorisierten Händlern geliefert werden. werden. Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht, Die Verwendung vom Gerät zu anderen unzulässigen...
abzumontieren ist, sind Schutzhandschuhe unbedingt zu tragen. 6.5.1. Stationäre Aufstellung vertikalem Piktogramm Obligatorische PSA Magnetschwimmerschalter HANDSCHUTZ (Schutzhandschuhe zum Schutz vor che- mischen, thermischen und mechanischen Risiken) 5 TRANSPORT UND HANDHABUNG Das Produkt ist verpackt, damit der Inhalt nicht beschä- digt wird. Beim Transport ist die Stapelung von schweren Verpackungen zu vermeiden.
Unfällen für die Menschen führen. Wasserspiegel nicht direkt auf Sicht kontrolliert werden kann, Das Anschlusskabel und der Schwimmerschalter um die Pumpe vor Trockenlauf zu schützen und um die dürfen nur durch eine autorisierte Calpeda Wasserstände zur automatischen. Werkstatt ausgewechselt werden. Ein- und Ausschaltung festzulegen.
Personal vorzunehmen, welches direkt von CALPEDA Weißöl für Nahrungsmittelmaschinen S.p.A. gesendet wird. Pharmazeutik verwenden. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere techni- sche Informationen über das Gebrauch oder die Wartung 9 ENTSORGUNG des Gerätes. Europäischer Richtlinie 8.1 Ordentliche Wartung 2012/19/EU (WEEE) Die Verschrottung des Gerätes muss durch...
Seite 19
11. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen autorisierten Serviepartner hinzuziehen. Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Fehlerbeseitung 1) Der Motor 1a) Falsche Spannungsversorgung.
12. ALLEGATI 12.1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos Mått och vikt Installazione con galleggiante magnetico Afmetingen en gewicht Installation with vertical magnetic float switch Διαστάσεις και βάρη Installationsbeispiel mit vertikalem Magnetschwimmerschalter Габариты...
12.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 MP Rev.
Seite 64
2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MP, MPM with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.