Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
G B
F
NL
E
D
N L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PERFECTPRO Solid Digital

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS …………………....………………..2 Heed all warnings. Follow all instructions. CONTROLS …………………………………………....…………………………. 3 Clean only with dry cloth. POWE R S U P P LY ………………………………… ... …………………………… 5 Do not block any ventilation openings.
  • Seite 3: Controls

    Loudness button CONTROLS 10. Tone adjustment button Side View 11. Preset 1 12. Preset 2 13. Preset 3 14. Preset 4 15. Preset 5 16. Preset 6 Rear View Aux-in socket Front View 17. Telescopic antenna 18. AC power cord Volume control knob Display Tuning knob...
  • Seite 4: Power Supply

    Selecting a station – DAB POWER SUPPLY Press the On/Off button to switch on the radio. The display will show “Connecting” AC operation and “Playing” for a few seconds. The display shows the name of the radio station currently selected. Before plugging the AC power cord into the AC socket, be sure the voltage is Rotate the Tuning knob to scroll through the list of available stations.
  • Seite 5: Fm Radio Mode

    Rotate the Tuning knob to select the desired channel or Frequency and press the FM RADIO MODE Tuning knob to tune to the chosen frequency. When DAB stations in the tuned channel are found, the display will show the name Operating the radio –...
  • Seite 6: Preset Stations

    Calling up RDS information Recalling preset stations When you are listening to a FM station with RDS system, repeatedly press the Info Press the On/Off button to turn on the radio. button to cycle through the information. This will only function if the reception level is Press the Source button to select the desired waveband.
  • Seite 7: Tone (Bass/Treble Settings)

    Setting the alarm time (only possible in standby mode) TONE (BASS/TREBLE SETTINGS) Press the Menu button once and rotate the Tuning knob until the display shows The Tone function enables the user to adjust the lower and higher sound frequencies. “Alarm Set”.
  • Seite 8: System Reset

    Press the Tuning knob to view the software version. BACKLIGHT Press the Tuning knob to back to last menu and press menu to return to the normal radio display. LCD backlight configuration Press the On/Off button to turn on the radio. SYSTEM RESET Press the Menu button, and then rotate the Tuning knob until the display shows “LCD backlight”.
  • Seite 9: Informations De Securite Importantes

    TABLE DES MATIERES INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES ........2 Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. COMMANDES ..................3 Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec.
  • Seite 10: Commandes

    Touche de sonorité (Loudness) COMMANDES 10. Touche de tonalité Côté 11. Présélection 1 12. Présélection 2 13. Présélection 3 14. Présélection 4 15. Présélection 5 16. Présélection 6 Face arrière Aux-in socket Face avant 17. Antenne télescopique 18. Cordon d’alimentation Bouton de volume 3. Écran d’affichage Bouton de fréquence...
  • Seite 11: Alimentation

    Lorsqu’aucun signal radio n’a été trouvé, le message “No stations available” (Aucune ALIMENTATION station disponible) sera affiché à l’écran. Il peut être nécessaire dans ce cas de placer la radio dans un autre endroit offrant une meilleure réception. Vous pouvez Utilisation sur courant secteur ensuite effectuer un Auto Scan pour rechercher des stations DAB. Voir le point “Recherche de nouvelles stations en mode DAB”.
  • Seite 12: Mode Radio Fm

    Appuyez sur le bouton de Fréquence. La radio effectuera alors un balayage Suppression de stations (Fonction “Prune”) en mode DAB complet des fréquences de la DAB Bande III. Lorsque la radio trouve de nouvelles stations DAB, celles-ci seront ajoutées à la liste des stations DAB disponibles. Lorsque vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il se peut que certaines stations DAB ne soient plus disponibles.
  • Seite 13: Stations Preselectionnees

    Appuyez sur le bouton de Fréquence. Recherche manuelle de stations en mode FM Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner “All stations” (Toutes les Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. stations) ou “Strong stations” (Stations au signal fort). Le réglage standard est “All Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour stations”...
  • Seite 14: Loudness (Sonorite)

    Après utilisation de la prise Aux-in, replacez soigneusement la coiffe en caoutchouc REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE afin d’empêcher l’humidité ou la poussière de pénétrer dans la prise et dans la radio. En l’absence de signal Aux-in pendant 15 minutes, la radio s’éteint 1. L’heure et la date affichées sont synchronisées automatiquement sur base de automatiquement. Pendant les 5 dernières minutes, un décompte du temps restant l’heure et de la date de la station RDS captée par la radio.
  • Seite 15: Selection De La Langue

    Tournez le bouton de Fréquence pour régler les minutes. Appuyez sur la touche Menu jusqu’à ce que l’écran affiche « Full Scan » et tournez Appuyez sur le bouton de Fréquence pour confirmer votre choix. le bouton de Fréquence jusqu’à ce que “System” soit affiché à l’écran. 7. L’écran affichera ensuite “Alarm Source”. Il vous est possible de choisir entre Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci jusqu’à ce que “Buzzer” (Ronfleur), “DAB“ et “FM Radio”. Tournez le bouton de Fréquence pour “SW version” (Version du logiciel) soit affiché à l’écran.
  • Seite 16: Eclairage De L'ecran

    ANTENNE SOUPLE EN MATIERE SYNTHETIQUE SUPPLEMENTAIRE (FOURNIE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AVEC LA RADIO DANS LA BOITE) Vous pouvez l’utiliser comme une antenne alternative pour votre radio dans des endroits Alimentation électrique où votre antenne métallique serait trop vulnérable. Fonctionnement sur secteur AC 230V, 50Hz, courant alternatif Instructions de montage: Dévissez l’antenne métallique de la radio avec précaution.
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INHOUD Lees deze instructies. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .........2 Bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht. B E D I E N I N G S E L E M E N T E N ........... . . 3 Volg alle aanwijzingen op.
  • Seite 18: Bedieningselementen

    Loudness toets BEDIENINGSELEMENTEN 10. Toonregeling toets (Tone) Zijkant 11. Voorkeuze-zender 1 12. Voorkeuze-zender 2 13. Voorkeuze-zender 3 14. Voorkeuze-zender 4 15. Voorkeuze-zender 5 16. Voorkeuze-zender 6 Achterzijde Aux-in ingang Voorzijde 17. Telescopische antenne 18. Stroomkabel Volume draaiknop Display Frequentie draaiknop Aan/Uit (Standby) toets Audiobron keuzetoets (Source) Menu toets...
  • Seite 19: Stroomvoorziening

    Een zender selecteren– DAB STROOMVOORZIENING Druk op de On/Off knop om de radio in te schakelen. Het display toont voor een Gebruik op netstroom paar seconden de boodschap “Connecting” en “Playing”. Het display toont de naam van de huidige radiozender. Voordat u de aansluitkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de Draai aan de Frequentie draaiknop om door de lijst met beschikbare zenders te spanning correct is.
  • Seite 20: Fm Radio Modus

    Handmatig afstemmen – DAB deze functie voor het verwijderen van niet-beschikbare zenders kunt u niet-beschikbare DAB-zenders uit uw zenderlijst verwijderen. Handmatig afstemmen is een alternatieve methode voor het zoeken naar nieuwe zenders. In plaats van de automatisch alle Band III-kanalen af te scannen, kunt u de Druk op MENU in de DAB-modus.
  • Seite 21: Voorkeuze Zenders

    Instelling scangevoeligheid – FM Zorg ervoor dat de rubberen afdekking na het gebruik weer goed wordt gesloten, zodat er geen vocht of vuil in de radio kan binnendringen. De radio scant normaal naar alle zenders op de FM-band, inclusief zwakke signalen. Als er gedurende een periode van 15 minuten geen Aux-in signaal wordt Het is echter ook mogelijk om met de automatische scanfunctie alleen naar zenders met uitgezonden zal de radio zichzelf uitschakelen.
  • Seite 22: Wekker Instellen

    Draai aan de Frequentie draaiknop om de cijfers aan te passen en druk op de Draai aan de Frequentie draaiknop om de minuten in te stellen. Frequentie draaiknop om ieder gedeelte te bevestigen. Druk op de Frequentie draaiknop om te bevestigen. Selecteer en bevestig “Synclock On”...
  • Seite 23: Informatie Over De Metalen Telescopische Antenne

    Druk op On/Off om de radio in te schakelen. VERLICHTING DISPLAY Druk op de Frequentie draaiknop. Draai aan de Frequentie draaiknop tot het display “System” toont. Druk op de LCD display verlichting instellen Frequentie draaiknop. Draai aan de Frequentie draaiknop tot het display “Factory Reset” toont. Druk op de Druk op On/Off om de radio in te schakelen.
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...............2 Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie die Anweisungen. BEDIENELEMENTE .................3 Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. SPANNUNGSVERSORGUNG ................5 Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen.
  • Seite 25: Bedienelemente

    Loudness BEDIENELEMENTE 10. Tone (Klang) SEITENANSICHT 11. Senderspeicher 1 12. Senderspeicher 2 13. Senderspeicher 3 14. Senderspeicher 4 15. Senderspeicher 5 16. Senderspeicher 6 RÜCKSEITENANSICHT AUX-Eingang VORDERANSICHT 17. Teleskopantenne 18. Netzkabel Lautstärke Display Senderwahl Ein/Aus (Stand-by) Signalquelle Menü Info...
  • Seite 26: Spannungsversorgung

    Sender einstellen - DAB SPANNUNGSVERSORGUNG Schalten Sie das Radio mit der Taste Ein-/Aus ein. Im Display erscheinen einige Netzbetrieb Sekunden lang die Anzeigen “Connecting” und “Playing”. Im Display wird der Name des aktuellen Senders angezeigt. Vor dem Anschluss des Netzkabels an der Steckdose vergewissern Sie sich, dass Drehen Sie den Drehknopf für die Senderwahl, um durch die Liste der verfügbaren Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Seite 27: Ukw-Radio Modus

    Manuelle Sendersuche – DAB Sender löschen – DAB Alternativ haben Sie die Möglichkeit, manuell nach Sendern zu suchen. Anstatt das Falls Sie umziehen, werden einige der Sender in der Liste möglicherweise nicht mehr gesamte Band III automatisch zu scannen, können Sie einen Ihnen bekannten DAB- empfangen.
  • Seite 28: Lieblingssender

    Empfindlichkeit der Sendersuche - UKW AUX-IN MODUS Das Radio sucht normalerweise alle UKW-Sender einschließlich solcher mit Auf der Seite des Geräts befindet sich ein 3,5 mm Stereo-AUX-Eingang unter einer schwächerem Signal. Sie können die automatische Sendersuche jedoch auch benutzen, Gummikappe, an dem Sie ein externes Audiogerät wie MP3-Player oder CD-Player um nur Sender zu finden, deren Signal stark genug für einen guten Empfang ist. anschließen können (gehört nicht zum Lieferumfang). Schalten Sie das Radio mit der Taste Ein-/Aus ein.
  • Seite 29: Klangsteuerung (Bässe/Höhen)

    RDS-Informationen aufrufen KLANGSTEUERUNG (BÄSSE/HÖHEN) Beim Hören eines UKW-Senders mit RDS-Informationen drücken Sie mehrfach Info, um Der Klang (Bässe/Höhen) kann wie folgt eingestellt werden. die Informationen zu durchlaufen. Diese Funktion haben Sie nur bei klarem Empfang mit Drücken Sie die Tone-Taste (Klang). ausreichender Signalstärke.
  • Seite 30: Sprache Einstellen

    wie oben beschrieben durch, um den normalen Betrieb wiederherzustellen. Falls Sie SPRACHE EINSTELLEN die Rückstellung wie oben beschrieben nicht durchführen können, ist es erforderlich, den Netzstecker zu ziehen und anschließend wieder anzuschließen. Mit Menü und dann dem Drehknopf für die Senderwahl können Sie die Sprache einstellen, wenn im Display „Language“...
  • Seite 31: Garantie

    GARANTIE Dieses Gerät kommt mit einer 2-jährigen eigeschränkten Garantie. WARNUNG ! Die Garantie wird nichtig, falls die Abdeckung geöffnet und das Gerät modifiziert oder verändert wurde ! Die Garantie des Radios erstreckt sich nicht auf folgendes: - Schäden aufgrund falscher Nutzung, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfällen, Änderungen oder nicht genehmigter Reparaturen.
  • Seite 32 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A 4902TT Oosterhout The Netherlands www.perfectpro.eu 10/16...

Inhaltsverzeichnis