Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3A81YR6L00000
Operating instruction
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
Mode d'emploi
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PERFECTPRO ROCK HART BT

  • Seite 1 Operating instruction Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Mode d’emploi 3A81YR6L00000...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Seite 3 O n l y u s e a t t a c h m e n t s / a c c e s s o r i e s s p e c i f i e d b y t h e manufacturer.
  • Seite 4 Excessive sound pressure on ear-and headphones could impair the hearing ability. Higher setting that idle on the equalizer leads to higher signal voltages on the output for ear and headphones. The power plug should be close to the radio, and easy to be approached that during the emergency, to disconnect the power from the radio, just unplug the power plug from the AC power slot.
  • Seite 6 Control Charge LEDs Bluetooth status indicator Standby button Source button EQ (equalizer) button Info/Menu button Volume control/Loudness LCD display Tuning control/Select/Stereo-Mono control Auto tune button/Bluetooth pairing button Preset  button Preset 2 button Preset 3 button Aux in  socket Preset 6 button/Play/Pause button Preset 5/Fast forward button Preset 4/Rewind button...
  • Seite 7 Display RDS indicator Battery power EQ indicator Loudness On Stereo indicator Two Line text display...
  • Seite 8: Power The Radio

    Power the radio A. Battery Operation Turn the battery cover fixtures anti-clockwise to loosen and pull down the battery cover. Insert 8 x D size (UM-1) battery into the compartment. Ensure the battery is inserted in accordance with the diagram shown. Close the battery cover and fasten the fixture by turning clockwise.
  • Seite 9 ● Battery operation using alkaline batteries . Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/Alkaline switch which located inside the battery compartment is switched to Alkaline position. If you use rechargeable batteries, make sure to switch NiMH/Alkaline switch to NiMH position.
  • Seite 10 3. Make sure the radio is switched off and connect the AC power cord into the AC socket. When the charge indicator A and B light red indicating batteries are charging. Batteries will be fully charged in around 9 hours. Both the battery indicator A and B show steady green when the battery charging is complete.
  • Seite 11 IMPORTANT: The mains plug is used as the means of connecting the radio to the mains supply. The mains socket used for the radio must remain accessible during normal use. In order to disconnect the radio from the mains completely, the mains plug should be removed from the mains outlet completely.
  • Seite 12 Automatically updating the clock . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press and hold the Menu button until the Advanced menu of the current mode shows on the display. 3. Rotate the Tuning control until 'System ' appears on the display. Press the Tuning control to enter the setting menu.
  • Seite 13: Setting The Clock Manually

    Setting the clock manually Your radio will set its clock automatically using the DAB or FM radio signal. If no signal is available and you need to set the time manually, please follow the procedure shown below. Please note that the clock time can be set manually only when the radio is on. .
  • Seite 14 ● If the radio has been set to use a 12 hour format, there will be an option here for setting AM or PM for the clock time. 7. The day flashes on the display. Rotate the Tuning control to change the day as needed.
  • Seite 15 Using DAB for the first time-DAB . Straighten up the antenna. 2. Press the Standby button to switch on the radio. If the radio has been used before the last used mode will be selected. 3. Press the Source button to select DAB mode. The display will show “DAB Mode”...
  • Seite 16: Selecting A Station-Dab

    Selecting a station-DAB . When playing a DAB radio station, the display normally shows the name of the current station with other related information. 2. Rotate the Tuning control to access the radio station list and to scroll through the available stations. 3.
  • Seite 17: Display Modes

    Display modes Your radio has a range of display options when in DAB mode:- . Press the Info button to cycle through the different options. a. Text Displays text messages such as the artist or track name, phone in number, traffic alerts, etc.
  • Seite 18: Finding New Stations-Dab

    Finding new stations-DAB From time to time, new DAB radio stations may become available. Or you may have moved to a different part of the country. In this case you may need to cause your radio to scan for new stations. .
  • Seite 19: Manual Tuning-Dab

    Manual tuning-DAB Manual tuning allows you to tune your radio to a particular DAB frequency in Band III. Any new stations found will be added to the station list. This function can also be used to assist the positioning of the antenna or the radio to optimize reception for a specific channel or frequency.
  • Seite 20: Dynamic Range Control (Drc)-Dab

    Dynamic Range Control (DRC)-DAB The DRC facility can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment. There are three levels of compression: DRC Off No compression applied. DRC High Maximum compression applied. DRC Low Medium compression applied. .
  • Seite 21 Station order setup Your radio has 2 station order settings from which you can choose. The station order settings are, alphanumeric and ensemble. . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press the Source button as needed to select DAB radio mode. 3.
  • Seite 22: Prune Stations-Dab

    Prune stations-DAB Over time, some DAB services may stop broadcasting, or may change location and then not be able to receive a station. In order to remove such stations from the DAB station list, the Prune stations function will delete the DAB stations from your station list that can no longer be received.
  • Seite 23 Operating your radio-FM auto-tune . Straighten up the antenna. 2. Press the Standby button to switch on your radio. 3. Press the Source button until the FM band is selected. 4. Rotate the Tuning control in a clockwise direction. The displayed frequency will increase.
  • Seite 24: Manual Tuning-Fm

    Manual tuning-FM . Straighten the antenna 2. Press the Standby button to switch on your radio. 3. Press the Source button until the FM band is selected. 4. Rotate the Tuning control to tune to a station. The frequency will change in steps of 50kHz.
  • Seite 25 Display options-FM Your radio has a range of display options for FM mode:- The Radio Data System (RDS) is a system in which inaudible digital information is transmitted in addition to the normal FM radio programme. RDS offers several useful features. The following are available on your radio.
  • Seite 26: Scan Sensitivity Setting-Fm

    Scan sensitivity setting-FM Your radio includes a local/distant option for the auto-scan function. By setting the radio to the 'local' scan option, weaker signals from more distant transmitters can be ignored by the radio, making stronger signals easier to find. .
  • Seite 27 Presetting stations-DAB and FM You may store your preferred DAB and FM radio stations to the preset station memories. There are 2 memory presets in your radio 6 for DAB and 6 for FM. Presets are memorized by your radio in the event of a power failure.
  • Seite 28 FM stereo/mono If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo. . Press the Standby button to switch on your radio. 2.
  • Seite 29 Listening to music via Bluetooth streaming You need to pair your Bluetooth device with your radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through your ROCKHART BT. Paring creates a `bond' so two devices can recognize each other. Pairing your Bluetooth device for the first time .
  • Seite 30 Note: 1) If 2 Bluetooth devices, pairing for the first time, both search for your radio, it will show its availability on both devices. However, if one device links with this unit first, then the other Bluetooth device won't find it on the list. 2) If you take your source device out of range, the connection will be temporarily disconnected to your radio.
  • Seite 31 Playing audio files in Bluetooth mode When you have successfully connected your radio with the chosen Bluetooth device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device. . Once playing has started adjust the volume to the required setting using the Volume control on your radio or on your enabled Bluetooth device.
  • Seite 32 Pairing another device to your radio Before pairing another device to the speaker, you need to make the radio discoverable. . Press and hold the Bluetooth pair button to make the radio discoverable again and the Bluetooth status indicator flashes. 2.
  • Seite 33 Disconnecting your Bluetooth device Press the Source button to select any bands other than Bluetooth band. Alternatively, press and hold the Bluetooth pair button to disconnect the link. If you disconnect the Bluetooth device when you are in Bluetooth mode, the LED light for Bluetooth icon will then start to flash indicating Bluetooth is discoverable again for pairing.
  • Seite 34 Pairing and playing your device via NFC ROCKHART BT is equipped with wireless NFC (Near Field Communication) feature, allowing playing NFC-enabled devices to pair and play the music. For non-NFC devices, please refer to the above sections for standard Bluetooth pairing. .
  • Seite 35 Disconnecting your NFC-enabled device To disconnect your device, simply touch it again on the top of the unit. The LED light for Bluetooth icon will then start to flash indicating your radio is discoverable again for pairing. (Important: Please make sure the screen of your playing device is on and unlocked to allow NFC to work.) Sleep timer-radio auto shut off Your radio can be set to turn off automatically after a preset time...
  • Seite 36: Loudness On/Off

    Equalizer function (EQ) The sound on your radio can be adjusted to suit your personal taste for the songs you are listening to. It has six preset equalizer modes. Press the EQ button to cycle through the various modes. a. Flat – no tone modification is applied. b.
  • Seite 37: Setting The Time Format

    Setting the time format The display used in standby mode and when the radio is in use can be set to 2 or 24 hour format. . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press and hold the Menu button until the Advanced menu of the current mode shows on the display.
  • Seite 38: Setting The Date Format

    Setting the date format . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press and hold the Menu button until the Advanced menu of the current mode shows on the display. 3. Rotate the Tuning control until 'System ' appears on the display. Then press the Tuning control to enter the setting menu.
  • Seite 39: Language Function

    Language function Your radio can be configured to a different language. . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press and hold the Menu button until the Advanced menu of the current mode shows on the display. 3.
  • Seite 40 Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press and hold the Menu button until the Advanced menu of the current mode shows on the display. 3.
  • Seite 41: Software Upgrade

    For more information, please contact our Head Office by sending an email to info@perfectpro.eu . Plug the USB into the USB socket in the battery compartment. 2. Press and hold the Menu button to enter the Advanced menu of the current mode.
  • Seite 42: System Reset

    System reset If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or incomplete carry out the following procedure. . Press the Standby button to switch on your radio. 2. Press and hold the Menu button until the Advanced menu of current mode shows on the display.
  • Seite 43: Auxiliary Input Socket

    Auxiliary input socket Two 3.5mm Auxiliary input sockets are provided on the front panel and on the right side of your radio to permit an audio signal to be fed into the unit from an external audio device such as an iPod, MP3 or CD player.
  • Seite 44 Setting the Backlight timeout Your radio can set the length of time before the backlight turns off. The backlight timeout setting can be adjusted between ON,0, 20, 30, 45, 60, 90, 20 and 80 seconds. . Access the menu for the current mode by pressing and hold the Menu button.
  • Seite 45 Charging with USB socket Your radio has a USB socket which is intended only for charging an iPhone or smart phone and similar devices. Charge time may vary and in some cases may take longer to charge than when using the manufacturers charging unit supplied with the smart phone.
  • Seite 46 IMPORTANT: ● The USB jack can only provide power for the USB memory stick only with A 5V maximum and most of iPhone models. However, it does not support external Hard disk drive and all mobile phones and electronic device. ●...
  • Seite 47: Warranty

    AC Out Open AC Out cover and insert the plug of external electronic device into socket. The maximum permitted current consumption can’t exceed 230V 50Hz 8A 840W. IMPORTANT: 1) To reduce the risk of electric shock or fire hazard, do not overload the AC outlets.
  • Seite 48: Specification

    Specification Power source AC power: AC 00 – 240 Vac, 50/60 Hz, 90W DC power: 0-4V/4A Battery: 8 X UM-1 (D size) Alkaline or Ni-MH battery Frequency range DAB 74.928-239.2 MHz FM band: 87.5 – 08 MHz, Bluetooth Bluetooth QD ID 53340 (The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
  • Seite 49 The company reserves the right to amend the specification without notice. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Seite 50: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. B l o k k e e r d e v e n t i l a t i e o p e n i n g e n n i e t . I n s t a l l e e r i n overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Seite 51 Gebruik alleen accessoires/hulpstukken die door de fabrikant zijn gespecificeerd. Alleen gebruiken met het wagentje, standaard, driepoot, haak of tafel die gespecificeerd is door de fabrikant of verkocht met het apparaat. Beweeg, als er een wagentje wordt gebruikt, het wagentje voorzichtig om verwonding door omvallen te voorkomen. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of als het apparaat voor lange tijd niet wordt gebruikt.
  • Seite 52 Extreem hoge geluidsniveaus op oor- en koptelefoons kunnen het gehoor aantasten. Hogere instellingen op de equalizer leiden tot hogere voltagesignalen op de oor- en hoofdtelefoon. De stekker moet zich in de buurt van de radio bevinden en moet altijd eenvoudig bereikt kunnen worden, zodat u de radio eenvoudig van het lichtnet kunt ontkoppelen in geval van nood.
  • Seite 54 Bedieningselementen Oplaad-LED’s Bluetooth-indicator Standby Source EQ (equalizer) Info/Menu Volumeregeling/Loudness LCD-display Afstemknop/Select/Stereo-Mono Auto tune/Bluetooth koppelen Voorkeurszender  Voorkeurszender 2 Voorkeurszender 3 Aux-ingang  Voorkeurszender 6/Play/Pause Voorkeurszender 5/Vooruitspoelen Voorkeurszender 4/Terugspoelen Luidsprekers Vergrendeling multimedia-compartiment Aux-ingang 2 USB-oplaadpoort Stroomuitgang (Stopcontact) Rubberen FM-antenne Stroomingang Netsnoer Aansluiting voor bijwerken software Batterijschakelaar NiMH/Alkaline Batterijvak...
  • Seite 55 Display RDS-indicator Batterijstroom EQ-indicator Loudness aan Stereo-indicator Twee regels tekstweergave...
  • Seite 56: De Radio Van Stroom Voorzien

    De radio van stroom voorzien A. Gebruik met batterijstroom Draai de vergrendelingen van het batterijdeksel tegen de klok in om het batterijdeksel los te maken en naar onder te trekken. Plaats 8 x D (UM-1) batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat de batterijen in overeenstemming met het getoonde diagram worden geplaatst.
  • Seite 57 ● Gebruik op batterijstroom met alkaline batterijen . Zorg er, bij gebruik van niet-oplaadbare batterijen, voordat u de batterijen plaatst voor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar aan de binnenkant van het batterijvak in de Alkaline-stand staat. Als u gebruik maakt van oplaadbare batterijen, zorg er dan voor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar in de NiMH-stand staat.
  • Seite 58 3. Zorg ervoor dat de radio is uitgeschakeld en sluit het netsnoer aan op de stroomingang. Als de oplaad-indicatoren A en B rood oplichten geeft dit aan dat de batterijen worden opgeladen. Het duurt ongeveer 9 uur om de batterijen volledig op te laden. Zowel batterij-indicator A als B zal groen branden als het opladen van de batterijen voltooid is.
  • Seite 59 BELANGRIJK: De stekker wordt gebruikt om de radio aan te sluiten op het lichtnet. Het stopcontact dat wordt gebruikt voor de radio moet bereikbaar blijven tijdens gebruik. Om de radio volledig los te koppelen van het lichtnet, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. 3.
  • Seite 60: De Klok Automatisch Instellen

    De klok automatisch instellen . Druk op Standby om de radio in te schakelen. 2. Houd Menu ingedrukt tot het geavanceerde menu voor de huidige modus wordt getoond op het display. 3. Draai aan de Afstemknop tot 'System ' op het display verschijnt. Druk op de Afstemknop om het menu te openen.
  • Seite 61: De Klok Handmatig Instellen

    De klok handmatig instellen Uw radio stelt de klok automatisch in met behulp van het DAB- of FM-radiosignaal. Als er geen signaal kan worden ontvangen en u de tijd handmatig moet instellen, volg dan de onderstaande procedure. Houd er rekening mee dat de klok alleen handmatig kan worden ingesteld als de radio is ingeschakeld.
  • Seite 62 ● Als de radio is ingesteld op het 12-uursformaat, dan zal er een optie verschijnen voor het instellen van AM of PM. 7. De dag knippert op het display. Draai aan de Afstemknop om de datum naar wens in te stellen. Druk ter bevestiging op de Afstemknop. 8.
  • Seite 63 De DAB-modus de eerste keer gebruiken- DAB Strek de antenne volledig naar boven uit. Druk op Standby om de radio in te schakelen. Als de radio al eerder is gebruikt, dan zal de laatst gebruikte modus geselecteerd zijn. Druk op Source om de DAB-modus te selecteren. Het display toont voor een paar seconden de melding “DAB Mode”.
  • Seite 64 Een zender selecteren- DAB . Het display toont tijdens het afspelen van een DAB-zender normaal gesproken de naam van de huidige zender en andere gerelateerde informatie. 2. Draai aan de Afstemknop om de zenderlijst te openen en door de beschikbare zenders te bladeren. 3.
  • Seite 65 Weergavemodi Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de DAB-modus:- . Druk op Info om te bladeren door de verschillende opties. a. Tekst Toont tekstberichten zoals de artiest of tracknaam, telefoonnummer, verkeersinformatie, etc. b. Programmatype Toont het soort zender waar naar geluisterd wordt, zoals pop, klassiek, nieuws, etc.
  • Seite 66: Nieuwe Zenders Zoeken - Dab

    Nieuwe zenders zoeken - DAB Er kunnen van tijd tot tijd nieuwe DAB-zenders beschikbaar komen. Het is ook mogelijk dat u bent verhuisd naar een ander deel van het land. In dit geval is het mogelijk dat u de radio moet laten scannen naar nieuwe zenders.
  • Seite 67: Handmatig Afstemmen - Dab

    Handmatig afstemmen - DAB U kunt met handmatig afstemmen uw radio laten afstemmen op een specifieke DAB-frequentie op Band III. Nieuw gevonden zenders worden toegevoegd aan de zenderlijst. Deze functie kan ook worden gebruikt om de positionering van de antenne of radio te verbeteren voor een specifiek kanaal of specifieke frequentie.
  • Seite 68 Dynamic Range Control (DRC) - DAB De DRC-functie kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. Er zijn drie compressieniveaus: DRC Off Geen compressie toegepast. (standaard) DRC High Maximale compressie toegepast. DRC Low Middelmatige compressie toegepast. .
  • Seite 69 Instellen zendervolgorde Uw radio heeft 2 instellingen voor de zendervolgorde. De instellingen voor de zendervolgorde zijn: alfanumeriek en ensemble. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2. Druk, indien nodig, op Source om de DAB-modus te selecteren. 3.
  • Seite 70 Niet-beschikbare zenders verwijderen - DAB Sommige DAB-diensten kunnen in de loop der tijd stoppen met uitzenden of van locatie veranderen waardoor u deze niet meer kunt ontvangen. U kunt DAB-zenders die niet meer ontvangen kunnen worden verwijderen uit de zenderlijst door gebruik te maken van de functie voor het verwijderen van niet-beschikbare zenders.
  • Seite 71 Uw radio bedienen - FM auto-tune . Strek de antenne volledig uit. 2. Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 3. Druk op Source tot de FM-band is geselecteerd. 4. Draai de Afstemknop met de klok mee. De weergegeven frequentie neemt toe.
  • Seite 72: Handmatig Afstemmen- Fm

    Handmatig afstemmen- FM . Strek de antenne uit. 2. Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 3. Druk op Source tot de FM-band is geselecteerd. 4. Draai aan de Afstemknop om af te stemmen op een zender. De frequentie verandert met stappen van 50kHz.
  • Seite 73 Weergave-opties - FM Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de FM-modus:- Het Radio Data System (RDS) is een systeem waarbij onhoorbare digitale informatie wordt verzonden in aanvulling op het normale FM-radiosignaal. RDS biedt verschillende handige functies. De volgende functies zijn beschikbaar op uw radio. .
  • Seite 74 Instellen scangevoeligheid - FM Uw radio heeft een optie voor het zoeken naar lokale/verre zenders met de automatische scanfunctie. Door de optie in te stellen op lokaal scannen, kunnen zwakkere signalen van zenders die verder weg zijn worden genegeerd door de radio, waardoor sterke signalen eenvoudiger gevonden kunnen worden.
  • Seite 75 Voorkeurszenders instellen - DAB en FM U kunt uw favoriete DAB- en FM-zenders opslaan als voorkeurszender. De radio beschikt in totaal over 2 voorkeurszenders, 6 voor DAB en 6 voor FM. Voorkeurszenders worden door uw radio onthouden in het geval van een stroomstoring. De procedure voor het instellen van voorkeurszenders is hetzelfde in de FM- en DAB-modus en is hieronder beschreven.
  • Seite 76 FM stereo/mono Als de FM-zender die wordt ontvangen een zwak signaal heeft, dan kan er wat ruis hoorbaar zijn. Het is mogelijk deze ruis te verminderen door de radio te forceren de zender in mono in plaats van in stereo af te spelen. .
  • Seite 77 Luisteren naar Bluetooth-muziek U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met uw radio voordat u de verbinding tot stand kunt brengen en kunt starten met het afspelen/ streamen van Bluetooth-muziek via uw ROCKHART BT. Koppelen creëert een permanente ‘band’ waardoor twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
  • Seite 78 Opmerking: 1) Als er 2 Bluetooth-apparaten, bij het koppelen voor de eerste keer, naar uw radio zoeken, dan wordt de radio op beide apparaten als beschikbaar getoond. Als er echter één apparaat verbinding maakt met de radio, zal het andere Bluetooth-apparaat de radio niet vinden in de lijst.
  • Seite 79 Audiobestanden afspelen in de Bluetooth-modus Als u uw radio succesvol heeft verbonden met het gekozen Bluetooth-apparaat, dan kunt u het afspelen van muziek starten met behulp van de bedieningselementen van het verbonden Bluetooth-apparaat. . Zodra het afspelen is gestart, kunt u het volume naar wens instellen met behulp van de Volumeregeling op uw radio of op uw Bluetooth-apparaat.
  • Seite 80 Een ander apparaat met uw radio koppelen Voordat u een ander apparaten met de radio kunt koppelen, moet u de radio eerst vindbaar maken. . Houd Bluetooth pair ingedrukt om de radio weer vindbaar te maken, de Bluetooth-indicator knippert. 2. Volg stappen 3-4 in de voorgaande paragraaf ‘Uw Bluetooth- apparaat voor het eerst koppelen’.
  • Seite 81 2. Als alternatief kunt u ook herhaaldelijk op pair drukken om het opgeslagen Bluetooth-apparaat te openen en daarna op de Afstemknop drukken om verbinding te maken met het gewenste Bluetooth-apparaat. De verbinding met uw Bluetooth-apparaat verbreken Druk op Source om een andere band dan de Bluetooth-band te selecteren.
  • Seite 82 Koppelen en afspelen via NFC ROCKHART BT is uitgerust met een draadloze NFC-functie (Near Field Communication), waarmee NFC-apparaten kunnen koppelen met de radio en muziek kunnen afspelen. Voor niet-NFC- apparaten, raadpleeg de bovenstaande instructies om op een normale manier te koppelen met Bluetooth. .
  • Seite 83 3. Sommige metalen hoesjes voor mobiele telefoons kunnen de gevoeligheid van NFC verminderen. Zorg ervoor dat u het hoesje verwijdert voordat u NFC activeert. De verbinding met uw NFC-apparaat verbreken Als u de verbinding tussen het bronapparaat en de radio wilt verbreken, druk het NFC-gebied dan simpelweg nogmaals tegen de NFC-tag op de bovenkant van de radio.
  • Seite 84: Loudness Aan/Uit

    De equalizer (EQ) Het geluid van de radio kan worden aangepast aan uw persoonlijke smaak voor het materiaal dat u beluisterd. Uw radio heeft zes voorgeprogrammeerde equalizermodi. Druk op EQ om door de verschillende modi te bladeren. a. Flat – er wordt geen toonmodificatie toegepast. b.
  • Seite 85: Het Tijdformaat Instellen

    Het tijdformaat instellen De klokweergave die gebruikt wordt in de standbymodus en wanneer de radio in gebruik is kan worden ingesteld op 2- of 24-uursformaat. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2. Houd Menu ingedrukt tot het geavanceerde menu van de huidige modus wordt getoond op het display.
  • Seite 86 Het datumformaat instellen . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2. Houd Menu ingedrukt tot het geavanceerde menu van de huidige modus wordt getoond op het display. 3. Draai aan de Afstemknop tot 'System ' verschijnt op het display. Druk daarna op de Afstemknop om het menu te openen.
  • Seite 87: De Taal Instellen

    De taal instellen De menu’s op uw radio kunnen in verschillende talen worden weergegeven. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2. Houd Menu ingedrukt tot het geavanceerde menu van de huidige modus wordt getoond op het display. 3.
  • Seite 88 Softwareversie De weergave van de softwareversie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2. Houd Menu ingedrukt tot het geavanceerde menu van de huidige modus wordt getoond op het display. 3.
  • Seite 89: De Software Updaten

    Neem voor meer informatie contact op met ons hoofdkantoor door een email te sturen naar info@perfectpro.eu . Steek het USB-apparaat in de USB-poort in het batterijvak. 2. Druk op Menu om het geavanceerde menu van de huidige modus te openen.
  • Seite 90 Systeemreset Als uw radio niet juist werkt of als er cijfers of karakters niet of onjuist op het display worden getoond, voer dan de volgende procedure uit. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2. Houd Menu ingedrukt tot het geavanceerde menu van de huidige modus wordt getoond op het display.
  • Seite 91 Aux-ingang Er zitten twee 3,5mm aux-ingangen op de radio, één op het voorpaneel en één aan de rechterkant van de radio. Het is met een aux-ingang mogelijk om een audiosignaal te ontvangen van een extern audioapparaat zoals een iPod, MP3- of CD-speler. .
  • Seite 92 Het uitschakelen van de achtergrondverlichting instellen U kunt de tijdsduur waarna de achtergrondverlichting van de radio wordt uitgeschakeld instellen. Het automatisch uitschakelen van de achtergrondverlichting kan worden ingesteld op: ON,0, 20, 30, 45, 60, 90, 20 of 80 seconden. . Open het menu voor de huidige modus door Menu ingedrukt te houden.
  • Seite 93 Opladen met USB-poort Uw radio beschikt over een USB-poort die uitsluitend is bedoeld voor het opladen van een iPhone, smartphone of soortgelijke apparaten. De oplaadtijd kan variëren en het kan langer duren dan wanneer de oplader van de fabrikant die met het toestel werd meegeleverd wordt gebruikt.
  • Seite 94 BELANGRIJK: ● De USB-poort kan alleen stroom leveren aan USB-sticks met een A 5V maximum en de meeste iPhone-modellen. De poort ondersteunt echter niet alle mobiele telefoons, externe harde schijven en elektronische apparaten. ● Het maximale volume en het vermogen van de luidspreker zullen afnemen als u gebruik maakt van de USB-poort om een apparaat op te laden.
  • Seite 95: Garantie

    Stroomuitgang Open de afdekking van de stroomuitgang en steek de stekker van een extern elektronisch apparaat in het stopcontact. Het maximaal toegestane stroomverbruik is 230V 50Hz 8A 840W. BELANGRIJK: 1) Overbelast de stopcontacten niet om de kans op elektrische schokken en brandgevaar te verkleinen. 2) Een apparaat met KLASSE I-constructie moet met een geaarde stekker op een geaard stopcontact worden aangesloten.
  • Seite 96 Specificaties Voeding AC-stroom: AC 00 – 240 Vac, 50/60 Hz, 90W DC-stroom: 0-4V/4A Batterijen: 8 X UM-1 (maat D) Alkaline of Ni-MH batterijen Frequentiebereik DAB 74.928-239.2 MHz FM-band: 87.5 – 08 MHz, Bluetooth Bluetooth QD ID 53340 ( D e B l u e t o o t h ® m a r k e r i n g e n l o g o ’s z i j n g e r e g i s t r e e r d e handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth-specificatie Bluetooth®...
  • Seite 97 Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Als u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er dan rekening mee dat elektrische afvalproducten niet mogen worden weggegooid met het normale huisvuil.
  • Seite 98: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie die Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen des Herstellers auf.
  • Seite 99 Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht.
  • Seite 100 Dieses Gerät darf keinen Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt werden. Gegenstände die mit Flüssigkeiten gefüllt sind dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern kann Hörschäden verursachen. Höhere Einstellungen am Equalizer verursachen höhere Signalspannungen am Kopfhörerausgang. Der Netzstecker sollte sich immer möglichst nahe am Radio befinden und leicht zugänglich bleiben, um ihn in Notfällen schnell und einfach aus der Steckdose ziehen zu können.
  • Seite 102 Bedientafel Lade-LEDs Bluetooth-Status Bereitschaftstaste Eingangssignal EQ (Equalizer) Info/Menü Lautstärke/Loudness LCD-Anzeige Frequenzdrehknopf/Auswahl/Stereo-Mono Automatische Sendersuche/Bluetooth-Verbindung Senderspeicher  Senderspeicher 2 Senderspeicher 3 AUX-Eingang  Senderspeicher 6/Wiedergabe/Pause Senderspeicher 5/Schnellvorlauf Senderspeicher 4/Schnellrücklauf Lautsprecher Multimedia-Fach AUX-Eingang 2 USB-Ladeanschluss Stromversorgungsanschluss UKW-Gummiantenne Gleichstromeingang Netzkabel Anschluss für Software-Upgrades NiMH/Alkali-Batterieschalter Batteriefach Anzeigeschutzleiste NFC-Tag...
  • Seite 103 Anzeige RDS-Anzeige Batteriestand EQ-Anzeige Loudness Ein Stereo Zwei-Zeilen-Textanzeige...
  • Seite 104: Einschalten Des Radios

    Einschalten des Radios A. Batteriebetrieb Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und die Abdeckung herunterziehen. Legen Sie 8 Batterien des Typs D (UM-1) ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien wird in Übereinstimmung mit der gezeigten Abbildung eingelegt werden.
  • Seite 105 ● Batteriebetrieb mit alkalischen Batterien 1. Wenn Sie nicht aufladbare Batterien benutzen und diese Einlegen wollen, achten Sie bitte darauf, dass der NiMH/Alkaline-Schalter sich in der Alkaline-Position befindet. Wenn Sie Akkus verwenden, achten Sie darauf, dass der NiMH/Alkaline-Schalter sich in der NiMH-Position befindet.
  • Seite 106 3. Vergewissern Sie sich, dass das Radio ausgeschaltet ist und das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist. Wenn die Ladeanzeige A und B rot aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Akkus aufgeladen werden. Die Akkus werden in etwa 9 Stunden vollständig aufgeladen. Beide Ladeanzeigen (A und B) leuchten grün auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 107 WICHTIG: Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung des Radios vom Stromnetz. Die Netzsteckdose muss während des Betriebs jederzeit erreichbar bleiben. Um das Gerät vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker vollständig aus der Steckdose herausgezogen werden. 3. Stromversorgung über den DC-Anschluss Das Radio kann auch über den DC-IN-Anschluss mit Strom versorgt werden, wodurch es möglich ist das Gerät mit 2-Volt- Strom zu versorgen.
  • Seite 108: Automatische Aktualisierung Der Uhrzeit

    Automatische Aktualisierung der Uhrzeit . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, bis das Erweiterte Menü des aktuellen Modus angezeigt wird. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System" in der Anzeige erscheint. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um das Einstellungsmenü...
  • Seite 109: Manuelles Einstellen Der Uhrzeit

    Manuelles Einstellen der Uhrzeit Die Uhrzeit Ihres Radioweckers wird automatisch über das DAB- Signal eingestellt. Wenn kein Signal verfügbar ist und Sie die Uhrzeit manuell einstellen müssen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen. Bitte beachten Sie, dass die Uhrzeit nur dann manuell eingestellt werden kann, wenn das Radio eingeschaltet ist.
  • Seite 110 ● Wenn das Radio zur Verwendung des 12-Stunden-Formats eingestellt wurde, steht an dieser Stelle ebenfalls eine Option zur Auswahl von AM/PM zur Verfügung. 7. Die Tagesanzeige beginnt in der Anzeige zu blinken. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf, um den Tag bei Bedarf zu ändern. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf zur Bestätigung Ihrer Einstellung.
  • Seite 111: Erste Benutzung Des Dab-Modus - Dab

    Erste Benutzung des DAB-Modus - DAB Richten Sie die Antenne aus. B e t ä t i g e n S i e d i e B e r e i t s c h a f t s t a s t e , u m d a s R a d i o einzuschalten.
  • Seite 112: Auswahl Eines Dab-Senders

    Auswahl eines DAB-Senders . Bei der Wiedergabe eines DAB-Radiosender wird normalerweise der Name des Senders zusammen mit anderen Informationen angezeigt. 2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, um auf die Radiosenderliste zuzugreifen und durch die verfügbaren Sender zu gehen. 3. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um den gewünschten Sender zu wählen.
  • Seite 113 Anzeigemodi Ihr Radio verfügt im DAB-Modus über eine Reihe von Anzeigeoptionen: - . Betätigen Sie die Info-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Text H i e r w e r d e n Te x t m e l d u n g e n , N a m e des Interpreten, Titel, Telefonnummer, Verkehrsmeldungen, etc.
  • Seite 114: Suche Neuer Sender - Dab

    Suche neuer Sender - DAB Mit der Zeit stehen normalerweise immer wieder neue DAB- Sender zur Verfügung. Es kann natürlich auch sein, dass Sie sich in einem anderen Teil des Landes befinden. In diesem Fall ist es möglicherweise notwendig erneut eine Sendersuche durchzuführen.
  • Seite 115: Manuelle Sendersuche - Dab

    Manuelle Sendersuche – DAB Mit einer manuellen Suche können Sie Ihr Radio auf eine bestimmte DAB-Frequenz im Band III. Alle neu gefundenen Sender werden der Senderliste hinzugefügt werden. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um das Positionieren der Antenne bzw. des Radios zu unterstützen und den Empfang für einen bestimmten Sender oder Frequenz zu optimieren.
  • Seite 116: Dynamikbereichsteuerung (Drc) - Dab

    Dynamikbereichsteuerung (DRC) – DAB Dynamikbereichsteuerung (DRC) ermöglicht es leise Geräusche leichter zu hören, wenn wenn das Radio in einer lärmigen Umgebung benutzt wird. Es stehen drei Kompressionsstufen zur Verfügung: DRC Off Keine Kompression (Standardeinstellung) DRC High Maximale Kompression DRC Low Mittlere Kompression .
  • Seite 117: Sortieren Der Sender

    Sortieren der Sender Sie können die Sender auf zwei verschiedene Weisen sortieren. Entweder alphanumerisch oder nach Multiplex. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die SOURCE-Taste, um zum DAB-Radiomodus zu wechseln. 3. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um das erweiterte DAB-Menü...
  • Seite 118: Sender Deaktivieren - Dab

    Sender deaktivieren - DAB Im Laufe der Zeit kann es passieren, dass bestimmte DAB-Dienste nicht mehr verfügbar sind bzw. aufgrund eines Wechsels Ihres Standorts nicht Empfangen werden können. Benutzen Sie die Prune-Funktion, um solche Sender aus Ihrer DAB-Senderliste zu entfernen. DAB-Sender, die nicht mehr empfangen werden können, werden dann gelöscht.
  • Seite 119: Automatische Sendersuche - Ukw

    Automatische Sendersuche - UKW . Richten Sie die Antenne aus. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 3. Betätigen Sie die SOURCE-Taste, bis das UKW-Band gewählt wird. 4. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf im Uhrzeigersinn. Die angezeigte Frequenz wird erhöht. Betätigen Sie dann den Frequenzdrehknopf zur Durchführung einer automatischen Sendersuche.
  • Seite 120: Manuelle Sendersuche - Ukw

    Manuelle Sendersuche – UKW . Ziehen Sie die Antenne gerade. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 3. Betätigen Sie die SOURCE-Taste, bis das UKW-Band gewählt wird. 4. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf zur Auswahl des Senders. Die Frequenz in 50-kHz-Schritten verändert.Wenn das Radio auf einen Sender mit ausreichender Signalstärke und RDS- Informationen eingestellt ist, kann der Sendername in der Anzeige angezeigt werden.
  • Seite 121: Anzeigeoptionen - Ukw

    Anzeigeoptionen - UKW Ihr Radio verfügt im UKW-Modus über eine Reihe von Anzeigeoptionen: Über das RDS-System (Radio Data System) kann Ihr Radio unhörbare digitale Informationen, die zusammen mit dem normalen Programm übertragen werden, empfangen. RDS bietet verschiedene nützliche Funktionen. Die Folgenden stehen mit Ihrem Radio zur Verfügung.
  • Seite 122: Suchempfindlichkeit - Ukw

    Suchempfindlichkeit - UKW Ihr Radio ist mit einer lokal / fern Option für die Automatische Sendersuche ausgestattet. Durch die Einstellung des Radios auf die "lokale" Suchoption, können schwächere Signale von weiter entfernten Sendern ignoriert werden, sodass stärkere Signale leichter gefunden werden. .
  • Seite 123: Abruf Gespeicherter Sender - Dab/Ukw

    Sender speichern - DAB/UKW Sie können Ihre bevorzugten DAB und UKW-Radiosender unter den zur Verfügung stehenden Senderspeichern speichern. Es stehen 2 Speicherplätze zur Verfügung, 6 für DAB und 6 für UKW. Die Speicherplätze bleiben im Falle eines Stromausfalls im Speicher des Radios erhalten. Das Verfahren zum Speichern und Abrufen von Sendern im UKW- und DAB-Modus wird nachstehend beschrieben.
  • Seite 124 UKW-Stereo/Mono Wenn der eingestellte UKW-Radiosender nur über ein schwaches Signal verfügt, kann u. U. ein Rauschen hörbar sein. Es ist möglich solche Störgeräusche zu reduzieren, indem der Empfang von Stereo auf Mono umgestellt wird. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2.
  • Seite 125: Anhören Von Bluetooth-Musik

    Anhören von Bluetooth-Musik Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit Ihrem Radio verknüpfen, bevor Sie können Auto-Link benutzen können, um Bluetooth-Musik über Ihr ROCKHART BT. streamen bzw. wiedergeben zu können. Der Pairing-Vorgang erstellt eine "permanente" Verbindung zwischen zwei Geräten, mit denen sie sich gegenseitig erkennen können. Erster Verbindungsaufbau (Pairing) mit Ihrem Bluetooth-Gerät .
  • Seite 126 Hinweis: 1) Wenn zwei Bluetooth-Geräte, beim ersten Verbindungsaufbau, nach dem Radio suchen, wird dessen Verfügbarkeit auf beiden Geräten angezeigt. Wenn Allerdings ein Gerät bereits mit dem Radio verknüpft ist, dann kann das andere Bluetooth-Gerät das Radio nicht auf der Liste finden. 2) Wenn sich das Quellgerät außerhalb der Reichweite befindet, wird die Verbindung zu Ihrem Radio kurzzeitig getrennt.
  • Seite 127 Wiedergabe von Audiodateien im Bluetooth-Modus We n n S i e Ihr Radio mit dem gewählten Bluetoot h-G erät erfolgreich verbunden haben, können Sie beginnen Ihre Musik über die Bedienelemente des angeschlossenen Bluetooth-Geräts abzuspielen. . Nachdem die Wiedergabe begonnen hat, stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Wert, indem Sie die Lautstärkeregelung am Radio oder Ihrem Bluetooth-Gerät benutzen.
  • Seite 128 Verbindungsaufbau anderer Geräte mit Ihrem Radio Vor dem Verbindungsaufbau anderer Geräte mit dem Lautsprecher, müssen Sie das Radio erkennbar machen. . Halten Sie die Bluetooth-Taste gedrückt, um das Radio wieder auffindbar zu machen. Die Bluetooth-Statusanzeige fängt daraufhin an zu blinken. 2.
  • Seite 129 2. Alternativ können Sie wiederholt die Taste betätigen, um die gespeicherten Bluetooth-Geräte zuzugreifen. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um das gewünschte Bluetooth-Gerät zu verbinden. Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät trennen Betätigen Sie die SOURCE-Taste, um in eine andere Betriebsart z u w e c h s e l n . A l t e r n a t i v k ö n n e n S i e d i e B l u e t o o t h - Ta s t e gedrückthalten, um die Verbindung abzubrechen.
  • Seite 130: Verbindungsaufbau Und Wiedergabe Über Nfc

    Verbindungsaufbau und Wiedergabe über NFC Das ROCKHART BT ist mit einer drahtlosen NFC-Funktion (Near Field Communication) ausgestattet. Sie können damit NFC-fähige Geräte verbinden und darüber Musik wiedergeben. Für nicht-NFC- Geräte benutzen Sie bitte die im obigen Abschnitt beschriebene Bluetooth-Funktion. . Schalten Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Gerät ein. (Wichtig: Bitte stellen Sie sicher, dass der Bildschirm auf Ihrem Wiedergabegerät eingeschaltet und entsperrt ist, damit die NFC-Funktion korrekt funktioniert).
  • Seite 131: Einschlaf-Timer - Automatische Abschaltung Des Radios

    Abbrechen der NFC-Verbindung Um Ihr Gerät zu trennen, berühren Sie einfach damit die Oberseite des Radio erneut. Die Bluetooth-LED beginnt zu blinken und Ihr Radio ist für einen neuen Verbindungsaufbau bereit und wieder auffindbar. (Wichtig: Bitte stellen Sie sicher, dass der Bildschirm auf Ihrem Wiedergabegerät eingeschaltet und entsperrt ist, damit die NFC- Funktion korrekt funktioniert).
  • Seite 132: Equalizerfunktion (Eq)

    Equalizerfunktion (EQ) Sie können das Audiosignal jederzeit Ihren persönlichen Vorlieben anpassen. Es stehen Ihnen dazu sechs verschiedene Equalizerarten zur Verfügung. Betätigen Sie die EQ-Taste, um eine der verschiedenen Equalizerarten zu wählen. a. Flat - Ton ist unverändert b. Rock c. Outdoor (im Freien) d.
  • Seite 133: Einstellen Des Uhrzeitformats

    Einstellen des Uhrzeitformats Die Uhrzeitanzeige im Bereitschaftsmodus kann auf das 2- oder 24-Stundenformat eingestellt werden. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, bis das Erweiterte Menü des aktuellen Modus angezeigt wird. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System" in der Anzeige erscheint.
  • Seite 134: Einstellen Des Datumsformats

    Einstellen des Datumsformats . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, bis das Erweiterte Menü des aktuellen Modus angezeigt wird. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System" in der Anzeige erscheint. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um das Einstellungsmenü...
  • Seite 135 Sprache Das Radio kann auf andere Sprachen eingestellt werden werden. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, bis das Erweiterte Menü des aktuellen Modus angezeigt wird. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System" in der Anzeige erscheint.
  • Seite 136 Software-Version Diese Software-Version wird nur für Informationszwecke angezeigt. Eine Aktualisierung ist nicht möglich. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, bis das Erweiterte Menü des aktuellen Modus angezeigt wird. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System" in der Anzeige erscheint.
  • Seite 137: Software-Upgrades

    Sie die Upgrades und Informationen zum Upgrade unter: www.perfectpro.eu Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice, indem Sie eine Email an info@perfectpro.eu senden. . Stecken Sie das USB-Medium in den USB-Anschluss im Batteriefach. 2. Betätigen Sie die MENU-Taste, um in das Erweiterte Menü des aktuellen Modus zu gelangen.
  • Seite 138 Systemreset Wenn das Radio Funktionsstörungen aufweist oder Ziffern in der Anzeige fehlen bzw. unvollständig sind, dann gehen Sie bitte wie folgt vor: . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, bis das Erweiterte Menü des aktuellen Modus angezeigt wird.
  • Seite 139: Aux-Eingang

    Aux-Eingang Auf der rechten Seite des Geräts befindet sich ein 3,5-mm-AUX- Eingang, um zu ermöglichen, dass Audiosignale von externen Audiogeräten wie z. B. einem iPod, MP3- oder CD-Player in das Gerät gespeist werden können. . Schließen Sie ein Stereo-oder Mono-Audiogerät (z. B. iPod, MP3- oder CD-Player) über den Aux-Eingang (mit der Aufschrift "Aux In") an.
  • Seite 140: Einstellung Der Hintergrundbeleuchtungsdauer

    Einstellung der Hintergrundbeleuchtungsdauer Sie können die Dauer zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung einstellen. Die Hintergrundbeleuchtungsdauer kann auf EIN, 0, 20, 30, 45, 60, 90, 20 und 80 Sekunden eingestellt werden. . Rufen Sie das Menü für den aktuellen Modus auf, indem Sie die MENU-Taste gedrückt halten.
  • Seite 141: Aufladen Über Usb-Anschluss

    Aufladen über USB-Anschluss Ihr Radio verfygt über einen USB-Anschluss, der nur zum Aufladen eines iPhones oder Smartphones bzw. ähnlichen Geräten geeignet ist. Die Ladedauer kann in bestimmten Fällen länger dauern, wenn Sie das mit Ihrem Smartphone mitgelieferte Ladegerät verwenden. Sie können die USB-Ladefunktion auf die folgende Weise verwenden.
  • Seite 142 WICHTIG: ● Der USB-Anschluss bietet lediglich Strom für USB-Flash- Speichermedien mit max.  A/5 V und die meisten iPhone-Modelle. Allerdings werden keine externen Festplatten und nicht alle Mobiltelefone und elektronische Geräte unterstützt. ● Die maximale Lautstärke der Lautsprecher verringert sich, wenn Ihre USB-Gerät aufgeladen wird.
  • Seite 143: Netzstromanschluss

    Netzstromanschluss Öffnen Sie die Abdeckung des Anschlusses und schließen Sie ihr externes Elektronikgerät an. Der maximal erlaubte Stromverbrauch darf 230 V/50 Hz/8 A/840 W nicht überschreiten. WICHTIG: 1) Zur Vermeidung von Stromschlägen und Bränden, überlasten Sie die Steckdosen nicht. 2) Geräte der Sicherheitsklasse I dürfen nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
  • Seite 144: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung Netzbetrieb: 00 – 240 VAC, 50/60 Hz, 90 W Gleichstrombetrieb: 0 - 4 V/4 A Batterien: 8 x UM-1 (Größe D), alkalisch oder NiMH-Akkus Frequenzbereich DAB 74,928 - 239,200 MHz UKW-Band: 87,5 – 08 MHz, Bluetooth Bluetooth QD ID 53340 (Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc.)
  • Seite 145 Veränderungen der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der Entsor- gung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Bitte recyceln Sie, wenn entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte Entsorgung des Geräts.
  • Seite 146: Instructionsimportantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONSIMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec. N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
  • Seite 147 Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements, particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où il sort de l’appareil. N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié...
  • Seite 148 Le marquage de risque d’étouffement et les symboles graphiques associés sont présents sur la face arrière de l’unité. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne doit être placé dessus. Une pression excessive dans les oreilles et les écouteurs peuvent diminuer l'audition.
  • Seite 150 Contrôle DEL de chargement Indicateur de statut Bluetooth Touche veille Touche Source TOUCHE EQ (équaliseur) Touche Menu/Info Contrôle du volume/de la puissance Écran LCD Contrôle de réglage/Sélection/contrôle Stéréo-mono Touche réglage auto/touche couplage Bluetooth Touche présélection  Touche présélection 2 Touche présélection 3 Prise entrée auxiliaire  Touche présélection 6/lecture/pause Touche présélection 5/avance rapide...
  • Seite 151 Écran Indicateur RDS Alimentation de la batterie Indicateur EQ Mode puissance activé Indicateur Stéréo Affichage texte sur deux lignes...
  • Seite 152: Allumer La Radio

    Allumer la radio A. Fonctionnement de batterie Tournez les couvercles de protection des batteries dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer et enlevez le couvercle de batterie. Insérez 8 piles D (UM-1) dans le compartiment. Assurez-vous que les piles sont insérées conformément au schéma indiqué.
  • Seite 153 ● Utilisation sur piles (alcalines) . Avant d'insérer les piles, si vous utilisez des piles non-rechargeable, assurez-vous que l'interrupteur NiMH/Alcaline situé dans le compartiment de piles soit positionné sur la position Alcaline. Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH/Alcaline soit sur la position NiMH.
  • Seite 154 3. Assurez-vous que la radio est éteinte et connectez l'adaptateur CA dans la prise CA. Lorsque l'indicateur de charge clignote A et B en rouge, cela indique que les batteries sont en cours de chargement. Les piles seront totalement chargées en 9 heures. Les indicateurs A et B sont allumés en vert continu lorsque la batterie est complètement chargée.
  • Seite 155 IMPORTANT: La prise secteur est utilisée comme moyen de connecter la radio à l’alimentation secteur. La prise secteur utilisée pour la radio doit rester accessible durant l’utilisation normale. Afin de déconnecter la radio du secteur, la prise secteur doit être enlevée complètement de la prise d’alimentation secteur.
  • Seite 156 Mise à jour automatique de l'horloge . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Appuyez brièvement sur la touche Menu jusqu'à ce que que l’écran affiche le menu avancé du mode en cours. 3. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ‘System’ s’affiche sur l’écran.
  • Seite 157 Régler l'horloge manuellement Votre radio règle son horloge automatiquement sur les émissions radio DAB ou FM. Si aucun signal n'est disponible et que vous devez régler l'heure manuellement, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous. Veuillez noter que l'heure de l'horloge ne peut être réglée manuellement que lorsque la radio est allumée.
  • Seite 158 7. Le jour clignotera sur l’écran. Tournez la molette de réglage pour changer le jour comme nécessaire. Appuyez sur la Molette de réglage pour confirmer votre choix. 8. Le mois clignotera sur l’écran. Tournez la molette de réglage pour régler le mois en cours Appuyez sur la Molette de réglage pour confirmer votre choix.
  • Seite 159 Utiliser le DAB pour la première fois - DAB Allongez l'antenne. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. Si la radio a été utilisée avant, le dernier mode utilisé sera sélectionnée. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode DAB. L’ écran affichera ‘DAB Mode’...
  • Seite 160: Sélectionner Une Station - Dab

    Sélectionner une station - DAB . Lorsque vous jouez une station de radio DAB, l’écran affiche normalement le nom de la station en cours avec d’autres informations relatives. 2. Tournez la Molette de réglage pour accéder à la liste des stations de radio et faire défiler la liste des stations disponibles.
  • Seite 161: Modes D'affichage

    Modes d’affichage Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage lorsqu’elle est en mode radio numérique. . Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options. a. Text Affiche des messages textes comme le nom de l’artiste ou de la piste, le numéro de téléphone, les alertes de trafic, etc.
  • Seite 162 Trouver des nouvelles stations – DAB De temps à autre, de nouvelles stations de radio DAB peuvent devenir disponibles. Ou il se peut que vous vous rendiez dans une autre partie du pays. Dans ce cas, vous devez exécuter une recherche de nouvelles stations avec votre radio.
  • Seite 163: Réglage Manuel - Dab

    Réglage manuel - DAB Le réglage manuel vous permet de régler votre radio sur une fréquence DAB particulière dans la bande III. Toutes les nouvelles stations détectées seront ajoutées à la liste des stations. Cette fonction peut être utilisée pour aider le positionnement de l'antenne ou de l'unité...
  • Seite 164 Contrôle de portée dynamique (DRC) - DAB Le DRC permet d’obtenir des sons plus doux plus agréables à écouter lorsque votre radio est utilisée dans un environnement bruyant. Il y a trois niveaux de compression: DRC Off Aucune compression n'est appliquée. DRC High La compression maximum est appliquée.
  • Seite 165 Réglage de l’ordre des stations Votre radio a 2 configurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les configurations d’ordre des stations alphanumérique et ensemble. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Appuyez sur la touche Source autant de fois que nécessaire pour sélectionner le mode DAB Radio.
  • Seite 166 Effacer des Stations - DAB Avec le temps, certains services DAB peuvent cesser d'émettre, ou peuvent changer d'emplacement et donc leur réception ne sera plus possible. Afin d’enlever ces stations de la liste des stations DAB, la fonction supprimer des stations effacera les stations DAB ne pouvant plus être reçues de votre liste de station.
  • Seite 167 Utiliser votre radio – réglage automatique FM . Allongez l'antenne. 2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 3. Appuyez brièvement sur la touche Source jusqu'à ce que la bande FM soit sélectionnée. 4. Tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 168: Réglage Manuel - Fm

    Réglage manuel – FM . Allongez l'antenne. 2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 3. Appuyez brièvement sur la touche Source jusqu'à ce que la bande FM soit sélectionnée. 4. Tournez la Molette de réglage pour régler une station. La fréquence changera par paliers de 50kHz.
  • Seite 169 Options d’affichage – FM Votre radio dispose d’un éventail d’options d’affichage pour le mode radio FM. Le système de données radio (RDS) est un système dans lequel des informations numériques inaudibles sont transmises en plus du programme de radio FM normal. La RDS propose plusieurs fonctions utiles.
  • Seite 170 Réglage de sensibilité de recherche - FM Votre radio est équipée d’une option local / distant pour la fonction de recherche automatique. En réglant la radio sur l'option de recherche 'Local', les signaux plus faibles des émetteurs distant peuvent être ignorés par la radio, rendant les signaux plus forts plus faciles à...
  • Seite 171 Présélectionner des stations – DAB et FM Vous pouvez enregistrer vos stations radio DAB et FM préférées sur les mémoires de stations présélectionnées. Il y a 2 présélections de mémoire sur votre radio, 6 pour la bande DAB et 6 pour la bande FM. Les présélections sont conservées sur la radio en cas de panne d’électricité.
  • Seite 172 Stéréo/mono FM Si la station de radio FM que vous écoutez a un signal faible, vous pourrez entendre des bruissements. Il est possible de réduire ces bruissements en forçant la radio à diffuser en mono plutôt qu’en stéréo. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2.
  • Seite 173 Écouter de la musique par streaming Bluetooth Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de pouvoir relier automatiquement pour lire / télécharger de la musique par Bluetooth sur votre ROCKHART BT. Le couplage crée un « lien » permanent permettant aux deux appareils de se reconnaitre mutuellement.
  • Seite 174 Remarque: 1) Si 2 appareils Bluetooth, couplés pour la première fois, recherchent tous les deux la radio, la disponibilité sera affichée sur les deux appareils. Cependant, si un appareil se connecte avec l'unité en premier, alors l’autre appareil Bluetooth ne trouvera pas l'unité sur sa liste.
  • Seite 175 Lire des fichiers audio en mode Bluetooth Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté. . Une fois que la lecture a commencé, vous pouvez régler le volume au niveau de votre choix à...
  • Seite 176 Coupler un appareil différent sur votre radio Avant de coupler un autre appareil sur la radio, vous devez rendre la radio détectable. . Tenez la touche de couplage Bluetooth appuyée pour rendre la radio détectable de nouveau et l'indicateur de statut Bluetooth clignote.
  • Seite 177 Autrement, appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche de couplage Bluetooth pour avoir accès à l'appareil Bluetooth en mémoire et appuyez sur la Molette de réglage pour connecter à l'appareil Bluetooth de votre choix. Déconnecter votre appareil Bluetooth Appuyez sur la touche Source pour choisir une bande autre que la bande Bluetooth.
  • Seite 178 Coupler et utiliser votre appareil via NFC ROCKHART BT est équipé avec une fonction NFC (Near Field Communication), ce qui permet aux appareils avec le NFC activé de se coupler et de lire de la musique. Pour les appareils non NFC, veuillez consulter les sections ci-dessus pour le couplage Bluetooth standard.
  • Seite 179 Déconnecter votre appareil NFC Pour déconnecter votre appareil, touchez simplement de nouveau la zone de l'unité. the unit. La lumière DEL de l’icone Bluetooth commencera alors à clignoter pour indiquer que le Bluetooth est détectable de nouveau pour le couplage. (Important: Assurez-vous que l'écran de l'appareil en cours de lecture est allumé...
  • Seite 180 Fonction équaliseur (EQ) Le son de votre radio peut être réglé en fonction de vos préférences personnelles et de ce que vous écoutez. Elle dispose de six modes d’équaliseur présélectionnés. Appuyez sur la touche EQ pour circuler entre les différents modes: a.
  • Seite 181: Régler Le Format De L'heure

    Régler le format de l'heure L'affichage utilisé en mode veille et lorsque le radio est allumée peut être réglé entre les formats 2 ou 24 heures. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Appuyez brièvement sur la touche Menu jusqu'à ce que que l’écran affiche le menu avancé...
  • Seite 182: Régler Le Format De La Date

    Régler le format de la date . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Appuyez brièvement sur la touche Menu jusqu'à ce que que l’écran affiche le menu avancé du mode en cours. 3. Tournez la Molette de réglage jusqu'à ce que ‘System’ s’affiche sur l’écran.
  • Seite 183 Choix de la langue Votre radio peut être configurée sur différentes langues. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Tenez la touche Menu appuyée jusqu'à ce que que l’écran affiche le menu avancé du mode en cours. 3.
  • Seite 184: Version Du Logiciel

    Version du logiciel La version du logiciel ne peut être changée, cette fonction est pour votre référence uniquement. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Tenez la touche Menu appuyée jusqu'à ce que que l’écran affiche le menu avancé du mode en cours. 3.
  • Seite 185: Mise À Jour De Logiciel

    Au fur et à mesure que les mises à jour de logiciel sont mises à disposition et les informations sur la manière de mettre à jour votre radio sont disponibles sur www.perfectpro.eu Pour plus d’informations veuillez contacter notre siege social en envoyant un email à...
  • Seite 186 Réinitialisation système Si votre enregistreur ne fonctionne plus correctement, ou si certains chiffres manquent sur l'écran ou sont incomplets, suivez la procédure suivante. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Tenez la touche Menu appuyée jusqu'à ce que l’écran affiche le menu avancé...
  • Seite 187 Prise d’entrée auxiliaire Deux fentes entrée auxiliaire stéréo 3,5 mm sont équipées sur le côté droit de votre radio pour permettre l’arrivée d’un signal audio dans l’unité depuis un appareil audio externe comme un iPod, MP3 ou lecteur CD. . Connectez une source audio stéréo ou mono (par exemple, iPod, MP3 ou lecteur CD) sur la fente d'entrée auxiliaire (marquée 'AUX IN).
  • Seite 188 Régler le délai de rétroéclairage Votre radio peut régler la durée avant que le rétroéclairage ne s'éteigne. La valeur du délai de rétroéclairage peut être réglée sur M, 0, 20, 30, 45, 60, 90 et 80 secondes. . Accédez au menu pour le mode en cours en tenant appuyée la touche Menu.
  • Seite 189 Charger avec la prise USB Votre radio dispose d'une fente USB destinée uniquement à charger un iPhone ou un smartphone et des appareils similaires. Le temps de chargement peut varier et dans certains cas prendre plus longtemps que lorsque vous utilisez l'unité de chargement fournie avec le smartphone.
  • Seite 190 IMPORTANT: ● La prise USB peut également servir d'alimentation pour une clé USB uniquement avec un maximum de A et 5V et pour la plupart des modèles d'iPhone. Toutefois, elle ne prend pas en charge les disques durs externes, ni les téléphones portables et autres appareils électroniques.
  • Seite 191 Sortie CA Ouvrez la protection de sortie CA et insérez la prise de l'appareil électronique externe dans la fente. La consommation de courant maximum autorisée ne peut dépasser 230V 50Hz 8A 840W. IMPORTANT: 1) Pour réduire le risque d'électrochoc ou d'incendie, ne surchargez pas les sorties CA.
  • Seite 192: Spécifications

    Spécifications Source d’alimentation Alimentation secteur: AC 00 – 240 Vac, 50/60 Hz, 90W Alimentation CC: 0~-4V/4A piles: 8 X UM-1 (taille D) Alcaline ou pile Ni-MH Bande de fréquence DAB 74,928-239,2 MHz Bande FM: 87,5 – 08 MHz Bluetooth Bluetooth QD ID 53340 Le mot Bluetooth®...
  • Seite 193 L’entreprise se réserve le droit de modifier les spécifications sans notification. Si vous devez vous débarrasser de ce produit à l’ avenir, veuillez prendre en considéra- tion ce qui suit : Les produits contenant des déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets ménagers.

Inhaltsverzeichnis