Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UMK 10 C2
Seite 1
MINI COMPRESSOR UMK 10 C2 MINI COMPRESSOR MINI KOMPRESSZOR Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása MINI KOMPRESOR MINI KOMPRESOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad původního návodu k používání...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Contents / Accessories ........................Page 6 Overview .............................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General Safety Information ....................Page 7 Initial use ............................Page 9 Operation ............................Page 9 Working instructions ...........................Page 9 Checking the air pressure ........................Page 10 Overload fuse .............................Page 10 Cleaning...
Hearing protection must be worn Compressor unit may start without warning Class III Fire hazard Mini Compressor UMK 10 C2 Contents/ Accessories Unpack the device and verify it is complete: Introduction 1 Mini compressor We congratulate you on the purchase of your new 4 Valve adapters product.
Children should be supervised to max. current draw: 14 A ensure they do not play with this Maximum pressure: 10 bar Continuous operation: max. 5 min* device. Air output: 35 l / min Keep the device away from peo- Weight: approx.
Do not expose the device to rain - if foreign objects enter the device or humid weather conditions and or you notice unusual noise. do not allow it to come into con- Only use accessories supplied tact with water. There is a risk of and recommended by the manu- electric shock! facturer.
Dispose of the device if the Switching on / off: cable is damaged. Switch the device on: on / off switch position „I“. Once the desired filling pressure has been Initial use reached, switch the device off: on / off switch to position „0“.
Checking the air pressure Disposal Note: The device does not need to be connected The packaging is made entirely of recy- to the cigarette lighter to test air pressure. clable materials, which you may dispose Connect the connection valve (see „Startup“). of at local recycling facilities.
Applied harmonised standards: fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries EN 60335-1:2012/A11:2014 or glass parts. EN 1012-1:2010 EN 50498:2010 EN 50581:2012 Serial number: IAN 285703 Tobias König Department Manager Neckarsulm, 26 May 2017 The declaration of conformity is also available at: www.owim.com.
Seite 11
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 13 Bevezető ............................Oldal 13 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 13 A csomagolás tartalma / tartozékok ....................Oldal 13 Áttekintés ............................Oldal 13 Műszaki adatok ..........................Oldal 14 Általános biztonsági tudnivalók ................Oldal 14 Üzembe helyezés ........................Oldal 16 Használat ............................Oldal 17 A munkára vonatkozó tudnivalók .....................Oldal 17 A légnyomás ............................Oldal 17 Túlterhelés elleni biztosíték ........................Oldal 17 Tisztítás...
Forró felületek! Figyelmeztetés: Viseljen hallásvédőt! A kompresszor figyelmeztetés nélkül el- indulhat. Tűzveszély! III- védelmi osztály Mini kompresszor UMK 10 C2 A csomagolás tartalma/ tartozékok Bevezető Csomagoja ki a készüléket és ellenőrizze annak teljességét: Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett 1 minikompresszor döntött.
és tu- Műszaki adatok dással rendelkező személyek Mini-kompresszor: UMK 10 C2 csak felügyelet mellett, illetve a Mérési feszültség: 12 V készülék biztonságos használa- Névleges áramfelvétel: max. áramfelvétel: 14 A tára vonatkozó felvilágosítás és Maximális nyomás: 10 bar a lehetséges veszélyek megértése Tarós üzem:...
idegentest ne kerüljön a légbe- VIGYÁZAT: fúvó- és szellőzőnyílásokba. Így elkerülheti a készülék Ne használja a készüléket gyúl- kéosodását és az esetlege- ékony folyadékok, vagy gázok sen ebből eredő személyi közelében. Ne lélegezze be a sérüléseket: forró gőzöket. Fentiek figyelmen kívül hagyása esetén tűz-, vagy A készülékkel történő...
Ne a vezetéknél fogva hordozza A készülék csatlakoztatása a szivargyúj- a készüléket. Ne a vezetéknél tóhoz: Tudniavló: Bizonyosodjon meg róla, hogy járműve fogva húzza ki a dugót a szivar- szivargyújtója megfelelő biztosítékkal van-e ellátva. nyújtó foglalatából. Védje a ve- Bizonyosodjon meg róla, hogy a termék ki van zetéket hőtől, olajtól és az éles kapcsolva: Be- / kikapcsoló...
Tudnivaló: A csatlakozószelep leválasztásakor Csavarozza le a szivargyújtó csatlakozódugó távozhat némi levegő a felfújt tárgyból. Ügyeljen hegyét és vegye ki a túlterhelés elleni arra, hogy gyorsan távolítsa el a csatlakozószelepet biztosítékot. Tegye be az új biztosítékot és cavarozza visz- sza a szivargyújtó csatlakozódugó hegyét A manometer nincs hitelesítve.
A termék és a csomagolóanyagok újra- A megfelelőségi nyilatkozat a www.owim.com hasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket oldalon található. elkülönítve a jobb hulladékkezelés érde- kében. A Triman-logó csak Franciaor- Garancia szágra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési A terméket szigorú minőségi előírások betartásával lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkor- gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen mányzatánál tájékozódhat.
Seite 18
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 20 Uvod ..............................Stran 20 Predvidena uporaba .......................... Stran 20 Obseg dobave / dodatna oprema ....................Stran 20 Pregled ..............................Stran 20 Tehnični podatki ..........................Stran 21 Splošna varnostna opozorila ..................Stran 21 Začetek uporabe ........................
Nosite zaščito sluha! Kompresor se lahko zažene brez opozorila. Nevarnost požara! Zaščitni razred III Mini kompresor UMK 10 C2 Obseg dobave / dodatna oprema Uvod Napravo razpakirajte in preverite, ali je vse priloženo: Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Tehnični podatki med uporabo. Otroci se ne smejo Mini kompresor: UMK 10 C2 igrati z napravo. Otroci ne smejo Standardna napetost: 12 V brez nadzora izvajati čiščenja in Nazivna poraba toka: maks. poraba toka: 14 A vzdrževanja.
- če naprave ne uporabljate; Delo z napravo: - če napravo pustite nenadzoro- Naprave ne uporabljajte med vano; vožnjo. - če želite izvesti čiščenje in Pred prvo uporabo preverite, ali vzdrževalna dela; so na napravi morebitne poškodbe, - če je priključni kabel poškodovan; in jo uporabite samo v brezhib- - po vdoru tujkov ali neobičajnem nem stanju.
Upoštevajte navodila proizvajalca - Odprti priključni ventil vstavite v ventil vozila glede uporabe vžigalnika napihljivega izdelka (po potrebi predhodno odstranite kapico ventila napihljivega izdelka). za cigarete. - Priključni ventil zadržite pritisnjen in ga zaprite: V primeru poškodovanega kabla napenjalno ročico potisnite v smeri priključnega ventila takoj izvlecite vtič...
Uporaba električnega udara, če pride vlaga v notranjost naprave. Navodila za delo Ne uporabljajte čistil oz. topil. S tem lahko iz- delek nepopravljivo poškodujete. Ni primerna za neprekinjeno obratovanje. Izdelek Prezračevalne odprtine in ohišje naprave je bil razvit za ustvarjanje zračnega tlaka, in ne morajo biti vedno čisti.
časih se lahko pozanimate pri svoji pri- stojni občinski upravi. Prevod izvirne izjave o skladnosti Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Mini kompresor, št. modela: HG02325, različica: 05 / 2017, na katerega se nanaša ta izjava, skladen s standardi/ normativnimi dokumenti direktiv 2006/42/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Seite 26
Legenda použitých piktogramů ................Strana 28 Úvod ..............................Strana 28 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 28 Obsah dodávky a příslušenství ....................... Strana 28 Přehled .............................. Strana 28 Technické údaje ..........................Strana 29 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............Strana 29 Uvedení do provozu ......................
Noste ochranu sluchu! Kompresorové zařízení se může bez varování rozběhnout. Nebezpečí požáru! Ochranná třída III Mini kompresor UMK 10 C2 Obsah dodávky a příslušenství Vybalte přístroj a zkontrolujte úplnost dodávky: Úvod 1 miniaturní kompresor Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Technické údaje bezpečném používání výrobku a Miniaturní kompresor: UMK 10 C2 chápou nebezpečí, která z jeho Jmenovité napětí: 12 V používání vyplývají. S výrobkem Jmenovitý proud: maximální proud: 14 A si děti nesmí hrát. Děti nesmí pro- Maximální...
- když necháváte výrobek bez Práce s výrobkem: dohledu; Nepoužívejte výrobek za jízdy. - při čištění a údržbě; Před použitím zkontrolujte výro- - po poškození připojovacího bek, jestli není poškozený a pou- kabelu; žívejte ho jen v bezvadném stavu. - po vniknutí cizího tělesa do Nevystavujte výrobek dešti ani výrobku nebo při nenormálním vlhkým povětrnostním podmínkám,...
Při poškození kabelu ihned vy- - Připojovací ventil držet přitlačený a uzavřít: táhněte zástrčku z cigaretového upínací páku zatlačit směrem k připojova- címu ventilu zapalovače. Poškozený přívodní kabel tohoto Připojení s ventilovým adaptérem - Příslušný ventilový adaptér nastrčit do otvoru výrobku musí...
Obsluha Nepoužívejte žádné čistící prostředky nebo rozpouštědla. Výrobek tím můžete neopravi- Pracovní pokyny telně poškodit. Udržujte větrací otvory a těleso výrobku Nevhodné pro trvalý provoz. Výrobek je koncipo- čisté. vaný k vytvoření tlaku, není vhodný k vytvoření Na čištění používejte vlhký hadr nebo kartáč. objemu vzduchu.
Překlad originálu prohlášení Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- o konformitě robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest- 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme liže se výrobek poškodí, neodborně...
Seite 33
Legenda použitých piktogramov ................Strana 35 Úvod ..............................Strana 35 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 35 Rozsah dodávky / príslušenstvo ...................... Strana 35 Prehľad ............................. Strana 35 Technické údaje ..........................Strana 36 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............. Strana 36 Uvedenie do prevádzky ....................
Varovanie: Noste ochranu sluchu! Kompresor sa môže spustiť bez varova- nia. Nebezpečenstvo požiaru! Trieda ochrany III Minikompresor UMK 10 C2 Rozsah dodávky / príslušenstvo Úvod Rozbaľte prístroj a skontrolujte, či je kompletný: Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 mini kompresor Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Technické údaje a ak porozumeli nebezpečen- Mini kompresor: UMK 10 C2 stvám spojeným s jeho používa- Dimenzačné napätie: 12 V ním. Deti sa s prístrojom nesmú Menovitá spotreba prúdu: Max. spotreba prúdu: 14 A hrať. Čistenie a údržbu nesmú...
toho vyplývajúcim porane- nebezpečenstvo požiaru a ex- niam osôb: plózie! Vypnite prístroj a vytiahnite zá- Práca s prístrojom: strčku zo zásuvky cigaretového Prístroj nepoužívajte počas jazdy. zapaľovača: Pred uvedením do prevádzky - keď prístroj nepoužívate; prístroj skontrolujte a používajte - keď prístroj nechávate bez ho iba v bezchybnom stave.
Chráňte kábel pred horúčavou, Uistite sa, že je výrobok vypnutý: Za- / vypínač olejom a ostrými hranami. v polohe „0“. Zasuňte zástrčku cigaretového zapaľovača Pripojovací kábel zapájajte iba do 12 V zásuvky cigaretového zapaľovača. do cigaretového zapaľovača vo Zapojenie pripojovacieho ventilu vozidle.
Poznámka: Pri uvoľnení pripojovacieho ventilu Odskrutkujte špičku zástrčky cigaretového môže unikať vzduch z ventilu nafukovaného zapaľovača a vyberte poistku proti preťa- objektu. Dbajte na to, aby ste rýchlo odstránili ženiu pripojovací ventil Vložte novú poistku proti preťaženiu znovu priskrutkujte špičku zástrčky cigareto- Manometer nie je ciachovaný.
Záruka Výrobok a obalové materiály sú recyklo- vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep- šie spracovanie odpadu. Triman-Logo Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych platí iba pre Francúzsko. akostných smerníc a pred dodaním svedomito testo- vaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám O možnostiach likvidácie opotrebova- prináležia zákonné...
Warnung: Gehörschutz tragen! Kompressoranlage kann ohne Warnung anlaufen. Brandgefahr! Schutzklasse III Mini-Kompressor UMK 10 C2 Lieferumfang / Zubehör Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob Einleitung es vollständig ist: Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Minikompressor Produkts.
Mangel an Erfahrung und Wissen Technische Daten benutzt werden, wenn sie beauf- Mini-Kompressor: UMK 10 C2 sichtigt oder bezüglich des Bemessungsspannung: 12 V sicheren Gebrauchs des Gerätes Nennstromaufnahme: 9 A max. Stromaufnahme: 14 A unterwiesen wurden und die da- Maximaler Druck:...
Bewahren Sie das Gerät an einem Das Gerät wird im Betrieb warm. trockenen Ort und außerhalb Es besteht Verbrennungsgefahr der Reichweite von Kindern auf. bei Berührung der heißen Flächen. Achten Sie darauf, dass weder VORSICHT: Sand, Staub noch andere kleine So vermeiden Sie Geräte- Fremdkörper in die Lufteinlass- schäden und eventuell...
VORSICHT: Inbetriebnahme So vermeiden Sie Unfälle Stellen Sie das Produkt auf einem ebenen, nicht und Verletzungen durch brennbaren Untergrund auf. Bedecken Sie nicht elektrischen Schlag: die Lüftungsöffnungen. Betreiben Sie das Gerät nicht in staubiger Umgebung. Es besteht Brand- gefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Elektrische Sicherheit: Bei Aufblasartikel mit Gegendruck (z.
Luftdruck prüfen Ein- / Ausschalten: Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Hinweis: Zum Messen des Luftdrucks müssen Ein- / Ausschalter in Stellung „I“ bringen. Wenn der gewünschte Fülldruck erreicht ist, Sie das Gerät nicht an den Zigarettenanzünder schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den anschließen.
Aufbewahrung Original-Konformitätserklärung Das Produkt an einem trockenen Ort und außer- Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, halb der Reichweite von Kindern aufbewahren. DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären Darauf achten, dass Anschlusskabel in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: der Luftschlauch nicht geknickt werden, um Mini-Kompressor, Modell-Nr.: HG02325, Version: Beschädigungen zu vermeiden.
Seite 47
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gemäß...
Seite 48
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02325 Version: 05 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: HG02325042017-4 IAN 285703...