Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Instructions for Use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how to
operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI
dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez le
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle
Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm
benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler
ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti informazioni che
l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo attentamente prima dell'utilizzo e di
conservarlo per il futuro. In caso di smarrimento il suo rivenditore di fiducia potrà consegnargliene uno nuovo.
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a comprender cómo
usar y mantener su casco. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo para futura referencia. En caso de
pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que ajudarão a
manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no futuro. Em caso de perda,
o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
Οδηγίες χρήσεως
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός καινούριου κράνους της εταιρίας SHOEI. Το παρόν βιβλιαράκι περιέχει χρήσιμες πληροφορίες
οι οποίες θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε τον τρόπο χρήσης και συντήρησης του κράνους σας. Παρακαλούμε να το
διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση του κράνους και να το κρατήσετε, καθώς θα χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για
μελλοντικές απορίες. Σε περίπτωση απώλειας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της SHOEI για αντικατάσταση.
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za zakup nowego kasku SHOEI. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą zrozumieć sposób
obsługi i pielęgnacji kasku. Przeczytaj ją uważnie przed pierwszym użyciem produktu i zachowaj jako źródło informacji. W razie
zgubienia instrukcji sprzedawca produktów SHOEI może zamówić nowy egzemplarz.
Käyttöohjeet
Kiitos, kun olet hankkinut uuden SHOEI-kypärän. Tämä ohjekirja sisältää arvokasta tietoa kypärän käytöstä ja sen
kunnossapidosta. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Jos tämä käsikirja
häviää, saat uuden SHOEI-jälleenmyyjältäsi.
Instruktioner för användning
Tack för att du valt en SHOEI-hjälm. Denna manual innehåller viktig information om hur du använder och underhåller hjälmen.
Läs manualen noga innan du använder hjälmen och spara den för framtida bruk. SHOEI-återförsäljaren kan tillhandahålla en ny
om du tappar bort ditt exemplar.
E ngl ish/Fr anç ais
Deuts c h/Ita lia no
E spañol/ Português
Ε λληνικά /Pol sk i
S uomi/Sve nsk a
1-24
25- 48
49- 72
73-96
97-120
E n g l i s h
F r a n ç a i s
Read This First
A lire avant toute utilisation
Vérifiez les éléments contenus
Confirm the Packed Items
dans la boîte
Parts Description
Description des pièces
Ventilation System
Système de ventilation
Opening and Closing the Face
Ouverture et Fermeture de la
mâchoire
Cover
Chin Curtain
Mentonnière
Breath Guard
Cache-nez
Ear Pads
Coussinets d'oreille
CNS-3 Shield/Visor
Ecran CNS-3
Important Notice about Handling
Points importants sur le maniement
de l'écran CNS-3
the CNS-3 Shield/Visor
Applying Silicone Oil
Application d'huile de silicone
Outil de service
Service Tool
Ecran solaire QSV-1
QSV-1 Sun Visor
Important Notice about Handling
Points importants sur le maniement
the QSV-1 Sun Visor
du pare-soleil QSV-1
®
PINLOCK
EVO lens
Film antibuée PINLOCK
Remplacement des parties
Replacing Interior Parts
intérieures
Removing and Installing Interior
Extraction et installation des
Parts
parties intérieures
Important Notice about Handling
Notes importantes sur les parties
Interior Parts
intérieures
When Installing the Intercom
Lors de l'installation de l'interphone
Parts List
Liste des pièces
2
3
4
5
6
7
8
8
9
11
12
12
13
14
®
EVO
15
16
17
21
22
24
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SHOEI NEOTEC II

  • Seite 1 Ventilation System Système de ventilation operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost. Opening and Closing the Face Ouverture et Fermeture de la Instructions d’utilisation...
  • Seite 2 Les illustrations présentes dans ce manuel peuvent varier du produit vendu. Tous droits pour ce manuel sont la propriété de SHOEI CO. Ltd. La copie ou la reproduction de ce manuel sans permission écrite est strictement interdite.
  • Seite 3 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Parts Description Description des pièces Ventilation System Système de ventilation Face Cover Button Bouton de mâchoire Upper Air Intake...
  • Seite 4 In case of need to adjust the face cover or the z Ne retirez pas le cache frontal du casque. En of this while riding. prendre ceci en considération lors de l’utilisation du shield/visor, consult your local SHOEI dealer cas de besoin d’ajustement du cache frontal casque. nearby.
  • Seite 5 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h Shield/Visor tab Breath Guard Cache-nez CNS-3 Shield/Visor Languette de l’écran The breath guard reduces fogging of the shield/visor Le cache-nez réduit l’apparition de buée sur l’écran, Before using the shield/visor for the first time caused by breathing.
  • Seite 6 E n g l i s h E n g l i s h F r a n ç a i s Installing the CNS-3 Shield/Visor Important Notice about Handling the Points importants sur le Shield/Visor Écran CNS-3 Shield/Visor maniement de l’écran CNS-3 Adjust the shield/visor to fully opened position (Drawing 4) and insert hook B into the gear (Drawing z Dirt and scratches on the shield/visor may obstruct...
  • Seite 7 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Applying Silicone Oil Application d’huile de silicone QSV-1 Sun Visor Ecran solaire QSV-1 Applying the enclosed silicone oil to lubricate the Appliquer l’huile de silicone fournie pour lubrifier les...
  • Seite 8 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s PINLOCK ® EVO lens Film antibuée PINLOCK ® Important Notice about Handling Points importants sur le the QSV-1 Sun Visor maniement du pare-soleil QSV-1...
  • Seite 9 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h Noise Isolator Isolateur Removing and Installing Interior Remplacement des parties de bruit Replacing Interior Parts Parts intérieures Chinstrap Use the following procedures to remove or install Jugulaire the interior parts.
  • Seite 10 Front E n g l i s h E n g l i s h Hook Avant Crochet Installing Interior Parts Removing the Center Pad Installing the Chinstrap Covers Remove the center pad by unsnapping 2 snaps at the rear of the helmet first (Drawing 5), and The chinstrap covers have different shapes on pull the front portion of the center pad from the Chinstrap Cover (R)
  • Seite 11 (Schéma 12) et faites-la glisser vers dealer or SHOEI directly for a safety evaluation. To y est très sensible. Si votre calotin polystyrène a l’arrière du casque. Ensuite, passez à l’avant prevent damage, do not use any of the following été...
  • Seite 12 Upper side of cover Base Cover de batterie installés. Interphone Côté z Be sure to use SHOEI recommended intercom F r a n ç a i s Cache de la supérieur du cache e x c l u s i v e l y d e s i g n e d f o r N E O T E C I I . F o r z Assurez-vous d’utiliser l’interphone recommandé...
  • Seite 13: Parts List

    Cuscinetti auricolari corroded. They should be removed promptly. z Les salissures d’insectes laissées trop longtemps sur la surface extérieure du casque peuvent l’altérer. Veillez à z Be sure to use SHOEI genuine parts when les retirer très régulièrement. CNS-3-Visier Visiera CNS-3 replacing the shield/visor, sun visor, or inner parts.
  • Seite 14: Controllo Del Contenuto Della Confezione

    Das Copyright für diese Anleitung aggiornamenti senza notifica. liegt bei der SHOEI CO, LTD. Die Vervielfältigung Le illustrazioni di questo manale possono differire o d e r R e p r o d u k t i o n i s t o h n e s c h r i f t l i c h e dal prodotto acquistato.
  • Seite 15: Beschreibung Der Bestandteile

    I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Beschreibung der Bestandteile Descrizione delle parti Ventilationssystem Sistema di ventilazione Kinnbügel Entriegelung Tasto apertura mentoniera Oberer Lufteinlass Kinnbügel Mentoniera...
  • Seite 16 Haltestifte eingerastet sind. Sie können den potrebbe danneggiarsi. anpassen müssen, wenden Sie sich an Ihren visiera, consultare il rivenditore locale SHOEI Windabweiser beschädigen. z Non trasportare o tenere il casco dal sottogola SHOEI-Händler vor Ort.
  • Seite 17 I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Visierlasche Atemabweiser Paranaso CNS-3-Visier Linguetta visiera Der Atemabweiser verringert die Beschlagsneigung Il paranaso riduce l’appannaggio della visiera B e v o r S i e d a s Vi s i e r z u m e r s t e n M a l des Visiers.
  • Seite 18 I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Wichtiger Hinweis zum Avviso importante sulla gestione Einsetzen des CNS-3-Visiers Visier Visiera Umgang mit dem CNS-3-Visier della visiera CNS-3 Bringen Sie das Visier in die vollständig geöffnete Stellung (Zeichnung 4) und führen Sie den Haken B in die Aufnahmevorrichtung ein (Zeichnung 5).
  • Seite 19: Aufbringen Des Silikon-Öls

    I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Aufbringen des Silikon-Öls Applicare olio al silicone QSV-1 Sonnenblende Visiera parasole QSV-1 Tragen Sie das dem Helm beigefügte Silikon- Applicare l’olio al silicone incluso per lubrificare le Die QSV-1 Sonnenblende kann mit dem...
  • Seite 20 I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Beschlaghemmende Lente Wichtiger Hinweis zum Avviso importante sulla ® ® PINLOCK „EVO“ Scheibe PINLOCK Umgang mit der Sonnenblende gestione della visiera parasole...
  • Seite 21: Austauschen Der Polster

    I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Lärmisolierung Austauschen der Polster Sostituire gli interni Entfernen und Anbringen der Isolatore di rumore Polster Kinnriemen Bitte verfahren Sie zum Wechseln der Polster nach Cinturino unten aufgeführter Vorgehensweise.
  • Seite 22 Vorne D e u t s c h D e u t s c h Haken Anteriore Gancio Montage der Polster Herausnehmen des Kopfpolsters Entfernen Sie zuerst das Kopfpolster durch Montage der Kinnriemenabdeckung Ö ff n e n d e r b e i d e n D r u c k k n ö p f e a n d e r Die Kinnriemenabdeckung ist nicht für beide Rückseite des Helms (Zeichnung 5), und ziehen Kinnriemenabdeckung (R)
  • Seite 23 Heißes Wasser (Mehr als 40°), guanciale (disegno 14). Agganciare i bottoni prego di contattare il proprio rivenditore o SHOEI Salzwasser, Säure, Benzin, Verdünner und andere a pressione nell’ordine da 1 a 3 premendo direttamente per una valutazione tecnica.
  • Seite 24 F r e i s p r e c h a n l a g e n , d i e e x k l u s i v f ü r d e n NEOTEC II. Per informazioni sugli interfono NEOTEC II entwickelt wurden. Informationen consigliati da SHOEI, fare riferimento al sito web über von SHOEI empfohlene Freisprechanlagen ufficiale di SHOEI.(EUROPE: http://www.shoei- I t a l i a n o finden Sie auf der offiziellen SHOEI-Website.
  • Seite 25: Elenco Componenti

    Nota importante sobre o Originalersatzteile von SHOEI. de la pantalla CNS-3 manuseamento da viseira CNS-3 z Assicurarsi di usare ricambi originali SHOEI per visiera, visiera parasole o parti interne. Aplicación del aceite de silicona Aplicação de óleo de silicone Herramienta de servicio Ferramenta de serviço...
  • Seite 26: Lea Esto Primero

    8. Adhesivos de logo SHOEI (2) 8. Autocolantes com o logotipo da SHOEI (2) bajo la barbilla. Una vez ajustado firmemente en la quando colocado na cabeça. Se o capacete 9.
  • Seite 27: Descripción De Piezas

    E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Descripción de piezas Descrição dos componentes Sistema de ventilación Sistema de ventilação 1.
  • Seite 28 C a s o s e j a n e c e s s á r i o a j u s t a r o m ó d u l o z Con la barbillera montada, el sonido de los z Deve ter-se em consideração que, com a consulte con su concesionario SHOEI local deslocável ou a viseira, consultar o revendedor vehículos cercanos se verá reducido. Tenga en proteção do queixo instalada, o ruído provocado...
  • Seite 29 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Lengüeta de la pantalla Deflector de respiración Respiradouro Pantalla CNS-3 Aba da viseira E l d e f l e c t o r d e r e s p i r a c i ó n r e d u c e e l O respiradouro reduz o embaciamento da viseira Antes de usar la pantalla por primera vez tras empañamiento de la pantalla causado por la...
  • Seite 30 E s p a ñ o l E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Aviso importante sobre el Nota importante sobre o Cómo montar la pantalla CNS-3 Pantalla Viseira manejo de la pantalla CNS-3 manuseamento da viseira CNS-3 1.
  • Seite 31 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Aplicación del aceite de silicona Aplicação de óleo de silicone Pantalla parasol QSV-1 Para-sol QSV-1 Aplique el aceite de silicona suministrado para Aplicar o óleo de silicone fornecido para lubrificar lubricar las partes móviles del casco como por os elementos móveis do capacete, como sendo La pantalla parasol QSV-1 puede abrirse...
  • Seite 32 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s ® ® Lente PINLOCK Lente PINLOCK Aviso importante sobre el Nota importante sobre o manejo de la pantalla parasol manuseamento do para-sol...
  • Seite 33 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Aislador de ruido Cómo reemplazar las piezas Substituição de componentes Montar y desmontar las Isolador de ruído interiores interiores piezas interiores Correa de Siga los p rocedimientos siguientes para montar o sujeción...
  • Seite 34 Delantero E s p a ñ o l E s p a ñ o l Gancho Frente Gancho Cómo montar las piezas interiores 3. Desmontar la almohadilla craneal Retire la almohadilla craneal desabrochando 1. Montar las fundas de correa primero los 2 corchetes de la parte trasera del Las fundas de correa tienen formas diferentes casco (Dibujo 5) y tire de la parte delantera Funda de correa (D)
  • Seite 35 Con el fin de com o revendedor ou diretamente com a SHOEI Após a inserção das placas, passar a correia do evitar daños, no utilice ninguna de las sustancias para realizar uma avaliação de segurança.
  • Seite 36 A s e g ú r e s e d e u s a r e l i n t e r c o m u n i c a d o r z Usar o interfone recomendado pela SHOEI r e c o m e n d a d o p o r S H O E I d i s e ñ...
  • Seite 37: Lista De Piezas

    Utilizar apenas componentes genuínos da Σημαντική Ειδοποίηση σχετικά με Ważna informacja dotycząca osłony z Asegúrese de usar piezas originales SHOEI al SHOEI para substituir a viseira, o para-sol e os τη Χρήση της Ζελατίνας CNS-3 CNS-3 reemplazar la pantalla, la pantalla parasol o las componentes interiores. piezas interiores.
  • Seite 38 8. Naklejane logo SHOEI (2) Για να παρέχει μέγιστη προστασία του κρανίου, poprawne dopasowanie kasku i prawidłowe 8. Αυτοκόλλητα με το σήμα κατατεθέν της SHOEI (2) το κράνος πρέπει να εφαρμόζει σωστά και το zamknięcie systemu mocującego kask pod 9. Olej silikonowy σύστημα...
  • Seite 39: Opis Części

    Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Περιγραφή των στοιχείων του Σύστημα εξαερισμού System wentylacyjny Opis części κράνους Πάνω Εισαγωγή Αέρα 1. Κουμπί καλύμματος προσώπου 1. Przycisk osłony twarzy Górny wlot powietrza 2.
  • Seite 40 Μην αφαιρείτε το κάλυμμα προσώπου από το κράνος. Σε περίπτωση που χρειαστεί να προσαρμόσετε το z Nie zdejmuj osłony twarzy z kasku. W razie potrzeby κάλυμμα προσώπου ή τη ζελατίνα, επικοινωνήστε με wyregulowania osłony twarzy lub osłony, skontaktuj τον κοντινό σας τοπικό αντιπρόσωπο της SHOEI. się z najbliższym dealerem SHOEI. ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE z Μη πιέζετε το κουμπί κλείνοντας το κάλυμμα προσώπου, z Nie przytrzymuj przycisku podczas zamykania osłony καθώς έτσι η ασφάλεια κινδυνεύει να μην κουμπώσει...
  • Seite 41 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά Προεξοχή Ζελατίνας Επιρίνιο Osłona ust Ζελατίνα τύπου CNS-3 Zatrzask osłony Το επιρίνιο μειώνει τη θόλωση της ζελατίνας η Osłona ust redukuje stopień zaparowania szybki Κατά...
  • Seite 42 Ε λ λ η ν ι κά Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Σημαντική Ειδοποίηση σχετικά με Ważna informacja dotycząca Τοποθέτηση της Ζελατίνας CNS-3 Ζελατίνα Osłona τη Χρήση της Ζελατίνας CNS-3 osłony CNS-3 1. Προσαρμόστε τη ζελατίνα στην πλήρως ανοικτή θέση (Εικόνα 4) και εισάγετε το άγκιστρο B στο z Ακαθαρσίες...
  • Seite 43 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Εφαρμογή λαδιού σιλικόνης Używanie oleju silikonowego Εσωτερική ζελατίνα για Osłona przeciwsłoneczna τον ήλιο η οποία πληροί το QSV-1 Χρησιμοποιήστε το λάδι σιλικόνης που θα βρείτε στη U ż...
  • Seite 44 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i ® ® Ζελατίνα PINLOCK Wkładka PINLOCK Σημαντική Ειδοποίηση σχετικά Ważne uwagi dotyczące με τη Χρήση της Ζελατίνας obchodzenia się z osłoną Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την εσωτερική Jeżeli używasz wkładki PINLOCK ®...
  • Seite 45 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά Απομονωτής Αντικατάσταση των Αφαίρεση και τοποθέτηση των Θορύβου Wymiana części wewnętrznych Izolator εσωτερικών στοιχείων εσωτερικών στοιχείων akustyczny Υποσιάγωνο Ακολουθήστε τα επόμενα βήματα για να αφαιρέσετε ή να τοποθετήσετε τα εσωτερικά στοιχεία. Ανοίξετε Pasek na το...
  • Seite 46 Μπροστά Ε λ λ η ν ι κά Ε λ λ η ν ι κά Άγκιστρο Przód Zaczep Τοποθέτηση εσωτερικών στοιχείων 3. Αφαίρεση του κεντρικού μαξιλαριού Α φ α ι ρ έ σ τ ε τ ο κ ε ν τ ρ ι κ ό μ α ξ ι λ α ρ ά κ ι Τοποθέτηση...
  • Seite 47 να έλθετε σε επαφή με τον αντιπρόσωπο των temperaturze powyżej 40°C, woda słona, kwasowe προϊόντων ή απευθείας με την εταιρία SHOEI, για lub zasadowe środki czyszczące, benzyna P o w ł o ż e n i u p ł y t e k p r z e p r o w a d ź p a s e k να...
  • Seite 48 Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τη συνιστώμενη SHOEI i specjalnie przeznaczonego do kasku από τη SHOEI ενδοεπικοινωνία σχεδιασμένη NEOTEC II. Aby uzyskać informacje na temat αποκλειστικά για το NEOTEC II. Για πληροφορίες interkomów zalecanych przez SHOEI, skorzystaj z P o l s k i σχετικά...
  • Seite 49: Wykaz Części

    Należy je szybko usuwać. huomautus: CNS-3-visiiri CNS-3-visiret z Χρησιμοποιήστε αυθεντικά ανταλλακτικά της z Szybkę, osłonę przeciwsłoneczną i części SHOEI κατά την αντικατάσταση της ζελατίνας, Silikoniöljyn levittäminen Applicering av silikonolja wewnętrzne wymieniaj wyłącznie na oryginalne της ζελατίνας για τον ήλιο ή των εσωτερικών...
  • Seite 50 Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO., T ä m ä n o h j e k i r j a n k u v a t v o i v a t p o i k e t a LTD.
  • Seite 51: Osien Kuvaus

    S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Osien kuvaus Komponentbeskrivning Ilmanvaihtojärjestelmä Ventilationssystem 1. Kasvosuojuksen nappi 1. Ansiktsskyddsknapp Ylempi ilmanottoaukko 2. Kasvosuojus 2. Ansiktsskydd Övre luftintag 3.
  • Seite 52 Älä irrota kasvosuojusta kypärästä. Jos haluat Muuten leukaverho tai kasvosuojuksen levy voi plats. Om du gör det kan hakflärpen eller säätää kasvosuojusta tai visiiriä, ota yhteyttä z Ta inte loss ansiktsskyddet från hjälmen. paikalliseen SHOEI-jälleenmyyjään. Kontakta din lokala SHOEI-återförsäljare om du vaurioitua. ansiktsskyddets fästskena skadas. behöver justera ansiktsskyddet eller visiret. z Älä paina nappia, kun suljet kasvosuojusta.
  • Seite 53 S u o m i S v e n s k a S u o m i Visiirin kieleke Hengitysohjain Andningsskydd CNS-3-visiiri Visirnabb Hengitysohjain vähentää hengityksen aiheuttamaa Andningsskyddet reducerar imbildning på visiret Poista suojakalvo visiiristä ennen kuin otat visiirin huurtumista. som förorsakas av andningen.
  • Seite 54 S u o m i S u o m i S v e n s k a CNS-3-visiirin asentaminen Tärkeä käsittelyä koskeva Observera vid hantering av Visiiri/Visir huomautus: CNS-3-visiiri CNS-3-visiret 1. Avaa visiiri täysin (piirros 4) ja aseta kiinnike B hammastukseen (piirros 5). z Lika ja naarmut visiirissä...
  • Seite 55 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Silikoniöljyn levittäminen Applicering av silikonolja QSV-1-aurinkovisiiri QSV-1 solvisir Använd den bifogade silikonoljan för att smörja QSV-1-aurinkovisiiri voidaan avata ja sulkea Solvisiret QSV-1 kan öppnas och stängas Voitele mukana toimitettavalla silikoniöljyllä...
  • Seite 56 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a ® ® PINLOCK EVO -linssi PINLOCK EVO-lins Tärkeä käsittelyä koskeva Observera vid hantering av huomautus: QSV-1-visiiri solvisiret QSV-1 ®...
  • Seite 57 S u o m i S v e n s k a S u o m i Melueristin Sisäpuolen osien Sisäosien poistaminen ja Ljudskydd Byte av invändiga delar vaihtaminen asentaminen Poista tai asenna sisäosat seuraavalla tavalla. Leukahihna Avaa kasvosuojus kokonaan poistaessasi tai Hakrem asentaessasi sisäosia.
  • Seite 58 Etumainen S u o m i S u o m i Kiinnike Fram Hake Sisäpuolen osien asentaminen 3. Päälakipehmusteen poistaminen Irrota päälakipehmuste avaamalla kypärän 1. Leukahihnan suojusten asentaminen takaosan 2 nepparia (piirros 5) ja vedä Leukahihnan suojukset ovat erimuotoiset päälakipehmusteen etuosa irti pitolevystä Leukahihnan suojus (O) Leukahihnan suojus (V) kypärän oikealla ja vasemmalla puolella.
  • Seite 59 Kontakta återförsäljaren sida. Gör därefter detsamma på framsidan suurelle kuumuudelle, ota yhteys jälleenmyyjääsi eller SHOEI direkt för en säkerhetsbedömning, genom att föra in skåran (a) i klacken på Kiinnike tai suoraan SHOEI:hin vuorauksen turvallisuuden om det stötupptagande fodret exponerats för...
  • Seite 60 S v e n s k a Lisätietoja SHOEI:n suosittelemista puhelimista rekommenderas av SHOEI och som uteslutande löydät SHOEI:n virallisilta verkkosivuilta. har utformats för NEOTEC II. Du hittar mer Installera skyddet för interntelefonbasen (EUROOPPA :http://www.shoei-europe.com/, information om interntelefoner rekommenderade P O H J O I S - A M E R I K K A : h t t p : / / w w w. s h o e i - av SHOEI på...
  • Seite 61 *Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche. liuotteet, ikkunanpesuaine tai orgaanisia a n d r a r e n g ö r i n g s m e d e l i n n e h å l l a n d e *Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Händler.

Inhaltsverzeichnis