Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SHOEI NEOTEC II Gebrauchsanleitung Seite 44

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ε λ λ η ν ι κά
Σημαντική Ειδοποίηση σχετικά
με τη Χρήση της Ζελατίνας
Προστασίας από τον Ήλιο QSV-1
Α ν α σ η κ ώ σ τ ε κ α ι κ α τ ε β ά σ τ ε τ η
z
ζελατίνα προστασίας από τον ήλιο
μόνο χρησιμοποιώντας τον μοχλό. Ποτέ μην
ανασηκώσετε ή κατεβάσετε ζελατίνα προστασίας
από τον ήλιο απευθείας με τα χέρια σας. Αυτό
μπορεί να βλάψει τον μηχανισμό ανύψωσης και
κατεβάσματος της ζελατίνας προστασίας από τον
ήλιο!
z Η ζελατίνα για τον ήλιο έχει κατασκευαστεί για να προσφέρει
z
σκιά και δεν προσφέρει προστασία. Μην οδηγάτε με ανοιχτή
ζελατίνα, χρησιμοποιώντας αποκλειστικά τη ζελατίνα για τον
ήλιο.
z Μη χρησιμοποιείτε τη ζελατίνα για τον ήλιο ταυτόχρονα με
z
γυαλιά ηλίου, καθώς αυτό σκοτεινιάζει την όρασή σας σε
επικίνδυνο βαθμό!
z Σηκώστε τη ζελατίνα για τον ήλιο κατά τη νυχτερινή οδήγηση,
z
όταν περνάτε από τούνελ ή άλλο σκοτεινό μέρος.
z Ακαθαρσίες και γρατζουνιές στη ζελατίνα για τον ήλιο ενδέχεται
z
να εμποδίσουν την ορατότητα κατά την οδήγηση και είναι
επικίνδυνες! Σε περίπτωση που η ζελατίνα για τον ήλιο έχει
λερωθεί ή γρατζουνηθεί, μη τη χρησιμοποιείτε. Αφαιρέστε την
και καθαρίστε την ή αντικαταστήστε την.
z Μπορείτε να καθαρίσετε τη ζελατίνα για τον ήλιο με ένα
z
διάλυμα ουδέτερου απορρυπαντικού και νερού. Ξεπλύνετε με
άφθονο σκέτο νερό και στεγνώστε την με ένα μαλακό πανάκι.
Μη χρησιμοποιείτε τα ακόλουθα καθαριστικά προϊόντα:
ζεστό νερό άνω των 40°C, αλατόνερο, όξινα ή αλκαλικά
απορρυπαντικά, βενζίνη, διαλυτικά, άλλα οργανικά
διαλυτικά, καθαριστικό τζαμιών και απορρυπαντικά που
περιέχουν οργανικά διαλυτικά. Σε περίπτωση χρήσης
τέτοιων απορρυπαντικών υπάρχει κίνδυνος αλλοίωσης της
χημικής σύστασης της ζελατίνας για τον ήλιο και μείωσης της
ασφάλειας.
z Η ζελατίνα για τον ήλιο διαθέτει αντιθαμβωτική επίστρωση.
z
Παρολαυτά ενδέχεται να θολώσει σε χαμηλές θερμοκρασίες
ή συνθήκες υψηλής υγρασίας. Στην περίπτωση αυτή, ανοίξτε
την κάτω εισαγωγή αέρα για να κυκλοφορήσει ο αέρας, ή
ανασηκώστε τη ζελατίνα για τον ήλιο.
z Σε συγκεκριμένες συνθήκες αποθήκευσης, η υγρασία μπορεί να
z
αλλοιώσει το χρώμα της εξωτερικής επιφάνειας της ζελατίνας, η
οποία ενδέχεται να ασπρίσει. Σ΄ αυτή την περίπτωση καθαρίστε
την με ένα μαλακό και στεγνό πανάκι, όμοιο με αυτό που
χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό των γυαλιών ηλίου, για να
την επαναφέρετε στην αρχική του μορφή.
z Μη κολλάτε αυτοκόλλητα ή κολλητική ταινία στη ζελατίνα για τον
z
ήλιο, καθώς εμποδίζουν την ορατότητά σας.
z Σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης της ζελατίνας
z
προστασίας από τον ήλιο, αυτή ενδέχεται να κατέβει
αναπάντεχα κατά την οδήγηση και να παρεμποδίσει την
ορατότητα του οδηγού. Έπειτα από την τοποθέτηση της
ζελατίνας προστασίας από τον ήλιο QSV-1, ανεβάστε και
κατεβάστε την μερικές φορές για να επιβεβαιώσετε ότι η
προεξοχή της ζελατίνας προστασίας από τον ήλιο εφαρμόζει
καλά στο άνοιγμα του στηρίγματός της. Επιβεβαιώστε ότι δεν
υπάρχει κενό μεταξύ της ζελατίνας προστασίας από τον ήλιο
86
και του στηρίγματός της.
P o l s k i
Ważne uwagi dotyczące
obchodzenia się z osłoną
przeciwsłoneczną QSV-1
P o d n o ś i o p u s z c z a j o s ł o n ę
z
przeciwsłoneczną wyłącznie przy użyciu
dźwigni. Nigdy nie podnoś i nie opuszczaj
osłony przeciwsłonecznej bezpośrednio rękami.
Może to uszkodzić mechanizm podnoszący i
opuszczający osłonę przeciwsłoneczną.
z Osłona przeciwsłoneczna QSV-1 jest pomyślana
z
tylko jako ochrona przed słońcem i nie może być używana
jako jedyna osłona/szybka kasku. Nie prowadź motocykla z
otwartą szybką, używając tylko osłony przeciwsłonecznej.
z Nie używaj osłony przeciwsłonecznej razem z okularami
z
przeciwsłonecznymi, ponieważ spowoduje to nadmierne i
niebezpieczne ograniczenie widoczności!
z Podnoś osłonę przeciwsłoneczną podczas jazdy w nocy, w
z
tunelach i generalnie w warunkach słabego oświetlenia.
z Brud i zarysowania osłony przeciwsłonecznej mogą
z
o g r a n i c z a ć w i d o c z n o ś ć w c z a s i e j a z d y, c o j e s t
niebezpieczne! Jeżeli osłona przeciwsłoneczna QSV-1 jest
brudna lub porysowana, natychmiast przestań jej używać.
Zdejmij i wyczyść osłonę przeciwsłoneczną albo wymień ją
na nową.
z Osłonę przeciwsłoneczną QSV-1 należy czyścić wodą z
z
delikatnym, obojętnym mydłem. Dobrze opłucz osłonę
czystą wodą i wytrzyj suchą ściereczką. Nie używaj
żadnego z poniższych środków czyszczących:
gorąca woda o temperaturze powyżej 40°C, woda
słona, kwasowe lub zasadowe środki czyszczące,
benzyna chemiczna, rozpuszczalniki, benzyna i inne
rozpuszczalniki organiczne, środki do mycia szyb i
inne środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki
organiczne. Użycie jakiegokolwiek z powyższych środków
może zmienić skład chemiczny osłony przeciwsłonecznej i
zagrozić bezpieczeństwu.
z Osłona przeciwsłoneczna QSV-1 jest pokryta warstwą
z
zapobiegającą zaparowaniu, ale może zaparować w niskiej
temperaturze lub przy dużej wilgotności powietrza. W takiej
sytuacji otwórz dolny nawiew powietrza, aby zapewnić
cyrkulację powietrza albo podnieś osłonę przeciwsłoneczną.
z Przy przechowywaniu w określonych warunkach, wskutek
z
wilgoci, zewnętrzna powierzchnia osłony przeciwsłonecznej
może się zabarwić na biało. W tej sytuacji użyj miękkiej,
suchej ściereczki, np. do przecierania okularów, i wytrzyj
osłonę przeciwsłoneczną, aby przywrócić jej pierwotny stan.
z Nie naklejaj naklejek ani taśm samoprzylepnych na
z
osłonę przeciwsłoneczną QSV-1. Mogą one ograniczyć
widoczność.
z Jeżeli osłona przeciwsłoneczna nie będzie poprawnie
z
z a ł o ż o n a , m o ż e n i e o c z e k i w a n i e o p a ś ć p o d c z a s
jazdy i ograniczyć widoczność. Po założeniu osłony
przeciwsłonecznej QSV-1 podnieś i opuść osłonę
kilka razy, aby upewnić się, że wystająca część osłony
przeciwsłonecznej jest pewnie zamocowana w otworze
uchwytu. Upewnij się, że między osłoną przeciwsłoneczną i
uchwytem nie ma szczeliny.
Ε λ λ η ν ι κά
®
Ζελατίνα PINLOCK
EVO
Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την εσωτερική
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με αντιθαμβωτική επίστρωση,
παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως που
παρέχονται μαζί με την αγορά της.
Χρήση αποκλειστικά κατά τη διάρκεια
z
z
της ημέρας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη
Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με αντιθαμβωτική
επίστρωση κατά τη διάρκεια της νύχτας. Σε
περίπτωση χρήσης της Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO με αντιθαμβωτική επίστρωση μαζί
με τη διάφανη ζελατίνα, ο συντελεστής
φωτοπερατότητας ανέρχεται περίπου στα
80%. Αυτό το ποσοστό δεν πληροί τις
προδιαγραφές φωτοπερατότητας στην
Αμερική (VESC-8, 85%), ή την Ευρώπη
(ECE R22, 80%), και γι΄αυτό το λόγο
το εξάρτημα αυτό προσδιορίζεται στις
προδιαγραφές αυτές «αποκλειστικά για
χρήση κατά τη διάρκεια της ημέρας».
Η εσωτερική Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO
z
z
με αντιθαμβωτική επίστρωση αποτελείται
από υλικό που είναι πιο ευαίσθητο στις
γρατζουνιές σε σχέση με τη ζελατίνα.
Παρακαλούμε να τη χειρίζεστε με ιδιαίτερη
προσοχή.
®
Η Ζελατίνα PINLOCK
EVO μπορεί να
z
z
εμποδίσει την ορατότητα του οδηγού σε
ορισμένες θέσεις οδήγησης.
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη
z
z
π ρ ι ν τ η χ ρ ή σ η τ η ς α ν τ ι θ α μ β ω τ ι κ ή ς
®
εσωτερικής Ζελατίνα PINLOCK
EVO.
Η εσωτερική Ζελατίνα PINLOCK
®
EVO
z
z
μ ε α ν τ ι θ α μ β ω τ ι κ ή ε π ί σ τ ρ ω σ η έ χ ε ι
αποτελεσματική αντιθαμβωτική ικανότητα,
απορροφώντας την υγρασία. Ωστόσο,
αν χρησιμοποιείτε το κράνος συνεχώς
με την κάτω εισαγωγή αέρα κλειστή,
σε χαμηλές θερμοκρασίες ή συνθήκες
υψηλής υγρασίας, η ζελατίνα κινδυνεύει
να ξεπεράσει το σημείο κορεσμού της
με αποτέλεσμα να εμφανιστούν θαμπές
γ ρ α μ μ έ ς ή ν α θ ο λ ώ σ ε ι , λ ό γ ω τ ω ν
υδρατμών. Οι γραμμές και το θόλωμα που
ενδεχομένως να σχηματιστούν, εμποδίζουν
την ορατότητα και είναι επικίνδυνα! Σ΄αυτή
την περίπτωση ανοίξτε την κάτω εισαγωγή
αέρα για να κυκλοφορήσει ο αέρας στο
εσωτερικό του κράνους, εξαφανίζοντας τις
γραμμές και το θόλωμα.
Αγοράστε το μοντέλο DKS301 για τη CNS-3
z
z
®
για αντικατάσταση της Ζελατίνας PINLOCK
EVO.
*PINLOCK
®
είναι σήμα κατατεθέν της PINLOCK
SYSTEMS B.V.
P o l s k i
®
Wkładka PINLOCK
EVO
Jeżeli używasz wkładki PINLOCK
®
EVO, przeczytaj
dołączoną do niej instrukcję użytkowania.
z Używać z tylko w czasie dnia. Nigdy
z
nie używaj wkładki PINLOCK
®
EVO w
nocy. Jeżeli wkładka PINLOCK
®
EVO
jest używana z przezroczystą osłoną,
przepuszczalność światła wynosi około
80%. Ta wartość nie spełnia wymagań
obowiązujących w USA (VESC-8, 85%) i
Europie (ECE R22, 80%), w tych krajach
jej używanie jest więc dozwolone „tylko w
czasie dnia".
z Wkładka PINLOCK
®
EVO jest wykonana
z
z m a t e r i a ł u ł a t w i e j u l e g a j ą c e m u
porysowaniu niż osłona. Należy się z nią
obchodzić bardzo ostrożnie.
z W k ł a d k a P I N L O C K
®
E V O m o ż e
z
ograniczać motocykliście widoczność
w niektórych pozycjach przyjmowanych
podczas jazdy.
z Przed pierwszym użyciem wkładka
z
®
PINLOCK
EVO zdejmij z niej folię
ochronną.
z W k ł a d k a P I N L O C K
®
E V O b a r d z o
z
skutecznie zapobiega zaparowaniu
przez pochłanianie pary wodnej. Jeżeli
jednak kask jest używany z ciągle
zamkniętym dolnym nawiewem powietrza
w n i s k i e j t e m p e r a t u r z e i / l u b p r z y
wysokiej wilgotności powietrza, wkładka
może zostać nasycona parą wodną,
co spowoduje pojawienie się pasków
pary. Pojawienie się pasków pary może
ograniczyć widoczność i być bardzo
niebezpieczne! W takiej sytuacji otwórz
dolny nawiew powietrza, aby cyrkulujące
wewnątrz kasku powietrze usunęło parę
wodną z kasku.
z Zakup DKS301 do CNS-3 w celu
z
zastąpienia wkładki PINLOCK
®
EVO.
* P I N L O C K
®
j e s t z a r e j e s t r o w a n y m z n a k i e m
handlowym PINLOCK SYSTEMS B.V.
87

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis