Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora EVO 200 M Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVO 200 M:

Werbung

i
-MAnUALe di isTrUzioni per sALdATrice A FiLo
GB
-insTrUcTion MAnUAL For Wire WeLdinG MAcHine
d
-BeTrieBsAnLeiTUnG FÜr drAHTscHWeissMAscHine
F
-MAnUeL d'insTrUcTions poUr posTe A soUder A FiL
e
-MAnUAL de insTrUcciones pArA soLdAdorA de HiLo
p
-MAnUAL de insTrUÇÕes pArA MÁQUinA de soLdAr A Fio
sF
-KÄYTTÖopAs MiG-HiTsAUsKoneeLLe
dK
-insTrUKTionsMAnUAL For sVeJseAppArAT TiL TrÅdsVeJsninG
nL
-GeBrUiKsAAnWiJzinG Voor MiG-LAsMAcHine
s
-insTrUKTionsMAnUAL FÖr TrÅdsVeTs
Gr -
ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV SUGKOLLHSHS ME NHMA
parti di ricambio e schema elettrico
spare parts and electrical schematic
ersatzteile und schaltplan
pièces détachées et schéma électrique
partes de repuesto y esquema eléctrico
partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.261/D
Varaosat ja sähkökaavio
reservedele og elskema
reserveonderdelen en elektrisch schema
reservdelar och elschema
Antallaktika v kai hlektriko v sce-
dia v g ramma
sel.: 79 ÷ 95
pagg. sid.
pag. 2
page 9
seite 16
page 23
pag. 30
pag. 37
sivu. 44
side.51
pag.58
sid.65
.72
sel
05/07/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora EVO 200 M

  • Seite 1 -MAnUALe di isTrUzioni per sALdATrice A FiLo pag. 2 -insTrUcTion MAnUAL For Wire WeLdinG MAcHine page 9 -BeTrieBsAnLeiTUnG FÜr drAHTscHWeissMAscHine seite 16 -MAnUeL d’insTrUcTions poUr posTe A soUder A FiL page 23 -MAnUAL de insTrUcciones pArA soLdAdorA de HiLo pag. 30 -MAnUAL de insTrUÇÕes pArA MÁQUinA de soLdAr A Fio pag.
  • Seite 2: Sicherheitsvorschriften

    BEDIENUNgSANLEITUNg fÜR LIChTBOgENSChwEISSMASChINEN wIChTIg: vor der inBetrieBnahme des geräts eXPlosionsgeFahr den inhalt der vorliegenden BetrieBsanlei- · Keine schneid-/schweißarbeiten in der nähe tung auFmerKsam durchlesen; die BetrieBs- von druckbehältern oder in umgebungen aus- anleitung muss Für die gesamte leBensdauer führen, die explosiven staub, gas oder dämpfe des geräts an einem allen interessierten Per- enthalten.
  • Seite 3: Erläuterung Der Technischen Daten

    ne teile gebrochen oder beschädigt sind. Der Käufer muß Beanstandungen wegen fehlender oder beschädigter Teile an den frachtführer richten. Bei Anfragen zur Schweißmaschine stets die Artikel- nummer und die Seriennummer angeben. 2.2 ERLäUTERUNg DER TEChNISChEN DATEN. die Konstruktion des geräts entspricht den folgenden normen: iec 60974.1 - iec 60974.3 -iec 60974.10 cl.
  • Seite 4: Thermischer Schutz

    2.3 ThERMISChER SChUTZ vor eingriffen im innern der schweißmaschine sicherstel- len, dass der netzstecker vom stromnetz getrennt ist. Alle Eingriffe im Innern der Schweißmaschine müs- dieses gerät wird durch einen thermostaten geschützt, sen von fachpersonal ausgeführt werden. der, wenn die zulässige temperatur überschritten wird, den Betrieb der maschine sperrt.
  • Seite 5 f- Umschalter. • Aus Sicherheitsgründen darf die flasche maximal 1 m hoch sein (Art. 622-624-625-627). zur Feineinstellung der schweißspannung innerhalb des • Die Gurte in regelmäßigen Zeitabständen auf Abnut- mit dem umschalter e eingestellten Bereichs. zung kontrollieren und nötigenfalls ersatz anfordern. g- Masseanschlüsse.
  • Seite 6 Bei verwendung des Programms 00 erlaubt er die wird. diese zeit kann auf einen wert von 0,3 bis 5 sekunden eingestellt werden. wenn die zeit auf 0 gesetzt regulierung der drahtvorschubgeschwindigkeit in einem wird, ist die Funktion deaktiviert. die Funktion ist nur Bereich von 0 bis 20 m/min.
  • Seite 7: Die Maschine Ist Bereit Zum Schweissen

    5.2 DIE MASChINE IST BEREIT ZUM SChwEISSEN indem der drahtvorschubmotor der schweißmaschine mit dem des Brenners Pull 2003 synchronisiert wird. Bei Verwendung des Brenners Pull-2003 bzw. Spool- vor dem auf dem display s angezeigten wert steht der gun die beiliegenden Anweisungen befolgen. Buchstabe (h).
  • Seite 8: Schweissen Von Rostfreien Stählen

    doch mit einer beträchtlichen zunahme der spritzer. • Den Druck des Arms der Drahtvorschubeinrichtung auf • Einen Schweißzusatzdraht der gleichen Güte wie der die rolle so niedrig wie möglich einstellen. des zu schweißenden stahls verwenden. es ist ratsam, stets schweißdrähte guter qualität zu verwenden; keine 6 SChwEISSfEhLER rostigen drähte verwenden, da hierdurch die güte der schweißung beeinträchtigt werden kann.
  • Seite 9: Wiring Diagram

    Μετά από την πραγματοποίηση μιας επιδιόρθωσης, δώστε προσοχή στην επανατακτοποίηση της καλωδίωσης με τρόπο ώστε να υφίσταται μια σίγουρη μόνωση ανάμεσα στην πρωταρχική πλευρά και την δευτερεύουσα πλευρά της μηχανής. Αποφύγετε να έρθουν σε επαφή τα καλώδια με τα εξαρτήματα σε κίνηση ή...
  • Seite 10 art. 622...
  • Seite 11 art. 624...
  • Seite 12 art. 625...
  • Seite 13 art. 627...
  • Seite 14 art. 633...
  • Seite 15 art. 641...
  • Seite 16 art. 622...
  • Seite 17 art. 624...
  • Seite 18 pos descrizione descripTion pos descrizione descripTion supporto bobina coil support circuito di cntrollo control circuit cerniera hinge supporto support copertura gomma rubber mat supporto support coperchio cover resistenza resistance appoggio bombola gas cylinder support condensatore capacitor cinghia belt pulsante switch raccordo fitting laterale fisso...
  • Seite 19 art. 625...
  • Seite 20 art. 627...
  • Seite 21 art. 633...
  • Seite 22 art. 641...
  • Seite 23 art. 622-624-625-627 art. 633...
  • Seite 24 art. 641...
  • Seite 25 pos descrizione descripTion gruppo trainafilo complete wire feed unit completo motoriduttore wire feed motor bloccaggio graduato adJustment knob guidafilo wire drive pipe assy corpo trainafilo wire feed body isolante completo insulation assy protezione protection trainafilo completo complete wire feed rullo trainafilo wire feed roller pomello knob...

Diese Anleitung auch für:

Evo 200 t synergic

Inhaltsverzeichnis