Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora SOUND MIG 2035/M PULSE Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOUND MIG 2035/M PULSE:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
I
-MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
P
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
SF
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DK
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
S
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
GR
-ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH SUGKOLLHSHS ME NHMA
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.882/D
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav g ramma
sel.: 81÷84
Pagg. Seiten
Pag. 2
Page 9
Seite.16
Page 24
Pag. 31
Pag. 38
Sivu.45
Side.52
Pag.59
Sid.66
sel.73
10/09/08
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora SOUND MIG 2035/M PULSE

  • Seite 1 -MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO Pag. 2 -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 9 -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE Seite.16 -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL Page 24 -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO Pag. 31 -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO Pag.
  • Seite 16 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS HERZSCHRITTMACHER DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI- • Die durch große Ströme erzeugten magnetischen Felder TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- können den Betrieb von Herzschrittmachern stören. ANLEITUNG MUß FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER Träger von lebenswichtigen elektronischen Geräten DES GERÄTS AN EINEM ALLEN INTERESSIERTEN (Herzschrittmacher) müssen daher ihren Arzt befragen,...
  • Seite 17: Schutzeinrichtungen

    Statischer Einphasen-Frequenzumrichter 2.3.3 Thermischer Schutz Transformator-Gleichrichter. Dieses Gerät wird durch einen Thermostaten geschützt, der, wenn die zulässige Temperatur überschritten wird, MIG Geeignet zum MIG-Schweißen. den Betrieb der Maschine sperrt. In diesem Zustand bleibt der Lüfter eingeschaltet und auf dem Display G Leerlaufspannung Sekundärseite .
  • Seite 18 ® HOLD PULSE SINERGIC INVERTER MIG 2035 / M MIG 2035 / M PULSE PULSE PULSE Art. Abb. 1 G - Display, 3-stellig • Im Menü der Speicher den Buchstaben P gefolgt von Auf diesem Display erscheinen folgende Anzeigen: zwei Ziffern, die die Speichernummer angeben. Siehe •...
  • Seite 19: Stellteile Auf Der Hinteren Platte

    3.3 STELLTEILE AUF DER HINTEREN PLATTE M - LED, grün. Sie signalisiert die Aktivierung des Schweißverfahrens Intervallschweißen. Sie leuchtet zusammen mit LED C auf. N - Regler. Dieser Regler dient zum Einstellen der Pausenzeit zwi- schen einem Schweißabschnitt und dem nächsten. MIG 2035/M Art.
  • Seite 20 • Die Stromdüse ausschrauben. 4 SCHWEISSEN • Den Draht in die Drahtführungsseele des Brenners einführen und sicherstellen, dass er in der Rille der Rolle 4.1 Inbetriebnahme läuft, die ihrerseits richtig positioniert sein muss. Dann die Sicherstellen, dass der Drahtdurchmesser dem auf der Tür schließen.
  • Seite 21: Beschreibung Der Funktionen

    Zum Aufrufen dieser Funktionen die Taste R gedrückt hal- Schweißprogrammen eingestellt wurde. ten und kurz die Taste O drücken. Wenn das Kürzel "dSp" Einstellung des Herstellers: 13 (130%). Zum Ändern erscheint, die Taste R wieder loslassen. dienen die Tasten O und R. In der gleichen Weise beendet man diese Funktionen und -Len (Dauer) kehrt zu den Schweißprogrammen zurück.
  • Seite 22: Speichern Und Abrufen Der Speicher

    nen die Tasten O und R. Zur Regulierung der Länge des aus der Gasdüse austre- Funktionsweise: tenden Drahts am Ende des Schweißvorgangs. Je höher Der Schweißprozess erfolgt im Automatikbetrieb, d.h. die Zahl, desto größer ist der Drahtrückbrand. die Ausführungszeiten sind vom Schweißer vorgege- ben.
  • Seite 23: Wartung

    7 WARTUNG • Schutzgasdüse Diese Düse muss regelmäßig von Metallspritzern gesäu- bert werden. Wenn sie verformt oder unrund ist, muss sie ausgetauscht werden. • Stromdüse Nur ein guter Kontakt zwischen dieser Düse und dem Draht gewährleistet einen stabilen Lichtbogen und eine optimale Stromabgabe;...
  • Seite 74 mhcav n hma mporeiv na leitourghv s ei se ev n a PROSTASIES kaqorismev n o reuv m a cwriv " na parav g ei uper- qermav n sei". 2.3.1 Prostasiv e " mplokariv s mato" Reuv m a sugkov l lhsh". Se periv p twsh dusleitourgiv a ", sthn oqov n h G mporeiv na Deutereuv o usa tav s h me reuv m a sugkov l lhsh"...
  • Seite 75 pou, an xeperniouv n tai oi apodektev ‰ qermokrasiv e ‰, G- Oqov n h 3 yhfeiv w n empodiv z ei th leitourgiv a th‰ mhcanhv ‰ . Se autev ‰ ti‰ Authv h oqov n h emfaniv z ei: sunqhv k e‰...
  • Seite 78 ma kai apeleuqerwv s te to plhv k tro O. Otan emfanisteiv - Len (Diav r keia) to mhv n uma “dSp” apeleuqerwv s te to plhv k tro R. Eiv n ai o crov n o‰, ekfrazov m eno‰ se deuterov l epta, dia- H iv d ia kiv n hsh creiav z etai gia na bgeiv t e apov autev ‰...
  • Seite 79 Diaqev t ontai triv a reuv m ata pou anakalouv n tai sth Creiav z etai gia na kaqistav grammikov to procwv r hma sugkov l lhsh mev s w tou plhv k trou start th‰ tsimpiv - tou suv r mato‰. da‰.
  • Seite 80 ti‰ pitsiliev ‰ metav l lou. An paramorfwv n etai hv apokta- calkouv hv poluv leptav rokaniv d ia Kaqariv s te to sucnav v e i obav l schv m a antikatasthv s te to. maziv me ti‰ diabav s ei‰ tou aeriv o u, me xhrov pepiesmev n o •...
  • Seite 84 pos DESCRIZIONE DESCRIPTION 411 MOTORIDUTTORE WIRE FEED MOTOR 412 ENCODER ENCODER 413 MOTORIDUTTORE COMPLETO COMPLETE WIRE FEED MOTOR 420 SUPPORTO PREMIRULLO ROLLER PRESSER SUPP. 421 BLOCCAGGIO GRADUATO ADJUSTMENT KNOB 422 GUIDAFILO WIRE DRIVE PIPE ASSY 423 CORPO TRAINAFILO WIRE FEED BODY 424 ISOLANTE COMPLETO INSULATION ASSY 425 PROTEZIONE...

Diese Anleitung auch für:

285

Inhaltsverzeichnis