Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora SOUND MIG 1660/M ALUMINIUM Betriebsanleitung

Cebora SOUND MIG 1660/M ALUMINIUM Betriebsanleitung

Drahtschweissmaschine
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
I
-MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
P
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
SF
-KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
DK
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL TRÅDSVEJSNING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MIG-LASMACHINE
S
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR TRÅDSVETS
GR
-ODHGOS C C RHSEWS G G IA S S USKEUH S S UGKOLLHSHS M M E N N HMA
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.796/A
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav k k ai h h lektrikov s s cediav g ramma
sel.: 57÷59
Pagg. Seiten
Pag. 2
Page 7
Seite.12
Page 17
Pag. 22
Pag. 27
Sivu.32
Side.37
Pag.42
Sid.47
sel.52
26/01/01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora SOUND MIG 1660/M ALUMINIUM

  • Seite 1 -MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO Pag. 2 -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 7 -BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE Seite.12 -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL Page 17 -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO Pag. 22 -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO Pag.
  • Seite 12: Erläuterung Der Technischen Daten

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS EXPLOSIONSGEFAHR DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI- • Keine Schneid-/Schweißarbeiten in der Nähe von TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- Druckbehältern oder in Umgebungen ausführen, die ANLEITUNG MUß FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER explosiven Staub, Gas oder Dämpfe enthalten. Die DES GERÄTS AN EINEM ALLEN INTERESSIERTEN für den Schweiß-/Schneiprozeß...
  • Seite 13: Schutzeinrichtungen

    2.3 SCHUTZEINRICHTUNGEN Während des Schweißens kann dieser Strom in Abhängigkeit von der Stärke des Werkstoffs und der 2.3.1 Sicherheitsverriegelung Geschicklichkeit des Schweißers geringfügig schwanken. Im Falle von Fehlfunktionen erscheint möglicherweise auf Man muss unbedingt mit Taste R das richtige dem Display G eine blinkenden Zahl, die folgende Schweißprogramm wählen, damit das Display G den rich- Bedeutung hat: tigen voreingestellten Stromwert anzeigt.
  • Seite 14: Stellteile Auf Dem Hinteren Feld

    P - Regler. Dieser Regler dient zum Einstellen der Impedanz. Bei jedem Programm entspricht der optimierte Wert der Stellung 0. Die Maschine regelt die Impedanz automati- sch auf Grundlage des gewählten Programms. Der Bediener kann den eingestellten Wert korrigieren: das Potentiometer in Richtung + für Schweißungen mit höhe- rer Temperatur und geringerer Eindringung drehen;...
  • Seite 15: Schweissen Von Unlegierten Stählen

    • Den Brennertaster drücken, um den Draht zu fördern, 4 SCHWEISSPROZESS bis er aus dem Brenner austritt. • Achtung: Den Brennerhals während des Austretens 4.1 Inbetriebnahme des Drahts vom Gesicht fernhalten. Sicherstellen, dass der Drahtdurchmesser dem auf der • Die Stromdüse wieder einschrauben und sicherstellen, Drahttransportrolle angegebenen Durchmesser entspri- dass der Durchmesser der Bohrung dem verwendeten cht, und dass das gewählte Programm mit dem Werkstoff...
  • Seite 16 Zeitabständen von Rost und Metallrückständen reinigen. 5 SCHWEISSFEHLER Die regelmäßige Kontrolle der gesamten Baugruppe für Drahtvorschub erforderlich: Welle, 1 FEHLER - Porosität (in oder außerhalb der Drahtführungsrollen, Drahtführungsschlauch Schweißnaht) Stromdüse. • Draht mangelhaft (rostige Oberfläche) URSACHEN • Mangelnder Gasschutz wegen: 7 ZUBEHÖR - geringem Gasstrom - Durchflussmesser defekt...
  • Seite 52 O O D D H H G G O O S S C C R R H H S S E E W W S S G G I I A A S S U U S S K K E E U U H H S S U U G G K K O O L L L L H H S S H H S S M M E E N N H H M M A A SHMANTIKO¿...
  • Seite 53 Se periv p twsh dusleitourgiv a ", sthn oqov n h G mporeiv na EGKATASTASH emfanisteiv ev n a" anabosbhnov m eno" ariqmov " me thn akov - louqh shmasiv a Bebaiwqeiv t e ov t i h tav s h trofodosiv a " antistoiceiv sthn 52== diakov p th"...
  • Seite 55 autov " na topoqeteiv t ai swstav . 4 S S UGKOLLHSH • Piev s te to diakov p th tsimpiv d a" gia na procwrhv s ei to suv r ma mev c ri pou autov bgaiv n ei apov thn tsimpiv d a. 4.
  • Seite 56 suv r ma exasfaliv z ei ev n a staqerov tov x o kai mia exaiv r eth 5 E E LATTWMATA S S UGKOLLHSHS parochv reuv m ato". Prev p ei gi v autov na lambav n ete ta akov l ouqa mev t ra: 1 ELATTWMA - Porwv d e"...
  • Seite 57 CODIFICA COLORI CABLAGGIO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM COLOUR CODE Q BIANCO-ROSSO WHITE-RED A NERO BLACK K MARRONE BROWN R GRIGIO-ROSSO GREY-RED B ROSSO J ARANCIO ORANGE S BIANCO-BLU WHITE-BLUE C GRIGIO GREY I ROSA PINK T NERO-BLU BLACK-BLUE L ROSA-NERO PINK-BLACK D BIANCO WHITE...

Inhaltsverzeichnis