Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones para el uso
DE
Bedienungsanleitung
EN
User instructions
CB 133 TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CD 133 TR

  • Seite 1 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions CB 133 TR...
  • Seite 2 Candy kan u ook een Candy bietet Ihnen darüber Candy vous propose une Candy is also able to offer a Candy le ofreces además, uitgebreid scala van andere hinaus eine breite Palette large gamme d’appareils vast range of other...
  • Seite 3 CHAPITRE HOOFDSTUK INDEX INHOUDSOPGAVE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Avant-propos Inleiding Introduccíon Einleitung Introduction Notes générales à la Algemene aanwijzingen bij Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery livraison levering entrega Lieferung Garantie Garantie Garantía Garantie Guarantee...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Transportschäden pas le cas appelez le centre transport niet beschadigd is. el transporte, en caso transport. If this is the case, Candy le plus proche. contrario llame al centro untersuchen und contact your nearest Candy Mocht dat wel het geval gegebenenfalls beim Candy más cercano.
  • Seite 5 CHAPITRE 2 HOOFDSTUK 2 CAPÍTULO 2 KAPITEL 2 CHAPTER 2 GARANTIE GARANTIE GARANTIA GARANTIE GUARANTEE L’appareil est accompagné Het apparaat wordt El aparato va acompañado Der beiliegende The appliance is supplied par un certificat de geleverd met een de un Certificado de Garantieschein ermöglicht with a guarantee certificate gàrantie.
  • Seite 6 ● ● ● ● ● Toutes les machines Candy Alle Candy apparaten zijn Candy provede a todas Alle Candy Geräte sind All Candy appliances are sont pourvues de mise à la geaard. Controleer of het sus máquinas de toma de geerdet.
  • Seite 7 Candy und bestehen Sie auf off, close the water inlet tap d’eau et ne pas toucher à la en kom verder niet aan het...
  • Seite 8 HOOFDSTUK 4 CAPÍTULO 4 KAPITEL 4 CHAPITRE 4 CHAPTER 4 54 cm 85 cm 60 cm LAVAGE SÉCHAGE WASSEN DROGEN LAVADO SECADO WASCHEN TROCKNEN WASHING DRYING FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITE DE LINGE CAPACITEIT DROOG CAPACIDAD DE ROPA MAXIMUM WASH SECA TROCKENWÄSCHE WASGOED LOAD DRY NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL.
  • Seite 9: Mise En Place Installation

    CHAPITRE 5 HOOFDSTUK 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE IN ELKAAR ZETTEN PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION EN INSTALLEREN FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Placer la machine sur le lieu Breng de machine zonder Ponga la máquina cerca Gerät ohne Move the machine near its d’utilisation sans le socle...
  • Seite 10 Bevestig het geribbelde Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille materiaal op de bodem, polionda como se muestra Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond zoal op de figuur.
  • Seite 11 Mettre la machine avec les Zet de machine waterpas Nivele la máquina con las Ausrichten der Maschine Use front feet to level the pieds avant. door middel van de patas delantares über die vorderen machine with the floor. voorvoetjes. Verstellfüße a) Tourner dans le sens des a) Kontra moer losdraaien a) Girar la tuerca en el...
  • Seite 12 CHAPITRE 6 HOOFDSTUK 6 CAPÍTULO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 COMMANDES BEDIENINGSPANEEL CUADRO DE MANDOS BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS Bacs à produits Wasmiddelbakje Cubeta del detergente Waschmittelbehälter Detergent drawer Touche ouverture porte Toets openen vuldeur Botón de apertura del ojo de Taste zum Öffnen des Door open button buey Bullauges...
  • Seite 13: Bedieningspaneel

    DESCRIPTION DES BEDIENINGSPANEEL DESCRIPCIÓN DE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF COMMANDES LOS MANDOS BEDIENELEMENTE CONTROL TOUCHE D’OUVERTURE PORTE TOETS OM VULDEUR TE BOTÓN DE APERTURA DEL TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON OPENEN OJO DE BUEY BULLAUGES ATTENTION: BELANGRIJK: ATENCIÓN: ACHTUNG: IMPORTANT: UN DISPOSITIF SPECIAL...
  • Seite 14 TOUCHE SUPER RAPIDE TOETS SUPER OPCIÓN SUPER RAPIDO TASTE SUPER-SCHNELL SUPER RAPID BUTTON SNELPROGRAMMA En actionnant cette touche, Door het indrukken van Apretando esta tecla la Durch Drücken dieser Taste By pushing this button the la durée du cycle de lavage deze toets wordt de duur duración de los programas reduziert sich die...
  • Seite 15 MANETTE DE REGLAGE DE LA KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE T°C TEMPERATURE DE LAVAGE WASPROGRAMMA TEMPERATURA DE LAVADO CONTROL KNOB ELLE PEUT TOURNER DRAAIT IN BEIDE PUEDE GIRARSE EN KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH DANS LES DEUX SENS RICHTINGEN AMBOS SENTIDO...
  • Seite 16 KNOP WASPROGRAMMA’S SELECTOR DE PROGRAMAS PROGRAMMWAHLSCHALTER MANETTE DES PROGRAMMES TIMER KNOB FOR WASH DE LAVADO DE LAVAGE PROGRAMMES BELANGRIJK: ATENCIÓN: ACHTUNG: ATTENTION: IMPORTANT: DRAAI DE KNOP ALTIJD NO GIRE NUNCA EL DIESEN SCHALTER NE JAMAIS FAIRE ALWAYS ROTATE THE MET DE KLOK MEE, PROGRAMADOR EN NIEMALS GEGEN DEN TOURNER LA POIGNEE...
  • Seite 17: Detergent Drawer

    HOOFDSTUK 7 CAPÍTULO 7 CHAPITRE 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 WASMIDDELBAKJE CUBETA DEL TIROIR A LESSIVE WASCHMITTEL- DETERGENT DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER bestaat uit 4 afzonderlijke Le tiroir à lessive est divisé en Der Waschmittelbehälter ist The detergent drawer is vakjes: 4 petits bacs: in vier Fächer unterteilt.
  • Seite 18: Kiezen Van Het Programma

    HOOFDSTUK 8 CAPÍTULO 8 CHAPITRE 8 CHAPTER 8 KAPITEL 8 SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION KIEZEN VAN HET SELECTION TEMPERATURWAHL PROGRAMMA Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien For the various types of de tejido y los diferentes Pour traiter les divers types Voor de verschillende und Verschmutzungsgrade fabrics and various degrees...
  • Seite 19 CONSEILS UTILES CUSTOMER TIPS VOOR CONSEJOS ÚTILES EINIGE NÜTZLICHE POUR L’UTILISATEUR AWARENESS GEBRUIK PARA EL USUARIO HINWEISE Tips voor economisch en Breves sugerencias para la Wir möchten Ihnen im SUGGESTION POUR milieuvriendelijk gebruik van utilización del folgenden einige Hinweise L’UTILISATION DE VOTRE A guide environmentally uw wasmachine.
  • Seite 20: Das Produkt

    HOOFDSTUK 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPITRE 9 CHAPTER 9 DE WEEFSELS EL PRODUCTO DAS PRODUKT LE PRODUIT THE PRODUCT BELANGRIJK: ATENCION: ACHTUNG: ATTENTION: IMPORTANT: Wenn Sie kleinere Läufer, Als er zware kleden, si tiene que lavar alfombras, si vous devez laver des tapis, When washing heavy rugs, Tagesdecken oder ähnliche, bedspreien andere zware...
  • Seite 21 Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- Jusqu’à ● ● Peu sale linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement 30° appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins ● aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il Rinçages délicats...
  • Seite 22: Overzicht Van Programma's

    ● ● Gemengde weefsels Normaal verontreinigd van katoen en synthetisch 50° Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe Candy wasmachine ● ● Synthetisch (nylon), Bonte was 40° Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw Gemengde weefsels ●...
  • Seite 23: Tabla De Programas

    ● ● Colores delicados Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva 40° Sintéticos (Rayon, lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu Hasta Acrilicos) ● ● Poco sucio colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, 30°...
  • Seite 24: Programmtabelle

    Anforderungen gerecht wird und hervorragende Maschinengeeignete Wolle mit Fleckentfernung über alle Fleckenarten hinweg, verbunden mit Feinwäsche ● ● Sonderausstattung 40° einem hohen Niveau an Waschepflege bietet. Candy hat aus Wolle diesem Grunde Ariel sein offizielles Gütesiegel verliehen. Synthetik (Dralon, Acryl, Gardinen ● ● Trevira) 30°...
  • Seite 25 ● ● Get the best results from your new Candy machine 40° Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton To ensure you get the best results from your new Candy Up to ● ● Lightly soiled 30° machine it is important to use the right detergent in your everyday wash.
  • Seite 26: Het Wassen

    CAPÍTULO 11 HOOFDSTUK 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 HET WASSEN LAVAGE WASCHEN WASHING LAVADO VARIABELE CAPACITEIT CAPACITÉ VARIABLE CAPACIDA VARIABILE UNTERSCHIEDLICHE VARIABLE CAPACITY AUTOMATIQUE Deze wasautomaat regelt WÄSCHEMENGEN Esta lavadora adapta automatisch het waterniveau This washing machine Cette machine peut adapter afhankelijk van het soort en de automáticamente el nivel del Die Waschmaschine gleicht die...
  • Seite 27 Consulter le tableau des divers Candy laat hieronder zien hoe u Mire la tabla de los Candy zeigt Ihnen in der The advice of Candy is set out programmes de lavage et moet handelen als u programas de lavado, verá...
  • Seite 28 ● in das zweite II Fach ● Remplir le deuxième ● Doe 60 gram in het ● Ponga en el segundo ● Put 60 g in the second II bac II de lavage avec 60 g tweede bakje II compartimento II de lavado (Hauptwäsche) ca 60 gr.
  • Seite 29 HOOFDSTUK 12 KAPITEL 12 CHAPITRE 12 CAPÍTULO 12 CHAPTER 12 DROGEN SECADO TROCKNEN SECHAGE DRYING WAARSCHUWING: NO SECAR PRENDAS AUF KEINEN FALL NE SÈCHER JAMAIS DES WARNING: NEVER DRY DROOG NOOIT EN GOMAPLUMA O GUMMIKLEIDUNG, VÊTEMENTS EN GARMENTS MADE IN KLEDINGSTUKKEN TEJIDOS INFLAMABLES.
  • Seite 30 gesloten circuit afgevoerd. Feuchtigkeit. Die so mit bañado por agua fría que The water is then conveyed laquelle l’eau froide Er wordt dus geen vochtige Wasserdampf angereicherte condensa el agua to the drain circuit, wich is condense l’humidite lucht naar buiten Luft wird durch einen Kanal contenida en el aire;...
  • Seite 31 Candy recommande: Candy beveelt het volgende Candy le aconseja: Candy empfiehlt, wie folgt What Candy aan: vorzugehen: recommends is: 2,5 kg ● Ouvrir l’hublot. ● Open de deur. ● Abra el cesto. ● Trommel öffnen. ● Open the drum. ● Remplir le tambour avec ●...
  • Seite 32 ACHTUNG: WAARSCHUWING: ATTENTION: ATENCION: WARNING: KEINE TEILE AUS REINER DROOG GEEN WOLLEN NE PAS SECHER LES NO SECAR PRENDAS DE DO NOT DRY WOOLLEN WOLLE, KEINE TEILE MIT KLEDINGSTUKKEN, OF VETEMENTS EN LAINE, LANA, ACOLCHADAS GARMENTS OR BESONDERER FÜLLUNG MET EEN SPECIALE LES VETEMENTS AVEC (PLUMONES, ANORAKS, ARTICLES WITH SPECIAL...
  • Seite 33 CHAPITRE 13 CAPÍTULO 13 Tissu Charger le Sur le Prêts à Prêts à Presser la Si tiene un tejido de Llene el Seleccione Si listo para Si listo para Pulse la tambour programme pendre, repasser touche de tambor con guardar planchar tecla avec un...
  • Seite 34 KAPITEL 13 CHAPTER 13 Fabric Load drum Ready to Ready to Press Für Textilien aus: Maximale Programm- Schalterstel- Schalterstel Taste für with max. programme hang: set iron set YES or NO Trommelfül- schalter lung (I) für -lung (I) für “Extra- (L) on: knob knob...
  • Seite 35 KAPITEL 14 CHAPITRE 14 HOOFDSTUK 14 CAPÍTULO 14 60° C CHAPTER 14 2,5 kg MAX AUTOMATISCHER CYCLE AUTOMATISCH CICLO AUTOMATIC ABLAUF WASCHEN AUTOMATIQUE WASSEN EN AUTOMATICO WASHING/DRYING UND TROCKNEN LAVAGE/SECHAGE DROGEN LAVADO-SECADO ACHTUNG: WAARSCHUWING: ATTENTION: ATENCION: WARNING: FÜR DEN GESAMTEN DE MACHINE MAG MET LE CYCLE COMPLET NE EL CICLO COMPLETO...
  • Seite 36 CAPÍTULO 15 KAPITEL 15 CHAPITRE 15 HOOFDSTUK 15 CHAPTER 15 LIMPIEZA Y REINIGUNG UND NETTOYAGE ET SCHOONMAKEN CLEANING AND MANTENIMIENTO ALLGEMEINE ENTRETIEN EN NORMAAL ROUTINE ORDINARIO WARTUNG ORDINAIRE ONDERHOUD MAINTENANCE Para su limpieza exterior no Benutzen Sie für die äußere Ne jamais utiliser de produits Gebruik geen Do not use abrasives, spirits...
  • Seite 37 LIMPIEZA FILTRO NETTOYAGE FILTRE HET REINIGEN VAN HET FILTER REINIGEN DER KLAMMERNFALLE FILTER CLEANING La machine à laver est De wasmachine is uitgerust Das Gerät besitzt eine The washing-machine is La lavadora está dotada de équipée d’un filtre spécial met een speciale filter die Klammernfalle zur Aufnahme equipped with a special filter un filtro especial que retiene...
  • Seite 38 Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Technische Dienst van Candy. Voor Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant vande deur of op het le nom du modèle indiqué...
  • Seite 39 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos - Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
  • Seite 40 Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the Le constructeur décline toute responsabilité...

Inhaltsverzeichnis