Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operation
Manual
Betriebsanleitung
Manuel dʼutilisation
Istruzioni di funzionamento

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit Know How

  • Seite 1 Operation Manual Betriebsanleitung Manuel dʼutilisation Istruzioni di funzionamento...
  • Seite 3 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 English .
  • Seite 4 Zu diesem Dokument Sicherheitshinweise • Bedienung, Pflege und Instandhaltung Dieses Dokument richtet sich an die dürfen nur so weit durch den Betreiber Betreiber der folgenden Geberit ausgeführt werden wie in dieser Waschtischarmaturen: Betriebsanleitung beschrieben. • Geberit Waschtischarmatur Piave, • Geberit Waschtischarmaturen mit Stand- und Wandmontage Netzbetrieb enthalten stromführende...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Aufbau Standarmatur Aufbau Wandarmatur Abbildung 2: Geberit Waschtischarmaturen Piave und Brenta, Wandmontage Armaturenkörper Strahlregler Infrarotsensor Abdeckplatte Abbildung 1: Geberit Waschtischarmaturen Piave und Brenta, Standmontage Stromversorgung (Netzteil, Batteriebox oder Akku für Generatorbetrieb) Armaturenkörper mit Schutzschlauch Funktionseinheit Strahlregler Steuerelektronik Infrarotsensor Mischer Abdeckplatte oder Abdeckhaube...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Netzbetrieb Batteriebetrieb Generatorbetrieb Nennspannung 110–240 V AC – – Netzfrequenz 50–60 Hz – – Betriebsspannung 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batterietyp – Alkali (1,5 V AA) – Leistungsaufnahme 0,1 W – – Fliessdruck 50–1000 kPa 0,5–10 bar Umgebungstemperatur 1–40 °C...
  • Seite 7: Bedienung

    Bedienung Spülung auslösen Die elektronische Spülauslösung verfügt über eine Handerkennung mittels Infrarot. Hand unter die Waschtischarmatur halten. ü Das Wasser fliesst. Nach dem Händewaschen Hand zurückziehen. ü Das Wasser stoppt. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 8: Störungen Beheben

    Batterien fast verbraucht oder Spülauslösung Akku fast leer Generatorbetrieb aufladen. → Siehe „Batterien ersetzen“, Seite 11, und „Akku für Generatorbetrieb prüfen und aufladen“, Seite 11 Fachkräfte finden weitere Informationen zur Störungsbehebung auf der Website der jeweiligen Geberit Vertriebsgesellschaft. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 9: Wassertemperatur Einstellen

    • Die Funktion kann vorzeitig beendet werden durch Abdecken des Reinigungsmodus aktivieren Infrarotsensors für ca. 2 Sekunden. • Die Funktion kann auch mit dem Geberit Im Reinigungsmodus wird die Spülauslösung für Clean-Handy aktiviert werden. 2 Minuten unterdrückt. In dieser Zeit können die •...
  • Seite 10: Reinigungsintervalle

    Strahlregler reinigen Ca. 1 cm des Infrarotfensters (bei Standarmatur unten, bei Wandarmatur links) Voraussetzung für 3 Sekunden abdecken. – Der Reinigungsmodus ist aktiviert. Strahlregler mithilfe des Wartungsschlüssels demontieren. ü Nach dem Loslassen des Infrarotsensors fliesst das Wasser für 2 Minuten. Optionen: • Die Funktion kann vorzeitig beendet werden durch Abdecken des Infrarotsensors für ca.
  • Seite 11: Batterien Ersetzen

    Akku für Generatorbetrieb prüfen Beide Filteraufnahmen montieren. und aufladen Beide Absperreinheiten oder Eckventile Falls Geberit Waschtischarmaturen mit öffnen. Generatorbetrieb weniger als ca. 20 x pro Tag benutzt werden, wird der Akku zu wenig geladen. Ein Blinken der roten LED während der Zur Funktionsprüfung Hand unter...
  • Seite 12: Einstellungen Durch Fachkraft

    Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden. 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 13: About This Document

    Geberit washbasin taps: as described in this operation manual. • Geberit washbasin tap Piave, deck and • Geberit washbasin taps with mains wall mounting operation contain live parts. If the mains •...
  • Seite 14 Produktbeschreibung Structure of deck-mounted tap Structure of wall-mounted tap Figure 2: Geberit washbasin taps Piave and Brenta, wall mounting Tap housing Tap aerator IR sensor Cover plate Figure 1: Geberit washbasin taps Piave and Brenta, deck mounting Power supply (power supply unit, battery box or...
  • Seite 15: Technical Data

    Technical data Mains operation Battery operation Generator operation Nominal voltage 110–240 V AC – – Mains frequency 50–60 Hz – – Operating voltage 4.5 V DC 3 V DC 3.2 V DC Battery type – Alkaline battery – (1.5 V AA) Power consumption 0.1 W –...
  • Seite 16: Operation

    Operation Releasing the flush The electronic flush actuation has infrared hand detection. Hold your hand under the washbasin tap. ü Water will start flowing. Once you have washed your hands, move your hands away. ü The water will stop. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 17: Rectifying Malfunctions

    → see "Replacing the batteries", page 20, and "Checking and charging the rechargeable battery for generator operation", page 20 Skilled persons will find further information on troubleshooting on the website of the respective Geberit sales company. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 18: Maintenance

    Adjusting the water temperature 0.5 seconds (2x). The water temperature can only be adjusted on Geberit washbasin taps with a mixer. 2x 0.5 s Detach the cover plate. → see illustration sequence , page 268.
  • Seite 19: Cleaning Intervals

    Cleaning the tap aerator Cover approx. 1 cm of the IR window (at the bottom on a deck-mounted tap, on the left Prerequisite on a wall-mounted tap) for 3 seconds. – Cleaning mode is activated. Remove the tap aerator using the maintenance key.
  • Seite 20: Replacing The Batteries

    Open both shut-off units or angle stop valves. If Geberit washbasin taps with generator operation are used less than around 20 x per day, the Hold your hand under the washbasin tap to rechargeable battery will not be sufficiently test the function.
  • Seite 21: Disposal Of Old Electrical And Electronic Equipment

    • diagnosing a malfunction product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
  • Seite 22: Au Sujet De Ce Document

    établies par le présent manuel Geberit qui suivent : d’utilisation. • robinetterie de lavabo Geberit Piave, • Les robinetteries de lavabo Geberit avec montage sur gorge et mural alimentation sur secteur comportent des • robinetterie de lavabo Geberit Brenta, pièces conductrices d'électricité.
  • Seite 23: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure de la robinetterie sur Structure de la robinetterie murale gorge Illustration 2: Robinetteries de lavabo Geberit Piave et Brenta, montage mural Corps de robinet Mousseur Détecteur infrarouge Plaque de fermeture Illustration 1: Robinetteries de lavabo Geberit Piave et Brenta, montage sur gorge Alimentation électrique (bloc d'alimentation, boî-...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation sur Alimentation par pile Alimentation par secteur générateur Tension nominale 110–240 V c.a. – – Fréquence du réseau 50–60 Hz – – Tension de fonctionnement 4,5 V c.c. 3 V c.c. 3,2 V c.c. Type de pile –...
  • Seite 25 Utilisation Déclencher un rinçage Le déclenchement électronique du rinçage est équipé d'une détection des mains par infrarouge. Tenir les mains sous la robinetterie de lavabo. ü L'eau coule. Retirer les mains après les avoir lavées. ü L'eau s'arrête de couler. 2011761803 ©...
  • Seite 26: Dépannage

    → voir « Remplacer les piles », page 29, et « Contrôler et recharger l'accumulateur pour l'alimentation par générateur », page 29 Les personnes qualifiées trouveront plus d'informations pour le dépannage sur le site web de la société de distribution Geberit concernée. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 27 Régler la température de l'eau environ 0,5 secondes (2x). La température de l'eau ne peut être réglée que sur les robinetteries de lavabo Geberit avec mitigeur. 2x 0.5 s Retirer la plaque de fermeture. → voir la séquence illustrée...
  • Seite 28 Nettoyer le mousseur Couvrir environ 1 cm de l'optique infrarouge (en bas sur la robinetterie sur gorge, à Condition requise gauche sur la robinetterie murale) pendant – Le mode nettoyage est activé. environ 3 secondes. Démonter le mousseur à l'aide de la clé d'entretien.
  • Seite 29: Remplacer Les Piles

    Ouvrir les deux modules d'arrêt ou robinets pour l'alimentation par générateur d'équerre. Si les robinetteries de lavabo Geberit avec alimenta- Tenir les mains sous la robinetterie de tion par générateur sont utilisées moins de 20 fois par lavabo pour tester le fonctionnement.
  • Seite 30 • Activer le programme d'économie d'énergie déchets. Les appareils usagés doivent être • Activer le rinçage intermittent directement retournés à Geberit pour être mis au • Procéder à un diagnostic d'erreur rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
  • Seite 31: Utilizzo Conforme

    Geberit: • Le rubinetterie per lavabo Geberit a rete • Rubinetteria per lavabo Geberit Piave, contengono parti in tensione. Se il cavo montaggio fisso e a parete elettrico è...
  • Seite 32: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura del rubinetto monoforo Struttura del rubinetto a parete Figura 2: Rubinetterie per lavabo Geberit Piave e Brenta, montaggio a parete Corpo del rubinetto Rompigetto Sensore ad infrarossi Placca di copertura Figura 1: Rubinetterie per lavabo Geberit Piave e...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Funzionamento a Funzionamento a Funzionamento a rete batteria generatore Tensione nominale 110–240 V CA – – Frequenza di rete 50–60 Hz – – Tensione d'esercizio 4,5 V CC 3 V CC 3,2 V CC Tipo di batteria – Alcalina (1,5 V AA) –...
  • Seite 34 Comando Attivazione del risciacquo L'azionamento del risciacquo elettronico dispone di un riconoscimento della mano a infrarossi. Tenere la mano sotto la rubinetteria per lavabo. ü L'acqua comincia a scorrere. Ritirare la mano dopo il lavaggio. ü L'acqua si ferma. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 35: Eliminazione Dei Guasti

    → vedere "Sostituzione delle batterie", pagina 38, e "Controllo e ricarica dell'accumulatore per il funzionamento a generatore", pagina 38 Le persone addestrate trovano ulteriori informazioni sull'eliminazione dei guasti sul sito web della rispettiva società di vendita Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 36: Manutenzione

    , pagina 273. infrarossi per circa 2 secondi. • La funzione può essere attivata anche Attivazione della modalità di pulizia con il Clean-Handy Geberit. • La funzione può essere bloccata da una Nella modalità di pulizia l'azionamento del persona addestrata. risciacquo viene escluso per 2 minuti. Durante questo tempo è...
  • Seite 37: Intervalli Di Pulizia

    Pulire il rompigetto Coprire circa 1 cm della finestra ad infrarossi (in basso per rubinetto monoforo, a sinistra Prerequisito per rubinetto a parete) per 3 secondi. – La modalità di pulizia è attivata. Smontare il rompigetto con l'ausilio della chiave per manutenzione. ü...
  • Seite 38: Sostituzione Delle Batterie

    Aprire entrambe le unità d'arresto o i rubinetti d'arresto. Se le rubinetterie per lavabo Geberit con funzionamento a generatore vengono utilizzate per Per la verifica del funzionamento tenere la meno di 20 volte al giorno circa, l'accumulatore non mano sotto la rubinetteria per lavabo.
  • Seite 39 • Impostare il tempo di flusso direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto • Attivare il programma di risparmio energetico smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta • Attivare il risciacquo a intervallo possono essere chiesti alla società...
  • Seite 40 Geberit worden uitgevoerd voor zover in deze wastafelkranen: handleiding beschreven. • Geberit wastafelkraan Piave, staande en • Geberit wastafelkranen met netvoeding wandmontage bevatten spanning voerende onderdelen. • Geberit wastafelkraan Brenta, staande...
  • Seite 41: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw staande kraan Opbouw wandkraan Afbeelding 2: Geberit wastafelkranen Piave en Brenta, wandmontage Kraanlichaam Straalregelaar Infrarood sensor Afdekplaat Afbeelding 1: Geberit wastafelkranen Piave en Brenta, staande montage Stroomvoorziening (voedingsapparaat, batterij- box of accu voor generatorvoeding) Kraanlichaam met beschermslang Functie-eenheid Straalregelaar Besturingselektronica...
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Netvoeding Batterijvoeding Generatorvoeding Nominale spanning 110–240 V AC – – Netfrequentie 50–60 Hz – – Bedrijfsspanning 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batterijtype – Alkaline (1,5 V AA) – Opgenomen vermogen 0,1 W – – Stromingsdruk 50–1000 kPa 0,5–10 bar...
  • Seite 43 Bediening Spoeling starten De elektronische spoelactivering heeft een infrarode handherkenning. Hand onder de wastafelkraan houden. ü Het water stroomt. Na het handen wassen terugtrekken. ü Het water stopt. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 44: Storingen Verhelpen

    → zie vering "Batterijen vervangen", pagina 47, en "Accu voor generatorvoeding controleren en opladen", pagina 47 Technische experts vinden meer informatie over het verhelpen van storingen op de website van het desbetreffende verkoopkantoor van de Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 45: Watertemperatuur Instellen

    • De functie kan voortijdig beëindigd worden door de infraroodsensor Reinigingsmodus activeren ongeveer 2 seconden lang af te dekken. • De functie kan ook met de Geberit In de reinigingsmodus wordt de spoelactivering Clean Handy worden geactiveerd. gedurende 2 minuten onderdrukt. Gedurende deze •...
  • Seite 46 Straalregelaar reinigen Ca. 1 cm van het IR-venster (bij staande kraan onder, bij wandkraan links) Voorwaarde 3 seconden afdekken. – De reinigingsmodus is geactiveerd. Straalregelaar met behulp van de onderhoudssleutel demonteren. ü Na het loslaten van de infraroodsensor stroomt het water 2 minuten. Opties: •...
  • Seite 47: Batterijen Vervangen

    , pagina 273. Wanneer de accu op een acculader is aangesloten, Batterijen vervangen toont de LED aan de accu de volgende bedrijfstoestanden: Bij Geberit wastafelkranen met batterijvoeding zijn Kleur Status- Bedrijfstoestand de batterijen na ca. 200 000 activeringen verbruikt. Een knipperen van de rode LED tijdens de...
  • Seite 48: Instellingen Door Technisch Expert

    Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd. 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 49 Geberit. • No realizar modificaciones ni Los grifos electrónicos para lavabos instalaciones suplementarias en el Geberit Piave y Brenta están destinados a producto. la extracción de agua de abastecimiento. • Las reparaciones deben ser realizadas Cualquier otra aplicación será...
  • Seite 50: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Construcción del grifo de Construcción del grifo mural encimera Figura 2: Grifos electrónicos para lavabos Geberit Piave y Brenta, montaje suspendido Cuerpo del grifo Aireador Sensor infrarrojo Tapa ciega Alimentación (fuente de alimentación, comparti- Figura 1: Grifos electrónicos para lavabos Geberit mento para las baterías o batería para servicio...
  • Seite 51: Información Técnica

    Información técnica Servicio de red Servicio a batería Servicio por generador Tensión nominal 110–240 V CA – – Frecuencia de red 50–60 Hz – – Tensión de funcionamiento 4,5 V CC 3 V CC 3,2 V CC Tipo de batería –...
  • Seite 52 Manejo Activar descarga El accionamiento de descarga electrónico cuenta con un sistema de detección de las manos por infrarrojos. Situar las manos debajo del grifo electrónico para lavabos. ü Saldrá agua. Retirar las manos una vez lavadas. ü Deja de salir agua. 2011761803 ©...
  • Seite 53: Solución De Fallos

    “Sustituir las baterías”, Página 56, y “Comprobar y cargar la batería para servicio por generador”, Página 56 Para más información sobre la eliminación de fallos, las personas cualificadas pueden consultar la página web de la correspondiente empresa distribuidora Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 54: Mantenimiento

    Ajustar la temperatura del agua unos 0,5 segundos (2x). La temperatura del agua únicamente puede ajustarse con grifos eléctricos para lavabos Geberit con mezclador. 2x 0.5 s Retirar la placa ciega. → véase la secuencia de figuras , Página 268.
  • Seite 55: Intervalos De Limpieza

    Limpiar el aireador Cubrir aprox. 1 cm de la ventana infrarrojo (abajo en el caso del grifo de encimera, a la Prerrequisito izquierda en caso del grifo mural) durante – El modo limpieza está activado. 3 segundos. Desmontar el aireador con ayuda de la llave de mantenimiento.
  • Seite 56 Comprobar y cargar la batería para servicio por generador Situar la mano debajo del grifo electrónico Si los grifos eléctricos para lavabos Geberit con para lavabos a modo de prueba de servicio por generador se utilizan menos de unas funcionamiento.
  • Seite 57: Eliminación De Desechos

    • activación del programa de ahorro de energía aparatos usados deben devolverse directamente a • activación de la descarga periódica • ejecución de un diagnóstico de fallos Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida. 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 58 Geberit: instruções de operação. • Torneira de lavatório Geberit Piave, • As torneiras de lavatório Geberit com instalação em bancada e à parede alimentação elétrica contêm • Torneira de lavatório Geberit Brenta, componentes transportadores de instalação em bancada e à...
  • Seite 59: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura da torneira de parede Estrutura da torneira de bancada Figura 2: Torneiras de lavatório Geberit Piave e Brenta, instalação à parede Corpo da torneira Perlator da torneira Sensor infravermelho Placa de acesso Figura 1: Torneiras de lavatório Geberit Piave e Distribuição de corrente (fonte de alimentação...
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Dados técnicos Alimentação elétrica Alimentação a Alimentação com pilhas gerador Voltagem nominal 110–240 V AC – – Frequência da rede 50–60 Hz – – Corrente 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tipo de pilha – Alcalina (1,5 V AA) –...
  • Seite 61 Operação Efetuar a descarga O acionamento eletrónico dispõe de uma deteção das mãos por infravermelhos. Colocar a mão por baixo da torneira de lavatório. ü A água começa a correr. Retirar a mão depois de lavada. ü A água para de correr. 2011761803 ©...
  • Seite 62: Eliminar Falhas

    Página 65, e "Verificar e carregar a pilha recarregável para a alimentação com gerador", Página 65 As pessoas qualificadas podem encontrar informações adicionais acerca da resolução de anomalias no website da respetiva empresa de marketing e vendas Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 63 à esquerda) durante cerca de 0,5 segundos Regular a temperatura da água (2x). Só é possível regular a temperatura da água em torneiras de lavatório Geberit com misturadora. 2x 0.5 s Retirar a placa de acesso. → consultar a sequência de figuras , Página 268.
  • Seite 64: Intervalos De Limpeza

    Limpar o perlator da torneira Tapar aprox. 1 cm da ótica IV (na torneira de bancada em baixo, na torneira de parede Pré-requisito à esquerda) durante 3 segundos. – O modo de limpeza está ativado. Desmontar o perlator da torneira com a ajuda da chave de manutenção.
  • Seite 65: Substituir As Pilhas

    Para o teste de funcionamento, colocar a Se as torneiras de lavatório Geberit com mão por baixo da torneira de lavatório. alimentação com gerador forem utilizadas menos de aprox. 20 x por dia, a pilha recarregável não é...
  • Seite 66: Tratamento De Resíduos

    Ajustes efetuados por pessoas lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos qualificadas devem ser enviados diretamente à Geberit para o tratamento especializado. Os endereços dos Se for necessário efetuar os ajustes que se pontos de recolha podem ser consultados junto da...
  • Seite 67: Om Dette Dokument

    Hvis • Geberit håndvaskarmatur Brenta, netkablet er beskadiget, skal det stående montage og vægmontage udskiftes af en fagmand. • Du må ikke selv reparere Geberit Bestemmelsesmæssig håndvaskarmaturer. • Undlad at foretage ændringer eller anvendelse ekstrainstallationer på produktet.
  • Seite 68 Produktbeskrivelse Opbygning håndvaskarmatur Opbygning vægarmatur Billede 2: Geberit håndvaskarmaturer Piave og Brenta, vægmontage Armaturhus Luftindblander Infrarød sensor Afdækningsplade Billede 1: Geberit håndvaskarmaturerPiave og Brenta, stående montage Strømforsyning (netdel, batteriboks eller genop- ladeligt batteri til generatordrift) Armaturhus med beskyttelsesslange Funktionsenhed Luftindblander Styringselektronik Infrarød sensor Blander Afdækningsplade eller afdækningsskærm...
  • Seite 69: Tekniske Data

    Tekniske data Netdrift Batteridrift Generatordrift Mærkespænding 110–240 V AC – – Netfrekvens 50–60 Hz – – Driftsspænding 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batteritype – Alkaline (1,5 V AA) – Effektforbrug 0,1 W – – Vandstrømstryk 50–1000 kPa 0,5–10 bar Omgivelsestemperatur 1–40 °C...
  • Seite 70 Betjening Aktivering af skyl Den elektroniske skyludløsning har en håndidentifikation, der fungerer ved hjælp af infrarødt lys. Hold hånden ind under håndvaskarmaturet. ü Vandet løber ud. Træk hænderne tilbage, når du har vasket dem. ü Vandet stopper. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 71 → se "Udskiftning af batterier", Side 74, og "Kontrol og opladning af batteri til generatordrift", Side 74 Fagmænd kan finde yderligere oplysninger om fejlafhjælpning på hjemmesiden for det enkelte Geberit salgsselskab. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 72: Indstilling Af Vandtemperatur

    Dæk ca. 1 cm af det infrarøde vindue (på håndvaskarmatur nede, på vægarmatur til venstre) i ca. 0,5 sekunder (2x). Indstilling af vandtemperatur Vandtemperaturen kan kun indstilles på Geberit håndvaskarmaturer med blander. 2x 0.5 s Tag afdækningspladen af. → se illustrationssekvens , Side 268.
  • Seite 73 Rengøring af luftindblander Dæk ca. 1 cm af det infrarøde vindue (på håndvaskarmatur nede, på vægarmatur til Forudsætning venstre) i 3 sekunder. – Rengøringsmodus er aktiveret. Afmonter luftindblanderen med vedligeholdelsesnøglen. ü Når den infrarøde sensor slippes, løber vandet i 2 minutter. Muligheder: •...
  • Seite 74: Udskiftning Af Batterier

    Status Driftstilstand Udskiftning af batterier Blå Rindende vand oplader batteriet, På Geberit håndvaskarmaturer med batteridrift er funktionstest af generatoren batterierne brugt efter ca. 200.000 aktiveringer. Rød Batteri helt afladet, udskift batteri Hvis den røde LED blinker under aktivering af skyl, betyder det, at batteriet næsten er brugt.
  • Seite 75 Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt, sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Seite 76: Om Dette Dokumentet

    • Reparasjoner skal bare utføres av en konstruert for tapping av drikkevann. All fagperson med originale reserve- og annen bruk regnes som ikke korrekt. tilbehørsdeler. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Varselsnivåer og symboler i denne veiledningen Varselsnivåer og symboler Angir en fare som kan føre til materielle...
  • Seite 77 Produktbeskrivelse Oppbygging av stående armatur Oppbygging av veggarmatur Bilde 2: Geberit servantkraner Piave og Brenta, veggmontasje Armaturhus Luftregulator Infrarød sensor Deksel Bilde 1: Geberit servantkraner Piave og Brenta, stående montasje Strømforsyning (strømforsyningsdel, batteriboks eller batteri for generatordrift) Armaturhus med beskyttelsesslange funksjonsenhet Luftregulator Styringselektronikk Infrarød sensor...
  • Seite 78 Tekniske data Nettdrift Batteridrift Generatordrift Merkespenning 110–240 V AC – – Nettfrekvens 50–60 Hz – – Driftsspenning 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batteritype – Alkalisk (1,5 V, AA) – Inngangsstrøm 0,1 W – – Strømningstrykk 50–1000 kPa 0,5–10 bar Omgivelsestemperatur 1–40 °C...
  • Seite 79 Betjening Utløse spyling Den elektroniske aktiveringen av spyling er utstyrt med en infrarød håndregistrering. Hold hånden under servantkranen. ü Vannet renner. Trekk hånden tilbake etter håndvasken. ü Vannet stopper. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 80: Utbedre Feil

    → se "Skifte batterier", spyling side 83 og "Kontroll og opplading av batteri for generatordrift", side 83 Fagpersoner finner mer informasjon om utbedring av feil på nettsiden til den respektive Geberit merkeforhandleren. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 81: Innstilling Av Vanntemperaturen

    0,5 sekunder (2x). Innstilling av vanntemperaturen Vanntemperaturen kan bare stilles inn på 2x 0.5 s Geberit servantkraner med blander. Ta av dekselet. → se bildesekvens side 268. Still inn vanntemperaturen på blanderen. → se bildesekvens , side 269.
  • Seite 82 Rengjør luftregulatoren Dekk til ca. 1 cm av det infrarøde vinduet (ved stående armatur nede, ved Forutsetning veggarmatur til venstre) i 3 sekunder. – Rengjøringsmodusen er aktivert. Demonter luftregulatoren ved hjelp av en vedlikeholdsnøkkel. ü Når den infrarøde sensoren er avdekket, renner vannet i 2 minutter.
  • Seite 83: Skifte Batterier

    Skifte batterier Farge på Status Driftstilstand for LED Ved Geberit servantkraner med batteridrift er Blå På Rennende vann lader batteriene tomme etter ca. 200 000 utløsinger. Hvis den røde LED-indikatoren blinker under aktivering batteriet, funksjonskontroll av av spyling, indikerer det at batteriet snart er tomt.
  • Seite 84 å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit- merkeforhandler.
  • Seite 85 Brenta är avsedda för tappning av tilläggsinstallationer på produkten. tappvatten. All annan användning anses • Reparationer får endast utföras av vara icke ändamålsenlig. Geberit åtar sig fackman och med originalreservdelar och inget ansvar för följderna av icke -tillbehör. ändamålsenlig användning.
  • Seite 86 Produktbeskrivning Konstruktion tvättställsblandare Konstruktion väggmonterad blandare Bild 2: Geberit tvättställsblandare Piave och Brenta, väggmonterad Armaturkåpa Spolreglage Bild 1: Geberit tvättställsblandare Piave och Infraröd sensor Brenta, golvstående Täckplatta Armaturkåpa med skyddsslang Strömförsörjning (nätdel, batteridosa eller batteri för generatordrift) Spolreglage Funktionsenhet Infraröd sensor Styrelektronik Täckplatta eller kåpa...
  • Seite 87: Tekniska Data

    Tekniska data Nätdrift Batteridrift Generatordrift Märkspänning 110–240 V AC – – Nätfrekvens 50–60 Hz – – Spänning 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batterityp – Alkaliskt batteri – (1,5 V AA) Effekt 0,1 W – – Flödestryck 50–1000 kPa 0,5–10 bar Omgivande temperatur 1–40 °C Temperatur under förvaring -20 –...
  • Seite 88 Manövrering Starta spolning Den elektroniska spolningen har en infraröd handregistrering. Håll handen under tvättställsblandaren. ü Vattnet rinner. Dra tillbaka handen när du har tvättat den. ü Vattnet stannar. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 89: Åtgärda Störningar

    Batterierna är nästan slut spolningen för generatordrift. → Se ”Byta ut batterierna”, Sida 92 och ”Kontrollera och ladda batteriet för generatordrift”, Sida 92 Mer information om åtgärdande av störningar för fackpersonal finns på webbplatsen för respektive Geberit återförsäljare. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 90: Ställ In Vattentemperaturen

    Ställ in vattentemperaturen ungefär 0,5 sekunder (2x). Vattentemperaturen kan endast ställas in på Geberit tvättställsblandare. 2x 0.5 s Ta av täckplattan. → se bildsekvens Sida 268. Ställ in vattentemperaturen på blandaren. → se bildsekvens , Sida 269.
  • Seite 91 Rengöra spolreglaget Täck över ca 1 cm av det infraröda ögat (på tvättställsblandare nedtill, på Förutsättning väggmonterade blandare till vänster) i – Rengöringsläget är aktiverat. 3 sekunder. Demontera spolreglaget med en underhållsnyckel. ü När den infraröda sensorn har släppts rinner vattnet i 2 minuter. Alternativ: •...
  • Seite 92 Byta ut batterierna Blå På Rinnande vatten laddar batteriet, funktionstest av generatorn På Geberit tvättställsblandare med batteridrift är Röd På Genomför en djupurladdning, byt batterierna förbrukade efter ca 200 000 utlösningar. batteri Om en röd LED blinkar under spolningen betyder det att batteriet snart är förbrukat.
  • Seite 93 Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater ska lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information om inlämningsadresser finns hos ansvarig Geberit återförsäljare.
  • Seite 94 • Käyttäjä saa käyttää, hoitaa ja huoltaa Tämä dokumentti on tarkoitettu seuraavien laitetta vain niiltä osin, kuin tässä Geberit-pesuallashanojen käyttäjille: käyttöohjeessa on kuvattu. • Geberit-pesuallashana Piave, pysty- ja • Verkkovirtakäyttöisissä Geberit- seinäasennus pesuallashanoissa on sähköä johtavia • Geberit-pesuallashana Brenta, pysty- ja osia.
  • Seite 95 Tuotekuvaus Pystyhanan rakenne Seinähanan rakenne Kuva 2: Geberit-pesuallashanat Piave ja Brenta, seinäasennus Hanan runko Poresuutin Infrapunatunnistin Peitelevy Kuva 1: Geberit-pesuallashanat Piave ja Brenta, pystyasennus Sähkönsyöttö (sähkönsyöttöyksikkö, paristolaatikko tai akku laturikäytölle) Hanan runko ja suojaletku Toimintayksikkö Poresuutin Säätöelektroniikka Infrapunatunnistin Sekoittaja Peitelevy tai suojavaippa Korisuodatin Sähkönsyöttö...
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Verkkovirtakäyttö Paristokäyttö Laturikäyttö Nimellisjännite 110–240 V AC – – Verkkotaajuus 50–60 Hz – – Käyttövirta 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Paristotyyppi – Alkali (1,5 V, AA) – Tehontarve 0,1 W – – Virtauspaine 50–1000 kPa 0,5–10 bar Ympäristön lämpötila 1–40 °C...
  • Seite 97 Käyttö Huuhtelu Elektronisessa painikkeessa on käsien tunnistus infrapunan avulla. Pidä kättä pesuallashanan alla. ü Vesi virtaa. Vedä käsi pois käsienpesun jälkeen. ü Vesivirta loppuu. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 98: Häiriöiden Korjaus

    4 Vaihda paristot tai lataa laturikäytön Punainen LED Paristot lähes tyhjät tai akku lähes tyhjä vilkkuu akku. → katso ”Paristojen vaihtaminen”, huuhtelutoiminnon Sivu 101, ja ”Laturikäytön akun aikana tarkastaminen ja lataaminen”, Sivu 101 Ammattilaiset löytävät lisätietoja viankorjauksesta kyseisen Geberit-myyntiyhtiön verkkosivustolta. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 99 Kunnossapitogeen Peitä n. 1 cm infrapunaikkunasta (pystyhanassa alhaalla, seinähanassa vasemmalla) n. 0,5 sekunniksi (2x). Veden lämpötilan säätö Veden lämpötilaa voi säätää vain Geberit- pesuallashanoissa sekoittajalla. 2x 0.5 s Poista peitelevy. → katso kuvaosio Sivu 268. Säädä veden lämpötila sekoittajalla. → katso kuvaosio , Sivu 269.
  • Seite 100: Poresuuttimen Puhdistus

    Poresuuttimen puhdistus Peitä n. 1 cm infrapunaikkunasta (pystyhanassa alhaalla, seinähanassa Edellytys vasemmalla) 3 sekunniksi. – Puhdistusohjelma on aktivoitu. Irrota poresuutin huoltoavaimen avulla. ü Infrapunatunnistimen vapauttamisen jälkeen vesi virtaa 2 minuuttia. Vaihtoehdot: • Toiminto voidaan lopettaa Puhdista poresuutin ja poista kalkki ennenaikaisesti peittämällä...
  • Seite 101: Paristojen Vaihtaminen

    Laturikäytön akun tarkastaminen Asenna molemmat suodatintuet. ja lataaminen Avaa molemmat sulkuyksiköt tai Jos laturikäytöllä varustettuja Geberit- kulmasulkuventtiilit. pesuallashanoja käytetään vähemmän kuin n. 20 x päivässä, akku latautuu liian vähän. Punaisen LED- valon vilkkuminen huuhtelutoiminnon aikana Tee käyttötesti pitämällä kättä osoittaa, että akku on pian tyhjä. → katso pesuallashanan alla.
  • Seite 102 Symboli ilmoittaa, että tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Käytöstä poistetut laitteet on toimitettava asianmukaista hävittämistä varten suoraan Geberit- yhtiöön. Vastaanottopaikkojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberit-jakeluyhtiöltä. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 103 á. Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að láta fagaðila skipta um hana. Rétt notkun • Ekki má reyna að gera við Geberit handlaugatæki á eigin spýtur. Geberit handlaugatæki Piave og Brenta • Ekki skal breyta vörunni eða bæta neinu eru ætluð...
  • Seite 104 Vörulýsing Uppbygging standandi Uppbygging veggfestra blöndunartækja blöndunartækja Mynd 2: Geberit handlaugatæki Piave og Brenta, veggfest Krani Haus á krana Innrauður skynjari Mynd 1: Geberit handlaugatæki Piave og Brenta, standandi Aflgjöf (aflgjafi, rafhlöðubox eða hleðslurafhlaða fyrir notkun með rafal) Krani með hlífðarslöngu Virknieining Haus á...
  • Seite 105: Tæknilegar Upplýsingar

    Tæknilegar upplýsingar Raftenging Rafhlöður Notkun með rafal Málspenna 110–240 V AC – – Raforkutíðni 50–60 Hz – – Vinnsluspenna 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Gerð rafhlaða – Alkaline (1,5 V AA) – Inngangsafl 0,1 W – –...
  • Seite 106 Notkun Skolun sett af stað Skolun er stjórnað rafrænt með innrauðum hreyfiskynjara sem greinir hendur. Farið með hendur undir handlaugatækin. ü Vatnið rennur þá úr krananum. Takið hendurnar frá þegar búið er að þvo þær. ü Vatnsrennslið stöðvast. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 107 → Sjá "Skipt um rafhlöður", Bls. 110, og "Hleðslurafhlaðan fyrir notkun með rafal prófuð og hlaðin", Bls. 110 Fagaðilar geta nálgast frekari upplýsingar um lagfæringar á vefsvæði viðkomandi söluaðila Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 108 2 sekúndur. Í þrifastillingu er lokað fyrir skolun í 2 mínútur. Innan • Einnig er hægt að setja í þrifastillingu þessa tíma er hægt að þrífa handlaugatækin og með Geberit Clean-Handy fjarstýringunni. vaskinn. • Fagaðili getur lokað fyrir þennan eiginleika. Hyljið u.þ.b. 1 cm af glugga innrauða skynjarans (að...
  • Seite 109 Hausinn á krananum þrifinn Hyljið u.þ.b. 1 cm af glugga innrauða skynjarans (að neðanverðu á standandi Skilyrði tækjum, vinstra megin á veggfestum – Stillt hefur verið á þrifastillingu. tækjum) í 3 sekúndur. Takið kranahausinn af með viðhaldslyklinum. ü Þegar höndin er tekin frá innrauða skynjaranum rennur vatnið...
  • Seite 110 Opnið fyrir lokunarbúnaðinn eða hornlokana rafal prófuð og hlaðin á báðum stöðum. Ef Geberit handlaugatæki sem ganga fyrir rafal eru Farið með hendur undir handlaugatækin til notuð sjaldnar en u.þ.b. 20 sinnum á dag hleðst að prófa hvort þau virka rétt.
  • Seite 111 þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá...
  • Seite 112 • Obsługa, pielęgnacja i serwis mogą być wykonywane przez użytkownika umywalkowych Geberit: wyłącznie w zakresie opisanym w • Bateria umywalkowa Geberit Piave, niniejszej instrukcji obsługi. stojąca i naścienna • Baterie umywalkowe Geberit z • Bateria umywalkowa Geberit Brenta, zasilaniem sieciowym zawierają...
  • Seite 113: Opis Produktu

    Opis produktu Konstrukcja baterii umywalkowej Budowa baterii umywalkowej ściennej stojącej Rysunek 2: Baterie umywalkowe Geberit Piave i Brenta, montaż naścienny Korpus baterii Regulator strumienia Czujnik podczerwieni Płytka przykrywająca Rysunek 1: Baterie umywalkowe Geberit Piave i Brenta, stojące Zasilanie (zasilacz, gniazdo baterii lub akumula- tor do zasilania generatorem) Korpus baterii z wężem ochronnym...
  • Seite 114: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie sieciowe Zasilanie bateryjne Zasilanie generato- Napięcie znamionowe 110–240 V AC – – Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz – – Napięcie robocze 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Typ baterii – Alkaliczne – (1,5 V AA) Pobór mocy 0,1 W –...
  • Seite 115 Obsługa Uruchomienie wypływu Elektroniczny układ uruchamiania wypływu jest wyposażony w system wykrywania rąk za pomocą podczerwieni. Przytrzymać rękę pod baterią umywalkową. ü Woda zaczyna płynąć. Po umyciu cofnąć ręce. ü Woda przestaje płynąć. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 116: Usuwanie Usterek

    → czania wody Patrz „Wymiana baterii”, Strona 119, i „Kontrola i ładowanie akumulatora do zasilania generatorem”, Strona 119 Osoby wykwalifikowane mogą znaleźć więcej informacji o usuwaniu usterek na stronie www określonego dystrybutora Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 117: Regulacja Temperatury Wody

    (na dole w przypadku baterii stojącej, z lewej strony w Regulacja temperatury wody przypadku baterii ściennej). Temperaturę wody można ustawiać tylko w przypadku baterii umywalkowych Geberit z mieszaczem. 2x 0.5 s Zdjąć płytkę przykrywającą. → patrz sekwencja rysunków , Strona 268.
  • Seite 118: Częstotliwość Czyszczenia

    Czyszczenie korpusu baterii Zakryć na 3 sekundy ok. 1 cm okienka czujnika podczerwieni (na dole w przypadku UWAGA baterii stojącej, z lewej strony w przypadku baterii ściennej). Uszkodzenia powierzchni spowodowane przez agresywny i ścierający środek czyszczący 4 Nie używać środków czyszczących zawierających chlor lub kwas, środków polerujących lub żrących.
  • Seite 119: Wymiana Baterii

    Zdjąć i wyczyścić oba filtry koszyczkowe. Kontrola i ładowanie akumulatora Założyć oba filtry koszyczkowe. do zasilania generatorem Jeśli baterie umywalkowe Geberit z zasilaniem Zamontować oba uchwyty filtra. generatorem są używane rzadziej niż ok. 20 x na dzień, ładowanie akumulatora jest Otworzyć obie jednostki odcinające lub niewystarczające.
  • Seite 120 W celu naładowania akumulator można również wyjąć z gniazda. Odłączyć przewód urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy zasilania i przewód generatora. Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit. Ustawienia wykonywane przez osobę...
  • Seite 121 üzemeltetési útmutatóban meghatározott Geberit mosdócsaptelepek üzemeltetői mértékű kezelés, ápolás és karbantartás alkotják: engedélyezett. • Geberit Piave mosdócsaptelep, álló és • A hálózati üzemű Geberit falra szerelhető kivitel mosdócsaptelepek áramvezető részeket • Geberit Brenta mosdócsaptelep, álló és tartalmaznak. Ha a hálózati kábel sérült, falra szerelhető...
  • Seite 122 Termékleírás Álló csaptelep felépítése Fali csaptelep felépítése 2. Ábra: Geberit Piave és Brenta mosdócsaptelepek, falra szereléshez Szerelvénytest Perlátor Infravörös érzékelő Takarólap 1. Ábra: Geberit Piave és Brenta mosdócsaptelepek, álló szereléshez Elektromos energia ellátás (tápegység, elemtar- tó vagy a generátoros üzemhez használt akku- Szerelvénytest védőtömlővel...
  • Seite 123: M Szaki Adatok

    Műszaki adatok Hálózati üzem Elemes működtetés Generátoros üzem Névleges feszültség 110–240 V AC – – Hálózati frekvencia 50–60 Hz – – Üzemi feszültség 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Az elem típusa – Alkáli (1,5 V AA) –...
  • Seite 124 Kezelés Öblítés Az elektronikus működtetésű öblítés fel van szerelve infravörös kézérzékeléssel. Tartsa a kezét a mosdócsaptelep alá. ü A víz folyik. Kézmosás után húzza vissza a kezét. ü A víz leáll. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 125: Üzemzavarok Elhárítása

    üzemhez használt se során akkumulátort. → lásd „Az elemek cseréje”, 128. Oldal, és „A generátoros üzemhez használt akkumulátor ellenőrzése és feltöltése”, 128. Oldal A hiba megszüntetésére vonatkozólag a szakemberek további információkat találhatnak a Geberit nagykereskedőinek weboldalán. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 126 2 másodpercre letakarja az infravörös 273. Oldal. ábrasort. érzékelőt. • A funkció a takarító személyzet részére Tisztítási mód aktiválása készült Geberit távirányítóval is aktiválhatja. A tisztítási módban az öblítőtartály működtetése • A funkciót szakember tilthatja le. 2 percre leáll. Ez idő alatt megtisztíthatja a mosdócsaptelepet és a mosdókagylót.
  • Seite 127 Perlátortisztítás Takarja le az infravörös ablak 1 cm-ét 3 másodpercre (álló csaptelep esetén lent, Előfeltétel fali csaptelepnél a bal oldalon). – A tisztítási mód aktív. A perlátort a karbantartókulcs segítségével szerelje le. ü Az infravörös érzékelő elengedését követően a víz 2 percig folyik. Opciók: •...
  • Seite 128: Az Elemek Cseréje

    273. Oldal. ábrasort. Ha az akkumulátor töltőre van csatlakoztatva, az Az elemek cseréje akkumulátoron lévő LED az alábbi üzemállapotokat jelzi ki: A Geberit elemes működtetésű mosdócsaptelepek LED színe Állapotjelző Üzemállapot esetében az elemek kb. 200 000 indítás után használódnak el. Ha az öblítőtartály működtetése közben villog a vörös LED, ez azt jelzi, hogy az...
  • Seite 129 A régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberit vállalathoz kell visszajuttatni. Az átvételi helyek címei a Geberit illetékes nagykereskedőjétől tudhatók meg. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 130: Použitie V Súlade S Určením

    Geberit: obsluhu. • Umývadlová armatúra Geberit Piave, • V umývadlových armatúrach Geberit , stojaca montáž a montáž na stenu ktoré sú napájané zo siete, sú časti • Umývadlová armatúra Geberit Brenta, vedúce prúd. Ak je sieťová prípojka stojaca montáž...
  • Seite 131: Popis Výrobku

    Popis výrobku Zloženie stojančekovej armatúry Zloženie nástennej armatúry Obrázok 2: Umývadlové armatúry Geberit Piave a Brenta, montáž na stenu Telo armatúry Regulátor prietoku Infračervený senzor Krycia doska Obrázok 1: Umývadlové armatúry Geberit Piave a Brenta, stojaca montáž Napájanie elektrickým prúdom (sieťový zdroj, box na batérie alebo akumulátor pre prevádzku s...
  • Seite 132: Technické Údaje

    Technické údaje Napájanie zo siete Napájanie batériou Prevádzka s generá- torom Menovité napätie 110–240 V AC – – Sieťová frekvencia 50–60 Hz – – Prevádzkové napätie 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Typ batérie – Alkalická (1,5 V AA) –...
  • Seite 133 Obsluha Spustenie vody Na elektronickom ovládaní spustenia vody je infračervené rozpoznanie ruky. Ruku podržte pod umývadlovou armatúrou. ü Voda začne tiecť. Po umytí ruku odtiahnite. ü Voda prestane tiecť. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 134: Odstránenie Porúch

    → pozrite si „Výmena batérií“, strana 137, a „Kontrola a nabitie akumulátora pre prevádzku s generátorom“, strana 137 Odborníci nájdu ďalšie informácie týkajúce sa odstránenia porúch na webovej stránke príslušnej predajnej spoločnosti Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 135 0,5 sekundy Nastavenie teploty vody (2x). Teplotu vody je možné nastaviť iba pri umývadlových armatúrach Geberit so zmiešavačom. 2x 0.5 s Odoberte kryciu dosku. → pozrite si obrázkovú časť , strana 268.
  • Seite 136 Čistenie regulátora prietoku Cca 1 cm infračerveného okienka (pri stojančekovej armatúre dole, pri nástennej Predpoklad armatúre vľavo) prikryte na 3 sekundy. – Režim čistenia je aktivovaný. Regulátor prietoku demontujte pomocou údržbového kľúča. ü Po uvoľnení infračerveného senzora voda 2 minúty tečie. Možnosti: • Funkciu je možné predčasne ukončiť zakrytím infračerveného senzora na cca Očistite regulátor prietoku a v prípade 2 sekundy.
  • Seite 137: Výmena Batérií

    Kontrola a nabitie akumulátora Namontujte obidva uchytenia filtra. pre prevádzku s generátorom Otvorte obidve blokovacie jednotky alebo Ak sa umývadlové armatúry Geberit s prevádzkou s rohové ventily. generátorom používajú zriedkavejšie ako cca 20 x denne, akumulátor nie je dostatočne nabitý. Blikanie červenej LED počas spúšťania vody Pre kontrolu funkcií...
  • Seite 138 Symbol • Vykonanie diagnostiky porúch udáva, že výrobok sa nemôže likvidovať spolu s ostatným odpadom. Staré prístroje je nutné vrátiť na odbornú likvidáciu priamo spoločnosti Geberit. Adresy zberných miest Vám poskytne príslušná predajná spoločnosť Geberit. 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 139: Použití V Souladu S Určením

    údržbu, následujících umyvadlových která je popsána v tomto návodu k armatur Geberit: provozu. • umyvadlová armatura Geberit Piave, • Umyvadlové armatury Geberit stojací a nástěnná montáž s napájením ze sítě obsahují elektricky • umyvadlová armatura Geberit Brenta, vodivé části. Pokud je poškozen síťový...
  • Seite 140 Popis výrobku Konstrukce stojánkové armatury Konstrukce nástěnné armatury Obrázek 2: Umyvadlové armatury Geberit Piave a Brenta, nástěnná montáž Tělo armatury Usměrňovač proudu vody Infračervený senzor Krycí deska Obrázek 1: Umyvadlové armatury Geberit Piave a Brenta, stojací montáž Napájení elektrickým proudem (síťový zdroj, pouzdro na baterie nebo akumulátor napájený z Tělo armatury s ochrannou hadicí...
  • Seite 141: Technické Informace

    Technické informace Napájení ze sítě Napájení z baterie Napájení z generátoru Jmenovité napětí 110–240 V AC – – Síťová frekvence 50–60 Hz – – Provozní napětí 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Typ baterie – Alkalická (1,5 V AA) – Příkon 0,1 W – – Tlak při průtoku 50–1 000 kPa 0,5–10 barů...
  • Seite 142 Obsluha Iniciace spláchnutí Elektronické ovládání splachování disponuje infračerveným čidlem pro detekci rukou. Ruku podržte pod umyvadlovou armaturou. ü Voda začne téci. Po umytí rukou ruce vytáhněte. ü Voda se zastaví. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 143: Odstraňování Poruch

    červená LED akumulátor napájený z generátoru. → viz „Výměna baterií“, strana 146, a „Kontrola a nabití akumulátoru napájeného z generátoru“, strana 146 Odborníci naleznou další informace k odstranění poruchy na webové stránce příslušné distribuční společnosti Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 144 Na cca 0,5 sekundy (2x) zakryjte cca 1 cm infračerveného okénka (u stojánkových armatur dole, u nástěnných armatur vlevo). Nastavení teplé vody Teplotu vody lze nastavit jen u umyvadlových armatur Geberit se 2x 0.5 s směšovačem. Sejměte krycí desku. → viz posloupnost obrázků...
  • Seite 145 Čištění usměrňovače proudu Na cca 3 sekundy zakryjte cca 1 cm vody infračerveného okénka (u stojánkových armatur dole, u nástěnných armatur vlevo). Předpoklad – Je aktivován režim čistění. Usměrňovač proudu vody odmontujte pomocí údržbového klíče. ü Po uvolnění infračerveného senzoru voda teče po dobu 2 minut.
  • Seite 146: Výměna Baterií

    LED na akumulátoru následující provozní stavy: Výměna baterií Barva Stavová Provozní stav U Geberit umyvadlových armatur s napájením z Modrá Zap. Tekoucí voda nabíjí baterie se baterie vybijí po cca 200 000 akumulátor, funkční test spláchnutích. Blikající červená LED během generátoru...
  • Seite 147 Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné distribuční společnosti Geberit.
  • Seite 148 Ta dokument je namenjen upravljavcem upravljavec opravlja le do mere, ki je naslednjih umivalniških armatur Geberit: opisana v teh navodilih za uporabo. • umivalniška armatura Geberit Piave, • Umivalniške armature Geberit z stoječa in stenska montaža omrežnim delovanjem vsebujejo • umivalniška armatura Geberit Brenta, električno prevodne dele.
  • Seite 149: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Zgradba stoječe armature Zgradba stenske armature Slika 2: Umivalniške armature Geberit Piave in Brenta, stenska montaža Ohišje armature Regulator curka Infrardeči senzor Pokrivna plošča Slika 1: Umivalniške armature Geberit Piave in Brenta, stoječa montaža Dovod električnega toka (napajalnik, škatla za baterije ali akumulator za generatorsko Ohišje armature z zaščitno gibko cevjo...
  • Seite 150: Tehni Ni Podatki

    Tehnični podatki Omrežno delovanje Delovanje na Generatorsko baterije delovanje Nazivna napetost 110–240 V AC – – Frekvenca omrežja 50–60 Hz – – Obratovalna napetost 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tip baterije – Alkalna (1,5 V AA) –...
  • Seite 151 Upravljanje Aktiviranje vodnega curka Elektronsko aktiviranje vodnega curka ima funkcijo infrardečega zaznavanje roke. Roko potisnite pod umivalniško armaturo. ü Voda začne teči. Ko operete roke, jih umaknite. ü Voda preneha teči. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 152: Odpravljanje Motenj

    → glejte »Zamenjava baterij«, stran 155, in »Preverjanje in polnjenje akumulatorja za generatorsko delovanje«, stran 155 Strokovnjakom so dodatne informacije za odpravljanje motenj na voljo na spletni strani prodajnega podjetja Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 153 Pribl. 1 cm infrardečega okenca (pri stoječi armaturi spodaj, pri stenski armaturi levo) zakrijte za pribl. 0,5 sekunde (2x). Nastavitev temperature vode Temperaturo vode je mogoče nastaviti samo pri umivalniških armaturah Geberit z 2x 0.5 s mešalcem. Snemite pokrivno ploščo. → glejte zaporedne slike , stran 262...
  • Seite 154 Čiščenje regulatorja curka Pribl. 1 cm infrardečega okenca (pri stoječi armaturi spodaj, pri stenski armaturi levo) Pogoj zakrijte za pribl. 3 sekunde. – Čistilni način je aktiviran. Regulator curka demontirajte s pomočjo ključa za vzdrževanje. ü Ko spustite infrardeči senzor, voda teče 2 minuti.
  • Seite 155: Zamenjava Baterij

    LED, se bo akumulator kmalu izpraznil. → Glejte »Odpravljanje motenj«, stran 152. Zamenjava baterij Ko je akumulator priključen na polnilnik, LED na Pri umivalniških armaturah Geberit z delovanje na akumulatorju prikazuje naslednja stanja delovanja: baterije se baterije izpraznijo po pribl. 200 000 sproženjih. Če med aktiviranjem vodnega curka...
  • Seite 156 Simbol opozarja, da izdelka ni senzorja dovoljeno odvreči med ostale odpadke. Odpadno • Nastavljanje časa naknadnega delovanja opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli • Aktiviranje energetsko varčnega programa za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest • Aktiviranje intervalnega vodnega curka •...
  • Seite 157 Geberit armatura za umivaonik: samo u onoj mjeri u kojoj je predviđeno u • Geberit armatura za umivaonik Piave, ovim pogonskim uputama. samostojeća ili zidna montaža • Geberit armature za umivaonik s •...
  • Seite 158 Opis proizvoda Struktura stojeće armature Struktura zidne armature Slika 2: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, zidna montaža Kućište Perlator Infracrveni senzor Pokrovna ploča Slika 1: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, samostojeća montaža Napajanje (mrežni dio, kutija za baterije ili punjiva baterija za napajanje s pomoću...
  • Seite 159: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Mrežno napajanje Napajanje Napajanje s pomoću baterijama generatora Nazivni napon 110–240 V AC – – Frekvencija mreže 50–60 Hz – – Radni napon 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tip baterije – Alkalna baterija – (1,5 V AA) Potrošnja snage 0,1 W...
  • Seite 160 Upotreba Aktiviranje ispiranja Elektroničko aktiviranje ispiranja opremljeno je detekcijom ruke putem infracrvenih zraka. Držite ruke ispod armature za umivaonik. ü Voda teče. Nakon pranja ruku, povucite ruke. ü Voda prestaje teći. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 161: Uklanjanje Smetnji

    → vidi „Zamjena baterija”, stranica 164 i „Ispitivanje i punjenje punjivih baterija za napajanje s pomoću generatora”, stranica 164 Dodatne informacije o uklanjanju smetnji tehnički stručnjaci mogu pronaći na web stranici odgovarajuće Geberit prodajne kompanije. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 162: Podešavanje Temperature Vode

    Približno 1 cm infracrvenog prozora (kod stojeće armature dolje, kod zidne armature lijevo) pokrijte pribl. 0,5 sekunde (2x). Podešavanje temperature vode Temperatura vode može se namještati samo kod Geberit armatura za umivaonik s 2x 0.5 s mješačem. Skinite pokrovnu ploču. → vidi slijed slika , stranica 268.
  • Seite 163: Čišćenje Kućišta

    Čišćenje perlatora Približno 1 cm infracrvenog prozora (kod stojeće armature dolje, kod zidne armature Preduvjet lijevo) pokrijte 3 sekunde. – Mod za čišćenje je aktiviran. Demontirajte perlator s pomoću ključa za održavanje. ü Nakon oslobađanja infracrvenog senzora voda teče 2 minute. Opcije: •...
  • Seite 164: Zamjena Baterija

    Kada je punjiva baterija priključena na punjač, LED dioda na punjivoj bateriji prikazuje sljedeće Zamjena baterija pogonsko stanje: Boja LED Stanje LED Pogonsko stanje Kod Geberit armatura za umivaonik s napajanjem diode diode baterijama, baterije su potrošene nakon približno 200 000 aktiviranja. Treperenje crvene LED diode Plava Uključeno Tekuća voda puni punjivu...
  • Seite 165 • Aktiviranje programa uštede energije kućni otpad. Stari uređaji moraju se predati direktno • Aktiviranje programiranog higijenskog ispiranja • Dijagnosticiranje smetnji tvrtci Geberit u svrhu propisnog zbrinjavanja. Adrese sabirnih mjesta zatražite od nadležnih prodajnih kompanija proizvoda Geberit. 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 166 Ovaj dokument je namenjen operatorima neguje i održava uređaj isključivo u sledećih Geberit armatura za umivaonike: skladu sa ovim uputstvom za upotrebu. • Geberit armatura za umivaonik Piave, • Geberit armature za umivaonik sa stojeća i zidna montaža mrežnim napajanjem sadrže delove koji •...
  • Seite 167 Opis proizvoda Struktura stojeće armature Struktura zidne slavine Slika 2: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, zidna montaža Telo armature Regulator mlaza IC senzor Pokrivna ploča Slika 1: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, stojeća montaža Napajanje strujom (jedinica napajanja, kutija za bateriju ili akumulator za generatorsko Telo armature sa zaštitnim crevom...
  • Seite 168 Tehnički podaci Mrežno napajanje Baterijsko Generatorsko napajanje napajanje Nominalni napon 110–240 V AC – – Mrežna frekvencija 50–60 Hz – – Radni napon 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tip baterije – Alkalna (1,5 V AA) – Potrošnja struje 0,1 W –...
  • Seite 169 Rukovanje Aktiviranje ispiranja Elektronsko aktiviranje ispiranja raspolaže infracrvenom detekcijom ruku. Staviti ruku ispod armature za umivaonik. ü Voda teče. Nakon pranja ruku, povući ruku. ü Voda prestaje da teče. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 170 → ispiranja pogledajte „Zamena baterija”, Strana 173, i „Provera i punjenje akumulatora za generatorsko napajanje”, Strana 173 Tehnički stručnjaci mogu da pronađu dodatne informacije o otklanjanju greški na veb stranici odgovarajuće Geberit prodajne firme. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 171 0,5 sekundi (2x). Podešavanje temperature vode Temperatura vode može da se podesi samo kod Geberit armatura za umivaonike 2x 0.5 s sa mešačem. Skinuti pokrivnu ploču. → pogledajte delove slika , Strana 268.
  • Seite 172 Čišćenje regulatora mlaza Oko 1 cm infracrvenog okna (kod stojeće armature dole, a kod zidne slavine s leve Preduslov strane) prekriti na oko 3 sekunde. – Mod za čišćenje je aktiviran. Regulator mlaza demontirati pomoću ključa za održavanje. ü Nakon puštanja IC senzora voda teče u trajanju od 2 minute.
  • Seite 173: Zamena Baterija

    Montirati oba prihvata filtera. generatorsko napajanje Otvoriti oba zaptivna ili ugaona ventila. Ako se Geberit armature za umivaonik sa generatorskim napajanjem koriste manje od oko 20 x tokom dana, onda se akumulator nedovoljno puni. Za test rada, ruku postaviti ispod armature Treperenje crvene LED tokom aktiviranja ispiranja za umivaonik.
  • Seite 174 Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno sa ne- reciklirajućim otpadom. Stare uređaje treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njihovo pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.
  • Seite 175 Geberit valamusegistite kirjeldatud ulatuses. käitajatele: • Võrgutoitega ettevõtte Geberit • Ettevõtte Geberit valamusegisti Piave, valamusegistid sisaldavad voolu juhtivaid seisvad ja seinale paigaldatavad osi. Kui võrgukaabel on kahjustatud, • Ettevõtte Geberit valamusegisti Brenta, peab erialaspetsialist selle välja seisvad ja seinale paigaldatavad vahetama.
  • Seite 176: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus Seisvate segistite ülesehitus Seinale kinnitatavate segistite ülesehitus Joonis 2: Ettevõtte Geberit valamusegistid Piave ja Brenta, seinale paigaldatavad Segistipea Veejoaregulaator Joonis 1: Ettevõtte Geberit valamusegistid Piave ja Infrapunaandur Brenta, seisvad Katteplaat Segistipea koos kaitsevoolikuga Elektritoide (toiteplokk, patareikarp või generaatoritoite aku) Veejoaregulaator Toimiv üksus...
  • Seite 177: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Võrgutoide Patareitoide Generaatoritoide Nimipinge 110–240 V AC – – Võrgusagedus 50–60 Hz – – Tööpinge 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Patareitüüp – Leelis (1,5 V AA) – Tarbimisvõimsus 0,1 W – – Voolurõhk 50–1000 kPa 0,5–10 bar Ümbritsev temperatuur 1–40 °C...
  • Seite 178 Käsitsemine Loputuse aktiveerimine Elektroonilisel loputusel on infrapunaga toimiv kasutaja tuvastus. Hoidke kätt valamusegisti all. ü Vesi voolab. Tõmmake käsi pärast käte pesemist tagasi. ü Veevool peatub. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 179: Rikete Kõrvaldamine

    4 Asendage patareid või laadige vilgub loputuse ajal. peaaegu tühi generaatoritoite akut. → vt „Patareide väljavahetamine“, Lk 182 ja „Kontrollige ja laadige generaatoritoite akut“, Lk 182 Spetsialist leiab rikete kõrvaldamiseks täiendavat infot vastava ettevõtte Geberit edasimüüja veebilehelt. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 180 Katke u 1 cm infrapunaandurist (seisvatel segistitel all, seinale kinnitatavatel segistitel vasakul) u 0,5 s jooksul (2x). Veetemperatuuri seadistamine Veetemperatuuri saab seadistada ainult segistiga ettevõtte Geberit valamusegistitel. 2x 0.5 s Katteplaadi mahavõtmine. → vt joonistejada , Lk 268. Seadistage segistil veetemperatuur. → vt joonistejada , Lk 269.
  • Seite 181 Veejoaregulaatori puhastamine Katke u 1 cm infrapunaandurist (seisvatel segistitel all, seinale kinnitatavatel segistitel Eeldus vasakul) u 3 s jooksul. – Puhastusrežiim on aktiveeritud. Demonteerige veejoaregulaator hooldusvõtme abil. ü Pärast infrapunaanduri lahtilaskmist voolab vesi 2 minutit. Valikuline: • funktsiooni saab lõpetada enneaegselt infrapunaanduri katmisega u 2 s jooksul.
  • Seite 182 Kontrollige ja laadige Mõlema filtripesa paigaldamine. generaatoritoite akut Avage mõlemad sulgurid või nurkventiilid. Kui generaatoritoitega ettevõtte Geberit valamusegisteid kasutatakse harvem kui u 20 x päevas, siis laetakse akut liiga vähe. Punase Funktsiooni kontrollimiseks hoidke kätt valgusdioodi vilkumine loputuse ajal näitab, et aku valamusegisti all.
  • Seite 183 Sümbol näitab, et toodet ei tohi utiliseerida koos olmejäätmetega. Vanad seadmed tuleb asjatundlikuks utiliseerimiseks tagastada otse ettevõttele Geberit. Vastuvõtukohtade aadresse võib küsida volitatud ettevõtte Geberit edasimüüjalt. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 184 īpašniekiem: apmērā. • Geberit Mazgāšanas galda armatūra • Geberit mazgāšanas galda armatūrā, ko Piave, montējama vertikāli un pie sienas darbina ar elektrību, ir strāvu vadošas • Geberit Mazgāšanas galda armatūra daļas. Ja elektrības vads ir bojāts, tā...
  • Seite 185: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Vertikālās armatūras uzbūve Sienas armatūras uzbūve 2. Attēls: Geberit mazgāšanas galda armatūra Piave un Brenta, montāža pie sienas Maisītāja korpuss Strūklas regulators Infrasarkano staru sensors Pārsegplāksne 1. Attēls: Geberit mazgāšanas galda armatūra Piave un Brenta, vertikāla montāža Strāvas padeve (barošanas bloks, baterijas kārba vai akumulators darbināšanai ar...
  • Seite 186: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Darbināšana, izmantojot Darbināšana, izmantojot Darbināšana, izmantojot elektrotīklu baterijas ģeneratoru Nominālais spriegums 110–240 V maiņstrāva – – Tīkla frekvence 50–60 Hz – – Ražošanas spriegums 4,5 V DC 3 V līdzstrāva 3,2 V līdzstrāva Bateriju tips – Sārma baterija –...
  • Seite 187 Apkalpošana Skalošanas aktivizēšana Elektriskajai skalošanas aktivizācijas sistēmai ir infrasarkanās gaismas sensors, kas atpazīst plaukstas. Turēt plaukstu zem mazgāšanas galda armatūras. ü Ūdens sāk tecēt. Pēc roku nomazgāšanas atvilkt plaukstas. ü Ūdens pārstāj tecēt. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 188: Traucējumu Novēršana

    ģeneratoru. → skatīt „Bateriju maiņa”, 191. Lappuse, un „Akumulatora pārbaude un uzlāde darbināšanai ar ģeneratoru”, 191. Lappuse Speciālistiem papildu informācija par traucējumu novēršanu pieejama attiecīgā Geberit izplatītāja tīmekļa vietnē. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 189: Uzturēšana Kārtībā

    Apt. 0,5 sekundes aizsegt 1 cm infrasarkano staru loga (vertikālajai armatūrai – apakšā, sienas armatūrai – kreisajā pusē) (2x). Ūdens temperatūras iestatīšana Ūdens temperatūru var iestatīt tikai Geberit mazgāšanas galda armatūrai ar maisītāju. 2x 0.5 s Noņemt pārsegplāksni. → skatīt attēlu secību...
  • Seite 190 Strūklas regulatora tīrīšana Apt. 3 sekundes aizsegt 1 cm infrasarkano staru loga (vertikālajai armatūrai – apakšā, Priekšnoteikums sienas armatūrai – kreisajā pusē). – Tīrīšanas režīms ir aktivizēts. Izmantojot remontatslēgu, noņemt strūklas regulatoru. ü Pēc infrasarkano staru sensora atsegšanas ūdens tek 2 minūtes. Opcijas: •...
  • Seite 191 Akumulatora pārbaude un uzlāde Uzlikt abus filtra turētājus. darbināšanai ar ģeneratoru Atvērt abus bloķēšanas elementus vai stūru Ja Geberit mazgāšanas galdu armatūru, ko darbina vārstus. ar ģeneratoru, lieto mazāk nekā apt. 20 x dienā, akumulators netiek pietiekami uzlādēts. Sarkanās gaismas diodes mirgošana, aktivizējot skalošanu, Lai pārbaudītu darbību plaukstas turēt zem...
  • Seite 192 • Intervāla skalošanas aktivizēšana Simbols norāda, ka izstrādājumu nedrīkst utilizēt • Traucējumu diagnostikas izpilde kopā ar pārējiem atkritumiem. Noteikumiem atbilstīgai utilizācijai lietotās ierīces jānodod tieši uzņēmumam Geberit. Pieņemšanas vietu adreses iespējams uzzināt pie pilnvarotā Geberit izplatītāja. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 193 Šis dokumentas skirtas toliau nurodytų ir techninės priežiūros darbus turi atlikti Geberit praustuvų maišytuvų naudotojams: taip, kaip aprašyta šioje eksploatavimo • Geberit praustuvo maišytuvas Piave, instrukcijoje. montuojamas ant stovo ir ant sienos • Geberit praustuvų maišytuvuose su • Geberit praustuvo maišytuvas Brenta, maitinimu iš...
  • Seite 194: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Prie stovo montuojamo maišytuvo Prie sienos montuojamo maišytuvo konstrukcija konstrukcija 2 Iliustracija: Geberit praustuvų maišytuvai Piave ir Brenta, montuojami prie sienos Įrenginio korpusas Srovės reguliatorius Infraraudonųjų spindulių jutiklis Dengiamoji plokštė 1 Iliustracija: Geberit praustuvų maišytuvai Piave ir Brenta, montuojami prie stovo Maitinimo šaltinis (maitinimo blokas, baterijos...
  • Seite 195: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Maitinimas iš tinklo Maitinimas iš Generatoriaus baterijos režimas Nominalioji įtampa 110–240 V AC – – Tinklo dažnis 50–60 Hz – – Darbinė įtampa 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Baterijos tipas – Šarminė (1,5 V AA) –...
  • Seite 196 Valdymas Plovimo įjungimas Elektroninė vandens leidimo sistema turi infraraudonųjų spindulių rankų aptikimo sistemą. Ranką reikia laikyti po praustuvo maišytuvu. ü Vanduo teka. Baigus plauti rankas jas atitraukti. ü Vanduo nebeteka. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 197: Trikčių Šalinimas

    4 Pakeisti baterijas arba įkrauti raudonas šviesos išsikrovęs akumuliatorius generatoriui skirtą akumuliatorių. → Žr. diodas „Baterijų keitimas“, 200 Puslapis ir „Generatoriaus akumuliatoriaus patikrinimas ir įkrovimas“, 200 Puslapis Specialistai daugiau informacijos apie trikčių šalinimą gali rasti atitinkamo Geberit platintojo interneto svetainėje. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 198: Techninė Priežiūra

    1 cm infraraudonųjų spindulių langelio (ant stovo montuojamame maišytuve – apačioje, Vandens temperatūros ant sienos montuojamame maišytuve – nustatymas kairėje, 2 k.). Geberit praustuvų maišytuvų vandens temperatūrą galima nustatyti, tik jei juose 2x 0.5 s yra maišikliai. Nuimkite dengiamąją plokštę. → Žr. paveikslų seką...
  • Seite 199 Aeratoriaus valymas 3 sekundėms uždenkite maždaug 1 cm infraraudonųjų spindulių langelio (ant stovo Sąlyga montuojamame maišytuve – apačioje, ant – Valymo režimas įjungtas. sienos montuojamame maišytuve – kairėje). Aeratorių išmontuokite techninės priežiūros raktu. ü Infraraudonųjų spindulių jutiklį atleidus vanduo teka 2 minutes. Parinktys: •...
  • Seite 200: Baterijų Keitimas

    Generatoriaus akumuliatoriaus Sumontuokite abu filtrų laikiklius. patikrinimas ir įkrovimas Atidarykite abu uždarymo įtaisus arba Jei generatoriaus režimu veikiantis Geberit kampines sklendes. praustuvo maišytuvas per dieną naudojamas mažiau nei 20 k., akumuliatorius per mažai įkraunamas. Leidžiant vandenį mirksintis raudonas Veikimą patikrinkite po praustuvo maišytuvu šviesos diodas rodo, kad akumuliatorius greit...
  • Seite 201 šį gaminį draudžiama šalinti kartu su • Delsos trukmės nustatymas kitomis atliekomis. Norint tinkamai utilizuoti • Energijos taupymo programos aktyvinimas įrenginius, juos būtina grąžinti tiesiogiai Geberit. • Vandens nuleidimo intervalais įjungimas Priėmimo vietų adresų teiraukitės atitinkamoje • Gedimų diagnostikos atlikimas Geberit platinimo įmonėje.
  • Seite 202 за потребителите на следните смесители оператора само степента, която е за мивки Geberit: описана в настоящото ръководство за • Смесител за мивка Geberit Piave, експлоатация. стоящ и стенен монтаж • Смесителите за мивка Geberit с • Смесител за мивка Geberit Brenta, мрежово...
  • Seite 203: Описание На Продукта

    Описание на продукта Монтаж на стоящ смесител Монтаж на стенен смесител Фигура 2: Смесители за мивка Geberit Piave и Brenta, стенен монтаж Арматурно тяло Аератор на смесителя Инфрачервен сензор Ревизионен капак Фигура 1: Смесители за мивка Geberit Piave и Brenta, стоящ монтаж...
  • Seite 204: Технически Данни

    Технически данни Мрежово Захранване с Експлоатация с захранване батерии генератор Номинално напрежение 110–240 V AC – – Честота 50–60 Hz – – Работно напрежение 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Тип батерия – Алкална (1,5 V AA) –...
  • Seite 205 Функциониране Задействане на промиването Електронното задействане на промиването разполага с разпознаване на ръка с помощта на инфрачервен сензор. Задръжте ръката си под смесителя на мивката. ü Водата тече. След измиване на ръцете, отместете ръцете си. ü Водата спира. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 206: Отстраняване На Неизправности

    мига червен LED вижте „Смяна на батериите“, Страница 209 и „Проверка и зареждане на акумулатора при експлоатация с генератор.“, Страница 210 Техничесните експерти ще намерят допълнителна информация относно отстраняването на неизправности на уеб сайта на съотвения продавач Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 207 Настройте температурата на секунди (2x). водата Температурата на водата може да бъде 2x 0.5 s настроена само при смесители за мивка Geberit със смесващ блок. Свалете ревизионния капак. → вижте съответната последователност на фигурите , Страница 268. Настройте температурата на водата в...
  • Seite 208 Почистване на тялото на Закрийте около 1 cm от инфрачервеното смесителя прозорче (при стоящ смесител долу, при стенен смесител вляво) за около 3 секунди. ВНИМАНИЕ Повреди на повърхностите от агресивни и абразивни почистващи препарати 4 Не използвайте почистващи препарати, които са абразивни, разяждащи, съдържат хлор...
  • Seite 209 Смяна на батериите Монтирайте аератора на смесителя. При смесители Geberit със захранване с батерии, батериите се изтощават след около 200 000 задействания. Премигването на червения светодиод по време на задействането на промиването показва, че батерията е почти изтощена. → вижте „Отстраняване на...
  • Seite 210 акумулатора при експлоатация захранване от скобата и извадете акумулатора. → вижте съответната с генератор. последователност на фигурите В случай че смесителите Geberit за Страница 272. експлоатация с генератор се използват по-малко от около 20 пъти на ден, акумулаторът се Свържете зарядното устройство на...
  • Seite 211 трябва да се предава за управление на отпадъци заедно с останалите отпадъци. Старо оборудване трябва да бъде предадено директно на Geberit с цел адекватно управление на отпадъци. Адреси на пунктове за събиране може да се получат при компетентния продавач на Geberit.
  • Seite 212 în conformitate cu descrierile din Geberit: aceste instrucţiuni de operare. • armătură pentru chiuvetă Geberit Piave, • Armăturile pentru chiuvetă Geberit cu montaj fix şi montaj mural alimentare de la reţea conţin componente • armătură pentru chiuvetă Geberit Brenta, aflate sub tensiune.
  • Seite 213: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Structura armăturii fixe Structura armăturii murale Figura 2: Armături pentru chiuvetă Geberit Piave şi Brenta, montaj mural Corpul armăturii Perlator Senzor infraroşu Capac de protecţie Figura 1: Armături pentru chiuvetă Geberit Piave şi Brenta, montaj fix Sursă de curent (bloc de alimentare de la reţea, cutie de acumulator sau acumulator pentru Corpul armăturii cu furtun de protecţie...
  • Seite 214: Date Tehnice

    Date tehnice Alimentare de la Alimentare de la Alimentare de la reţea baterie generator Tensiune nominală 110–240 V CA – – Frecvenţa reţelei 50–60 Hz – – Tensiune de lucru 4,5 V CC 3 V CC 3,2 V CC Tipul bateriei –...
  • Seite 215 Funcţionare Declanşarea jetului de apă Sistemul electronic de declanşare a jetului de apă este dotat cu un dispozitiv cu infraroşu pentru detecţia mâinilor. Ţineţi mâinile sub armătura pentru chiuvetă. ü Apa curge. După ce v-aţi spălat, retrageţi mâinile. ü Apa se opreşte. 2011761803 ©...
  • Seite 216: Remedierea Defecţiunilor

    → vezi „Înlocuirea bateriilor”, Pagina 219, şi „Verificarea şi încărcarea acumulatorului pentru funcţionare cu alimentare de la generator”, Pagina 219 Consultanţii tehnici găsesc informaţii suplimentare pentru remedierea defecţiunilor pe pagina firmei de distribuţie Geberit respective. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 217 (la armătura fixă, jos; la armătura murală, în stânga) pentru cca 0,5 secunde Reglarea temperaturii apei (2x). Temperatura apei poate fi reglată numai la armăturile pentru chiuvetă Geberit cu mixer. 2x 0.5 s Scoateţi capacul de protecţie. → vezi secvenţa de figuri , Pagina 268.
  • Seite 218 Curăţarea perlatorului Acoperiţi cca 1 cm din fereastra cu senzor infraroşu (la armătura fixă, jos; la armătura Premisă murală, în stânga) pentru 3 secunde. – Modul de curăţare este activat. Demontaţi perlatorul cu ajutorul cheii de întreţinere. ü După eliberarea senzorului infraroşu, apa curge timp de 2 minute.
  • Seite 219: Înlocuirea Bateriilor

    Înlocuirea bateriilor Culoarea Starea Starea de funcţionare LED-ului LED-ului La armăturile pentru chiuvetă Geberit cu alimentare Albastru Pornit Apa curentă încarcă de la baterie, bateriile sunt consumate după cca acumulatorul, test de 200 000 declanşări. Dacă LED-ul roşu clipeşte în funcţionare a generatorului timpul declanşării jetului de apă, înseamnă...
  • Seite 220 împreună cu restul • efectuarea unei diagnoze a defecţiunilor deşeurilor. Pentru o reciclare corectă, echipamentele vechi trebuie să fie returnate direct către Geberit. Adresele la care echipamentele uzate pot fi returnate le puteţi afla de la distribuitorii Geberit. 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 221: Ενδεδειγμένη Χρήση

    φορέα εκμετάλλευσης μόνο στο βαθμό αυτόματων μπαταριών νιπτήρων της που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Geberit: λειτουργίας. • Αυτόματη μπαταρία νιπτήρα Geberit • Οι αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Piave, αυτοστήριχτη και επίτοιχη Geberit με λειτουργία ρεύματος τοποθέτηση ηλεκτρικού δικτύου περιέχουν μέρη από...
  • Seite 222: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Δομή αυτοστήριχτης αυτόματης Δομή επίτοιχης αυτόματης μπαταρίας μπαταρίας Εικόνα 2: Αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Geberit Piave και Brenta, επίτοιχη τοποθέτηση Σώμα αυτόματης μπαταρίας Εξαέρωση μπαταρίας Ανιχνευτής υπερύθρων Κάλυμμα Εικόνα 1: Αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Geberit Piave και Brenta, αυτοστήριχτες Παροχή τάσης (τροφοδοτικό, κυτίο μπαταριών ή...
  • Seite 223: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Λειτουργία με Λειτουργία με Λειτουργία ηλεκτρικό ρεύμα μπαταρία γεννήτριας Ονομαστική τάση 110–240 V AC – – Συχνότητα δικτύου 50–60 Hz – – Τάση λειτουργίας 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Τύπος μπαταρίας – Αλκαλική (1,5 V AA) –...
  • Seite 224 Χειρισμός Απελευθέρωση πλύσης Η ηλεκτρονική απελευθέρωση απόπλυσης διαθέτει υπέρυθρη αναγνώριση χεριών. Κρατήστε το χέρι κάτω από την αυτόματη μπαταρία του νιπτήρα. ü Το νερό τρέχει. Απομακρύνετε το χέρι μετά το πλύσιμό του. ü Το νερό σταματάει. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 225: Αντιμετώπιση Βλαβών

    λειτουργίας γεννήτριας. → βλέπε ενεργοποίηση της "Αντικατάσταση μπαταριών", απόπλυσης Σελίδα 228, και "Έλεγχος και φόρτιση συσσωρευτή για λειτουργία γεννήτριας", Σελίδα 229 Οι ειδικευμένοι τεχνικοί μπορούν να βρουν περαιτέρω πληροφορίες για την αντιμετώπιση βλαβών στην ιστοσελίδα της εκάστοτε εταιρείας διάθεσης-πώλησης Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 226 Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού αριστερά) για περ. 0,5 δευτερόλεπτα (2x). Η θερμοκρασία του νερού μπορεί να ρυθμίζεται μόνο στις αυτόματες 2x 0.5 s μπαταρίες νιπτήρων Geberit με μίκτη. Βγάλτε το κάλυμμα. → βλέπε αλληλουχία εικόνων , Σελίδα 268. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του νερού στον...
  • Seite 227 Καθαρισμός σώματος αυτόματης Καλύψτε περ. 1 cm της οπής υπερύθρων (στις μπαταρίας αυτοστήριχτες αυτόματες μπαταρίες κάτω, στις επίτοιχες αυτόματες μπαταρίες ΠΡΟΣΟΧΗ αριστερά) για 3 δευτερόλεπτα. Ζημιές στην επιφάνεια από σκληρά μέσα καθαρισμού και μέσα καθαρισμού με τριβή 4 Μην χρησιμοποιείτε χλωριούχα, όξινα, λειαντικά...
  • Seite 228: Αντικατάσταση Μπαταριών

    Αντικατάσταση μπαταριών Συναρμολογήστε την εξαέρωση της μπαταρίας. Στις αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Geberit με λειτουργία με μπαταρία, οι μπαταρίες αδειάζουν μετά από περ. 200.000 ενεργοποιήσεις. Το αναβόσβημα της κόκκινης ενδεικτικής λυχνίας στη διάρκεια της ενεργοποίησης της απόπλυσης δηλώνει ότι η μπαταρία θα αδειάσει σύντομα. → βλέπε...
  • Seite 229 ενδεικτική λυχνία στον συσσωρευτή να ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα γεννήτριας (διάρκεια περ. 5 ώρες). Εάν οι αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Geberit με λειτουργία γεννήτριας χρησιμοποιούνται λιγότερο Αποσυνδέστε τον φορτιστή του συσσωρευτή. από περ. 20 x ανά ημέρα, ο συσσωρευτής φορτίζεται πολύ λίγο. Το αναβόσβημα της κόκκινης ενδεικτικής...
  • Seite 230 σύμβολο δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με κοινά οικιακά απορρίμματα. Οι αχρηστευμένες συσκευές να παραδίνονται για επαγγελματική απόρριψη απευθείας στην Geberit. Τις διευθύνσεις των κέντρων αποδοχής μπορείτε να τις πληροφορηθείτε από την αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit.
  • Seite 231 • Kullanım, temizlik, servis ve onarım Bu belge aşağıdaki Geberit lavabo yalnızca operatör tarafından bu işletme bataryalarının işletmecilerine yöneliktir: kılavuzunda tanımlandığı gibi • Geberit lavabo bataryası Piave, ankastre gerçekleştirilebilir. montaj ve duvar montajı • Şebeke işletimli Geberit lavabo • Geberit lavabo bataryası Brenta, bataryaları...
  • Seite 232: Ürün Açıklaması

    Ürün açıklaması Ankastre batarya yapısı Duvar tipi batarya yapısı Şekil 2: Geberit lavabo bataryaları Piave ve Brenta, duvar montajı Batarya gövdesi Musluk perlatörü İnfrared sensör Kapak Şekil 1: Geberit lavabo bataryaları Piave ve Brenta, ankastre montaj Güç ünitesi (güç ünitesi, pil yuvası veya jeneratör işletimi için akü)
  • Seite 233: Teknik Veriler

    Teknik veriler Şebeke işletimi Pille işletim Jeneratör işletimi Nominal şebeke gerilimi 110–240 V AC – – Şebeke frekansı 50–60 Hz – – Çalışma voltajı 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Pil tipi – Alkalik 1,5 V (AA) –...
  • Seite 234 Kullanım Deşarjı tetikleyin Elektronik deşarj tetikleme sistemi, infrared yoluyla el algılama özelliğine sahiptir. Elinizi lavabo bataryasının altına tutun. ü Su akmaya başlar. Yıkadıktan sonra ellerinizi çekin. ü Su akışı durur. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 235: Arızaların Giderilmesi

    şarj edin. → bakınız yanıp sönüyor "Pillerin değiştirilmesi", sayfa 238 ve "Jeneratör işletimi aküsünün kontrolü ve şarj edilmesi", sayfa 238 Uzmanlar arıza giderimine ilişkin ayrıntılı bilgileri ilgili Geberit satış şirketinin web sitesinde bulabilirler. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 236: Servis Ve Onarım

    • İnfrared sensörü yakl. 2 saniyeliğine etkinleştirilmesi örtülerek fonksiyon zamanından önce sonlandırılabilir. Temizlik modunda deşarj tetikleme, 2 dakika • Bu fonksiyon ayrıca Geberit temizlik boyunca engellenir. Bu süre içinde lavabo bataryası kumandasıyla etkinleştirilebilir. ve lavabo temizlenebilir. • Bu fonksiyon bir uzman tarafından kapatılabilir.
  • Seite 237 Musluk perlatörünün İnfraret penceresinin yakl. 1 cm'sini temizlenmesi (ankastre bataryalarda altta, duvar tipi bataryalarda solda) 3 saniyeliğine örtün. Koşul – Temizlik modu etkin. Musluk perlatörünü bakım anahtarıyla sökün. ü İnfrared sensörü bırakıldıktan sonra su 2 dakikalığına akar. Seçenekler: • İnfrared sensörü yakl. 2 saniyeliğine örtülerek fonksiyon zamanından önce sonlandırılabilir.
  • Seite 238: Pillerin Değiştirilmesi

    Jeneratör işletimi aküsünün Her iki filtre yuvasını monte edin. kontrolü ve şarj edilmesi Her iki kapatma birimini veya ara muslukları Jeneratör işletimli Geberit lavabo bataryaları günde açın. yakl. 20 defadan az kullanılırsa akü az miktarda şarj edilir. Deşarj tetikleme sırasında yanıp sönen kırmızı...
  • Seite 239 üreticileri, eski aletleri geri almak ve profesyonel olarak bertaraf etmekle yükümlüdür. Sembol, ürünün artık çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini ifade etmektedir. Eski aletler, uzmanca bertaraf edilmek üzere doğrudan Geberit'e geri verilecektir. Teslim alma yerleri yetkili Geberit satış kuruluşundan öğrenilebilir. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 240: Использование По Назначению

    Данный документ предназначен для владельцев следующих смесителей для • Обслуживание, уход и техобслуживание должны умывальников Geberit: осуществляться пользователем только • Смеситель для умывальников Geberit в соответствии с руководством по Piave, вертикальный монтаж и эксплуатации. встраивание в стену • Смесители для умывальников Geberit •...
  • Seite 241: Описание Изделия

    Описание изделия Конструкция вертикального Конструкция встроенного в стену смесителя смесителя Изображение 2: Смесители для умывальников Geberit Piave и Brenta, настенный монтаж Корпус смесителя Аэратор Инфракрасный датчик Защитная крышка Изображение 1: Смесители для умывальников Geberit Piave и Brenta, вертикальный монтаж Система энергообеспечения (сетевой блок, отсек...
  • Seite 242: Технические Данные

    Технические данные Питание от сети Питание от батарей Генераторный режим Номинальное напряжение 110–240 В перем. то- – – ка Частота тока 50–60 Гц – – Рабочее напряжение 4,5 В пост. тока 3 В пост. тока 3,2 В пост. тока Тип батарей – Щелочная (1,5 В, AA) –...
  • Seite 243 Обслуживание Активация подачи воды Электронная система активации подачи воды оснащена инфракрасным датчиком, реагирующим на движение рук. Удерживать руку под смесителем. ü Подача воды активируется. После мытья рук убрать руку. ü Подача воды прекращается. 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 244: Устранение Неполадок

    аккумулятор для генераторного воды режима. → смотреть «Замена батарей», Страница 247 и «Проверка и зарядка аккумулятора для генераторного режима», Страница 248 Дополнительная информация об устранении неисправностей для квалифицированного персонала приведена на сайте соответствующего официального распространителя продукции Geberit. 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 245: Техническое Обслуживание

    слева) закрыть примерно на 0,5 секунды (2х). Настройка температуры воды Настройка температуры воды возможна только на смесителях для умывальников 2x 0.5 s Geberit со смесительным узлом. Снять защитную крышку. → смотреть последовательность изображений Страница 268. Настроить температуру воды на ü Зеленый светодиод мигает (1x).
  • Seite 246 Очистка корпуса смесителя Прибл. 1 см окошка инфракрасного датчика (у вертикального смесителя ВНИМАНИЕ внизу, у встроенного в стену смесителя слева) закрыть на 3 секунды. Риск повреждения поверхностей агрессивными и абразивными чистящими средствами 4 Не использовать чистящие средства с содержанием хлора или кислот, абразивные или...
  • Seite 247 Очистка корзинчатого фильтра Замена батарей В смесителях Geberit для умывальников батареи Снять защитную крышку. → смотреть оказываются израсходованными после прибл. последовательность изображений 200 000 активаций. Мигание красного Страница 268. светодиода во время активации подачи воды означает, что батарея почти израсходована. → смотреть «Устранение неполадок», Закрыть...
  • Seite 248 Заряжать аккумулятор, пока светодиод аккумулятора для на аккумуляторе не станет гореть зеленым цветом (прибл. 5 часов). генераторного режима Если смесители для умывальников Geberit Отсоединить зарядное устройство. используются в генераторном режиме менее 20 раз в день, аккумулятор заряжается Установить аккумулятор и зафиксировать...
  • Seite 249 образом. Символ указывает на то, что изделие не может быть утилизировано вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно компании Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit. 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 250 头包含带电部件。如果电源电缆受损,必 壁挂式安装 须由专业技术人员进行更换。 • Geberit 盥洗台感应龙头 Brenta,立式 • 不可自行修理 Geberit 盥洗台感应龙 和壁挂式安装 头。 • 不得更改产品或在其上加装任何部件。 规定的用途 • 只允许由专业技术人员用原装备件和配件 来完成维修工作。 Geberit 盥洗台感应龙头 Piave 和 Brenta 是为取用自来水而设计的。任何其他用途一 律被视为违规使用。Geberit 对违规使用所 造成的后果概不负责。 本指导手册中的警告等级和标记 警告等级和标记 注意 表示若不加以避免则可能导致财产损失的 危险。 提醒注意重要信息。 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 251 产品说明 壁挂式感应龙头结构 立式感应龙头结构 插图 2: Geberit 盥洗台感应龙头 Piave und Brenta,壁挂式安装 龙头体 喷水调节器 红外线传感器 面板 插图 1: Geberit 盥洗台感应龙头 Piave und Brenta,立式安装 供电装置(电源装置、电池盒或用于发电机运行 的蓄电池) 带保护软管的龙头体 功能单元 喷水调节器 控制电子模块 红外线传感器 混合器 面板或盖罩 过滤网 供电装置(电源装置、电池盒或用于发电机运行 阀门 的蓄电池) 截止单元 功能单元 控制电子模块 混合器 过滤网 阀门 截止单元 2011761803 © 09-2016...
  • Seite 252 技术数据 电网运行 电池运行 发电机运行 公称电压 110–240 V AC – – 电源频率 50–60 Hz – – 操作电压 4.5 V DC 3 V DC 3.2 V DC 电池类型 – 碱性 (1.5 V AA) – 耗用功率 0.1 W – – 流动压力 50–1000 kPa 0.5–10 bar 环境温度...
  • Seite 253 操作 触发冲洗过程 电子触发冲水功能配备有一个红外线手部感应器。 将手放在盥洗台感应龙头下方。 ü 水即流出。 洗完手后将手收回。 ü 水流停止。 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 254 4 关闭给水阀并联系专业技术人员。 意外、太早或太晚冲 红外线感应窗脏污或潮湿 4 清洁或擦干红外线感应窗。 水 红外线感应窗被划伤 4 联系专业技术人员。 红外线传感器的探测距离设置错误 4 联系专业技术人员。 龙头体漏水 技术故障 4 关闭给水阀并联系专业技术人员。 在冲水触发时红色 电池几乎已耗尽或蓄电池几乎已空 4 更换电池或给用于发电机运行的蓄电池 LED 灯闪烁 充电。→ 参见 "更换电池", 页码 257 和 "检查用于发电机运行的蓄电池并充 电", 页码 257 专业技术人员可在 Geberit 相应销售公司的网站上查阅有关故障排除的详细信息。 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 255 ü 红色 LED 灯闪烁 2 分钟。在这 2 分钟 安装面板。→ 参见图示顺序 , 页码 273。 内将激活清洁功能。 选项: 激活清洁模式 • 通过遮挡红外线感应窗大约 2 秒钟可以提 前结束该功能。 在清洁模式下,将停止冲水触发功能 2 分钟。在这 • 也可用 Geberit 清洁遥控器激活该功能。 段时间内可对盥洗台感应龙头和水池进行清洁。 • 可由专业技术人员锁定该功能。 遮挡红外线感应窗大约 1 cm 部分(立式感 激活持续冲洗 应龙头为下方,壁挂式感应龙头为左侧)约 2 秒,直至绿色 LED 灯闪烁 (1x)。 激活持续冲洗时,水流持续 2 分钟。在这段时间 内,可用流动水清洗盥洗台等。...
  • Seite 256 清洁喷水调节器 遮挡红外线感应窗大约 1 cm 部分(立式感 应龙头为下方,壁挂式感应龙头为左侧)约 前提条件 3 秒。 – 清洁模式已激活。 借助保养扳手拆下喷水调节器。 ü 露出红外线感应窗后,水流持续 2 分 钟。 选项: • 通过遮挡红外线感应窗大约 2 秒钟可以提 前结束该功能。 清洁喷水调节器并在必要时除垢。 • 可由专业技术人员修改 2 分钟的时间设置。 • 可由专业技术人员锁定该功能。 安装喷水调节器。 清洁周期 在需要时或最迟应在规定的时间周期内完成以下工作。 工作 周期 清洁龙头体 每周一次 清洁喷水调节器 每月一次 清洗过滤网 每隔一年...
  • Seite 257 检查用于发电机运行的蓄电池并充电 将手放在盥洗台感应龙头下进行功能测试。 发电机运行时,如果 Geberit 盥洗台感应龙头每天 使用约少于 20 次,则蓄电池充电太少。在冲水触 安装面板。→ 参见图示顺序 , 页码 273。 发时红色 LED 灯闪烁一下表示蓄电池即将耗尽。→ 参见 "排除故障", 页码 254。 更换电池 如果蓄电池已连接充电器,则蓄电池上的 LED 灯显 Geberit 盥洗台感应龙头在使用电池运行时,电池 示下列运行状态: 约在 200 000 次触发冲洗后耗尽。在冲水触发时 LED 颜色 LED 状态 运行状态 红色 LED 灯闪烁表示电池即将耗尽。→ 参见 "排除 蓝色 开...
  • Seite 258 由专业技术人员进行设置 废弃处理 如果必须进行下列设置,请联系专业技术人员: • 设置红外线传感器的探测范围 内容 • 设置延时运行时间 • 激活节能程序 本产品符合准则 2011/65/EU (RoHS)(对电气和电 • 激活间隔冲水 子设备中特定的危险物质的限制)的要求。 • 进行故障诊断 处理废旧电气和电子设备 依照准则 2012/19/EU (WEEE-II) 的规定,电气设 备制造商有义务回收旧设备并进行专业化处理。该 标记表示不得将本产品当做普通垃圾进行处理。应 将旧设备直接寄回给 Geberit 作专业化处理。回收 站地址可以向主管的 Geberit 销售公司查询。 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 259 ‫األمان‬ ‫حول هذا املستند‬ :‫التالية‬ Geberit ‫هذا املستند موجه إىل مشغل حنفيات مغسلة األيدي‬ ‫، الرتكيب الواقف‬ Geberit Piave ‫حنفيات مغسلة األيدي‬ • ‫واجلداري‬ ‫، الرتكيب الواقف‬ Geberit Brenta ‫حنفيات مغسلة األيدي‬ • ‫واجلداري‬ ‫االستخدام طب ق ً ا للوائح‬...
  • Seite 260 ‫مواصفات امل ُ نتج‬ ‫تصميم احلنفية اجلدارية‬ ‫تصميم احلنفية الواقفة‬ ‫، الرتكيب‬ Brenta ‫و‬ Geberit Piave ‫حنفيات مغسلة األيدي‬ :‫ الشكل‬ ‫اجلداري‬ ‫جسم احلنفية‬ ‫منظم تدفق املياه‬ ‫مستشعر األشعة حتت احلمراء‬ ‫لوح التغطية‬ ‫، الرتكيب على‬ Brenta ‫و‬ Geberit Piave ‫حنفيات مغسلة األيدي‬...
  • Seite 261 ‫البياانت الفنية‬ ‫املولد‬ ‫التشغيل ابلبطارية‬ ‫التشغيل ابلشبكة‬ – – ‫فولت تيار متناوب‬ – ‫ال ف ُ لطية االمسية‬ – – ‫هرتز‬ – ‫تردد الشبكة‬ ‫فولت تيار مستمر‬ ‫فولت تيار مباشر‬ ‫فولت تيار مباشر‬ ‫جهد التشغيل‬ – ‫فولت‬ ) ‫قلوي‬ – ‫نوع...
  • Seite 262 ‫التشغيل‬ ‫إطالق الشطف‬ ‫يتسم تفعيل الشطف اإللكرتوين بقدرته على التعرف على األيدي من خالل األشعة حتت‬ .‫احلمراء‬ .‫ثبت يدك أسفل حنفية مغسلة األيدي‬ .‫املياه تتدفق‬ ü .‫بعد غسل يديك اسحبهما للوراء‬ .‫املياه تتوقف عن التدفق‬ ü 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 263 .‫استبدل البطارايت أو اشحن بطارية املولد‬ ← ‫تفعيل الشطف‬ ,”‫“فحص وشحن بطارية املولد‬ ‫و‬ ‫ صفحة‬ ,”‫البطارية‬ ‫ صفحة‬ .‫املعنية‬ Geberit ‫الفين املتخصص جيد املزيد من املعلومات حول التغلب على االختالالت من خالل زايرة املوقع اإللكرتوين لشركة التوزيع‬ 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 264 ‫اثنية تقريب ً ا‬ ‫احلنفية الثابتة، وعلى اليسار يف احلنفية اجلدارية( ملدة‬ .(‫)مرتني‬ ‫ضبط حراراة املياه‬ ‫ميكن أن يتم ضبط درجة حرارة املاء فقط مع حنفيات مغسلة األيدي‬ .‫ابستخدام اخلالط‬ Geberit 2x 0.5 s ‫ صفحة‬ ‫انظر متوالية األشكال‬ .‫اخلع لوح التغطية‬ ←...
  • Seite 265 ‫تنظيف منظم تدفق املياه‬ ‫سم من انفذة األشعة حتت احلمراء )تكون ابألسفل مع‬ ‫قم بتغطية حوايل‬ .‫ثوان‬ ‫احلنفية الثابتة، وعلى اليسار يف احلنفية اجلدارية( ملدة‬ ‫شروط‬ .‫مت تفعيل وضع التنظيف‬ – .‫قم بفك منظم تدفق املياه ابستخدام مفتاح الصيانة‬ ‫بعد أن يتم حترير مستشعر األشعة حتت احلمراء فإن املاء يتدفق ملدة‬ ü...
  • Seite 266 ‫فحص وشحن بطارية املولد‬ .‫افتح كال وحديت احملبس أو الصمامات الزاوية‬ ‫املزودة مبولد لعدد أقل من‬ Geberit ‫إذا ما مت استخدام حنفيات مغسلة األيدي‬ ‫مرة يف اليوم الواحد، فسوف يتم شحن البطارية بنسبة قليلة للغاية. وميض ملبة‬ .‫لفحص األداء الوظيفي ثبت يدك أسفل حنفية مغسلة األيدي‬...
  • Seite 267 ‫للتخلص منها بطريقة سليمة فني ً ا. يدل هذا الرمز على حظر التخلص من هذا املنتج ضمن‬ ‫القمامة املنزلية. جيب أن يتم التخلص من األجهزة القدمية بشكل سليم فني ً ا، وذلك‬ ‫. ميكن أن يتم االستعالم عن عناوين مراكز‬ Geberit ‫إبرجاعها مباشر ة ً إىل شركة‬ Geberit ‫االستالم...
  • Seite 268 2 mm 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 269 − 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 270 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 271 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 272 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)
  • Seite 273 2 mm 2011761803 © 09-2016 967.455.00.0 (00)
  • Seite 276 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona T +41 55 221 63 00 | F +41 55 221 6316 documentation@geberit.com → www.geberit.com 2011761803 © 09-2016 967.455.00 0 (00)

Inhaltsverzeichnis