Seite 4
Zu diesem Dokument Sicherheitshinweise • Bedienung, Pflege und Instandhaltung Dieses Dokument richtet sich an die dürfen nur so weit durch den Betreiber Betreiber der folgenden Geberit ausgeführt werden wie in dieser Waschtischarmaturen: Betriebsanleitung beschrieben. • Geberit Waschtischarmatur Piave, • Geberit Waschtischarmaturen mit Stand- und Wandmontage Netzbetrieb enthalten stromführende...
Technische Daten Netzbetrieb Batteriebetrieb Generatorbetrieb Nennspannung 110–240 V AC – – Netzfrequenz 50–60 Hz – – Betriebsspannung 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batterietyp – Alkali (1,5 V AA) – Leistungsaufnahme 0,1 W – – Fliessdruck 50–1000 kPa 0,5–10 bar Umgebungstemperatur 1–40 °C...
• Die Funktion kann vorzeitig beendet werden durch Abdecken des Reinigungsmodus aktivieren Infrarotsensors für ca. 2 Sekunden. • Die Funktion kann auch mit dem Geberit Im Reinigungsmodus wird die Spülauslösung für Clean-Handy aktiviert werden. 2 Minuten unterdrückt. In dieser Zeit können die •...
Strahlregler reinigen Ca. 1 cm des Infrarotfensters (bei Standarmatur unten, bei Wandarmatur links) Voraussetzung für 3 Sekunden abdecken. – Der Reinigungsmodus ist aktiviert. Strahlregler mithilfe des Wartungsschlüssels demontieren. ü Nach dem Loslassen des Infrarotsensors fliesst das Wasser für 2 Minuten. Optionen: • Die Funktion kann vorzeitig beendet werden durch Abdecken des Infrarotsensors für ca.
Akku für Generatorbetrieb prüfen Beide Filteraufnahmen montieren. und aufladen Beide Absperreinheiten oder Eckventile Falls Geberit Waschtischarmaturen mit öffnen. Generatorbetrieb weniger als ca. 20 x pro Tag benutzt werden, wird der Akku zu wenig geladen. Ein Blinken der roten LED während der Zur Funktionsprüfung Hand unter...
Geberit washbasin taps: as described in this operation manual. • Geberit washbasin tap Piave, deck and • Geberit washbasin taps with mains wall mounting operation contain live parts. If the mains •...
Seite 14
Produktbeschreibung Structure of deck-mounted tap Structure of wall-mounted tap Figure 2: Geberit washbasin taps Piave and Brenta, wall mounting Tap housing Tap aerator IR sensor Cover plate Figure 1: Geberit washbasin taps Piave and Brenta, deck mounting Power supply (power supply unit, battery box or...
Technical data Mains operation Battery operation Generator operation Nominal voltage 110–240 V AC – – Mains frequency 50–60 Hz – – Operating voltage 4.5 V DC 3 V DC 3.2 V DC Battery type – Alkaline battery – (1.5 V AA) Power consumption 0.1 W –...
Adjusting the water temperature 0.5 seconds (2x). The water temperature can only be adjusted on Geberit washbasin taps with a mixer. 2x 0.5 s Detach the cover plate. → see illustration sequence , page 268.
Cleaning the tap aerator Cover approx. 1 cm of the IR window (at the bottom on a deck-mounted tap, on the left Prerequisite on a wall-mounted tap) for 3 seconds. – Cleaning mode is activated. Remove the tap aerator using the maintenance key.
Open both shut-off units or angle stop valves. If Geberit washbasin taps with generator operation are used less than around 20 x per day, the Hold your hand under the washbasin tap to rechargeable battery will not be sufficiently test the function.
• diagnosing a malfunction product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
établies par le présent manuel Geberit qui suivent : d’utilisation. • robinetterie de lavabo Geberit Piave, • Les robinetteries de lavabo Geberit avec montage sur gorge et mural alimentation sur secteur comportent des • robinetterie de lavabo Geberit Brenta, pièces conductrices d'électricité.
Descriptif du produit Structure de la robinetterie sur Structure de la robinetterie murale gorge Illustration 2: Robinetteries de lavabo Geberit Piave et Brenta, montage mural Corps de robinet Mousseur Détecteur infrarouge Plaque de fermeture Illustration 1: Robinetteries de lavabo Geberit Piave et Brenta, montage sur gorge Alimentation électrique (bloc d'alimentation, boî-...
Caractéristiques techniques Alimentation sur Alimentation par pile Alimentation par secteur générateur Tension nominale 110–240 V c.a. – – Fréquence du réseau 50–60 Hz – – Tension de fonctionnement 4,5 V c.c. 3 V c.c. 3,2 V c.c. Type de pile –...
Seite 27
Régler la température de l'eau environ 0,5 secondes (2x). La température de l'eau ne peut être réglée que sur les robinetteries de lavabo Geberit avec mitigeur. 2x 0.5 s Retirer la plaque de fermeture. → voir la séquence illustrée...
Seite 28
Nettoyer le mousseur Couvrir environ 1 cm de l'optique infrarouge (en bas sur la robinetterie sur gorge, à Condition requise gauche sur la robinetterie murale) pendant – Le mode nettoyage est activé. environ 3 secondes. Démonter le mousseur à l'aide de la clé d'entretien.
Ouvrir les deux modules d'arrêt ou robinets pour l'alimentation par générateur d'équerre. Si les robinetteries de lavabo Geberit avec alimenta- Tenir les mains sous la robinetterie de tion par générateur sont utilisées moins de 20 fois par lavabo pour tester le fonctionnement.
Seite 30
• Activer le programme d'économie d'énergie déchets. Les appareils usagés doivent être • Activer le rinçage intermittent directement retournés à Geberit pour être mis au • Procéder à un diagnostic d'erreur rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
Geberit: • Le rubinetterie per lavabo Geberit a rete • Rubinetteria per lavabo Geberit Piave, contengono parti in tensione. Se il cavo montaggio fisso e a parete elettrico è...
Descrizione del prodotto Struttura del rubinetto monoforo Struttura del rubinetto a parete Figura 2: Rubinetterie per lavabo Geberit Piave e Brenta, montaggio a parete Corpo del rubinetto Rompigetto Sensore ad infrarossi Placca di copertura Figura 1: Rubinetterie per lavabo Geberit Piave e...
Dati tecnici Funzionamento a Funzionamento a Funzionamento a rete batteria generatore Tensione nominale 110–240 V CA – – Frequenza di rete 50–60 Hz – – Tensione d'esercizio 4,5 V CC 3 V CC 3,2 V CC Tipo di batteria – Alcalina (1,5 V AA) –...
, pagina 273. infrarossi per circa 2 secondi. • La funzione può essere attivata anche Attivazione della modalità di pulizia con il Clean-Handy Geberit. • La funzione può essere bloccata da una Nella modalità di pulizia l'azionamento del persona addestrata. risciacquo viene escluso per 2 minuti. Durante questo tempo è...
Pulire il rompigetto Coprire circa 1 cm della finestra ad infrarossi (in basso per rubinetto monoforo, a sinistra Prerequisito per rubinetto a parete) per 3 secondi. – La modalità di pulizia è attivata. Smontare il rompigetto con l'ausilio della chiave per manutenzione. ü...
Aprire entrambe le unità d'arresto o i rubinetti d'arresto. Se le rubinetterie per lavabo Geberit con funzionamento a generatore vengono utilizzate per Per la verifica del funzionamento tenere la meno di 20 volte al giorno circa, l'accumulatore non mano sotto la rubinetteria per lavabo.
Seite 39
• Impostare il tempo di flusso direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto • Attivare il programma di risparmio energetico smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta • Attivare il risciacquo a intervallo possono essere chiesti alla società...
Seite 40
Geberit worden uitgevoerd voor zover in deze wastafelkranen: handleiding beschreven. • Geberit wastafelkraan Piave, staande en • Geberit wastafelkranen met netvoeding wandmontage bevatten spanning voerende onderdelen. • Geberit wastafelkraan Brenta, staande...
Technische gegevens Netvoeding Batterijvoeding Generatorvoeding Nominale spanning 110–240 V AC – – Netfrequentie 50–60 Hz – – Bedrijfsspanning 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batterijtype – Alkaline (1,5 V AA) – Opgenomen vermogen 0,1 W – – Stromingsdruk 50–1000 kPa 0,5–10 bar...
• De functie kan voortijdig beëindigd worden door de infraroodsensor Reinigingsmodus activeren ongeveer 2 seconden lang af te dekken. • De functie kan ook met de Geberit In de reinigingsmodus wordt de spoelactivering Clean Handy worden geactiveerd. gedurende 2 minuten onderdrukt. Gedurende deze •...
Seite 46
Straalregelaar reinigen Ca. 1 cm van het IR-venster (bij staande kraan onder, bij wandkraan links) Voorwaarde 3 seconden afdekken. – De reinigingsmodus is geactiveerd. Straalregelaar met behulp van de onderhoudssleutel demonteren. ü Na het loslaten van de infraroodsensor stroomt het water 2 minuten. Opties: •...
, pagina 273. Wanneer de accu op een acculader is aangesloten, Batterijen vervangen toont de LED aan de accu de volgende bedrijfstoestanden: Bij Geberit wastafelkranen met batterijvoeding zijn Kleur Status- Bedrijfstoestand de batterijen na ca. 200 000 activeringen verbruikt. Een knipperen van de rode LED tijdens de...
Seite 49
Geberit. • No realizar modificaciones ni Los grifos electrónicos para lavabos instalaciones suplementarias en el Geberit Piave y Brenta están destinados a producto. la extracción de agua de abastecimiento. • Las reparaciones deben ser realizadas Cualquier otra aplicación será...
Descripción del producto Construcción del grifo de Construcción del grifo mural encimera Figura 2: Grifos electrónicos para lavabos Geberit Piave y Brenta, montaje suspendido Cuerpo del grifo Aireador Sensor infrarrojo Tapa ciega Alimentación (fuente de alimentación, comparti- Figura 1: Grifos electrónicos para lavabos Geberit mento para las baterías o batería para servicio...
Información técnica Servicio de red Servicio a batería Servicio por generador Tensión nominal 110–240 V CA – – Frecuencia de red 50–60 Hz – – Tensión de funcionamiento 4,5 V CC 3 V CC 3,2 V CC Tipo de batería –...
Ajustar la temperatura del agua unos 0,5 segundos (2x). La temperatura del agua únicamente puede ajustarse con grifos eléctricos para lavabos Geberit con mezclador. 2x 0.5 s Retirar la placa ciega. → véase la secuencia de figuras , Página 268.
Limpiar el aireador Cubrir aprox. 1 cm de la ventana infrarrojo (abajo en el caso del grifo de encimera, a la Prerrequisito izquierda en caso del grifo mural) durante – El modo limpieza está activado. 3 segundos. Desmontar el aireador con ayuda de la llave de mantenimiento.
Seite 56
Comprobar y cargar la batería para servicio por generador Situar la mano debajo del grifo electrónico Si los grifos eléctricos para lavabos Geberit con para lavabos a modo de prueba de servicio por generador se utilizan menos de unas funcionamiento.
Seite 58
Geberit: instruções de operação. • Torneira de lavatório Geberit Piave, • As torneiras de lavatório Geberit com instalação em bancada e à parede alimentação elétrica contêm • Torneira de lavatório Geberit Brenta, componentes transportadores de instalação em bancada e à...
Descrição do produto Estrutura da torneira de parede Estrutura da torneira de bancada Figura 2: Torneiras de lavatório Geberit Piave e Brenta, instalação à parede Corpo da torneira Perlator da torneira Sensor infravermelho Placa de acesso Figura 1: Torneiras de lavatório Geberit Piave e Distribuição de corrente (fonte de alimentação...
Dados técnicos Alimentação elétrica Alimentação a Alimentação com pilhas gerador Voltagem nominal 110–240 V AC – – Frequência da rede 50–60 Hz – – Corrente 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tipo de pilha – Alcalina (1,5 V AA) –...
Seite 63
à esquerda) durante cerca de 0,5 segundos Regular a temperatura da água (2x). Só é possível regular a temperatura da água em torneiras de lavatório Geberit com misturadora. 2x 0.5 s Retirar a placa de acesso. → consultar a sequência de figuras , Página 268.
Limpar o perlator da torneira Tapar aprox. 1 cm da ótica IV (na torneira de bancada em baixo, na torneira de parede Pré-requisito à esquerda) durante 3 segundos. – O modo de limpeza está ativado. Desmontar o perlator da torneira com a ajuda da chave de manutenção.
Para o teste de funcionamento, colocar a Se as torneiras de lavatório Geberit com mão por baixo da torneira de lavatório. alimentação com gerador forem utilizadas menos de aprox. 20 x por dia, a pilha recarregável não é...
Ajustes efetuados por pessoas lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos qualificadas devem ser enviados diretamente à Geberit para o tratamento especializado. Os endereços dos Se for necessário efetuar os ajustes que se pontos de recolha podem ser consultados junto da...
Hvis • Geberit håndvaskarmatur Brenta, netkablet er beskadiget, skal det stående montage og vægmontage udskiftes af en fagmand. • Du må ikke selv reparere Geberit Bestemmelsesmæssig håndvaskarmaturer. • Undlad at foretage ændringer eller anvendelse ekstrainstallationer på produktet.
Seite 68
Produktbeskrivelse Opbygning håndvaskarmatur Opbygning vægarmatur Billede 2: Geberit håndvaskarmaturer Piave og Brenta, vægmontage Armaturhus Luftindblander Infrarød sensor Afdækningsplade Billede 1: Geberit håndvaskarmaturerPiave og Brenta, stående montage Strømforsyning (netdel, batteriboks eller genop- ladeligt batteri til generatordrift) Armaturhus med beskyttelsesslange Funktionsenhed Luftindblander Styringselektronik Infrarød sensor Blander Afdækningsplade eller afdækningsskærm...
Tekniske data Netdrift Batteridrift Generatordrift Mærkespænding 110–240 V AC – – Netfrekvens 50–60 Hz – – Driftsspænding 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batteritype – Alkaline (1,5 V AA) – Effektforbrug 0,1 W – – Vandstrømstryk 50–1000 kPa 0,5–10 bar Omgivelsestemperatur 1–40 °C...
Dæk ca. 1 cm af det infrarøde vindue (på håndvaskarmatur nede, på vægarmatur til venstre) i ca. 0,5 sekunder (2x). Indstilling af vandtemperatur Vandtemperaturen kan kun indstilles på Geberit håndvaskarmaturer med blander. 2x 0.5 s Tag afdækningspladen af. → se illustrationssekvens , Side 268.
Seite 73
Rengøring af luftindblander Dæk ca. 1 cm af det infrarøde vindue (på håndvaskarmatur nede, på vægarmatur til Forudsætning venstre) i 3 sekunder. – Rengøringsmodus er aktiveret. Afmonter luftindblanderen med vedligeholdelsesnøglen. ü Når den infrarøde sensor slippes, løber vandet i 2 minutter. Muligheder: •...
Status Driftstilstand Udskiftning af batterier Blå Rindende vand oplader batteriet, På Geberit håndvaskarmaturer med batteridrift er funktionstest af generatoren batterierne brugt efter ca. 200.000 aktiveringer. Rød Batteri helt afladet, udskift batteri Hvis den røde LED blinker under aktivering af skyl, betyder det, at batteriet næsten er brugt.
Seite 75
Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt, sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
• Reparasjoner skal bare utføres av en konstruert for tapping av drikkevann. All fagperson med originale reserve- og annen bruk regnes som ikke korrekt. tilbehørsdeler. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Varselsnivåer og symboler i denne veiledningen Varselsnivåer og symboler Angir en fare som kan føre til materielle...
Seite 77
Produktbeskrivelse Oppbygging av stående armatur Oppbygging av veggarmatur Bilde 2: Geberit servantkraner Piave og Brenta, veggmontasje Armaturhus Luftregulator Infrarød sensor Deksel Bilde 1: Geberit servantkraner Piave og Brenta, stående montasje Strømforsyning (strømforsyningsdel, batteriboks eller batteri for generatordrift) Armaturhus med beskyttelsesslange funksjonsenhet Luftregulator Styringselektronikk Infrarød sensor...
Seite 78
Tekniske data Nettdrift Batteridrift Generatordrift Merkespenning 110–240 V AC – – Nettfrekvens 50–60 Hz – – Driftsspenning 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batteritype – Alkalisk (1,5 V, AA) – Inngangsstrøm 0,1 W – – Strømningstrykk 50–1000 kPa 0,5–10 bar Omgivelsestemperatur 1–40 °C...
0,5 sekunder (2x). Innstilling av vanntemperaturen Vanntemperaturen kan bare stilles inn på 2x 0.5 s Geberit servantkraner med blander. Ta av dekselet. → se bildesekvens side 268. Still inn vanntemperaturen på blanderen. → se bildesekvens , side 269.
Seite 82
Rengjør luftregulatoren Dekk til ca. 1 cm av det infrarøde vinduet (ved stående armatur nede, ved Forutsetning veggarmatur til venstre) i 3 sekunder. – Rengjøringsmodusen er aktivert. Demonter luftregulatoren ved hjelp av en vedlikeholdsnøkkel. ü Når den infrarøde sensoren er avdekket, renner vannet i 2 minutter.
Skifte batterier Farge på Status Driftstilstand for LED Ved Geberit servantkraner med batteridrift er Blå På Rennende vann lader batteriene tomme etter ca. 200 000 utløsinger. Hvis den røde LED-indikatoren blinker under aktivering batteriet, funksjonskontroll av av spyling, indikerer det at batteriet snart er tomt.
Seite 84
å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit- merkeforhandler.
Seite 85
Brenta är avsedda för tappning av tilläggsinstallationer på produkten. tappvatten. All annan användning anses • Reparationer får endast utföras av vara icke ändamålsenlig. Geberit åtar sig fackman och med originalreservdelar och inget ansvar för följderna av icke -tillbehör. ändamålsenlig användning.
Seite 86
Produktbeskrivning Konstruktion tvättställsblandare Konstruktion väggmonterad blandare Bild 2: Geberit tvättställsblandare Piave och Brenta, väggmonterad Armaturkåpa Spolreglage Bild 1: Geberit tvättställsblandare Piave och Infraröd sensor Brenta, golvstående Täckplatta Armaturkåpa med skyddsslang Strömförsörjning (nätdel, batteridosa eller batteri för generatordrift) Spolreglage Funktionsenhet Infraröd sensor Styrelektronik Täckplatta eller kåpa...
Tekniska data Nätdrift Batteridrift Generatordrift Märkspänning 110–240 V AC – – Nätfrekvens 50–60 Hz – – Spänning 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Batterityp – Alkaliskt batteri – (1,5 V AA) Effekt 0,1 W – – Flödestryck 50–1000 kPa 0,5–10 bar Omgivande temperatur 1–40 °C Temperatur under förvaring -20 –...
Ställ in vattentemperaturen ungefär 0,5 sekunder (2x). Vattentemperaturen kan endast ställas in på Geberit tvättställsblandare. 2x 0.5 s Ta av täckplattan. → se bildsekvens Sida 268. Ställ in vattentemperaturen på blandaren. → se bildsekvens , Sida 269.
Seite 91
Rengöra spolreglaget Täck över ca 1 cm av det infraröda ögat (på tvättställsblandare nedtill, på Förutsättning väggmonterade blandare till vänster) i – Rengöringsläget är aktiverat. 3 sekunder. Demontera spolreglaget med en underhållsnyckel. ü När den infraröda sensorn har släppts rinner vattnet i 2 minuter. Alternativ: •...
Seite 92
Byta ut batterierna Blå På Rinnande vatten laddar batteriet, funktionstest av generatorn På Geberit tvättställsblandare med batteridrift är Röd På Genomför en djupurladdning, byt batterierna förbrukade efter ca 200 000 utlösningar. batteri Om en röd LED blinkar under spolningen betyder det att batteriet snart är förbrukat.
Seite 93
Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater ska lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information om inlämningsadresser finns hos ansvarig Geberit återförsäljare.
Seite 94
• Käyttäjä saa käyttää, hoitaa ja huoltaa Tämä dokumentti on tarkoitettu seuraavien laitetta vain niiltä osin, kuin tässä Geberit-pesuallashanojen käyttäjille: käyttöohjeessa on kuvattu. • Geberit-pesuallashana Piave, pysty- ja • Verkkovirtakäyttöisissä Geberit- seinäasennus pesuallashanoissa on sähköä johtavia • Geberit-pesuallashana Brenta, pysty- ja osia.
Seite 95
Tuotekuvaus Pystyhanan rakenne Seinähanan rakenne Kuva 2: Geberit-pesuallashanat Piave ja Brenta, seinäasennus Hanan runko Poresuutin Infrapunatunnistin Peitelevy Kuva 1: Geberit-pesuallashanat Piave ja Brenta, pystyasennus Sähkönsyöttö (sähkönsyöttöyksikkö, paristolaatikko tai akku laturikäytölle) Hanan runko ja suojaletku Toimintayksikkö Poresuutin Säätöelektroniikka Infrapunatunnistin Sekoittaja Peitelevy tai suojavaippa Korisuodatin Sähkönsyöttö...
Tekniset tiedot Verkkovirtakäyttö Paristokäyttö Laturikäyttö Nimellisjännite 110–240 V AC – – Verkkotaajuus 50–60 Hz – – Käyttövirta 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Paristotyyppi – Alkali (1,5 V, AA) – Tehontarve 0,1 W – – Virtauspaine 50–1000 kPa 0,5–10 bar Ympäristön lämpötila 1–40 °C...
Seite 99
Kunnossapitogeen Peitä n. 1 cm infrapunaikkunasta (pystyhanassa alhaalla, seinähanassa vasemmalla) n. 0,5 sekunniksi (2x). Veden lämpötilan säätö Veden lämpötilaa voi säätää vain Geberit- pesuallashanoissa sekoittajalla. 2x 0.5 s Poista peitelevy. → katso kuvaosio Sivu 268. Säädä veden lämpötila sekoittajalla. → katso kuvaosio , Sivu 269.
Poresuuttimen puhdistus Peitä n. 1 cm infrapunaikkunasta (pystyhanassa alhaalla, seinähanassa Edellytys vasemmalla) 3 sekunniksi. – Puhdistusohjelma on aktivoitu. Irrota poresuutin huoltoavaimen avulla. ü Infrapunatunnistimen vapauttamisen jälkeen vesi virtaa 2 minuuttia. Vaihtoehdot: • Toiminto voidaan lopettaa Puhdista poresuutin ja poista kalkki ennenaikaisesti peittämällä...
Laturikäytön akun tarkastaminen Asenna molemmat suodatintuet. ja lataaminen Avaa molemmat sulkuyksiköt tai Jos laturikäytöllä varustettuja Geberit- kulmasulkuventtiilit. pesuallashanoja käytetään vähemmän kuin n. 20 x päivässä, akku latautuu liian vähän. Punaisen LED- valon vilkkuminen huuhtelutoiminnon aikana Tee käyttötesti pitämällä kättä osoittaa, että akku on pian tyhjä. → katso pesuallashanan alla.
Seite 103
á. Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að láta fagaðila skipta um hana. Rétt notkun • Ekki má reyna að gera við Geberit handlaugatæki á eigin spýtur. Geberit handlaugatæki Piave og Brenta • Ekki skal breyta vörunni eða bæta neinu eru ætluð...
Seite 104
Vörulýsing Uppbygging standandi Uppbygging veggfestra blöndunartækja blöndunartækja Mynd 2: Geberit handlaugatæki Piave og Brenta, veggfest Krani Haus á krana Innrauður skynjari Mynd 1: Geberit handlaugatæki Piave og Brenta, standandi Aflgjöf (aflgjafi, rafhlöðubox eða hleðslurafhlaða fyrir notkun með rafal) Krani með hlífðarslöngu Virknieining Haus á...
Tæknilegar upplýsingar Raftenging Rafhlöður Notkun með rafal Málspenna 110–240 V AC – – Raforkutíðni 50–60 Hz – – Vinnsluspenna 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Gerð rafhlaða – Alkaline (1,5 V AA) – Inngangsafl 0,1 W – –...
Seite 108
2 sekúndur. Í þrifastillingu er lokað fyrir skolun í 2 mínútur. Innan • Einnig er hægt að setja í þrifastillingu þessa tíma er hægt að þrífa handlaugatækin og með Geberit Clean-Handy fjarstýringunni. vaskinn. • Fagaðili getur lokað fyrir þennan eiginleika. Hyljið u.þ.b. 1 cm af glugga innrauða skynjarans (að...
Seite 109
Hausinn á krananum þrifinn Hyljið u.þ.b. 1 cm af glugga innrauða skynjarans (að neðanverðu á standandi Skilyrði tækjum, vinstra megin á veggfestum – Stillt hefur verið á þrifastillingu. tækjum) í 3 sekúndur. Takið kranahausinn af með viðhaldslyklinum. ü Þegar höndin er tekin frá innrauða skynjaranum rennur vatnið...
Seite 110
Opnið fyrir lokunarbúnaðinn eða hornlokana rafal prófuð og hlaðin á báðum stöðum. Ef Geberit handlaugatæki sem ganga fyrir rafal eru Farið með hendur undir handlaugatækin til notuð sjaldnar en u.þ.b. 20 sinnum á dag hleðst að prófa hvort þau virka rétt.
Seite 111
þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá...
Seite 112
• Obsługa, pielęgnacja i serwis mogą być wykonywane przez użytkownika umywalkowych Geberit: wyłącznie w zakresie opisanym w • Bateria umywalkowa Geberit Piave, niniejszej instrukcji obsługi. stojąca i naścienna • Baterie umywalkowe Geberit z • Bateria umywalkowa Geberit Brenta, zasilaniem sieciowym zawierają...
Opis produktu Konstrukcja baterii umywalkowej Budowa baterii umywalkowej ściennej stojącej Rysunek 2: Baterie umywalkowe Geberit Piave i Brenta, montaż naścienny Korpus baterii Regulator strumienia Czujnik podczerwieni Płytka przykrywająca Rysunek 1: Baterie umywalkowe Geberit Piave i Brenta, stojące Zasilanie (zasilacz, gniazdo baterii lub akumula- tor do zasilania generatorem) Korpus baterii z wężem ochronnym...
Dane techniczne Zasilanie sieciowe Zasilanie bateryjne Zasilanie generato- Napięcie znamionowe 110–240 V AC – – Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz – – Napięcie robocze 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Typ baterii – Alkaliczne – (1,5 V AA) Pobór mocy 0,1 W –...
(na dole w przypadku baterii stojącej, z lewej strony w Regulacja temperatury wody przypadku baterii ściennej). Temperaturę wody można ustawiać tylko w przypadku baterii umywalkowych Geberit z mieszaczem. 2x 0.5 s Zdjąć płytkę przykrywającą. → patrz sekwencja rysunków , Strona 268.
Czyszczenie korpusu baterii Zakryć na 3 sekundy ok. 1 cm okienka czujnika podczerwieni (na dole w przypadku UWAGA baterii stojącej, z lewej strony w przypadku baterii ściennej). Uszkodzenia powierzchni spowodowane przez agresywny i ścierający środek czyszczący 4 Nie używać środków czyszczących zawierających chlor lub kwas, środków polerujących lub żrących.
Zdjąć i wyczyścić oba filtry koszyczkowe. Kontrola i ładowanie akumulatora Założyć oba filtry koszyczkowe. do zasilania generatorem Jeśli baterie umywalkowe Geberit z zasilaniem Zamontować oba uchwyty filtra. generatorem są używane rzadziej niż ok. 20 x na dzień, ładowanie akumulatora jest Otworzyć obie jednostki odcinające lub niewystarczające.
Seite 120
W celu naładowania akumulator można również wyjąć z gniazda. Odłączyć przewód urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy zasilania i przewód generatora. Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit. Ustawienia wykonywane przez osobę...
Seite 121
üzemeltetési útmutatóban meghatározott Geberit mosdócsaptelepek üzemeltetői mértékű kezelés, ápolás és karbantartás alkotják: engedélyezett. • Geberit Piave mosdócsaptelep, álló és • A hálózati üzemű Geberit falra szerelhető kivitel mosdócsaptelepek áramvezető részeket • Geberit Brenta mosdócsaptelep, álló és tartalmaznak. Ha a hálózati kábel sérült, falra szerelhető...
Seite 122
Termékleírás Álló csaptelep felépítése Fali csaptelep felépítése 2. Ábra: Geberit Piave és Brenta mosdócsaptelepek, falra szereléshez Szerelvénytest Perlátor Infravörös érzékelő Takarólap 1. Ábra: Geberit Piave és Brenta mosdócsaptelepek, álló szereléshez Elektromos energia ellátás (tápegység, elemtar- tó vagy a generátoros üzemhez használt akku- Szerelvénytest védőtömlővel...
Műszaki adatok Hálózati üzem Elemes működtetés Generátoros üzem Névleges feszültség 110–240 V AC – – Hálózati frekvencia 50–60 Hz – – Üzemi feszültség 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Az elem típusa – Alkáli (1,5 V AA) –...
Seite 126
2 másodpercre letakarja az infravörös 273. Oldal. ábrasort. érzékelőt. • A funkció a takarító személyzet részére Tisztítási mód aktiválása készült Geberit távirányítóval is aktiválhatja. A tisztítási módban az öblítőtartály működtetése • A funkciót szakember tilthatja le. 2 percre leáll. Ez idő alatt megtisztíthatja a mosdócsaptelepet és a mosdókagylót.
Seite 127
Perlátortisztítás Takarja le az infravörös ablak 1 cm-ét 3 másodpercre (álló csaptelep esetén lent, Előfeltétel fali csaptelepnél a bal oldalon). – A tisztítási mód aktív. A perlátort a karbantartókulcs segítségével szerelje le. ü Az infravörös érzékelő elengedését követően a víz 2 percig folyik. Opciók: •...
273. Oldal. ábrasort. Ha az akkumulátor töltőre van csatlakoztatva, az Az elemek cseréje akkumulátoron lévő LED az alábbi üzemállapotokat jelzi ki: A Geberit elemes működtetésű mosdócsaptelepek LED színe Állapotjelző Üzemállapot esetében az elemek kb. 200 000 indítás után használódnak el. Ha az öblítőtartály működtetése közben villog a vörös LED, ez azt jelzi, hogy az...
Geberit: obsluhu. • Umývadlová armatúra Geberit Piave, • V umývadlových armatúrach Geberit , stojaca montáž a montáž na stenu ktoré sú napájané zo siete, sú časti • Umývadlová armatúra Geberit Brenta, vedúce prúd. Ak je sieťová prípojka stojaca montáž...
Popis výrobku Zloženie stojančekovej armatúry Zloženie nástennej armatúry Obrázok 2: Umývadlové armatúry Geberit Piave a Brenta, montáž na stenu Telo armatúry Regulátor prietoku Infračervený senzor Krycia doska Obrázok 1: Umývadlové armatúry Geberit Piave a Brenta, stojaca montáž Napájanie elektrickým prúdom (sieťový zdroj, box na batérie alebo akumulátor pre prevádzku s...
Technické údaje Napájanie zo siete Napájanie batériou Prevádzka s generá- torom Menovité napätie 110–240 V AC – – Sieťová frekvencia 50–60 Hz – – Prevádzkové napätie 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Typ batérie – Alkalická (1,5 V AA) –...
Seite 135
0,5 sekundy Nastavenie teploty vody (2x). Teplotu vody je možné nastaviť iba pri umývadlových armatúrach Geberit so zmiešavačom. 2x 0.5 s Odoberte kryciu dosku. → pozrite si obrázkovú časť , strana 268.
Seite 136
Čistenie regulátora prietoku Cca 1 cm infračerveného okienka (pri stojančekovej armatúre dole, pri nástennej Predpoklad armatúre vľavo) prikryte na 3 sekundy. – Režim čistenia je aktivovaný. Regulátor prietoku demontujte pomocou údržbového kľúča. ü Po uvoľnení infračerveného senzora voda 2 minúty tečie. Možnosti: • Funkciu je možné predčasne ukončiť zakrytím infračerveného senzora na cca Očistite regulátor prietoku a v prípade 2 sekundy.
Kontrola a nabitie akumulátora Namontujte obidva uchytenia filtra. pre prevádzku s generátorom Otvorte obidve blokovacie jednotky alebo Ak sa umývadlové armatúry Geberit s prevádzkou s rohové ventily. generátorom používajú zriedkavejšie ako cca 20 x denne, akumulátor nie je dostatočne nabitý. Blikanie červenej LED počas spúšťania vody Pre kontrolu funkcií...
údržbu, následujících umyvadlových která je popsána v tomto návodu k armatur Geberit: provozu. • umyvadlová armatura Geberit Piave, • Umyvadlové armatury Geberit stojací a nástěnná montáž s napájením ze sítě obsahují elektricky • umyvadlová armatura Geberit Brenta, vodivé části. Pokud je poškozen síťový...
Seite 140
Popis výrobku Konstrukce stojánkové armatury Konstrukce nástěnné armatury Obrázek 2: Umyvadlové armatury Geberit Piave a Brenta, nástěnná montáž Tělo armatury Usměrňovač proudu vody Infračervený senzor Krycí deska Obrázek 1: Umyvadlové armatury Geberit Piave a Brenta, stojací montáž Napájení elektrickým proudem (síťový zdroj, pouzdro na baterie nebo akumulátor napájený z Tělo armatury s ochrannou hadicí...
Technické informace Napájení ze sítě Napájení z baterie Napájení z generátoru Jmenovité napětí 110–240 V AC – – Síťová frekvence 50–60 Hz – – Provozní napětí 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Typ baterie – Alkalická (1,5 V AA) – Příkon 0,1 W – – Tlak při průtoku 50–1 000 kPa 0,5–10 barů...
Seite 144
Na cca 0,5 sekundy (2x) zakryjte cca 1 cm infračerveného okénka (u stojánkových armatur dole, u nástěnných armatur vlevo). Nastavení teplé vody Teplotu vody lze nastavit jen u umyvadlových armatur Geberit se 2x 0.5 s směšovačem. Sejměte krycí desku. → viz posloupnost obrázků...
Seite 145
Čištění usměrňovače proudu Na cca 3 sekundy zakryjte cca 1 cm vody infračerveného okénka (u stojánkových armatur dole, u nástěnných armatur vlevo). Předpoklad – Je aktivován režim čistění. Usměrňovač proudu vody odmontujte pomocí údržbového klíče. ü Po uvolnění infračerveného senzoru voda teče po dobu 2 minut.
LED na akumulátoru následující provozní stavy: Výměna baterií Barva Stavová Provozní stav U Geberit umyvadlových armatur s napájením z Modrá Zap. Tekoucí voda nabíjí baterie se baterie vybijí po cca 200 000 akumulátor, funkční test spláchnutích. Blikající červená LED během generátoru...
Seite 147
Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné distribuční společnosti Geberit.
Seite 148
Ta dokument je namenjen upravljavcem upravljavec opravlja le do mere, ki je naslednjih umivalniških armatur Geberit: opisana v teh navodilih za uporabo. • umivalniška armatura Geberit Piave, • Umivalniške armature Geberit z stoječa in stenska montaža omrežnim delovanjem vsebujejo • umivalniška armatura Geberit Brenta, električno prevodne dele.
Tehnični podatki Omrežno delovanje Delovanje na Generatorsko baterije delovanje Nazivna napetost 110–240 V AC – – Frekvenca omrežja 50–60 Hz – – Obratovalna napetost 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tip baterije – Alkalna (1,5 V AA) –...
Seite 153
Pribl. 1 cm infrardečega okenca (pri stoječi armaturi spodaj, pri stenski armaturi levo) zakrijte za pribl. 0,5 sekunde (2x). Nastavitev temperature vode Temperaturo vode je mogoče nastaviti samo pri umivalniških armaturah Geberit z 2x 0.5 s mešalcem. Snemite pokrivno ploščo. → glejte zaporedne slike , stran 262...
Seite 154
Čiščenje regulatorja curka Pribl. 1 cm infrardečega okenca (pri stoječi armaturi spodaj, pri stenski armaturi levo) Pogoj zakrijte za pribl. 3 sekunde. – Čistilni način je aktiviran. Regulator curka demontirajte s pomočjo ključa za vzdrževanje. ü Ko spustite infrardeči senzor, voda teče 2 minuti.
LED, se bo akumulator kmalu izpraznil. → Glejte »Odpravljanje motenj«, stran 152. Zamenjava baterij Ko je akumulator priključen na polnilnik, LED na Pri umivalniških armaturah Geberit z delovanje na akumulatorju prikazuje naslednja stanja delovanja: baterije se baterije izpraznijo po pribl. 200 000 sproženjih. Če med aktiviranjem vodnega curka...
Seite 156
Simbol opozarja, da izdelka ni senzorja dovoljeno odvreči med ostale odpadke. Odpadno • Nastavljanje časa naknadnega delovanja opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli • Aktiviranje energetsko varčnega programa za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest • Aktiviranje intervalnega vodnega curka •...
Seite 157
Geberit armatura za umivaonik: samo u onoj mjeri u kojoj je predviđeno u • Geberit armatura za umivaonik Piave, ovim pogonskim uputama. samostojeća ili zidna montaža • Geberit armature za umivaonik s •...
Seite 158
Opis proizvoda Struktura stojeće armature Struktura zidne armature Slika 2: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, zidna montaža Kućište Perlator Infracrveni senzor Pokrovna ploča Slika 1: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, samostojeća montaža Napajanje (mrežni dio, kutija za baterije ili punjiva baterija za napajanje s pomoću...
Tehnički podaci Mrežno napajanje Napajanje Napajanje s pomoću baterijama generatora Nazivni napon 110–240 V AC – – Frekvencija mreže 50–60 Hz – – Radni napon 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tip baterije – Alkalna baterija – (1,5 V AA) Potrošnja snage 0,1 W...
Približno 1 cm infracrvenog prozora (kod stojeće armature dolje, kod zidne armature lijevo) pokrijte pribl. 0,5 sekunde (2x). Podešavanje temperature vode Temperatura vode može se namještati samo kod Geberit armatura za umivaonik s 2x 0.5 s mješačem. Skinite pokrovnu ploču. → vidi slijed slika , stranica 268.
Čišćenje perlatora Približno 1 cm infracrvenog prozora (kod stojeće armature dolje, kod zidne armature Preduvjet lijevo) pokrijte 3 sekunde. – Mod za čišćenje je aktiviran. Demontirajte perlator s pomoću ključa za održavanje. ü Nakon oslobađanja infracrvenog senzora voda teče 2 minute. Opcije: •...
Kada je punjiva baterija priključena na punjač, LED dioda na punjivoj bateriji prikazuje sljedeće Zamjena baterija pogonsko stanje: Boja LED Stanje LED Pogonsko stanje Kod Geberit armatura za umivaonik s napajanjem diode diode baterijama, baterije su potrošene nakon približno 200 000 aktiviranja. Treperenje crvene LED diode Plava Uključeno Tekuća voda puni punjivu...
Seite 166
Ovaj dokument je namenjen operatorima neguje i održava uređaj isključivo u sledećih Geberit armatura za umivaonike: skladu sa ovim uputstvom za upotrebu. • Geberit armatura za umivaonik Piave, • Geberit armature za umivaonik sa stojeća i zidna montaža mrežnim napajanjem sadrže delove koji •...
Seite 167
Opis proizvoda Struktura stojeće armature Struktura zidne slavine Slika 2: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, zidna montaža Telo armature Regulator mlaza IC senzor Pokrivna ploča Slika 1: Geberit armature za umivaonik Piave i Brenta, stojeća montaža Napajanje strujom (jedinica napajanja, kutija za bateriju ili akumulator za generatorsko Telo armature sa zaštitnim crevom...
Seite 168
Tehnički podaci Mrežno napajanje Baterijsko Generatorsko napajanje napajanje Nominalni napon 110–240 V AC – – Mrežna frekvencija 50–60 Hz – – Radni napon 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Tip baterije – Alkalna (1,5 V AA) – Potrošnja struje 0,1 W –...
Seite 171
0,5 sekundi (2x). Podešavanje temperature vode Temperatura vode može da se podesi samo kod Geberit armatura za umivaonike 2x 0.5 s sa mešačem. Skinuti pokrivnu ploču. → pogledajte delove slika , Strana 268.
Seite 172
Čišćenje regulatora mlaza Oko 1 cm infracrvenog okna (kod stojeće armature dole, a kod zidne slavine s leve Preduslov strane) prekriti na oko 3 sekunde. – Mod za čišćenje je aktiviran. Regulator mlaza demontirati pomoću ključa za održavanje. ü Nakon puštanja IC senzora voda teče u trajanju od 2 minute.
Montirati oba prihvata filtera. generatorsko napajanje Otvoriti oba zaptivna ili ugaona ventila. Ako se Geberit armature za umivaonik sa generatorskim napajanjem koriste manje od oko 20 x tokom dana, onda se akumulator nedovoljno puni. Za test rada, ruku postaviti ispod armature Treperenje crvene LED tokom aktiviranja ispiranja za umivaonik.
Seite 174
Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno sa ne- reciklirajućim otpadom. Stare uređaje treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njihovo pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.
Seite 175
Geberit valamusegistite kirjeldatud ulatuses. käitajatele: • Võrgutoitega ettevõtte Geberit • Ettevõtte Geberit valamusegisti Piave, valamusegistid sisaldavad voolu juhtivaid seisvad ja seinale paigaldatavad osi. Kui võrgukaabel on kahjustatud, • Ettevõtte Geberit valamusegisti Brenta, peab erialaspetsialist selle välja seisvad ja seinale paigaldatavad vahetama.
Tehnilised andmed Võrgutoide Patareitoide Generaatoritoide Nimipinge 110–240 V AC – – Võrgusagedus 50–60 Hz – – Tööpinge 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Patareitüüp – Leelis (1,5 V AA) – Tarbimisvõimsus 0,1 W – – Voolurõhk 50–1000 kPa 0,5–10 bar Ümbritsev temperatuur 1–40 °C...
Seite 180
Katke u 1 cm infrapunaandurist (seisvatel segistitel all, seinale kinnitatavatel segistitel vasakul) u 0,5 s jooksul (2x). Veetemperatuuri seadistamine Veetemperatuuri saab seadistada ainult segistiga ettevõtte Geberit valamusegistitel. 2x 0.5 s Katteplaadi mahavõtmine. → vt joonistejada , Lk 268. Seadistage segistil veetemperatuur. → vt joonistejada , Lk 269.
Seite 181
Veejoaregulaatori puhastamine Katke u 1 cm infrapunaandurist (seisvatel segistitel all, seinale kinnitatavatel segistitel Eeldus vasakul) u 3 s jooksul. – Puhastusrežiim on aktiveeritud. Demonteerige veejoaregulaator hooldusvõtme abil. ü Pärast infrapunaanduri lahtilaskmist voolab vesi 2 minutit. Valikuline: • funktsiooni saab lõpetada enneaegselt infrapunaanduri katmisega u 2 s jooksul.
Seite 182
Kontrollige ja laadige Mõlema filtripesa paigaldamine. generaatoritoite akut Avage mõlemad sulgurid või nurkventiilid. Kui generaatoritoitega ettevõtte Geberit valamusegisteid kasutatakse harvem kui u 20 x päevas, siis laetakse akut liiga vähe. Punase Funktsiooni kontrollimiseks hoidke kätt valgusdioodi vilkumine loputuse ajal näitab, et aku valamusegisti all.
Seite 184
īpašniekiem: apmērā. • Geberit Mazgāšanas galda armatūra • Geberit mazgāšanas galda armatūrā, ko Piave, montējama vertikāli un pie sienas darbina ar elektrību, ir strāvu vadošas • Geberit Mazgāšanas galda armatūra daļas. Ja elektrības vads ir bojāts, tā...
Tehniskie parametri Darbināšana, izmantojot Darbināšana, izmantojot Darbināšana, izmantojot elektrotīklu baterijas ģeneratoru Nominālais spriegums 110–240 V maiņstrāva – – Tīkla frekvence 50–60 Hz – – Ražošanas spriegums 4,5 V DC 3 V līdzstrāva 3,2 V līdzstrāva Bateriju tips – Sārma baterija –...
Apt. 0,5 sekundes aizsegt 1 cm infrasarkano staru loga (vertikālajai armatūrai – apakšā, sienas armatūrai – kreisajā pusē) (2x). Ūdens temperatūras iestatīšana Ūdens temperatūru var iestatīt tikai Geberit mazgāšanas galda armatūrai ar maisītāju. 2x 0.5 s Noņemt pārsegplāksni. → skatīt attēlu secību...
Seite 190
Strūklas regulatora tīrīšana Apt. 3 sekundes aizsegt 1 cm infrasarkano staru loga (vertikālajai armatūrai – apakšā, Priekšnoteikums sienas armatūrai – kreisajā pusē). – Tīrīšanas režīms ir aktivizēts. Izmantojot remontatslēgu, noņemt strūklas regulatoru. ü Pēc infrasarkano staru sensora atsegšanas ūdens tek 2 minūtes. Opcijas: •...
Seite 191
Akumulatora pārbaude un uzlāde Uzlikt abus filtra turētājus. darbināšanai ar ģeneratoru Atvērt abus bloķēšanas elementus vai stūru Ja Geberit mazgāšanas galdu armatūru, ko darbina vārstus. ar ģeneratoru, lieto mazāk nekā apt. 20 x dienā, akumulators netiek pietiekami uzlādēts. Sarkanās gaismas diodes mirgošana, aktivizējot skalošanu, Lai pārbaudītu darbību plaukstas turēt zem...
Seite 193
Šis dokumentas skirtas toliau nurodytų ir techninės priežiūros darbus turi atlikti Geberit praustuvų maišytuvų naudotojams: taip, kaip aprašyta šioje eksploatavimo • Geberit praustuvo maišytuvas Piave, instrukcijoje. montuojamas ant stovo ir ant sienos • Geberit praustuvų maišytuvuose su • Geberit praustuvo maišytuvas Brenta, maitinimu iš...
Gaminio aprašymas Prie stovo montuojamo maišytuvo Prie sienos montuojamo maišytuvo konstrukcija konstrukcija 2 Iliustracija: Geberit praustuvų maišytuvai Piave ir Brenta, montuojami prie sienos Įrenginio korpusas Srovės reguliatorius Infraraudonųjų spindulių jutiklis Dengiamoji plokštė 1 Iliustracija: Geberit praustuvų maišytuvai Piave ir Brenta, montuojami prie stovo Maitinimo šaltinis (maitinimo blokas, baterijos...
Techniniai duomenys Maitinimas iš tinklo Maitinimas iš Generatoriaus baterijos režimas Nominalioji įtampa 110–240 V AC – – Tinklo dažnis 50–60 Hz – – Darbinė įtampa 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Baterijos tipas – Šarminė (1,5 V AA) –...
1 cm infraraudonųjų spindulių langelio (ant stovo montuojamame maišytuve – apačioje, Vandens temperatūros ant sienos montuojamame maišytuve – nustatymas kairėje, 2 k.). Geberit praustuvų maišytuvų vandens temperatūrą galima nustatyti, tik jei juose 2x 0.5 s yra maišikliai. Nuimkite dengiamąją plokštę. → Žr. paveikslų seką...
Seite 199
Aeratoriaus valymas 3 sekundėms uždenkite maždaug 1 cm infraraudonųjų spindulių langelio (ant stovo Sąlyga montuojamame maišytuve – apačioje, ant – Valymo režimas įjungtas. sienos montuojamame maišytuve – kairėje). Aeratorių išmontuokite techninės priežiūros raktu. ü Infraraudonųjų spindulių jutiklį atleidus vanduo teka 2 minutes. Parinktys: •...
Generatoriaus akumuliatoriaus Sumontuokite abu filtrų laikiklius. patikrinimas ir įkrovimas Atidarykite abu uždarymo įtaisus arba Jei generatoriaus režimu veikiantis Geberit kampines sklendes. praustuvo maišytuvas per dieną naudojamas mažiau nei 20 k., akumuliatorius per mažai įkraunamas. Leidžiant vandenį mirksintis raudonas Veikimą patikrinkite po praustuvo maišytuvu šviesos diodas rodo, kad akumuliatorius greit...
Seite 201
šį gaminį draudžiama šalinti kartu su • Delsos trukmės nustatymas kitomis atliekomis. Norint tinkamai utilizuoti • Energijos taupymo programos aktyvinimas įrenginius, juos būtina grąžinti tiesiogiai Geberit. • Vandens nuleidimo intervalais įjungimas Priėmimo vietų adresų teiraukitės atitinkamoje • Gedimų diagnostikos atlikimas Geberit platinimo įmonėje.
Seite 202
за потребителите на следните смесители оператора само степента, която е за мивки Geberit: описана в настоящото ръководство за • Смесител за мивка Geberit Piave, експлоатация. стоящ и стенен монтаж • Смесителите за мивка Geberit с • Смесител за мивка Geberit Brenta, мрежово...
Описание на продукта Монтаж на стоящ смесител Монтаж на стенен смесител Фигура 2: Смесители за мивка Geberit Piave и Brenta, стенен монтаж Арматурно тяло Аератор на смесителя Инфрачервен сензор Ревизионен капак Фигура 1: Смесители за мивка Geberit Piave и Brenta, стоящ монтаж...
Технически данни Мрежово Захранване с Експлоатация с захранване батерии генератор Номинално напрежение 110–240 V AC – – Честота 50–60 Hz – – Работно напрежение 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Тип батерия – Алкална (1,5 V AA) –...
Seite 207
Настройте температурата на секунди (2x). водата Температурата на водата може да бъде 2x 0.5 s настроена само при смесители за мивка Geberit със смесващ блок. Свалете ревизионния капак. → вижте съответната последователност на фигурите , Страница 268. Настройте температурата на водата в...
Seite 208
Почистване на тялото на Закрийте около 1 cm от инфрачервеното смесителя прозорче (при стоящ смесител долу, при стенен смесител вляво) за около 3 секунди. ВНИМАНИЕ Повреди на повърхностите от агресивни и абразивни почистващи препарати 4 Не използвайте почистващи препарати, които са абразивни, разяждащи, съдържат хлор...
Seite 209
Смяна на батериите Монтирайте аератора на смесителя. При смесители Geberit със захранване с батерии, батериите се изтощават след около 200 000 задействания. Премигването на червения светодиод по време на задействането на промиването показва, че батерията е почти изтощена. → вижте „Отстраняване на...
Seite 210
акумулатора при експлоатация захранване от скобата и извадете акумулатора. → вижте съответната с генератор. последователност на фигурите В случай че смесителите Geberit за Страница 272. експлоатация с генератор се използват по-малко от около 20 пъти на ден, акумулаторът се Свържете зарядното устройство на...
Seite 211
трябва да се предава за управление на отпадъци заедно с останалите отпадъци. Старо оборудване трябва да бъде предадено директно на Geberit с цел адекватно управление на отпадъци. Адреси на пунктове за събиране може да се получат при компетентния продавач на Geberit.
Seite 212
în conformitate cu descrierile din Geberit: aceste instrucţiuni de operare. • armătură pentru chiuvetă Geberit Piave, • Armăturile pentru chiuvetă Geberit cu montaj fix şi montaj mural alimentare de la reţea conţin componente • armătură pentru chiuvetă Geberit Brenta, aflate sub tensiune.
Descrierea produsului Structura armăturii fixe Structura armăturii murale Figura 2: Armături pentru chiuvetă Geberit Piave şi Brenta, montaj mural Corpul armăturii Perlator Senzor infraroşu Capac de protecţie Figura 1: Armături pentru chiuvetă Geberit Piave şi Brenta, montaj fix Sursă de curent (bloc de alimentare de la reţea, cutie de acumulator sau acumulator pentru Corpul armăturii cu furtun de protecţie...
Date tehnice Alimentare de la Alimentare de la Alimentare de la reţea baterie generator Tensiune nominală 110–240 V CA – – Frecvenţa reţelei 50–60 Hz – – Tensiune de lucru 4,5 V CC 3 V CC 3,2 V CC Tipul bateriei –...
Seite 217
(la armătura fixă, jos; la armătura murală, în stânga) pentru cca 0,5 secunde Reglarea temperaturii apei (2x). Temperatura apei poate fi reglată numai la armăturile pentru chiuvetă Geberit cu mixer. 2x 0.5 s Scoateţi capacul de protecţie. → vezi secvenţa de figuri , Pagina 268.
Seite 218
Curăţarea perlatorului Acoperiţi cca 1 cm din fereastra cu senzor infraroşu (la armătura fixă, jos; la armătura Premisă murală, în stânga) pentru 3 secunde. – Modul de curăţare este activat. Demontaţi perlatorul cu ajutorul cheii de întreţinere. ü După eliberarea senzorului infraroşu, apa curge timp de 2 minute.
Înlocuirea bateriilor Culoarea Starea Starea de funcţionare LED-ului LED-ului La armăturile pentru chiuvetă Geberit cu alimentare Albastru Pornit Apa curentă încarcă de la baterie, bateriile sunt consumate după cca acumulatorul, test de 200 000 declanşări. Dacă LED-ul roşu clipeşte în funcţionare a generatorului timpul declanşării jetului de apă, înseamnă...
φορέα εκμετάλλευσης μόνο στο βαθμό αυτόματων μπαταριών νιπτήρων της που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Geberit: λειτουργίας. • Αυτόματη μπαταρία νιπτήρα Geberit • Οι αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Piave, αυτοστήριχτη και επίτοιχη Geberit με λειτουργία ρεύματος τοποθέτηση ηλεκτρικού δικτύου περιέχουν μέρη από...
Τεχνικά δεδομένα Λειτουργία με Λειτουργία με Λειτουργία ηλεκτρικό ρεύμα μπαταρία γεννήτριας Ονομαστική τάση 110–240 V AC – – Συχνότητα δικτύου 50–60 Hz – – Τάση λειτουργίας 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Τύπος μπαταρίας – Αλκαλική (1,5 V AA) –...
Seite 226
Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού αριστερά) για περ. 0,5 δευτερόλεπτα (2x). Η θερμοκρασία του νερού μπορεί να ρυθμίζεται μόνο στις αυτόματες 2x 0.5 s μπαταρίες νιπτήρων Geberit με μίκτη. Βγάλτε το κάλυμμα. → βλέπε αλληλουχία εικόνων , Σελίδα 268. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του νερού στον...
Seite 227
Καθαρισμός σώματος αυτόματης Καλύψτε περ. 1 cm της οπής υπερύθρων (στις μπαταρίας αυτοστήριχτες αυτόματες μπαταρίες κάτω, στις επίτοιχες αυτόματες μπαταρίες ΠΡΟΣΟΧΗ αριστερά) για 3 δευτερόλεπτα. Ζημιές στην επιφάνεια από σκληρά μέσα καθαρισμού και μέσα καθαρισμού με τριβή 4 Μην χρησιμοποιείτε χλωριούχα, όξινα, λειαντικά...
Αντικατάσταση μπαταριών Συναρμολογήστε την εξαέρωση της μπαταρίας. Στις αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Geberit με λειτουργία με μπαταρία, οι μπαταρίες αδειάζουν μετά από περ. 200.000 ενεργοποιήσεις. Το αναβόσβημα της κόκκινης ενδεικτικής λυχνίας στη διάρκεια της ενεργοποίησης της απόπλυσης δηλώνει ότι η μπαταρία θα αδειάσει σύντομα. → βλέπε...
Seite 229
ενδεικτική λυχνία στον συσσωρευτή να ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα γεννήτριας (διάρκεια περ. 5 ώρες). Εάν οι αυτόματες μπαταρίες νιπτήρων Geberit με λειτουργία γεννήτριας χρησιμοποιούνται λιγότερο Αποσυνδέστε τον φορτιστή του συσσωρευτή. από περ. 20 x ανά ημέρα, ο συσσωρευτής φορτίζεται πολύ λίγο. Το αναβόσβημα της κόκκινης ενδεικτικής...
Seite 230
σύμβολο δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με κοινά οικιακά απορρίμματα. Οι αχρηστευμένες συσκευές να παραδίνονται για επαγγελματική απόρριψη απευθείας στην Geberit. Τις διευθύνσεις των κέντρων αποδοχής μπορείτε να τις πληροφορηθείτε από την αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit.
Seite 231
• Kullanım, temizlik, servis ve onarım Bu belge aşağıdaki Geberit lavabo yalnızca operatör tarafından bu işletme bataryalarının işletmecilerine yöneliktir: kılavuzunda tanımlandığı gibi • Geberit lavabo bataryası Piave, ankastre gerçekleştirilebilir. montaj ve duvar montajı • Şebeke işletimli Geberit lavabo • Geberit lavabo bataryası Brenta, bataryaları...
Teknik veriler Şebeke işletimi Pille işletim Jeneratör işletimi Nominal şebeke gerilimi 110–240 V AC – – Şebeke frekansı 50–60 Hz – – Çalışma voltajı 4,5 V DC 3 V DC 3,2 V DC Pil tipi – Alkalik 1,5 V (AA) –...
• İnfrared sensörü yakl. 2 saniyeliğine etkinleştirilmesi örtülerek fonksiyon zamanından önce sonlandırılabilir. Temizlik modunda deşarj tetikleme, 2 dakika • Bu fonksiyon ayrıca Geberit temizlik boyunca engellenir. Bu süre içinde lavabo bataryası kumandasıyla etkinleştirilebilir. ve lavabo temizlenebilir. • Bu fonksiyon bir uzman tarafından kapatılabilir.
Seite 237
Musluk perlatörünün İnfraret penceresinin yakl. 1 cm'sini temizlenmesi (ankastre bataryalarda altta, duvar tipi bataryalarda solda) 3 saniyeliğine örtün. Koşul – Temizlik modu etkin. Musluk perlatörünü bakım anahtarıyla sökün. ü İnfrared sensörü bırakıldıktan sonra su 2 dakikalığına akar. Seçenekler: • İnfrared sensörü yakl. 2 saniyeliğine örtülerek fonksiyon zamanından önce sonlandırılabilir.
Jeneratör işletimi aküsünün Her iki filtre yuvasını monte edin. kontrolü ve şarj edilmesi Her iki kapatma birimini veya ara muslukları Jeneratör işletimli Geberit lavabo bataryaları günde açın. yakl. 20 defadan az kullanılırsa akü az miktarda şarj edilir. Deşarj tetikleme sırasında yanıp sönen kırmızı...
Данный документ предназначен для владельцев следующих смесителей для • Обслуживание, уход и техобслуживание должны умывальников Geberit: осуществляться пользователем только • Смеситель для умывальников Geberit в соответствии с руководством по Piave, вертикальный монтаж и эксплуатации. встраивание в стену • Смесители для умывальников Geberit •...
Описание изделия Конструкция вертикального Конструкция встроенного в стену смесителя смесителя Изображение 2: Смесители для умывальников Geberit Piave и Brenta, настенный монтаж Корпус смесителя Аэратор Инфракрасный датчик Защитная крышка Изображение 1: Смесители для умывальников Geberit Piave и Brenta, вертикальный монтаж Система энергообеспечения (сетевой блок, отсек...
Технические данные Питание от сети Питание от батарей Генераторный режим Номинальное напряжение 110–240 В перем. то- – – ка Частота тока 50–60 Гц – – Рабочее напряжение 4,5 В пост. тока 3 В пост. тока 3,2 В пост. тока Тип батарей – Щелочная (1,5 В, AA) –...
слева) закрыть примерно на 0,5 секунды (2х). Настройка температуры воды Настройка температуры воды возможна только на смесителях для умывальников 2x 0.5 s Geberit со смесительным узлом. Снять защитную крышку. → смотреть последовательность изображений Страница 268. Настроить температуру воды на ü Зеленый светодиод мигает (1x).
Seite 246
Очистка корпуса смесителя Прибл. 1 см окошка инфракрасного датчика (у вертикального смесителя ВНИМАНИЕ внизу, у встроенного в стену смесителя слева) закрыть на 3 секунды. Риск повреждения поверхностей агрессивными и абразивными чистящими средствами 4 Не использовать чистящие средства с содержанием хлора или кислот, абразивные или...
Seite 247
Очистка корзинчатого фильтра Замена батарей В смесителях Geberit для умывальников батареи Снять защитную крышку. → смотреть оказываются израсходованными после прибл. последовательность изображений 200 000 активаций. Мигание красного Страница 268. светодиода во время активации подачи воды означает, что батарея почти израсходована. → смотреть «Устранение неполадок», Закрыть...
Seite 248
Заряжать аккумулятор, пока светодиод аккумулятора для на аккумуляторе не станет гореть зеленым цветом (прибл. 5 часов). генераторного режима Если смесители для умывальников Geberit Отсоединить зарядное устройство. используются в генераторном режиме менее 20 раз в день, аккумулятор заряжается Установить аккумулятор и зафиксировать...
Seite 252
技术数据 电网运行 电池运行 发电机运行 公称电压 110–240 V AC – – 电源频率 50–60 Hz – – 操作电压 4.5 V DC 3 V DC 3.2 V DC 电池类型 – 碱性 (1.5 V AA) – 耗用功率 0.1 W – – 流动压力 50–1000 kPa 0.5–10 bar 环境温度...
Seite 264
اثنية تقريب ً ا احلنفية الثابتة، وعلى اليسار يف احلنفية اجلدارية( ملدة .()مرتني ضبط حراراة املياه ميكن أن يتم ضبط درجة حرارة املاء فقط مع حنفيات مغسلة األيدي .ابستخدام اخلالط Geberit 2x 0.5 s صفحة انظر متوالية األشكال .اخلع لوح التغطية ←...
Seite 265
تنظيف منظم تدفق املياه سم من انفذة األشعة حتت احلمراء )تكون ابألسفل مع قم بتغطية حوايل .ثوان احلنفية الثابتة، وعلى اليسار يف احلنفية اجلدارية( ملدة شروط .مت تفعيل وضع التنظيف – .قم بفك منظم تدفق املياه ابستخدام مفتاح الصيانة بعد أن يتم حترير مستشعر األشعة حتت احلمراء فإن املاء يتدفق ملدة ü...
Seite 266
فحص وشحن بطارية املولد .افتح كال وحديت احملبس أو الصمامات الزاوية املزودة مبولد لعدد أقل من Geberit إذا ما مت استخدام حنفيات مغسلة األيدي مرة يف اليوم الواحد، فسوف يتم شحن البطارية بنسبة قليلة للغاية. وميض ملبة .لفحص األداء الوظيفي ثبت يدك أسفل حنفية مغسلة األيدي...
Seite 267
للتخلص منها بطريقة سليمة فني ً ا. يدل هذا الرمز على حظر التخلص من هذا املنتج ضمن القمامة املنزلية. جيب أن يتم التخلص من األجهزة القدمية بشكل سليم فني ً ا، وذلك . ميكن أن يتم االستعالم عن عناوين مراكز Geberit إبرجاعها مباشر ة ً إىل شركة Geberit االستالم...