Seite 1
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Manuel de instrucciones Návod k obsluze Ο δηγίες χρήσεως Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing I nstrukcja obsługi Instructiuni de folosire Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения Bruksanvisning Kullanma Talimati ...
Seite 2
Panneau avant de l‘appareil Imaginea 1: Partea frontală a aparatului Fig. 1: Parte frontal del equipo Рис. 1. Фронтальная сторона прибора Obr.1: Přední strana přístroje Fig. 1: Framsida ill. 1: Lato anteriore apparecchio Res. 1: Cihaz ön yüzü BENNING MM 3 11/ 2008...
Seite 3
Obr.4: Měření stejnosměrného proudu ill. 4: Misura corrente continua Fig. 4: Meten van gelijkstroom Rys.4: Pomiar prądu stałego Imaginea 4: Măsurarea curentului continuu Рис. 4. Измерение постоянного тока Fig. 4: Likströmsmätning Res.4: Doğru Akım Ölçümü BENNING MM 3 11/ 2008...
Seite 4
Contrôle de diodes Fig. 7: Verificación de diodos Obr.7: Měření diod ill. 7: Prova diodi Fig. 7: Diodecontrole Rys.7: Pomiar diody Imaginea 7: Măsurarea diodelor Рис. 7. Проверка диодов Fig. 7: Diod-test Res.7: Diyot kontrolü BENNING MM 3 11/ 2008...
Seite 5
Mesure de fréquence Fig. 10: Medición de frecuencia Obr. 10: Měření kmitočtu ill. 10: Misura di capacità Fig. 10: Frequentiemeting Rys.10: Pomiar częstotliwości Imaginea 10: Măsurarea frecvenţei Рис. 10. Измерение частоты Fig. 10: Frekvensmätning Res.10: Frekans Ölçümü BENNING MM 3 11/ 2008...
Seite 6
Fig. 12: Cambio de fusible Obr. 12: Výměna pojistek ill. 12: Sostituzione fusibile Fig. 12: Vervanging van de smeltzekeringen Rys.12: Wymiana bezpiecznika Imaginea 12: Înlocuirea siguranţelor Рис. 12. Замена предохранителя Fig. 12: Säkringsbyte Res.12: Sigorta Değişimi BENNING MM 3 11/ 2008...
Seite 7
Fig. 14: Opstelling van de multimeter BENNING MM 3 Rys.14: Przyrząd BENNING MM 3 w pozycji stojącej Imaginea 14: Poziţionarea pe verticală a aparatului BENNING MM 3 Рис. 14. Установка прибора BENNING MM 3 Fig. 14: Instrumentstöd BENNING MM 3 Res.14:...
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Das BENNING MM 3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Er darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V DC/AC ein- gesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. "Umgebungsbedingungen").
Elektrische Gefahr! Beachten Sie die Sicher heits hinweise! Bevor Sie den BENNING MM 3 benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungs an lei- tung sorgfältig. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungs an leit ung. Damit schützen Sie sich vor Unfällen und den BENNING MM 3 vor Schaden.
Die Mess spitzen können durch Schutzkappen geschützt werden. 5.1.13 Das BENNING MM 3 wird durch einen Gummi-Schutzrahmen vor mechanischer Beschädigung geschützt. Der Gummi-Schutzrahmen er möglicht es, den BENNING MM 3 während der Messungen auf zu- stellen oder aufzuhängen. Umgebungsbedingungen Das BENNING MM 3 ist für Messungen in trockener Umgebung vorge-...
± (2,0 % des Messwertes + 4 Digit) 40 Hz 200 µF 100 nF ± (2,0 % des Messwertes + 4 Digit) 40 Hz 7.8 Frequenzbereiche Die zu messende Frequenz muss mit einer Spannung größer 200 mV an den Buchsen anliegen. BENNING MM 3 11/ 2008...
600 V Messen mit dem BENNING MM 3 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie den BENNING MM 3 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnen- ein strahlung. Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmess lei tun- gen überprüfen.
BENNING MM 3 kontaktieren. Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unter- schreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse und der Buchse für V, Ω und Hz 50 Ω, ertönt im BENNING MM 3 der eingebaute Summer. siehe Bild 8: Durchgangsprüfung mit Summer...
Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 3. Bringen Sie den Drehschalter in die Schaltstellung "OFF". Entfernen Sie den Gummi-Schutzrahmen vom BENNING MM 3. Legen Sie den BENNING MM 3 auf die Frontseite, und lösen Sie die drei BENNING MM 3 11/ 2008...
Ordnen Sie die Batteriezuleitungen so, dass sie nicht zwischen den Ge häuse teilen gequetscht werden. Rasten Sie den Gehäuseboden an das Frontteil an und montieren Sie die drei Schrauben. Setzen Sie den BENNING MM 3 in den Gummi-Schutzrahmen ein. siehe Bild 12: Sicherungswechsel 9.5 Kalibrierung Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden.
12. Umweltschutz Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. BENNING MM 3 11/ 2008...
Seite 121
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de...