Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Notice d'emploi
F
Instrucciones de servicio
E
Návod k obsluze
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσεως
Kezelési utasítás
H
Istruzioni d'uso
I
MM P3
HOLD
SELECT
Notkunarleiðbeiningar
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manualul de utilizare
Инструкция по экс-
плуатации индикато-
ра напряжения
Användarhandbok
S
Kullanma Talimati
RANGE
REL
(
)
600 V CAT II
300 V CAT III
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Benning 044084

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notkunarleiðbeiningar � Operating manual Bruksanvisning �  Notice d‘emploi Gebruiksaanwijzing � Instrucciones de servicio Instrukcja obsługi � Návod k obsluze Manualul de utilizare � � Betjeningsvejledning Инструкция по экс- � � плуатации индикато- Käyttöohjeet � Οδηγίες χρήσεως ра напряжения � Kezelési utasítás Användarhandbok Istruzioni d’uso Kullanma Talimati �...
  • Seite 2 Panel przedni przyrządu figur 1: Apparatforside Imaginea 1: Partea frontală a aparatului Kuva 1: Laitteen etupuoli рис. 1. Вид спереди мультиметра σχήμα 1: Μπροστινή όψη Bild 1: Framsida 1 ábra: Elölnézet Resim 1: Cihaz ön yüzü BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 3 Imaginea 2: Tensiune continuă Imaginea 3: Măsurarea tensiunii alternative рис. 2. Измерение напряжения постоянного рис. 3. Измерение напряжения переменного тока тока Bild 2: Likspänningsmätning Bild 3: Växelspänningsmätning Resim 2: Doğru Gerilim Ölçümü Resim 3: Alternatif Gerilim Ölçümü BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 4 Pomiar rezystancji Rys.5: Pomiar diody Imaginea 4: Măsurarea rezistenţei Imaginea 5: Măsurarea diodelor рис. 4. Измерение сопротивления рис. 5 Проверка диодов Bild 4: Resistansmätning Bild 5: Diodtest Resim 4: Direnç Ölçümü Resim 5: Diyot Kontrolü BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 5 Imaginea 6: Testarea continuităţii cu buzzer Imaginea 7: Măsurarea capacităţii рис. 6. Проверка целостности цепи рис. 7 Измерение емкости Bild 6: Genomgångskontroll med summer Bild 7: Kapacitetsmätning Resim 6: Sesli uyarıcı ile süreklilik ölçümü Resim 7: Kapasite Ölçümü BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 7 Bilde 10: Bruk av beskyttelsesetuiet Fig. 10: Gebruik van de beschermhoes Rys.10: Zastosowanie futerału ochronnego Imaginea 10: Folosirea husei de protecţie рис. 10 Применение защитного футляра Bild 10: Användning av skyddsfodralet Resim 10: Güvenlik çantasının kullanılması BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen. Das BENNING MM P3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V AC oder DC ein- gesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungs bedingungen“).
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol auf dem BENNING MM P3 bedeutet, dass das  BENNING MM P3 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt ist. Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung“. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Durchgangsprüfung“.
  • Seite 10: Lieferumfang

    3.2 ein Stück Schutzetui 3.3 zwei 1,5-V Batterien (LR44) sind zur Erstbestückung im Gerät eingebaut, 3.4 eine Bedienungsanleitung. Hinweis auf Verschleißteile: Das BENNING MM P3 wird durch zwei eingebaute 1,5-V Batterien (LR 44) gespeist. Gerätebeschreibung siehe Bild 1: Gerätefrontseite Die in dem Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt be zeichnet: ...
  • Seite 11: Allgemeine Angaben

    Normalmodus zurück. 5.1.7 Die Messrate des BENNING MM P3 beträgt nominal 3 Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige. 5.1.8 Das BENNING MM P3 wird durch den Drehschalter 7 ein- oder ausge- schaltet. Ausschaltstellung „OFF“. BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 12: Umgebungsbedingungen

    Das BENNING MM P3 wird durch zwei 1,5-V-Batterien (LR44) gespeist. 5.1.12 Wenn die Batteriespannung unter die vorgesehene Arbeitsspannung des BENNING MM P3 sinkt, erscheint in der Anzeige  ein Batterie symbol  . 5.1.13 Die Lebensdauer der Batterien beträgt etwa 100 Stunden (Alkalibatterie).
  • Seite 13 600 V ± (0,9 % des Messwertes + 5 Digit) 600 V Der Messwert des BENNING MM P3 wird durch Mittelwertgleich richtung gewonnen und als Effektivwert angezeigt. Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für eine Sinuskurvenform. Bei nicht sinus- förmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer.
  • Seite 14: Frequenzbereiche Überlastschutz Bei Frequenzmessungen

    Empfindlichkeit Messbereich Auflösung (Rechtecksignal, 5 Hz - 5 kHz) (30 % ≤ % ≤ 70 %) 0,1 % - 99,9 % 0,1 % ± (0,5 % des Messwertes + 3 Digit) > 1,0 V (Rechteck) BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 15: Messen Mit Dem Benning Mm P3

    Messen mit dem BENNING MM P3 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie das BENNING MM P3 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnen einstrahlung. Die angeschlossene schwarze und rote Sicherheitsmessleitung entspricht der gültigen Vorschrift, wenn diese unbeschädigt sind.
  • Seite 16: Diodenprüfung

    Mit dem Drehschalter 7 die gewünschte Funktion (Ω, ) am BENNING MM P3 wählen. Mit der Taste „SELECT“ 5 am BENNING MM P3 die Umschaltung auf Diodenprüfung ( ) vornehmen (Taste einmal drücken). Die Sicherheitsmessleitungen mit den Diodenanschlüssen kontaktieren, den Mess- wert an der Digitalanzeige ...
  • Seite 17: Tastverhältnismessung

    Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Trans port be an spruchung. In diesen Fällen ist das BENNING MM P3 sofort abzuschalten, von den Mess stellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch...
  • Seite 18: Batteriewechsel

    So wechseln Sie die Batterie: Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis. Bringen Sie den Drehschalter 7 in die Schaltstellung „OFF“. Legen Sie das BENNING MM P3 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Gehäuseboden. Heben Sie vorsichtig den Gehäuseboden ab.
  • Seite 19: Umweltschutz

    Sicherheitsmessleitungen aufwickeln und mit dem Klettverschluss innerhalb des Schutzetuis befestigen. siehe Bild 10: Anwendung des Schutzetuis 11. Umweltschutz Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. BENNING MM P3 01/ 2023...
  • Seite 216 Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de...

Diese Anleitung auch für:

Mm p3

Inhaltsverzeichnis