Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electric Shock Prevention; Prévention Des Risques D'électrocution; Prevención Contra Descargas Eléctricas; Verhindern Eines Stromschlags - Yamaha EF3000iSE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EF3000iSE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

E

ELECTRIC SHOCK PREVENTION

9 Never operate the engine in
rain or snow.
741-101
9 Never touch the generator
with wet hands or electrical
shock will occur.
741-102
9 When the electric device is
earthed, always the genera-
1
tor must be earthed.
9 Connect the ground (earth)
lead between the ground
(earth) terminal of the gen-
erator and the ground sur-
face for prevention of elec-
tric shock.
1 Ground (earth) terminal
9 Bury
the
ground
(earth)
using a steel or copper bar
into the ground more than
75 cm (29.53 in) from the
surface. The ground (earth)
connection rules may differ
from country to country.
Always comply with the
local regulations.
1
Recommended ground (earth)
lead:
Cross-sectional area:
2
1.25 mm
2
(0.002 sq.in)
Length:
Less than 1 m (39.37 in)
1 Cross-sectional area
2 More than 75 cm (29.53 in)
F
PRÉVENTION DES RISQUES
PREVENCIÓN CONTRA DESCAR-
GAS ELÉCTRICAS
D'ÉLECTROCUTION
9 Ne faites jamais fonctionner le
9 Nunca opere el motor con lluvia o
moteur sous la pluie ou sous la
neige.
9 Ne touchez jamais au généra-
9 Nunca toque el generador con las
teur si vous avez les mains
mouillées, car vous pourriez
être électrocuté.
9 Si l'appareil électrique est mis
9 Si el dispositivo eléctrico está co-
à la terre, le générateur doit
l'être aussi systématiquement.
9 Pour prévenir tout choc élec-
trique, connectez le fil de
9 Conecte el cable de tierra entre el
masse (terre) entre la bobine de
masse (terre) du générateur et
la surface du sol.
1
Borne de masse (terre)
1 Terminal de tierra (masa)
9 Enterrez l'électrode de sol
9 Entierre el cable de tierra utilizan-
(terre) à plus de 75 cm (29,53
pouces) de profondeur en utili-
sant une plaque d'acier ou de
cuivre. Les règles de mise à la
terre peuvent varier d'un pays
à un autre. Veillez à toujours
vous conformer à la réglemen-
tation locale.
Cable de tierra recomendado:
Fil de masse (terre) recommandé :
Section transversale :
1,25 mm
2
(0,002 pouces carrés)
Longueur :
Inférieure à 1 m
1 Área de sección transversal
2 Más de 75 cm (29,53 pulgadas)
(39,37 pouces)
1 Section transversale
2 Plus de 75 cm (29,53 pouces)
– 11 –
ES
VERHINDERN
SCHLAGS
9 Den Generator niemals im Regen
oder Schnee betreiben.
nieve.
9 Den Generator nicht mit nassen
manos húmedas o se producirá
Händen anfassen, andernfalls
una descarga eléctrica.
kommt es zu einem Stromschlag.
9 Wenn das elektrische Gerät geer-
nectado a tierra, el generador
det ist, muss der Generator auch
debe estar siempre conectado a
geerdet sein.
9 Verbinden
tierra.
Masseanschluss
terminal de tierra del generador y
Generators
la superficie de tierra para preve-
Massekabels
nir descargas eléctricas.
Erdoberfläche, um einen elektri-
schen Schlag zu verhindern.
1
Masse- (Erde) Anschluss
9 Verbinden Sie das Massekabel
do una barra de acero o de cobre
de más de 75 cm (29,53 pulga-
(Erde) mit einem Stahl- oder
das) desde la superficie. Las nor-
Kupferstab, und graben Sie die-
mas de conexión a tierra varían
sen mehr als 75 cm tief in die
en función del país. Cumpla
Erde ein. Die Erdungsvorschriften
siempre con la legislación local.
können von Land zu Land unter-
schiedlich sein. Halten Sie immer
die örtlichen Vorschriften ein.
Área de sección transversal:
1,25 mm
2
Empfohlenes Massekabel (Erde):
(0,002 pulg. cuadradas)
Querschnitt:
Longitud:
1,25 mm
Menos de 1 m (39,37 pulg.)
Länge:
Weniger als 1 m (39,37 in)
1 Querschnitt
2 Mehr als 75 cm (29,53 in)
D
EINES
STROM-
Sie
den
(Erde)
des
mithilfe
des
(Erde)
mit
der
2
(0,002 sq.in)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis