Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS ANLEITUNG
DMX 221
Dosing pump
Montage- und Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos DMX 221

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG DMX 221 Dosing pump Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Saughöhen sich bitte an die nächste Grundfos Niederlassung. Umgebungs- und Betriebsbedingungen 1.2 Verwendungszweck Dosiermedium Elektrische Daten Die Pumpe DMX 221 ist für flüssige, nicht abrasive und nicht AR-Steuereinheit entflammbare Medien gemäß den Anweisungen des Handbuchs Materialien geeignet. 3.10 Gewichte Die Dosierpumpen DMX 221 wurden nicht gem. der EU-Richtli- 3.11 Maßzeichnungen...
  • Seite 3: Technische Daten

    Inhalte des Dosiersystems Handbuchs vom Personal verstanden werden. DMX 221 Dosierpumpen werden nach neuesten technischen Erkenntnissen konstruiert und sorgfältig hergestellt und geprüft. 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Trotzdem ist ein Versagen der Dosieranlage möglich. Anlagen, in Sicherheitshinweise denen Dosierpumpen installiert sind, müssen so konstruiert sein,...
  • Seite 4: Typenschlüssel

    3.2 Typenschlüssel Beispiel: DMX 115 - 3 B PP /E /T -X -E 1 QQ X E0 Pumpenserie Max. Förderleistung [l/h] Max. Gegendruck [bar] Motorvariante PTC-Motor zur Frequenzkontrolle Steuerungsvariante Manuelle Steuerung (Standard) Netzstecker AR** Analog-/Pulssteuerung EU (Schuko) Vorbereitet für Servomotor USA, Kanada Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz, Australien, Neuseeland...
  • Seite 5: Pumpenleistung

    3.3 Pumpenleistung 3.3.1 Genauigkeit • Dosierstrom-Schwankung: ± 1,5 % innerhalb des Regel- bereichs 1:10. • Linearitätsabweichung: ± 4 % vom Endwert. Einstellung von max. zu min. Hublänge, innerhalb des Regel- bereichs 1:5. Gilt für: • Wasser als Dosiermedium • Vollständig entlüfteten Dosierkopf •...
  • Seite 6: Saughöhen

    3.4 Saughöhen 3.4.1 Medium mit wasserähnlicher Viskosität Gilt für: • Gegendruck von 1,5 bis 3 bar • Nicht ausgasende und nicht abrasive Medien • Temperatur von 20 °C • Hublänge 100 %. 50 Hz 60 Hz Max. Länge der Pumpentyp Saugleitung Saughöhe* Ansaughöhe**...
  • Seite 7: Umgebungs- Und Betriebsbedingungen

    3.4.2 Saughöhen bei Medien mit maximal zulässiger 3.6 Dosiermedium Viskosität Bei Fragen bezüglich der Werkstoffbeständigkeit und Gilt für: Achtung Eignung der DMX 221 Pumpe für bestimmte Dosier- • Newton'sche Flüssigkeiten medien wenden Sie sich bitte an Grundfos. • Nicht ausgasende und nicht abrasive Medien Das Dosiermedium muss die folgenden Grundeigenschaften •...
  • Seite 8: Ein- Und Ausgänge

    3.8.1 Ein- und Ausgänge Eingänge Kontaktsignal Max. Belastung: 12 V, 5 mA Max. Bürde: 22 Ω Strom 0-20 mA Fern Ein/Aus Max. Belastung: 12 V, 5 mA Zweistufige Behälter-Leer- Max. Belastung: 12 V, 5 mA meldung Dosiercontroller und Membranleckage-Sensor Ausgänge Max.
  • Seite 9: Maßzeichnungen

    3.11 Maßzeichnungen Abb. 2 Maßzeichnungen der DMX 221 Pumpentyp DMX 4-10 10,5 R 5/8 DMX 7-10 10,5 R 5/8 DMX 7.2-16 10,5 R 5/8 DMX 9-10 10,5 R 5/8 DMX 12-10 10,5 R 5/8 DMX 17-4 10,5 R 1 1/4...
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    Die Schutzverpackung nicht als Transport- verpackung verwenden. Zulässige Lagertemperatur beachten! 4.1 Lieferung Die DMX 221 Membrandosierpumpe ist je nach Pumpentyp und Lieferung mit unterschiedlicher Verpackung versehen. Bei Trans- port und Zwischenlagerung eine geeignete Verpackung verwen- den, um die Pumpe vor Beschädigung zu schützen.
  • Seite 11: Installation

    5. Installation 5.1 Optimale Installation max. 1m Max. 1 m Abb. 3 Beispiel für optimale Installation Pos. Komponenten Dosierbehälter Elektrorührwerk Entnahmeeinrichtung Saug-Pulsationsdämpfer Abb. 5 Installation der Saugleitung Dosierpumpe • Bei nicht-ausgasenden Medien mit wasserähnlicher Viskosität Überströmventil kann die Pumpe auf dem Behälter aufgestellt werden Druckhalteventil (zulässige Saughöhe beachten).
  • Seite 12: Montage

    • Hinweis zur druckseitigen Installation: Zum Schutz der Anlage • Zur Vermeidung eines Siphon-Effektes ein ist bei starrer Verrohrung von über 3 Metern und flexibler Druckhalteventil (7i) in die Druckleitung einbauen, ggf. ein Verrohrung von über 5 Metern ein Pulsationsdämpfer (8i) zu Magnetventil (14i) in der Saugleitung vorsehen.
  • Seite 13: Elektrische Anschlüsse

    Vor dem Anschließen der Netzleitung und Relais-Kontakte Netzspannung abschalten! Örtliche Sicherheitsbestimmungen beachten! Warnung Das Pumpengehäuse darf nur von autorisiertem Per- sonal von Grundfos geöffnet werden! Warnung Kabelanschlüsse und Stecker vor Korrosion und Feuchtigkeit schützen. Schutzkappen nur abnehmen, wenn die entspre- chende Buchse verwendet wird.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    öffnen oder den Druck auf der Druckseite entlasten, sodass das Medium ohne Gegendruck austreten kann. 3. Stromversorgung einschalten. 4. Bei Pumpen mit AR-Steuereinheit: "Start/Stop"-Taste drücken und gedrückt halten. Abb. 16 DMX 221 – Pumpe schaltet auf Dauerbetrieb. 5. Hublängen-Verstellknopf auf 100 % stellen. Pos. Komponenten 6.
  • Seite 15: Dosierleistung Mittels Hublänge Einstellen

    Der Nullpunkt der Dosierpumpe (kein Dosieren) ist werkseitig auf Einstellung des Frequenzumrichters bei Verwendung mit einen Gegendruck von 3 bar eingestellt. Dosierpumpen von Grundfos Siehe Kapitel 13. Dosierkurven Achten Sie besonders auf die nachfolgenden Parameter des Fre- Weicht der Betriebsgegendruck an der Impfarmatur wesentlich...
  • Seite 16: Elektronischer Membranleckage-Sensor

    9.2 Elektronischer Membranleckage-Sensor Zur Sicherstellung der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) müssen die Eingangs- und Stromausgangsleitungen abgeschirmt 9.2.1 Technische Daten sein. Ausführung 230 V (+ 10 %/- 10 %) 1. Abschirmung einseitig auf Schirmmasse legen. Ausführung 115 V (+ 10 %/- 10 %) –...
  • Seite 17: Sensor In Dosierkopf Einschrauben

    Personal durchgeführt werden! • Keine Wartung durch den Anwender möglich. 9.2.8 Verwendung der Kontakte • Wenn die Elektronik nicht funktioniert, Grundfos Kundendienst verständigen. • Klemme 6 und 7 (potentialbehaftet) – z. B. zum Abschalten der Pumpe im Falle einer Membranleckage.
  • Seite 18: Integriertes Überströmventil

    10. Integriertes Überströmventil Warnung Beim Dosieren gefährlicher Stoffe unbedingt die ent- 10.1 Funktion sprechenden Sicherheitsdatenblätter beachten! Wenn es sich bei der Pumpe um die einzige in der Anlage han- Beim Arbeiten am Dosierkopf, an Anschlüssen oder delt, schützt das integrierte Überströmventil (optional) das Leitungen Schutzkleidung (Handschuhe und Schutz- gesamte druckseitige Dosierleitungssystem vor einem unzulässig brille) tragen!
  • Seite 19: Störungstabelle

    Warnung Das Getriebefett darf nur von autorisiertem und qua- lifiziertem Personal ausgetauscht werden. Zu diesem Zweck ist die Pumpe an Grundfos oder an eine autorisierte Servicewerkstatt zu senden. Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt es sich, das Getriebefett nach 5 Jahren bzw. 20000 Betriebsstunden...
  • Seite 20: Wartung Des Überströmventils

    11.4 Wartung des Überströmventils 11.4.1 Wartung des Überströmventils Überströmventil reinigen und ggf. die Membrane auswechseln. • Mindestens alle 12 Monate oder nach 8000 Betriebsstunden. • Im Fall einer Störung. 11.4.2 Austausch der Membrane des Überströmventils 1. Pumpe abschalten und vom Netz trennen. 2.
  • Seite 21: Störungstabelle

    2. Dosierpumpe saugt nicht a) Undichte Saugleitung. Saugleitung austauschen oder abdichten. b) Querschnitt der Saugleitung zu eng oder Saug- Mit Angaben von Grundfos prüfen. leitung zu lang. c) Verstopfte Saugleitung. Saugleitung spülen oder austauschen. d) Fußventil von Ablagerungen bedeckt.
  • Seite 22: Dosierkurven

    13. Dosierkurven Die Dosierkurven auf den folgenden Seiten sind Trendkurven. Q [l/h] Sie entsprechen: • der Leistung einfacher Pumpen (Dosierleistung verdoppelt sich bei Doppelpumpen). • Wasser als Dosiermedium 3 bar 10bar • Saugleitung mit Fußventil, 0,5 m Zulaufbetrieb 10 bar 3bar •...
  • Seite 23 Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3bar 3 bar 3bar 1,5 bar 1,5bar 10 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Abb.
  • Seite 24 Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10bar 3bar 10 bar 3bar 10 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Abb.
  • Seite 25 Q [l/h] Q [l/h] 4 bar 10bar 3 bar 3bar 10 bar 4bar 10 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Abb.
  • Seite 26: Entsorgung

    Abb. 66 DMX 115-3 (60 Hz) 14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden. Nutzen Sie entsprechende Entsorgungsgesell- schaften. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 27 Anhang Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Fill in this document using English or German lan- Hinweis guage. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: ________________________________ Model number: _____________________________...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de da je proizvod DMX 221, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država...
  • Seite 29 қатысты DMX 221 өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. NO: EC/EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet DMX 221, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EC/EU-landene.
  • Seite 30 Declaration of conformity EAC Насосы дозировочные типа DMX сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат соответствия: №...
  • Seite 31 Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Canada Telefax: +852-27858664 Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Hungary 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario GRUNDFOS Hungária Kft.
  • Seite 32 91834765 0416 ECM: 1181179 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis