Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
für den SPrint
Sprachprozessor
und Zubehör
Artikelnr: N02211F Ausgabe 1
November 1997
Achtung: Gerät für klinische Prüfzwecke (nur
USA). Darf gemäß gesetzlichen Bestimmungen
der USA ausschließlich für klinische Prüfungen
verwendet werden.
SPrint
ist ein Warenzeichen der Cochlear Limited
TM
19/7/99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cochlear SPrint

  • Seite 1 SPrint Sprachprozessor ™ und Zubehör Artikelnr: N02211F Ausgabe 1 November 1997 Achtung: Gerät für klinische Prüfzwecke (nur USA). Darf gemäß gesetzlichen Bestimmungen der USA ausschließlich für klinische Prüfungen verwendet werden. SPrint ist ein Warenzeichen der Cochlear Limited 19/7/99...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Was versteht man unter einem Cochlear Implantat System ...6 SPrint Sprachprozessor ........6 HS8 Mikrophon-Sender-Einheit (MSE) .
  • Seite 4 Allgemeine Informationen Technische Daten für den SPrint Sprachprozessor ....75 Registrierung ......... . .78 Konformitätserklärung .
  • Seite 5: Einleitung

    Informationen um, die dann von Ihrem Gehirn als Laute interpretiert werden. Diese Anleitung wurde für Erwachsene und Jugendliche entworfen, die ein Cochlear Implantat (CI) verwenden. Sie kann ebenso hilfreich für Pflegepersonal, Lehrer und Erwachsene sein, die mit CI Kindern arbeiten.
  • Seite 6: Einleitung

    Für weitere Informationen und für fachmännische Ratschläge wenden Sie sich bitte an ihr Implantatzentrum oder an Ihren Kliniker. Dieses Handbuch beschreibt nicht die Funktionsweise des Cochlear Implantats. Bitte wenden Sie sich an Ihren Chirurgen oder Ihr Implantatzentrum für weitere Auskünfte. Was versteht man unter einem...
  • Seite 7 Entriegelung für Batteriegehäuse LCD Anzeige Entriegelung für Batterieabdeckung Batterieabdeckung Batteriegehäuse Vorderansicht des SPrint Sprachprozessors Merkmale Der Sprachprozessor hat folgende Merkmale zur Optimierung der Leistung und der Handhabung: • Bis zu vier Programme, maßgeschneidert für unterschiedliche Bedingungen. • Eine Lautstärkeregelung zusätzlich zur Mikrophonempfindlichkeitskontrolle.
  • Seite 8 • Wahlweise ein öffentlicher Alarm, (besonders für Kinder geeignet), der Signale aussendet, die durch Hörende wahrgenommen werden können. Bedienungsknöpfe Plus Knopf Minus Knopf Programm Optionen Knopf Knopf Wahl Knopf Autmatische Empfindlichkeit Knopf Ein/Aus Knopf Bedienungselemente am Sprachprozessor Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 9 ) stellt die automatische Empfindlichkeit ein und aus. LCD Anzeige Wenn der Sprachprozessor eingeschaltet ist, zeigt die LCD-Anzeige folgendes an: • das aktive Programm • Symbole und Einstellungen für die aktive Hörsteuerung, entweder die Mikrophonempfindlichkeit oder die Lautstärke Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 10: Hs8 Mikrophon-Sender-Einheit (Mse)

    Mikrophons an den Sprachprozessor. Die Sendespule wird durch magnetische Anziehungskraft zwischen dem Magneten in der Spule und dem Magneten im Implantat sicher am Kopf gehalten. Der Magnet der Spule kann je nach Tragekomfort eingestellt werden. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 11: Hochenergie-Nicad Batterieladegerät

    • Laden einer oder zweier NiCad-Batterien auf separaten Lade-und Zeitkreisen. Sie können jederzeit eine Batterie in den zweiten Ladeschacht klemmen, um sie unabhängig von der ersten aufzuladen. • Lämpchen, die anzeigen, wenn die Batterien korrekt eingesetzt sind und die Ladezeit beendet ist. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 12: Zubehör

    • Persönliches Audiokabel • Monitor Ohrhörer • Signalprüfer Es kann vorkommen, daß manches Zubehör in bestimmten Ländern nicht lieferbar ist. Bitte wenden Sie sich für weitere Auskünfte an das Cochlear Büro oder den für Ihr Gebiet zuständigen Vertreter. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 13: Verwendung Des Implantat Systems

    Tragekomfort anpassen. 4. Den Sprachprozessor anstellen und das geeignete Programm auswählen. 5. Die Empfindlichkeit des Mikrophons einstellen. 6. Die Lautstärke einstellen (wenn Ihr Kliniker dies ermöglicht hat). Diese Vorgänge werden auf den folgenden Seiten im Detail beschrieben. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 14: Anpassung Des Sprachprozessors

    2. Fassen Sie das Batteriegehäuse mit der rechten Hand und legen Ihren rechten Zeigefinger auf die Batteriegehäuseentriegelung. 3. Schieben Sie erst die Entriegelung (A) und dann das Batteriegehäuse (B) in Pfeilrichtung, um es vom Sprachprozessor (C) zu trennen. Entfernen des Batteriegehäuses Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 15 Abdeckung ganz zu entfernen. 2. Schieben Sie die neuen Batterien in der Richtung ein, die auf der Rückseite des Batteriegehäuses aufgezeichnet ist. 3. Schieben Sie die Batterieabdeckung auf ihren Platz zurück. Entriegelung für Batterieabdeckung – Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 16: Tragen Des Sprachprozessors

    Art tragen: • An Ihrem Gürtel oder Bund mit Hilfe der Gürtelklemme an der Rückseite des Sprachprozessors. • In einer der von Cochlear mitgelieferten Taschen. • In einer Hemd- oder Blusentasche. • In einer Stofftasche, die Sie an der Innenseite Ihrer Kleidung anbringen können.
  • Seite 17: Anpassung Der Mikrophon-Sender-Einheit (Mse)

    Anschlußteile an. Wenn Sie beim Zusammensetzen Schwierigkeiten haben, bitten Sie Ihren Kliniker um Hilfe. Anschluß der Sendespule Stecken Sie den Doppelstiftstecker des Sendekabels in die Anschlußbuchse der Sendespule. Anschluß des Steckers an die Sendespule Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 18 2. Stecken Sie den orangefarbenen Steckanschluß am Mikrophon Kabel (A) in die orangefarbene Buchse am unteren Ende des Mikrophon Gehäuses. 3. Stecken sie den anderen Steckanschluß am Sendekabel (B) in die Buchse am oberen Ende des Mikrophon Gehäuses. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 19: Anschluß Der Mikrophon-Sender-Einheit An Den Sprachprozessor

    Sie die Entriegelung zur Seite und ziehen Sie die Kabelabdeckung zurück. Entriegelung für Kabelabdeckung 3. Stecken Sie das große Ende des Mikrophon Kabels in die Buchse und legen Sie das Kabel in die Führungsnut oberhalb der Buchse. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 20: Tragen Der Mikrophon-Sender-Einheit

    Abdeckung schliessen. Versichern Sie sich, daß das Kabel durch das Loch oben am Gehäuse hindurchführt. Wenn Sie Ihr Cochlear Implantat System aufsetzen oder abnehmen, kann es sein, daß Sie die Mikrophon-Sender-Einheit vom Sprachprozessor trennen wollen. Dazu müssen Sie das Mikrophon Kabel vom Sprachprozessor abziehen.
  • Seite 21 Spule abfallen. Ist die magnetische Anziehungskraft zu stark, kann diese ein Gefühl des Unbehagens oder eine Hautreizung hervorrufen. Cochlear liefert die Sendespule mit einem normalen Magneten einfacher Stärke, es sind jedoch Magneten mit doppelter oder dreifacher Stärke erhältlich. Um den Magneten zu entfernen,...
  • Seite 22 Kliniker Ihnen dieses beizubringen, oder wenden Sie sich für Ratschläge an Ihr Implantatzentrum. Alternative Teile Cochlear liefert die MSE mit einem normalen 8 cm (3 Zoll) langen Sendekabel. 11 cm (4 Zoll), 20 cm (8 Zoll) und 28 cm (11 Zoll) Sendekabel sind ebenfalls erhältlich.
  • Seite 23: Anstellen Des Sprachprozessors

    Um zum nächsten Programm der Sequenz zu schalten, drücken sie den Programm Knopf ( ). Ist ein Programm nicht installiert, springt der Sprachprozessor zum nächstmöglichen Programm. Der Sprachprozessor behält die laufende Programmeinstellung bei, bis Sie erneut den Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 24: Einstellen Der Lautstärke Und Des Mikrophons

    Stimme zu leise klingen. Ihr Kliniker kann Ihre Lautstärkeregelung unter Umständen sperren. Sind sowohl Mikrophonempfindlichkeitskontrolle und Lautstärkeregelung zugeschaltet, drücken Sie den Wahl Knopf ( ), um zwischen beiden zu wechseln. Die LCD-Anzeige zeigt die aktive Einstellung. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 25: Einstellen Der Mikrophonempfindlichkeit

    • Um die Verstärkung zu verringern, drücken Sie den Minus Knopf ( ). Wenden Sie sich bitte an Ihren Kliniker, wenn Sie die Mikrophonempfindlichkeit konstant auf mehr als zehn einstellen müssen. Die Mikrophonempfindlichkeitseinstellung wird mit dem laufenden Programm gespeichert. Wenn Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 26: Verwendung Der Automatischen Empfindlichkeit

    Wenn Sie die Lautstärkeregelung verwenden, zeigt der Sprachprozessor ein kleines Dreieck am oberen Rand der LCD-Anzeige. Darunter zeigt die LCD- Anzeige die Lautstärke als eine Zahl zwischen 0 und 10 an. Um die Lautstärke zu regeln: Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 27: Änderung Der Sprachprozessoreinstellungen

    Der Sprachprozessor hat drei Merkmale, die Ihr Kliniker während des Programmierens zuschalten kann. Diese sind: Knopfverriegelung Die Knopfverriegelung verhindert eine Betätigung von bestimmten Knöpfen des Sprachprozessors. Verwenden Sie die Verriegelung, um kleine Kinder daran zu hindern, die Einstellungen zu verändern. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 28: Knopfverriegelung

    Knopf ( ) für einige Sekunden, bis das Knopfverriegelungssymbol ( ) auf der LCD-Anzeige erscheint und Sie einen langen Piepton hören. Wenn die Knöpfe gesperrt sind, funktioniert der Ein/Aus Knopf ( ) nicht mehr. Um den Sprachprozessor auszuschalten, müssen Sie erst die Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 29: Persönlicher Alarm

    Wenn die Batterien fast leer sind, sendet der Sprachprozessor vier kurze Pingtöne pro Minute. Ungültiger Knopf wird gedrückt (1 Pington) Falls Sie einen falschen Knopf drücken, sendet der Sprachprozessor ein Ping mit niedrigerem Ton. Die Einstellungen bleiben unverändert. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 30: Öffentlicher Alarm

    2. Öffentlicher Alarm an ( ) 3. Persönlicher Alarm an ( ) 4. Öffentlicher und persönlicher Alarm an ( Hören Sie auf, den Optionen Knopf zu drücken, wenn die LCD-Anzeige das/die für das gewünschte Merkmal richtige(n) Symbol(e) anzeigt. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 31: Rückstellen Des Sprachprozessors

    2. Halten Sie den Programm Knopf ( ) gedrückt, während Sie den Sprachprozessor wieder anstellen. Der Sprachprozessor sendet einen langen Piepton (wenn der öffentliche oder persönliche Alarm zugeschaltet ist) und schaltet auf seine vorgegebenen Einstellungen zurück. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 32: Ersetzen Und Laden Der Batterien

    Batterien an Metallobjekten kurzschließen und Sie verbrennen. Verwendung der NiCd-Batterien Cochlear empfiehlt die Verwendung von NiCd Batterien, die für mindestens 1000 mAh ausgelegt sind. Batterien, die für weniger als 1000 mAh ausgelegt sind, können eine ungenügende Lebensdauer aufweisen.
  • Seite 33: Verwendung Der Alkalibatterien

    Selbstentladegrad. Über mehrere Wochen hinweg wird sich eine vollgeladene Batterie langsam selbst entladen, auch wenn sie nicht in Gebrauch ist. Cochlear liefert zwei Batterien mit Ihrem Sprachprozessor, die sich zu dem Zeitpunkt, an dem Sie sie erhalten, bereits entladen haben könnten.
  • Seite 34: Ersetzen Der Batterien

    Batterieabdeckung zurück. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung ganz zu entfernen. Entriegelung für Batterieabdeckung – 3. Entfernen Sie die alten Batterien. • Wenn die Batterien aufladbar sind, laden Sie diese im Batterieladegerät. Wenn es Einwegbatterien sind, entsorgen Sie diese entsprechend. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 35: Aufladen Der Nicd-Batterien

    Alkali- (inkl. ladbarer Alkali) oder Lithiumbatterien im Hochenergie-NiCad- Ladegerät auf. Einstellen der Adapterkonfiguration Das Ladegerät hat ein Netzteil passend für Wandsteckdosen (Wechselstrom). Wenn Sie einen Universaladapter haben: 1. Stellen Sie den Adapter auf 6 V Gleichstromleistung. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 36 Stecken Sie den Adapter in eine Wechselstromdose und schalten Sie den Strom ein. 2. Setzen Sie die Batterie so ein, daß die Polarität der Batterie der Polarität des Ladeschachtes entspricht, (positiv + zu positiv, negativ – zu negativ). Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 37 Sie die Batterie mit der korrekten Polarität einsetzen. Wenn Sie die Batterie falsch einsetzen, kann die Kontrolleuchte aufflackern, sie wird aber nicht aufleuchten und die Batterie wird nicht aufgeladen. Die Batterie oder das Ladegerät werden jedoch nicht beschädigt. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 38 Lebensdauer verkürzt. Ein Überladen kann dann vorkommen, wenn Sie die Batterie, während diese in dem Ladeschacht sitzt, verrücken. Das Ladegerät kann den Ladezyklus neu starten und die Batterie überladen. 3. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 39: Anschluß Externer Geräte An Den Sprachprozessor

    • ein Fernseher oder Hi-Fi (stereo) Gerät über das TV/Hi-Fi Kabel, welches von Cochlear erhältlich • persönliches Audiogerät über das Audiokabel welches von Cochlear erhältlich ist • eine FM-Anlage mit einem bei Cochlear erhältlichen FM-Kabel Externer Anschluß Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 40 Sprachprozessor das Mikrophon hinter dem Ohr ab und verarbeitet nur die Signale des externen Anschlußes. Wenn Sie weitere Geräte von Cochlear an den externen Anschluß anschließen, mischt der Sprachprozessor die externen Signale mit Umgebungsgeräuschen, die vom Mikrophon hinter dem Ohr empfangen werden.
  • Seite 41: Verwendung Der Zubehörteile

    Wenn Sie mit einer Person sprechen, stecken Sie probeweise das Mikrophon an deren Kleidung. Wenn Sie sich in einer kleinen Gruppe unterhalten, reichen Sie entweder das Mikrophon von einem Sprecher zum anderen oder stellen Sie das Mikrophon auf den Tisch. Wenn Sie das Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 42: Befestigung Des Mikrophon Kabels

    Ersatzring) zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf. Sie können das Mikrophon Kabel sicher in einer Stellung befestigen. 1. Entfernen Sie den Gummiring von der Ansteckklammer. 2. Stecken Sie das Mikrophon Kabel aus dem Sprachprozessor. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 43 Rille liegt. 5. Schlaufen Sie den Ring ein zweites Mal über die Klammergreifer, so daß er in dieselbe Rille passt. 6. Ziehen Sie das Kabel vorsichtig durch die Klammergreifer, so daß dieses ebenfalls in dieselbe Rille passt. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 44: Befestigung Der Mikrophon-Sender-Einheit

    Der Mikrophon Halter dient dazu, das Mikrophongehäuse über der Ohrmuschel zu befestigen. 1. Mit den dünnen Schläuchen nach unten zeigend, werden die zwei Klauen der Plastikklammer des Mikrophon Halters in die Löcher auf beiden Seiten des Mikrophongehäuses eingehakt. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 45 4. Entfernen Sie das Mikrophon und den Mikrophon Halter vom Ohr und schneiden Sie den dünnen Schlauch an der abgemessenen Stelle ab. 5. Schieben Sie das abgeschnittene Ende des Schlauchs ca. 5 mm ( Zoll) über den Ohrhaken. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 46: Telefonieren

    Sprachprozessor direkt an das Telephon anschließt. Es gibt zwei Arten von Telephonadaptern: • Das TLP-102 Modell • Das TRP-100 Modell, wenn das vom TLP-102 gelieferte Signal zu laut ist. Anmerkung: Der Telephonadapter ist in Europa nicht erhältlich. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 47 Wenn Sie jedoch den Adapter mit anderen Telephonen verwenden wollen, entfernen Sie den Haftstreifen nicht. 4. Stecken Sie das Telephonhörerkabel in die Telephonadapterbuchse. 5. Stecken Sie das lange Telephonadapterkabel in den externen Anschluss am Sprachprozessor. Der Sprachprozessor schaltet das Mikrophon aus. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 48 Modulbuchsen nicht funktionieren, weil der Hörer nicht normal verdrahtet ist. Bitte wenden Sie sich für weitere Auskünfte und Hilfestellung an das Cochlear Büro oder den für Ihr Gebiet zuständigen Service Partner. Verwenden Sie den Telephonadapter nur mit Telephonen, die von Ihrer Telekommunikationsbehörde genehmigt...
  • Seite 49: Anschluß An Den Fernseher Oder Hi Fi Anlagen

    Sprachprozessor. 1. Schalten Sie den Sprachprozessor und das externe Audiogerät ab. 2. Stecken Sie den Kabelanschluß mit der Markierung “Cochlear” wie dargestellt in den externen Anschluß am Sprachprozessor. Knopf zur Lautstärkenregulierung Anschluß des TV/Hi-Fi Kabels 3. Stecken sie den Kabelanschluß mit der Markierung “TV1”...
  • Seite 50 Audiogerät verändert wird. • Um mehr Umgebungsgeräusche zu hören und weniger vom Audiogerät, drücken Sie den Plus Knopf ( ). • Um weniger Umgebungsgeräusche und mehr vom Audiogerät zu hören, drücken Sie den Minus Knopf ( ). Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 51: Überprüfung Des Sprachprozessors Bei Kindern

    Der Monitor Ohrhörer erlaubt Ihnen ein Anhören der vom Sprachprozessor zum Implantat übermittelten Geräusche. Dies ist nützlich um: • abzuschätzen, ob die Abstimmung zwischen den vom Mikrophon und einer FM Anlage empfangenen Geräuschen angemessen ist. • Mikrophonverzerrungen zu identifizieren Monitor Buchse Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 52: Überprüfung Der Sendespule Bei Kindern

    2. Stellen Sie den Sprachprozessor an und wählen Sie die normalen Programmeinstellungen. 3. Halten Sie den Signalprüfer über die Sendespule, wie dargestellt. Sprechen Sie ins Mikrophon. Wenn das System funktioniert, leuchtet die rote Leuchte in der Mitte des Signalprüfers bei ankommendem Geräusch auf. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 53 Signalprüfer über die Sendespule und sprechen Sie ins Mikrophon. Wenn die Signalprüferleuchte bei ankommendem Geräusch aufleuchtet, war das ursprüngliche Sendekabel fehlerhaft. 7. Stecken Sie das Ansteckmikrophon in den externen Anschluß am Sprachprozessor, dadurch wird das Mikrophon abgeschalte. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 54 Wenn die Signalprüferleuchte bei ankommendem Geräusch aufleuchtet, liegt das Problem beim Mikrophon und Sie sollten Ihr Implantatzentrum benachrichtigen. Wenn nach Durchführung dieser Schritte die Signalprüferleuchte immer noch nicht bei ankommendem Geräusch aufleuchtet, benachrichtigen Sie Ihr Implantatzentrum. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 55: Pflege Des Systems

    Pflege des Systems Aufbewahrung des Cochlear Implantat Systems Wenn Sie Ihr Cochlear Implantat System nicht verwenden, bewahren Sie es im mitgelieferten Köfferchen auf. Wickeln Sie Mikrophon-Sender- Einheit und Kabel locker auf, stecken Sie diese in das Etui im Deckel des Köfferchens und legen Sie den Sprachprozessor ebenfalls in das Köfferchen.
  • Seite 56: Sauberhaltung Des Cochlear Implantat Systems

    Wenn Sie in einer feuchten Umgebung wohnen, oder stark transpirieren, kann überschüssige Feuchtigkeit in den Sprachprozessor oder die Mikrophon-Sender-Einheit gelangen. Verwenden Sie das Trocknungspäckchen (Dri-Aid Kit), das mit Ihrem Sprachprozessor geliefert wird, zum Trocknen überschüssiger Feuchtigkeit. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 57 P F L E G E D E S S Y S T E M S Tragen Sie keine externen Teile Ihres Cochlear Implantat Systems beim Schwimmen. Um überschüssige Feuchtigkeit aus dem Sprachprozessor und der Mikrophon-Sender- Einheit zu entfernen: 1. Legen Sie Sprachprozessor, Mikrophon-Sender- Einheit und das Trocknungspäckchen in die...
  • Seite 58 Ort damit er austrocknen kann. Die Temperatur darf allerdings +50°C nicht überschreiten. 7. Senden Sie Ihren Sprachprozessor und Batteriegehäuse an Cochlear oder Ihr Implantatzentrum zur Reparatur. Cochlear kann nicht dafür garantieren, daß wasserbeschädigte Teile repariert werden können. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 59: Fehlerbeseitigung

    Es gibt einige Tests, die Sie zur Fehlerdiagnose durchführen können. Überprüfung der RF-Übertragung Zur Überprüfung, ob der Sprachprozessor Geräusche an das Cochlear Implantat sendet, schalten Sie den Sprachprozessor an und legen Sie die Sendespule wie dargestellt über die Rückseite des Sprachprozessors.
  • Seite 60: Anzeichen Möglicher Fehlerquellen

    Die Symbole “Handbuch lesen” ( ) und “Service benötigt”( ) werden angezeigt. Wenn die LCD-Anzeige die Symbole “Handbuch lesen” und “Service benötigt” gleichzeitig anzeigt, ist das laufende Sprachprozessorprogramm fehlerhaft. Stellen Sie den Sprachprozessor aus und dann wieder an. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 61 Batterien in Ihrem Sprachprozessor fast leer sind. Ersetzen Sie die Batterien dann sofort. Ich kann nichts hören. Ich höre Geräusche nur mit Unterbrechung. Überprüfen Sie die Fehlerbeseitungssymbole am Anzeigefeld und die Mikrophon-Sender-Einheit- Funktion wie folgt: Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 62 Sprecher zu leise sein. Prüfen Sie die Anzeige, während Sie sprechen. Wenn die Anzeige normal arbeitet, wenn Sie sprechen, und die Umgebung ruhig ist, drehen Sie die Mikrophonempfindlichkeit auf. Ansonsten bitten Sie den anderen Sprecher, lauter zu sprechen. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 63 Zusätzlich können andere Faktoren, die mit der Leistung des Sprachprozessors nichts zu tun haben, Ihre Fähigkeit Sprache zu verstehen unter bestimmten Bedingungen beeinflussen, z.B. • Störung durch Tinnitus (Kopfgeräusche) • Konzentrationsverlust durch Krankheit oder Erschöpfung Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 64 Die EMS wird nicht lauter als Ihre programmierten Werte für die angenehme Lautheit, wird Sie nicht verletzen und Ihren Sprachprozessor nicht beschädigen. Häufige Quellen von EMS sind: • Radiosendetürme • Fernsehsendetürme • Sicherheitssysteme in Einkaufszentren • Sicherheitssysteme in Flughäfen • bestimmte digitale Mobiltelefone Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 65 Sie die Sendespule und fragen Sie Ihren Kliniker um Rat. Das Cochlear Implantat wurde sorgfältig entworfen, um die Träger vor den meisten EMS-Quellen zu schützen. Das Cochlear Implantat wird von EMS nicht beeinträchtigt und kann keine unverarbeiteten elektrischen Signale an den Elektrodenträger senden.
  • Seite 66 Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 67: Warnungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen In diesem Abschnitt werden die Warnhinweise und allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen beschrieben, die bei Ihrem Cochlear Implantat System zu befolgen sind. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, damit Sie mit Ihrem System richtig umzugehen lernen. Besprechen Sie diese Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen mit Ihrem Arzt, ehe Sie sich...
  • Seite 68: Diathermie Oder Neurostimulation

    W A R N U N G E N Monopolare elektrochirurgische Instrumente dürfen daher weder am Kopf noch am Hals eines Patienten mit einem Cochlear Implantat verwendet werden, denn solche Ströme können das Cochleagewebe in Mitleidenschaft ziehen oder am Implantat einen Dauerschaden verursachen.
  • Seite 69: Einführen Einer Elektrode

    Empfänger einer MRI- Untersuchung unterzogen wird. In diesem Fall ist MRI kontraindiziert. Ein Patient mit einem Cochlear Implantat darf sich nicht in einem Raum aufhalten, in welchem ein MRI-Scanner aufgestellt ist. Um festzustellen, ob das Implantat MRI- kompatibel ist, sollte ein Arzt den Röntgenidentifizierungskode auf dem Implantat...
  • Seite 70: Elektrische Stimulation Durch Das Cochlear Implantat

    Tonqualität Ihres Sprachprozessors feststellen, schalten Sie ihn aus und wenden Sie sich an Ihre Implantationsklinik. Das Cochlear Implantat System darf nur mit zugelassenen Geräten und den Zubehörteilen verwendet werden, die in diesem Handbuch aufgeführt sind. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 71: Diebstahl- Und Metalldetektoren

    Diese Wirkung ist vorübergehend und beschädigt den Sprachprozessor nicht. Diebstahl- und Metalldetektoren Handelsübliche auf Flughäfen verwendete Metalldetektoren und Diebstahl-Nachweissysteme erzeugen starke Magnetfelder. Wenn Träger eines Cochlear Implantats ein solches Magnetfeld passieren oder in seine Nähe kommen, Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 72: Elektrostatische Entladungen

    Cochlear Implantatträger sollten die Patientenkarte immer bei sich führen und auf Verlangen vorzeigen. Elektrostatische Entladungen Diese können elektrische Teile des Cochlear Implantat Systems zerstören oder das Programm im Sprachprozessor beschädigen. Bei elektrostatischen Aufladungen (z.B. wenn Kleidungsstücke über den Kopf an- und ausgezogen werden oder beim Aussteigen aus einem Fahrzeug) sollten Cochlear Implantatträger...
  • Seite 73 “Bitte Anschnallen” Licht aufleuchtet, auszuschalten. Ihr Sprachprozessor ist auch ein Computer und sollte bei dieser Aufforderung ebenfalls ausgeschaltet werden. Sie sollten das Flugpersonal von Ihrer Hörbehinderung unterrichten, damit Sie über die Sicherheitsmaßnahmen unterrichtet werden können. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 74 Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 75: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Technische Daten für den SPrint™ Sprachprozessor Maße: 103 x 67 x 23 mm (4,1 x 2,6 x 0,9 Zoll) (mit zwei Batterien) Gewicht: 114 g (mit einer Batterie) 146 g (mit zwei Batterien) Externer Audio-Eingang: 3,5 mm Audio-Eingang mit Signaleingängen üblicherweise im Bereich von 0,1 - 30 mV (RMS)
  • Seite 76: Hs8 Mikrophon-Sender-Einheit

    38,5 x 17,4 x 7,8 mm (1,5 x 0,7 x 0,3 Zoll.) Sendespule: 35,4 mm (1,4 Zoll) Durchmesser Sendefrequenz: 5,0 Mhz Batterieladegerät Maße: 110 x 56 x 40mm (4,3 x 2,2 x 1,6 Zoll) Gewicht: 100 g (ohne Batterien und ohne Netzteil) Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 77 Dauerladestrom zurückgegangen ist. Stromversorgung: 6V Drehstrom, 500 mA Netzteil Benötigte Abgabe: 6V Drehstrom, 500 mA Achtung: Verwenden Sie nur ein Netzteil, das mit den normalen Steckdosen Ihres Landes kompatibel ist, ansonsten kann es Ihr Ladegerät beschädigen. Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 78: Registrierung

    Patient sind dafür verantwortlich, daß die Registrierkarte und die Patientenkarte richtig ausgefüllt werden. Bitte senden Sie die Registrierkarte innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt des Cochlear Implantat Systems an Cochlear zurück. Diese Informationen werden nur unter lokalen Datenschutzanforderungen gesammelt und bearbeitet.
  • Seite 79: Konformitätserklärung

    EG-Direktive 90/385/EWG Anhang 2, Abschnitt 3 der benannten Stelle 0197 vom 30.04.1996. Bescheinigung für ein Qualitätsmanagementsystem nach DIN ISO 9001/DIN EN 46001, der bennanten Stelle 0197 vom 30.04.1996 Basel, im Dezember 1996 Dr M Lehnhardt 0197 Chief Executive Officer Cochlear AG Benutzerhandbuch für den SPrint™...
  • Seite 80 Das Nucleus ® 24 Cochlear Implant System wird durch eines oder mehrere der nachfolgenden USA Patente geschützt: 4267410, 4408608, 4441202, 4462401, 4462402, 4487210, 4516820, 4532930, 4654880, 4726378, 4730603, 4736747, 4741339, 4785827, 4813417, 4823795, 4856525, 4898183, 4944301, 4947844, 4961434, 5000194, 5037497, 5042084, 5046242, 5095904, 5105811, 5507303, 5545219, 5562716, 5578084, 5584870, 5597380, 5645585, 5653742, Weitere Patente sind angemeldet.

Inhaltsverzeichnis