Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906115904
AusgabeNr.
5906115850
Rev.Nr.
04/09/2019
HC25
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de instruções original
4
15
24
34
44
54
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC25

  • Seite 1 Art.Nr. 5906115904 AusgabeNr. 5906115850 Rev.Nr. 04/09/2019 HC25 Druckluftkompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation from the original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Compressore Traduzione di manuale d’uso originale Compresor Traducción del manual de instrucciones original Compressor Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 14.1 18.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Aufbau und Bedienung .............. 10 Elektrischer Anschluss .............. 10 Reinigung .................. 11 Wartung ..................11 Lagerung ................... 12 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 12 Störungsabhilfe ................. 13 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 Personen arbeiten, die im Ge- • Druckluftset 7906100724. brauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über • Ölflasche die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinwei- – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor se gut auf. der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- gen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Katalog empfohlenen Ein- sionsgefahr! satzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine per- • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- sönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. sionsgefahr! 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit die Kundendienstwerkstatt. Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung Netzspannung mit der Betriebsspannung mit der oder Führung der Anschlussleitung, Maschinenleistung auf dem Datenschild überein- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- stimmt. tung, 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Luftdruck abgelassen haben, • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach je- können Sie die Öl-Ablassschraube (20) an der Ver- der Benutzung reinigen. dichterpumpe herausschrauben. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Unbefugten in Betrieb genom- men werden kann. m Achtung! Den Kompressor nur in trockener und für Unbe- fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. gezeigt, jedoch Werkzeu- • Zu wenig Druck am Druckregler (3) ein- • Druckregler weiter aufdrehen. ge laufen nicht. gestellt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 15 Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Attachment and operation ............20 Electrical connection ..............21 Cleaning ..................21 Maintenance ................22 Storage ..................22 Disposal and recycling .............. 23 Troubleshooting ................. 23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 The minimum age requirement must be complied with. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 – Do not use electric tools in a damp or wet envi- use of the electric tool. ronment. There is a risk of electric shock! 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 These media will destroy the pressure implants consult with their physician and the manu- hose. facturer of the medical implant prior to operating the electric tool. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 4 Attach the closing plug (14), which is included and • Install the compressor near the point of consump- pull it tight. tion. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 This may have the following causes: • We recommend that you clean the equipment im- mediately after you use it. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 If the oil does not drain out completely, we recommend tilting the compressor slightly. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 • Insufficient pressure set on the • Increase the set pressure with the pressure pressure regulator (3). regulator. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Structure et commande ............. 30 Raccord électrique ..............30 Nettoyages ................31 Maintenance ................31 Stockage ................... 32 Mise au rebut et recyclage ............32 Dépannage ................33 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 – Le désordre régnant dans la zone de travail peut – S‘assurer lors du branchement de la fiche dans entraîner des accidents. la prise que l‘interrupteur est éteint. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 – Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisa- plosion ! tion du compresseur. • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion ! 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 • Le compresseur doit être employé dans des en- droits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des Conservez bien ces consignes de sécurité. zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Les causes peuvent en être : de la machine. • Des points de pression, si les lignes de raccor- dement passent par des fenêtres ou interstices de portes. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 ! Risque de brûlure.! s’échapper. Ensuite, relâchez la bague. n Attention ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l’appareil hors pression ! Risque de blessure ! FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Une élimination conforme suivantes sont nécessaires en tant que consom- de ce produit contribue en outre à une utilisation ef- mables. ficace des ressources naturelles. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 • Pas assez de pression réglée sur le • Ouvrir encore le régulateur de pression. ne fonctionnent pas. régulateur de pression (3). FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Installazione e modalità d‘uso ........... 40 Allaccio elettrico ................ 40 Pulizia ..................41 Manutenzione ................41 Conservazione ................42 Smaltimento e riciclaggio ............42 Risoluzione dei guasti ............... 43 IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 • Kit per aria compressa 7906100724 dei pericoli che ne possono derivare. Inoltre bisogna • Bottiglia di olio attenersi all’età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 10 Estrarre la spina dalla presa – In caso di inutilizzo dell‘elettroutensile, prima della manutenzione e durante la sostituzione degli utensili, ad es. lama, perforatrice, fresa- trice. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 • Se vengono impiegati liquidi nocivi alla salute sono cuffie antirumore. necessari dei dispositivi protettivi di filtrazione (ma- schere). Tenete presente anche le indicazioni circa le misure protettive fornite dal produttore di tali sostanze. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 • Il compressore è adatto per l’uso in luoghi asciutti. Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione possono impedire l’avvio del motore. dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 500 ore di esercizio e riempire di olio nuovo. recchio o pulitelo con un getto di aria compressa a bassa pressione. • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in fun- zione da persone non autorizzate. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 • Impostata pressione troppo bassa • Aprite maggiormente il regolatore di pressione. nano. sul regolatore di pressione (3). IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Mantenga a terceros alejados del área de trabajo del aparato. ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre del aceite! 44 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Estructura y manejo ..............49 Conexión eléctrica ..............50 Limpieza ..................51 Mantenimiento ................51 Almacenamiento ................ 52 Eliminación y reciclaje ............... 52 Subsanación de averías ............53 ES | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. 46 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 – No utilice herramientas eléctricas en lugares autorizados y caracterizados para ello. donde haya riesgo de incendio o explosión. – Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo en estado desenrollado. ES | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 • No guardar ni ingerir comida ni bebida en la sala – Colocar el compresor solo en una superficie de trabajo. Los vapores de las pinturas son noci- uniforme. vos para la salud. 48 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 El impacto del ruido puede causar pérdida de la au- del cigüeñal y coloque el tapón de llenado de acei- dición. te incluido en el orificio de llenado de aceite. ES | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquina • Datos de la placa de características del motor 50 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 A continuación quitar la tapa del filtro (C). Ahora se deberá ponerse en contacto con el taller del servi- puede sacar el filtro de aceite (F) y la carcasa del cio técnico. filtro (D). ES | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en esta- blecimientos especializados. 52 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 • Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser herramientas no funcio- • Insuficiente presión ajustada en el necesario, cambiarlo. nan. regulador de presión (3). • Seguir abriendo el regulador de presión. ES | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Mantenha terceiros afastados da área de trabalho do aparelho! Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verificar o nível do óleo e subs- tituir o tampão! 54 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Montagem e funcionamento ............59 Ligação elétrica ................. 60 Limpeza ..................61 Manutenção ................61 Armazenagem ................62 Eliminação e reciclagem ............62 Resolução de problemas............63 PT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 às normas técnicas reconhecidas para o funcionamento de máquinas de processamento de madeira. 56 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Tenha em atenção as influências ambientais – Use somente o cabo do tambor desenrolado. – Não exponha a ferramenta elétrica à chuva. PT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 • Não fume no espaço de trabalho durante o proces- so de pintura. Perigo de explosão! Os vapores de tinta também são facilmente inflamáveis. 58 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 • Para a manutenção, solte o filtro de ar (15) giran- Peso do aparelho 24,5 kg do-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (M) (Figura 13). PT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 1,5 milímetros quadrados. Pressão de ligação aprox. 6 bar Pressão de corte aprox. 8 bar A manutenção e as reparações devem ser realiza- das por um eletricista qualificado. 60 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Remova o filtro de aspiração abrindo o pa- funcionamento quanto à existência de ferrugem e rafuso phillips (G). danos. PT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Elimine os componentes defeituosos nos resí- duos perigosos. Pergunte ao seu fornecedor ou no seu município! 62 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 • A pressão ajustada no regulador de • Continue a rodar o regulador de pressão. pressão (3) é demasiado reduzida. PT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 04.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906115904