Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5909252948 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5909252948 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5909252948 Originalbetriebsanleitung

Akku-handkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5909252948:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909252948
AusgabeNr.
5909252948_0202
Rev.Nr.
21/05/2025
AC10/8V
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Handkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless hand-held compressor
GB
Translation of original instruction manual
Akumulátorová ruční kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorový ručný kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akkumulátoros kézi kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Akumulatorowa sprężarka ręczna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulatorski ručni kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Akumulatorski ročni kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
27
45
63
82
102
123
141
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5909252948

  • Seite 1 Art.Nr. 5909252948 AusgabeNr. 5909252948_0202 Rev.Nr. 21/05/2025 AC10/8V Akku-Handkompressor Originalbetriebsanleitung Cordless hand-held compressor Translation of original instruction manual Akumulátorová ruční kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorový ručný kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Akkumulátoros kézi kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Akumulatorowa sprężarka ręczna...
  • Seite 3 20 21 13 12 11 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com 5 | DE...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten............ 17 8. Auspacken ...............17 9. Vor Inbetriebnahme ..........18 10. Bedienung ...............19 11. Reinigung und Wartung ..........21 12. Reparatur & Ersatzteilbestellung ......21 13. Lagerung ..............22 14. Entsorgung und Wiederverwertung ......22 15. Störungsabhilfe ............24 16. Konformitätserklärung ...........159 www.scheppach.com 6 | DE...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Produkt kennenzulernen Hersteller: und dessen bestimmungsgemäße Ein- Scheppach GmbH satzmöglichkeiten zu nutzen. Günzburger Straße 69 Die Bedienungsanleitung enthält wich- D-89335 Ichenhausen tige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich ar-...
  • Seite 8: Produktbeschreibung (Abb. 1)

    Volumen, wie z. B. 19. Konischer Adapter (Schlauchboot) Lkw-Reifen und Traktorreifen. 20. Ballnadel 21. Dunlopventil (Fahrrad) Der Kompressor darf nur in trockenen und gut belüfteten Innenräumen betrie- ben werden. Das Produkt darf nur nach seiner Be- stimmung verwendet werden. www.scheppach.com 8 | DE...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Wir übernehmen keine Gewährleistung, sauber und gut beleuchtet. wenn das Produkt in Gewerbe-, Hand- werks- oder Industriebetrieben sowie Unordnung oder unbeleuchtete bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein- Arbeitsbereiche können zu Unfällen gesetzt wird. führen. www.scheppach.com 9 | DE...
  • Seite 10: Arbeiten Sie Mit Dem Elektro

    Sicherheit von Personen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet Seien Sie aufmerksam, achten ist. Sie darauf, was Sie tun, und ge- Halten Sie Elektrowerkzeuge von hen Sie mit Vernunft an die Arbeit Regen oder Nässe fern. mit einem Elektrowerkzeug. www.scheppach.com 10 | DE...
  • Seite 11 Sicherheit und setzen Sie sich fällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge nicht über die Sicherheitsregeln oder Schraubenschlüssel, für Elektrowerkzeuge hinweg, vor Sie das Elektrowerkzeug ein- auch wenn Sie nach vielfachem schalten. Gebrauch mit dem Elektrowerk- zeug vertraut sind. www.scheppach.com 11 | DE...
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Situatio- Lassen Sie keine Personen das nen führen. Elektrowerkzeug benutzen, die mit Halten Sie Griffe und Griffflächen diesem nicht vertraut sind oder diese trocken, sauber und frei von Öl Anweisungen nicht gelesen haben. und Fett. www.scheppach.com 12 | DE...
  • Seite 13 Unfälle zur Folge haben. im angegebenen Leistungsbereich. Berücksichtigen Sie Umgebungs- Tragen Sie geeignete Kleidung einflüsse - Tragen Sie keine weite Kleidung - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht oder Schmuck, sie könnten von be- dem Regen aus. weglichen Teilen erfasst werden. www.scheppach.com 13 | DE...
  • Seite 14 Tei- beim Wechsel von Werkzeugen le beschädigt sind. Sämtliche Teile wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- werkzeugs zu gewährleisten. www.scheppach.com 14 | DE...
  • Seite 15 22. Es ist empfohlen, dass Zuführ- satzgeräte, die in der Bedienungs- schläuche bei Drücken über 7 bar anleitung angegeben oder vom mit einem Sicherheitskabel, z. B. Hersteller empfohlen oder angege- einem Drahtseil ausgestattet wer- ben werden. den sollten. www.scheppach.com 15 | DE...
  • Seite 16: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akkus verwendet wird. Laden und laden Sie den Akku oder b) Verwenden Sie nur die dafür vorge- das Akkuwerkzeug niemals außer- sehenen Akkus in den Elektrowerk- halb des in der Betriebsanleitung an- zeugen. gegebenen Temperaturbereichs. www.scheppach.com 16 | DE...
  • Seite 17: Restrisiken

    So erreichen Sie, dass Ihr Produkt optimale Leistungen er- bringt. • Öffnen Sie die Verpackung und neh- • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeits- men Sie das Produkt vorsichtig heraus. bereich fern, wenn das Produkt in Be- trieb ist. www.scheppach.com 17 | DE...
  • Seite 18: Vor Inbetriebnahme

    Kunststoffbeuteln, der ab. Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Ersti- Druckluftschlauch und Adapter- ckungsgefahr! set montieren (Abb. 1) • Schrauben Sie den Anschluss des Druckluftschlauches (16) in die Auf- nahme (1). www.scheppach.com 18 | DE...
  • Seite 19: Bedienung

    ACHTUNG! Der für das Aufpumpen der men. meisten Sportbälle erforderliche Luft- Drücken Sie die Betriebsarttaste (10) bis druck ist zu gering, um richtig an der das gewünschte Symbol auf dem Dis- Messanzeige des Geräts abgelesen play erscheint. werden zu können. www.scheppach.com 19 | DE...
  • Seite 20: Modus Gelbes Grünes Hell-Licht Licht Blaues Licht

    Leuchte im SOS-Signalmodus. Über die Taste „-“ kann der Druck ver- 3 Beim dritten Mal Drücken wird die mindert werden. Leuchte wieder ausgeschaltet (die LED-Arbeitsleuchte kann auch ver- wendet werden, wenn das Gerät aus- geschaltet ist). www.scheppach.com 20 | DE...
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Zustand sind. Verlet- • Daten des Typenschildes zungsgefährdende Teile vor anderen 12.2 Service-Informationen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. Es ist zu beachten, dass bei diesem Pro- dukt folgende Teile einem gebrauchs- mäßigen oder natürlichen Verschleiß www.scheppach.com 21 | DE...
  • Seite 22: Lagerung

    Bitte - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- Verpackungen bzw. Sammelstellen (z. B. kommu- umweltgerecht nale Bauhöfe). entsorgen. - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händ- ler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com 22 | DE...
  • Seite 23 Bestim- mungen für die Entsorgung von Elek- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie tro- und Elektronik-Altgeräten gelten. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Hinweise zu Lithium-Ionen-Akkus waltung. Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen! Li-Ion www.scheppach.com 23 | DE...
  • Seite 24: Störungsabhilfe

    Reparatur durch ein autorisiertes nicht defekt Servicecenter Reparatur durch ein autorisiertes Motor defekt Servicecenter Akku leer Akku aufladen Motor stoppt im Betrieb Akku defekt Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku leer Akku aufladen www.scheppach.com 24 | DE...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com 25 | DE...
  • Seite 26 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 27 Do not expose the machine to rain. The device may only be sta- tioned, stored and operated in dry ambient conditions. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 9. Before commissioning ..........38 10. Operation ..............39 11. Cleaning and maintenance ........40 12. Repair & ordering spare parts ......... 41 13. Storage ..............42 14. Disposal and recycling ..........42 15. Troubleshooting ............44 16. Declaration of conformity ........159 www.scheppach.com 28 | GB...
  • Seite 29: Introduction

    This operating manual should help you to familiarise yourself with your product Manufacturer: and to use it for its intended purpose. Scheppach GmbH The operating manual includes impor- Günzburger Straße 69 tant instructions for the safe, proper and D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 30: Product Description (Fig. 1)

    Cordless An element of the intended use is also hand-held the observance of the safety instruc- compressor tions, as well as the assembly instruc- Case tions and operating information in the USB-C cable operating manual. www.scheppach.com 30 | GB...
  • Seite 31: Safety Instructions

    WARNING! Read all safety warnings, Do not use any adapter plugs with instructions, illustrations and specifi- earthed (grounded) power tools. Un- cations provided with this power tool. modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Keep proper footing and balance at Personal safety all times. This enables better control Stay alert, watch what you are do- of the power tool in unexpected sit- ing and use common sense when uations. operating a power tool. www.scheppach.com 32 | GB...
  • Seite 33 Use of the power tool for operations the power tool before making different from those intended could any adjustments, changing tool result in a hazardous situation. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 - Do not expose power tools to rain. out of the outlet. Protect the cable - Do not use electric tools in a damp from heat, oil and sharp edges. or wet environment. There is a risk of electric shock! www.scheppach.com 34 | GB...
  • Seite 35 14. Check the power tool for potential Otherwise accidents can occur. damage 16. Attention! - Protective devices or other parts - For your own safety, only use acces- with minor damage must be care- sories and additional equipment that www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 (e. g. a cause a short-circuit between the con- wire rope). tacts. Shorting the BATTERY terminals together may cause burns or a fire. www.scheppach.com 36 | GB...
  • Seite 37: Residual Risks

    0.4 kg nical safety rules. However, individual residual risks can arise during operation. • Health hazard due to electrical pow- Subject to technical changes! er, with the use of improper electrical connection cables. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Unpacking

    • Switch the pump off at the On/Off • Familiarise yourself with the product switch (11). by means of the operating manual be- • Insert the USB-C plug (17) into the fore using for the first time. USB-C port (4) on the device. www.scheppach.com 38 | GB...
  • Seite 39: Operation

    After each until the required symbol is shown on the burst, squeeze the object or use a cal- display. ibrating measurement device to check whether the required air pressure has been reached. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    Rub the product 10.4 Inflate (Fig. 1) clean with a clean cloth or blow it off • Press the On/Off switch on the pump with compressed air at low pressure. (9) to start the inflation process. www.scheppach.com 40 | GB...
  • Seite 41: Repair & Ordering Spare Parts

    Such work should be performed by a Wearing parts*: Compressed air hose, customer service centre or an author- adapter ised specialist. The same applies to ac- * may not be included in the scope of cessory parts. delivery! www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42: Storage

    • Used batteries or rechargeable batter- distributors can be obtained from ies that are not installed permanently in the respective customer service. the old device must be removed non-de- structively before disposal! www.scheppach.com 42 | GB...
  • Seite 43 • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44: Troubleshooting

    Repair by an authorised service centre defective Engine defective Repair by an authorised service centre Battery empty Charge battery Motor stops dur- ing operation Battery defective Replace battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery empty Charge battery www.scheppach.com 44 | GB...
  • Seite 45 Noste ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 9. Před uvedením do provozu ........57 10. Obsluha ..............58 11. Čištění a údržba ............59 12. Oprava & objednávka náhradních dílů ....59 13. Skladování ...............60 14. Likvidace a recyklace ..........60 15. Odstraňování poruch..........62 16. Prohlášení o shodě ..........159 www.scheppach.com 46 | CZ...
  • Seite 47: Úvod

    Úvod Návod k obsluze obsahuje důležitá upo- zornění, jak s výrobkem pracovat bez- Výrobce: pečně, odborně a ekonomicky, abyste Scheppach GmbH zabránili rizikům, ušetřili náklady za Günzburger Straße 69 opravy, omezili dobu nečinnosti a zvýšili D-89335 Ichenhausen spolehlivost a životnost výrobku.
  • Seite 48: Rozsah Dodávky

    Hadice stlačeného montážní návod a provozní pokyny v ná- vzduchu vodu k obsluze. Ventil Dunlop Osoby provádějící obsluhu a údržbu vý- Kuželový adaptér robku s ním musí být seznámeny a infor- movány o potenciálních nebezpečích. www.scheppach.com 48 | CZ...
  • Seite 49: Bezpečnostní Pokyny

    údaje, kterými Elektrická bezpečnost je tento elektrický nástroj opatřen. Přípojná zástrčka elektrického nástroje musí být vhodná pro da- Pokud zanedbáte dodržování následu- jících instrukcí, může to způsobit zásah nou zásuvku. elektrickým proudem, požár a/nebo těž- ká zranění. www.scheppach.com CZ | 49...
  • Seite 50 Používání vhodného prodlužovací- ho kabelu, vhodného pro venkovní dem a/nebo akumulátoru a než jej použití, snižuje riziko zasažení elek- budete zvedat nebo nosit, ujistě- trickým proudem. te se, že je vypnutý. www.scheppach.com 50 | CZ...
  • Seite 51 Elektrické nástroje předsta- bezpečnostní pravidla pro elek- vují nebezpečí, jsou-li používány trické nástroje, i když je po čas- nezkušenými osobami. tém používání elektrického ná- O elektrické nástroje a nástavec stroje znáte. pečlivě pečujte. www.scheppach.com CZ | 51...
  • Seite 52 - Zabraňte kontaktu těla s uzemně- opravovat pouze kvalifikovaný od- nými díly (např. trubkami, radiátory, borný personál a pouze za použití elektrickými plotnami, chladicími originálních náhradních dílů. zařízeními). To zajistí, aby zůstala zachována bezpečnost elektrického nástroje. www.scheppach.com 52 | CZ...
  • Seite 53 - Kontrolujte pravidelně přípojné ve- bezvadně a v souladu s určením. dení elektrického nástroje a nechte - Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bez- je při poškození vyměnit uznáva- vadně fungují a nejsou vzpříčené, a ným odborníkem. zda nejsou díly poškozené. www.scheppach.com CZ | 53...
  • Seite 54 24. Používejte proudový chránič se znamenat nebezpečí zranění. spouštěcím proudem 30 mA nebo méně. www.scheppach.com 54 | CZ...
  • Seite 55: Zbytková Rizika

    Zkrat mezi kontak- • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým ty akumulátoru může mít za následek proudem při použití elektrických přívod- popáleniny neb požár. ních kabelů, které nejsou v pořádku. www.scheppach.com CZ | 55...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Varování: Hluk může mít závažný vliv • Uveďte při objednávání naše čísla vý- na vaše zdraví. Pokud hladina hluku stro- robku a rovněž typ a rok výroby. je přesahuje 85 dB, používejte vhodnou ochranu sluchu. www.scheppach.com 56 | CZ...
  • Seite 57: Před Uvedením Do Provozu

    • Během nabíjení svítí indikátor napětí (3) červeně. Když je akumulátor zcela fouknutí většiny sportovních míčů je pří- nabitý, svítí indikátor napětí (3) zeleně. liš nízký na to, aby jej tlakoměr přístroje • Nyní znovu odpojte kabel USB. správně odečetl. www.scheppach.com CZ | 57...
  • Seite 58: Obsluha

    „+“ (14) a „-“ (13). vaný symbol. Tlak lze zvýšit tlačítkem „+“. Tlak lze snížit tlačítkem „-“. 10.4 Nafukování (obr. 1) • Stisknutím spínače pro zapnutí/vypnutí čerpadla (9) spusťte proces nafukování. www.scheppach.com 58 | CZ...
  • Seite 59: Čištění A Údržba

    štěrbiny a plášť motoru pokud možno bez prachu a nečistot. Náhradní díly a příslušenství obdržíte v Otřete výrobek čistou tkaninou nebo našem servisním středisku. jej vyfoukejte stlačeným vzduchem s Naskenujte k tomu QR kód na titulní stra- nízkým tlakem. ně. www.scheppach.com CZ | 59...
  • Seite 60: Likvidace A Recyklace

    Jejich likvidaci upravuje zákon o ba- Uložte výrobek a jeho příslušenství na teriích. tmavém, suchém místě, chráněném před • Majitelé nebo uživatelé elektrických a mrazem a nedostupném pro děti. elektronických zařízení jsou ze záko- na povinni je po použití vrátit. www.scheppach.com 60 | CZ...
  • Seite 61 • V případě, že výrobce dodá nový tem. Akumulátor neotvírejte. elektrospotřebič do soukromé domác- nosti, může na žádost koncového uži- vatele zajistit bezplatný sběr elektro- odpadu. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. www.scheppach.com CZ | 61...
  • Seite 62: Odstraňování Poruch

    Oprava autorizovaným servisním nespouští pínač střediskem Oprava autorizovaným servisním Vadný motor střediskem Motor se za- Akumulátor vybitý Nabijte akumulátor stavuje během Akumulátor je vadný Akumulátor vyměňte provozu Spotřebovaný aku- Akumulátor vyměňte mulátor Snížený výkon Akumulátor vybitý Nabijte akumulátor www.scheppach.com 62 | CZ...
  • Seite 63 Varovanie – Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste znížili riziko poranenia. Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 63...
  • Seite 64 9. Pred uvedením do prevádzky .........75 10. Obsluha ..............76 11. Čistenie a údržba ............77 12. Oprava a objednávanie náhradných dielov ....78 13. Skladovanie .............78 14. Likvidácia a recyklácia ..........79 15. Odstraňovanie porúch ..........81 16. Vyhlásenie o zhode ..........159 www.scheppach.com 64 | SK...
  • Seite 65: Úvod

    Úvod Návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny ako máte s výrobkom pracovať Výrobca: bezpečne, odborne a ekonomicky, ako Scheppach GmbH máte predchádzať nebezpečenstvám, Günzburger Straße 69 ušetriť náklady na opravu, znížiť doby D-89335 Ichenhausen výpadkov a zvýšiť spoľahlivosť a život- nosť...
  • Seite 66: Popis Výrobku (Obr. 1)

    Taška Súčasťou používania v súlade s urče- ním je aj dodržiavanie bezpečnostných Kábel USB-C upozornení, ako aj návodu na montáž Pneumatická hadica a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu. www.scheppach.com 66 | SK...
  • Seite 67: Bezpečnostné Upozornenia

    VAROVANIE! Prečítajte si všetky Pri nepozornosti môžete stratiť kon- bezpečnostné upozornenia, pokyny, trolu nad elektrickým náradím. ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. www.scheppach.com SK | 67...
  • Seite 68 Ak s elektrickým náradím pracu- riziko poranení. jete vonku, používajte iba predl- žovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. www.scheppach.com 68 | SK...
  • Seite 69 Ak sa dajú namontovať zariade- Toto bezpečnostné opatrenie zabrá- nia na odsávanie a zachytávanie ni neúmyselnému spusteniu elek- prachu, uistite sa, že sú pripojené trického prístroja. a správne sa používajú. www.scheppach.com SK | 69...
  • Seite 70 žívanie elektrického náradia na iné oblasti môžu byť nehody. ako predpísané používania môže Zohľadnite vplyvy okolia. viesť k nebezpečným situáciám. - Elektrické prístroje nevystavujte Rukoväti a uchopovacie plochy dažďu. rukovätí udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. www.scheppach.com 70 | SK...
  • Seite 71 - Uistite sa, že je spínač pri zasunutí Noste vhodný odev zástrčky do zásuvky vypnutý. - Nenoste voľné oblečenie ani šper- 12. Pre vonkajšiu oblasť používajte pre- ky, mohli by byť zachytené pohybli- dlžovací kábel. vými časťami. www.scheppach.com SK | 71...
  • Seite 72 - Poškodené spínače sa musia ne- niť, aby sa zabránilo ohrozeniam. chať vymeniť v dielni zákazníckeho Nebezpečenstvo v dôsledku zása- servisu. hov elektrickým prúdom. www.scheppach.com 72 | SK...
  • Seite 73 Toto pole môže za ur- vodou. Ak sa kvapalina dostane do čitých okolností ovplyvniť aktívne alebo kontaktu s očami, žiadajte okrem toho pasívne implantáty. aj lekársku pomoc. www.scheppach.com SK | 73...
  • Seite 74: Zvyškové Riziká

    Ak hluk stroja pore s určením. presiahne 85 dB, noste, prosím, vhodnú • Napriek všetkým prijatým opatreniam ochranu sluchu. môžu pretrvávať zvyškové riziká, kto- ré nie sú očividné. www.scheppach.com 74 | SK...
  • Seite 75: Vybalenie

    červeno. Hneď ako u svojho špecializovaného predajcu. je akumulátor úplne nabitý, indikátor • Pri objednávkach uvádzajte naše čís- napätia (3) svieti na zeleno. la výrobkov, ako aj typ a rok výroby • Teraz opäť vytiahnite kábel USB. výrobku. www.scheppach.com SK | 75...
  • Seite 76: Obsluha

    (10) dovtedy, kým sa na displeji neobjaví ho prístroja. požadovaný symbol. POZOR! Tlak vzduchu potrebný na na- hustenie väčšiny športových lôpt je príliš nízky na to, aby sa dal správne odčítať na meracom displeji prístroja. www.scheppach.com 76 | SK...
  • Seite 77: Čistenie A Údržba

    10.4 Hustenie (obr. 1) vyfúkajte stlačeným vzduchom pri • Na spustenie procesu hustenia stlačte nízkom tlaku. zapínač/vypínač pumpy(9). • Výrobok odporúčame čistiť bez- • Po dosiahnutí prednastaveného tlaku prostredne po každom použití. sa pumpa automaticky zastaví. www.scheppach.com SK | 77...
  • Seite 78: Oprava A Objednávanie Náhradných Dielov

    * nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu diely príslušenstva. dodávky! Náhradné diely a príslušenstvo získate v 13. Skladovanie našom servisnom centre. Za týmto úče- lom naskenujte QR kód na titulnej strane. Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom www.scheppach.com 78 | SK...
  • Seite 79: Likvidácia A Recyklácia

    Ich likvidácia je regulovaná záko- ného odberu výrobcov a distribú- nom o batériách. torov sa dozviete v príslušnom zá- • Vlastníci alebo používatelia elektric- kazníckom servise. kých a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátiť. www.scheppach.com SK | 79...
  • Seite 80 • Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice 2006/66/ES. • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v re- cyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopraviť na recykláciu. www.scheppach.com 80 | SK...
  • Seite 81: Odstraňovanie Porúch

    Oprava autorizovaným servisným Motor je chybný strediskom Akumulátor je vybitý Nabite akumulátor Motor sa zastavuje počas Akumulátor je Vymeňte akumulátor. prevádzky. chybný. Akumulátor je Vymeňte akumulátor. vyčerpaný Znížený výkon Akumulátor je vybitý Nabite akumulátor www.scheppach.com SK | 81...
  • Seite 82 Viseljen hallásvédőt. A zaj hatására halláskárosodást szenvedhet. A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com 82 | HU...
  • Seite 83 8. Kicsomagolás ............94 9. Üzembe helyezés előtt ..........95 10. Kezelés ..............96 11. Tisztítás és karbantartás .........97 12. Javítás és pótalkatrészek rendelése.......97 13. Tárolás ..............98 14. Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ......98 15. Hibaelhárítás ............101 16. Megfelelőségi nyilatkozat ........159 www.scheppach.com HU | 83...
  • Seite 84: Bevezetés

    Bevezetés A kezelési útmutató megkönnyíti a ter- mék megismerését, és segít elsajátítani Gyártó: a rendeltetésszerű használatához szük- Scheppach GmbH séges ismereteket. Günzburger Straße 69 A kezelési útmutató fontos megjegyzé- D-89335 Ichenhausen seket tartalmaz arról, hogyan dolgozhat a termékkel biztonságosan, szakszerű- Kedves Ügyfelünk!
  • Seite 85: A Termék Leírása (1. Ábra)

    Ez a készülék nem alkalmas nagyon 18. Táska nagy térfogatú abroncsokhoz, például 19. Kúpos adapter (gumicsónak) teherautó- és traktorabroncsokhoz. 20. Tűszelep 21. Dunlop szelep (kerékpár) A kompresszort csak száraz és jól szel- lőző beltéri helyiségben szabad üzemel- tetni. www.scheppach.com HU | 85...
  • Seite 86: Biztonsági Utasítások

    A munkahely biztonsága ték. A termékre semmilyen garanciát Gondoskodjon a munkahely tisz- nem vállalunk, ha kisipari, kéziipari vagy taságáról és megfelelő megvilá- ipari, valamint ezekkel egyenértékű tevé- kenységekhez használja. gításáról. www.scheppach.com 86 | HU...
  • Seite 87 Személyi biztonság kel, tűzhelyekkel és hűtőszekré- Legyen figyelmes, ügyeljen arra, nyekkel való érintkezését. Megnő amit csinál, és az elektromos az áramütés kockázata, ha a teste szerszám használata során józan földelve van. ésszel cselekedjen. www.scheppach.com HU | 87...
  • Seite 88 Az elektromos szerszám bekap- az esetben sem, ha az elektromos csolása előtt távolítsa el a beál- szerszámot többszöri használat lító szerszámokat vagy a csavar- után ismerni véli. kulcsokat. www.scheppach.com 88 | HU...
  • Seite 89 Közben vegye figyelembe a mun- A nem használt elektromos kafeltételeket és a végrehajtandó szerszámokat gyermekektől feladatot is. Az elektromos szerszá- távol tárolja. moknak a tervezett alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyze- tekhez vezethet. www.scheppach.com HU | 89...
  • Seite 90 Ne terhelje túl a elektromos szer- Biztonságos munkavégzés számot Tartsa rendben a munkaterületet - A megadott teljesítménytartomány- - A munkaterületi rendetlenség bal- ban jobban és biztonságosabban esetveszélyes. dolgozhat. www.scheppach.com 90 | HU...
  • Seite 91 - Ha nem használja az elektromos katrészeket rendeltetésszerűen, szerszámot, karbantartás előtt, va- illetékes szakműhellyel javíttassa lamint a szerszámok, pl. fűrészlap, meg vagy cseréltesse ki, amennyi- fúrószár, marófej cseréjekor. ben a kezelési útmutató nem ren- delkezik másként. www.scheppach.com HU | 91...
  • Seite 92 18. A csatlakozóvezeték cseréje bizonyos körülmények között negatív ha- - Ha megsérül a csatlakozóvezeték, tással lehet az aktív vagy passzív orvosi akkor a veszélyeket elkerülendő a implantátumokra. gyártóval vagy villamossági szak- emberrel kell lecseréltetni. Áramü- tés veszélye. www.scheppach.com 92 | HU...
  • Seite 93: Fennmaradó Kockázatok

    öblítse le vízzel. Ha a • Emellett fennállhatnak olyan, nem folyadék a szembe jut, azonnal kérjen nyilvánvaló fennmaradó kockázatok orvosi segítséget. A szivárgó akku- is, melyek minden elővigyázatosság mulátorfolyadék bőrirritációt és égési ellenére sem szüntethetők meg. sérüléseket okozhat. www.scheppach.com HU | 93...
  • Seite 94: Műszaki Adatok

    0,4 kg mációkat nem fogadunk el. súlya • Lehetőleg a jótállási idő lejártáig őriz- ze meg a csomagolást. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termékkel a kezelési útmutató alapján. www.scheppach.com 94 | HU...
  • Seite 95: Üzembe Helyezés Előtt

    • Kapcsolja ki a pumpát a be-/kikapcso- tést. Minden egyes fújás után tapintással ló gombbal (11). vagy kalibrált mérőeszközzel ellenőriz- • Csatlakoztassa az USB-C dugót (17) a ze, hogy elérte-e a kívánt nyomást. készülék USB-C csatlakozójához (4). www.scheppach.com HU | 95...
  • Seite 96: Kezelés

    állíthatja be a nyomást. kal is szabályozható. Nyomja meg az üzemmódgombot (10), A „+” gomb megnyomásával növelheti a amíg a kívánt szimbólum meg nem jele- nyomást. nik a kijelzőn. A „-” gomb megnyomásával csökkentheti a nyomást. www.scheppach.com 96 | HU...
  • Seite 97: Tisztítás És Karbantartás

    állapotban vannak. A SOS-jelzés módban villog. sérülésveszélyes alkatrészeket tartsa 3 Harmadik megnyomáskor a lámpa más személyek és gyerekek számára kikapcsol (a LED-munkalámpa akkor nem hozzáférhető helyen. is használható, ha a készülék ki van kapcsolva). www.scheppach.com HU | 97...
  • Seite 98: Tárolás

    12.1 Pótalkatrész rendelése Pótalkatrész rendelése esetén a követ- kező adatokat kell megadni: A csomagolásra vonatkozó megjegy- • Típusmegnevezés zések • Cikkszám • A típustáblája adatai A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ártalmatlanít- sa a csomagoláso- kat környezetbarát módon. www.scheppach.com 98 | HU...
  • Seite 99 új elektronikai berendezést a kommunális hulladéknak, és külön gyártótól, akkor végfelhasználóként kell őket ártalmatlanítani. a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdeké- ben vegye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. www.scheppach.com HU | 99...
  • Seite 100 • A hibás vagy lemerült akkumuláto- rokat a 2006/66/EK irányelv szerint hasznosítsa újra. • A készüléket és a töltőkészüléket egy hulladékkezelőben kell leadni. A felhasznált műanyag és fém részek szelektíven gyűjthetők össze és így újrahasznosíthatók. www.scheppach.com 100 | HU...
  • Seite 101: Hibaelhárítás

    Az akkumulátor Töltse fel az akkumulátort lemerült A motor üzem közben leáll Hibás az akkumu- Cserélje ki az akkumulátort látor Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent telje- sítmény Az akkumulátor Töltse fel az akkumulátort lemerült www.scheppach.com HU | 101...
  • Seite 102 Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com 102 | PL...
  • Seite 103 10. Obsługa ..............116 11. Czyszczenie i konserwacja ........118 12. Naprawa i zamawianie części zamiennych ..118 13. Przechowywanie ........... 119 14. Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..... 119 15. Pomoc dotycząca usterek ........122 16. Deklaracja zgodności ..........159 www.scheppach.com PL | 103...
  • Seite 104: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z produktem i wykorzy- Producent: stania możliwości użytkowania go zgod- Scheppach GmbH nie z przeznaczeniem. Günzburger Straße 69 Instrukcja obsługi zawiera ważne wska- D-89335 Ichenhausen zówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym pro-...
  • Seite 105: Opis Produktu (Rys. 1)

    19. Adapter stożkowy (ponton) takich jak opony samochodów ciężaro- 20. Igła do piłek wych i ciągników. 21. Zawór Dunlopa (rower) Kompresor wolno eksploatować wyłącz- nie w suchych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach wewnętrznych. www.scheppach.com PL | 105...
  • Seite 106: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dane techniczne. dem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Przechowywać na przyszłość wszyst- Należy pamiętać, że zgodnie z prze- kie wskazówki dotyczące bezpie- znaczeniem nasze produkty nie zostały czeństwa i instrukcje. skonstruowane do użytku komercyjne- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. www.scheppach.com 106 | PL...
  • Seite 107 W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powie- Bezpieczeństwo elektryczne trzu, używać wyłącznie przedłu- Wtyczka przyłączeniowa narzę- żaczy przeznaczonych również dzia elektrycznego musi paso- do pracy w warunkach zewnętrz- wać do gniazdka. nych. www.scheppach.com PL | 107...
  • Seite 108 Luźna odzież, biżuteria lub długie narzędzia elektrycznego, zmniejsza włosy mogą zostać pochwycone ryzyko odniesienia obrażeń. przez części ruchome. www.scheppach.com 108 | PL...
  • Seite 109 Narzędzie elektrycz- części. Wiele wypadków jest spowo- ne, którego nie da się już włączać dowanych nieprawidłową konserwa- lub wyłączać, jest niebezpieczne cją narzędzi elektrycznych. i musi zostać naprawione. www.scheppach.com PL | 109...
  • Seite 110 - Unikać kontaktu ciała z uziemiony- Zapewnia to bezpieczeństwo dal- mi częściami (np. rurami, radiato- szej pracy narzędzia elektrycznego. rami, piecami elektrycznymi, urzą- dzeniami chłodniczymi). Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa dla kompresorów www.scheppach.com 110 | PL...
  • Seite 111 Chronić - Bębny kablowe stosować wyłącz- kabel przed wysoką temperaturą, nie w stanie rozwiniętym. olejem i ostrymi krawędziami. 13. Stale zachowywać ostrożność - Skupiać się na wykonywanych czynnościach. Pracować z rozsąd- www.scheppach.com PL | 111...
  • Seite 112 - Nie używać elektronarzędzi, przy lifikowanemu elektrykowi, aby unik- których nie da się włączyć i wyłą- nąć zagrożeń. Niebezpieczeństwo czyć przełącznika. porażeń prądem elektrycznym. www.scheppach.com 112 | PL...
  • Seite 113 Unikać z nim kontaktu. W razie w pewnych okolicznościach wpływać przypadkowego kontaktu opłukać negatywnie na aktywne lub pasywne im- wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, planty medyczne. W celu zmniejszenia dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. www.scheppach.com PL | 113...
  • Seite 114: Ryzyka Szczątkowe

    Ciężar urządzenia ok. 0,4 kg zasadami bezpieczeństwa techniczne- go. Jednak podczas pracy mogą się po- jawić poszczególne ryzyka szczątkowe. Zmiany techniczne zastrzeżone! • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nie- prawidłowych elektrycznych przewo- dów przyłączeniowych. www.scheppach.com 114 | PL...
  • Seite 115: Rozpakowanie

    (7) wyświetla jeden pasek (z trzech). • W miarę możliwości zachować opa- Jeżeli pompa działa, a po zatrzyma- kowanie do zakończenia okresu gwa- niu ekran jest czarny, należy nałado- rancyjnego. wać akumulator. W takim przypadku www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 116: Obsługa

    śnięty włącznik/wyłącznik (11). • Pompowanie piłek przy użyciu igły do • Nacisnąć krótko przycisk trybu pracy piłek (20). (10), aby przełączyć na wybrany tryb • Zawór Dunlopa (21) umożliwia pom- pompowania. powanie dętek rowerowych i opon www.scheppach.com 116 | PL...
  • Seite 117 < 2 bar mać samodzielnie. moto- bara • Po napompowaniu zdjąć najpierw cykl adapter (19, 20, 21) z węża pneuma- Tryb < 2 bar tycznego, a następnie odłączyć wąż bara sprężonego powietrza (16) od urzą- dzenia. chód www.scheppach.com PL | 117...
  • Seite 118: Czyszczenie I Konserwacja

    • Produkt należy czyścić regularnie zamówić w naszym punkcie serwiso- przy pomocy wilgotnej szmatki i sza- wym. W tym celu zeskanować kod QR rego mydła. Nie używać detergentów znajdujący się na stronie tytułowej. ani rozpuszczalników; mogą one spo- www.scheppach.com 118 | PL...
  • Seite 119: Zamawianie Części Zamiennych

    • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi Produkt i jego wyposażenie przechowy- z uwagi na potencjalną zawartość nie- wać w miejscu zaciemnionym, suchym bezpiecznych substancji, mieszanin i zabezpieczonym przed mrozem oraz oraz części składowych. Gospodar- www.scheppach.com PL | 119...
  • Seite 120 - Publiczne punkty utylizacji lub • Niniejsze oświadczenia dotyczą wy- zbiórki (np. podwórza budynków łącznie urządzeń zainstalowanych i komunalnych) sprzedawanych w krajach Unii Euro- - Punkty sprzedaży urządzeń elek- pejskiej i podlegają Dyrektywie Euro- pejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza www.scheppach.com 120 | PL...
  • Seite 121 Używane części plastikowe i metalowe można oddzie- lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi. • Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zaleca się pokrycie bie- gunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać akumulatora. www.scheppach.com PL | 121...
  • Seite 122: Pomoc Dotycząca Usterek

    Naprawa przez autoryzowane centrum nik/wyłącznik serwisowe Naprawa przez autoryzowane centrum Uszkodzony silnik serwisowe Akumulator rozła- Naładować akumulator Zatrzymywanie dowany silnika w trakcie Akumulator uszko- pracy Wymienić akumulator dzony Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona Akumulator rozła- wydajność Naładować akumulator dowany www.scheppach.com 122 | PL...
  • Seite 123 Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com HR | 123...
  • Seite 124 9. Prije stavljanja u pogon .........134 10. Rukovanje ..............135 11. Čišćenje i održavanje ..........137 12. Popravak i naručivanje rezervnih dijelova .... 137 13. Skladištenje ............138 14. Zbrinjavanje i recikliranje ........138 15. Otklanjanje neispravnosti ........140 16. Izjava o sukladnosti ..........159 www.scheppach.com 124 | HR...
  • Seite 125: Uvod

    Uvod Priručnik za uporabu sadržava važne napomene za siguran, propisan i eko- Proizvođač: nomičan rad s proizvodom te za izbje- Scheppach GmbH gavanje opasnosti, smanjivanje troškova Günzburger Straße 69 popravaka i prekida rada te povećavanje D-89335 Ichenhausen pouzdanosti i vijeka trajanja proizvoda.
  • Seite 126: Opseg Isporuke

    USB-C kabel mogućim opasnostima. Crijevo za stlačeni Proizvođač ne odgovara za izmjene na zrak proizvodu i time uzrokovane štete. Dunlopov ventil Proizvod je dopušteno rabiti samo s ori- Konusni adapter ginalnim dijelovima i originalnim pribo- rom proizvođača. www.scheppach.com 126 | HR...
  • Seite 127: Sigurnosne Napomene

    Pojam „električni alat“ koji se rabi u si- električnog udara ako je vaše ti- gurnosnim napomenama odnosi se na jelo uzemljeno. električne alate s napajanjem iz elek- trične mreže (s mrežnim kabelom) ili na električne alate s akumulatorskim napa- janjem (bez električnog kabela). www.scheppach.com HR | 127...
  • Seite 128 Nosite odgovarajuću odjeću. Ne Trenutak nepozornosti pri uporabi nosite široku odjeću ili nakit. Ma- električnog alata može uzrokovati knite kosu, odjeću i rukavice da- www.scheppach.com 128 | HR...
  • Seite 129 Upo- Izvucite utikač iz utičnice i/ili raba električnih alata za primjene za izvadite prenosivi akumulator koje on nije predviđen može uzroko- prije obavljanja namještanja ure- vati opasne situacije. đaja, mijenjanja radnih alata ili polaganja električnog alata. www.scheppach.com HR | 129...
  • Seite 130 - Električne alate ne izlažite kiši. namijenjen - Električne alate ne rabite u vlažnoj - Ne rabite kabel kako biste izvukli ili mokroj okolini. Opasnost zbog utikač iz utičnice. Zaštitite kabel od električnog udara! vrućine, ulja i oštrih rubova. www.scheppach.com 130 | HR...
  • Seite 131 - Prije nastavka uporabe električnog ili pribora koji nisu preporučeni u alata valja pozorno provjeriti isprav- priručniku za uporabu ili u katalo- no i namjensko funkcioniranje zaštit- gu može vas izložiti opasnosti od nih naprava ili lako oštećenih dijelova. ozljeda. www.scheppach.com HR | 131...
  • Seite 132 30 mA ili ma- d) U slučaju nepravilne primjene tekući- njom. Uporaba zaštitne strujne na može iscuriti iz akumulatora. Izbje- sklopke smanjuje rizik od električ- gavajte kontakt s njom. U slučaju slu- nog udara. čajnog kontakta isperite vodom. www.scheppach.com 132 | HR...
  • Seite 133: Potencijalni Rizici

    85 dB, nosite prikla- nih električnih kabela. dan štitnik sluha. • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, mogu postojati skri- Informacija o buci u skladu s normom veni potencijalni rizici. EN 62841-1. www.scheppach.com HR | 133...
  • Seite 134: Raspakiravanje

    • Pokazivač napona (3) svijetli crvenom brojeve artikala te tip i godinu proi- bojom tijekom punjenja. Kada se aku- zvodnje proizvoda. mulator potpuno napuni, pokazivač napona (3) svijetli zelenom bojom. • U tom slučaju iskopčajte USB kabel. www.scheppach.com 134 | HR...
  • Seite 135: Rukovanje

    Pritišćite tipku načina rada (10) dok se na POZOR! Tlak zraka potreban za napuhi- zaslonu ne pojavi željeni simbol. vanje većine sportskih lopti je prenizak da bi se točno očitao na mjeraču uređaja. www.scheppach.com HR | 135...
  • Seite 136 SOS signala. i „-“ (13). 3 Trećim pritiskom svjetiljka se isključu- Tlak se može povisiti tipkom „+“. je (LED radna svjetiljka može se rabiti Tlak se može sniziti tipkom „-“. i kada je uređaj isključen). www.scheppach.com 136 | HR...
  • Seite 137: Čišćenje I Održavanje

    Pozor: U skladu sa Zakonom o odgo- vornosti za proizvode ne odgovaramo za Potrošni dijelovi*: Crijevo za stlačeni štete uzrokovane neispravnim popravci- zrak, adapter ma ili neuporabom originalnih rezervnih * Nisu nužno sadržani u opsegu isporuke! dijelova. www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138: Skladištenje

    ćanstvu on može omogućiti besplatno da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje preuzimanje otpadnog električnog regulirano je zakonom o baterijama. uređaja na zahtjev krajnjeg korisnika. www.scheppach.com 138 | HR...
  • Seite 139 • Odnesite uređaj i punjač u centar za reciklažu. Ondje će odvojiti korištene plastične i metalne dijelove te ih reci- klirati. • Zbrinite akumulatore kada su ispra- žnjeni. Preporučujemo da polove prekrijete samoljepljivom vrpcom radi zaštite od kratkog spoja. Ne otvarajte akumulator. www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140: Otklanjanje Neispravnosti

    Motor je neispra- Popravak obavlja ovlašteni servisni centar Akumulator je Napunite akumulator Motor se zau- prazan stavlja tijekom Akumulator je rada Zamijenite akumulator neispravan Akumulator je Zamijenite akumulator istrošen Smanjena snaga Akumulator je Napunite akumulator prazan www.scheppach.com 140 | HR...
  • Seite 141 Opozorilo – za zmanjšanje tveganja za poškodbo preberite navodila za uporabo. Nosite zaščito za sluh. Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 141...
  • Seite 142 9. Pred zagonom ............152 10. Upravljanje ............153 11. Čiščenje in vzdrževanje ........155 12. Popravilo in naročanje nadomestnih delov ...155 13. Skladiščenje ............156 14. Odlaganje med odpadke in reciklaža ....156 15. Pomoč pri motnjah ..........158 16. Izjava o skladnosti ..........159 www.scheppach.com 142 | SI...
  • Seite 143: Uvod

    Uvod Navodila za uporabo vsebujejo po- membne napotke o varnem, strokovnem Proizvajalec: in ekonomičnem delu z izdelkom, o izo- Scheppach GmbH gibanju nevarnostim, prihranku stroškov Günzburger Straße 69 za popravila, zmanjšanju časov izpada D-89335 Ichenhausen in povečanju zanesljivosti ter življenjske dobe izdelka.
  • Seite 144: Obseg Dostave

    Cev za stisnjen zrak jejo, morajo biti z njim seznanjene in po- Dunlop ventil učene o morebitnih nevarnostih. Stožčasti adapter Spremembe na izdelku v celoti izključu- jejo garancijo proizvajalca za poškodbe, Igla za žoge do katerih pride kot posledica. www.scheppach.com 144 | SI...
  • Seite 145: Varnostni Napotki

    Nespreme- telesnih poškodb. njeni vtiči in prilegajoče se vtičnice zmanjšajo tveganje električnega Hranite vse varnostne napotke in na- udara. vodila za prihodnjo rabo. www.scheppach.com SI | 145...
  • Seite 146 Uporaba zaščitnega stikala orodje, odstranite orodja za na- okvarni tok zmanjša tveganje elek- stavitev ali vijačni ključ. tričnega udara. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrte- čem se delu naprave, lahko privede do telesnih poškodb. www.scheppach.com 146 | SI...
  • Seite 147 Pred uporabo električnega Uporaba električnega orodja in orodja je treba popraviti poškodo- ravnanje z njim vane dele. Veliko nesreč se zgodi Ne preobremenite naprave. zaradi slabo vzdrževanih električnih Za svoje delo uporabite temu name- orodij. njeno električno orodje. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Pozor! Pri uporabi tega kompresorja shranite je treba zaradi zaščite pred električnim - Električna orodja, ki niso v uporabi, udarom, nevarnostjo poškodb in požara shranite na suhem, visoko ležečem upoštevati sledeče temeljne varnostne ali zaprtem mestu, izven dosega ukrepe. otrok. www.scheppach.com 148 | SI...
  • Seite 149 10. Izvlecite vtič iz vtičnice menjati, če v navodilih za uporabo - Ob neuporabi električnega orodja, ni podano nič drugega. pred vzdrževanjem in pri menjavi - Poškodovana stikala mora zame- orodij, kot npr. žagin list, sveder, njati servisna delavnica. rezkalnik. www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150 čamo, da se pred uporabo električnega Nevarnost zaradi električnih udarov. orodja posvetujejo s svojim zdravnikom 19. Polnjenje pnevmatik ali proizvajalcem medicinskega vsadka. - Neposredno po polnjenju s primernim manometrom preverite tlak v pnev- matikah, npr. na bencinski črpalki. www.scheppach.com 150 | SI...
  • Seite 151: Preostala Tveganja

    S tem poskrbite, da vaš izdelek dose- poškodbe. že optimalno moč. f) Akumulatorja ne izpostavljajte ognju • Kadar izdelek deluje, rok ne smete ali visokim temperaturam. vstaviti v delovno območje. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152: Tehnični Podatki

    Pred zagonom Raven hrupa L 78,8 dB Negotovost K 3 dB Opozorilo! wa/pA Izdelka ne uporabljajte, dokler ni popol- 8. Razpakiranje noma sestavljen in nameščen v skladu z navodili. • Odprite embalažo in previdno vzemite ven izdelek. www.scheppach.com 152 | SI...
  • Seite 153: Upravljanje

    želena merska enota (bar, • Polnjenje žog z iglo za žoge (20). kPa, psi, kg/cm • Dunlop ventil (21) omogoča polnjenje • Napravo izklopite tako, da pridržite sti- pnevmatik za kolesa in avtomobilskih kalo za vklop/izklop (11). pnevmatik. www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154 < 4 psi 6-16 psi PREVIDNO! Ne glejte neposredno v de- žogo lovno LED-lučko ali vir svetlobe. ročni nepre- način kinje- 1 Na kratko pritisnite gumb LED (12), da vklopite LED delovno luč (2). www.scheppach.com 154 | SI...
  • Seite 155: Čiščenje In Vzdrževanje

    Dele, rabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči ki bi lahko povzročili telesne poškodbe, deli potrebni kot potrošni material. shranite na drugim osebam in otrokom nedosegljivem mestu. Obrabni deli*: cev za stisnjen zrak, adapter www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156: Skladiščenje

    - Ostale proizvajalčeve in trgovčeve • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fi- dodatne pogoje za prevzem najde- ksno vgrajeni v staro napravo, je treba pred te pri posamezni servisni službi. oddajo na zbirno mesto odstraniti brez www.scheppach.com 156 | SI...
  • Seite 157 • Okvarjene ali porabljene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES. • Napravo in polnilnik odnesite na loka- cijo za recikliranje. Uporabljene pla- stične in kovinske dele je mogoče lo- čiti glede na vrsto in jih tako reciklirati. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158: Pomoč Pri Motnjah

    Popravilo v pooblaščenem servisnem Motor je okvarjen centru Akumulator je Napolnite akumulator Motor se prazen zaustavi med Akumulator je delovanjem Zamenjajte akumulator okvarjen Izrabljen akumulator Zamenjajte akumulator Zmanjšana Akumulator je zmogljivost Napolnite akumulator prazen www.scheppach.com 158 | SI...
  • Seite 159: Eu-Konformitätserklärung

    EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article prohlašuje následující...
  • Seite 160 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Ac10/8v