Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5909252948 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5909252948 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5909252948 Originalbetriebsanleitung

Akku-handkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5909252948:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909252948
AusgabeNr.
5909252948_0302
Rev.Nr.
21/05/2025
AC10/8V
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Handkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless hand-held compressor
GB
Translation of original instruction manual
Aku-käsikompressor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Akumuliatorinis rankinis kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Akumulatora rokas kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Batteridriven handkompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kannettava akkukäyttöinen kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Batteri-håndkompressor
DK
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
Batteridreven håndkompressor
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
4
26
44
62
80
99
117
135
153
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5909252948

  • Seite 1 Art.Nr. 5909252948 AusgabeNr. 5909252948_0302 Rev.Nr. 21/05/2025 AC10/8V Akku-Handkompressor Originalbetriebsanleitung Cordless hand-held compressor Translation of original instruction manual Aku-käsikompressor Originaalkäitusjuhendi tõlge Akumuliatorinis rankinis kompresorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Akumulatora rokas kompresors Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Batteridriven handkompressor Översättning av original-bruksanvisning Kannettava akkukäyttöinen kompressori Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 2 20 21 13 12 11 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com 4 | DE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    8. Auspacken ...............16 9. Vor Inbetriebnahme ..........17 10. Bedienung ...............18 11. Reinigung und Wartung ..........20 12. Reparatur & Ersatzteilbestellung ......20 13. Lagerung ..............21 14. Entsorgung und Wiederverwertung ......21 15. Störungsabhilfe ............23 16. Konformitätserklärung ........... 171 www.scheppach.com 5 | DE...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Produkt kennenzulernen Hersteller: und dessen bestimmungsgemäße Ein- Scheppach GmbH satzmöglichkeiten zu nutzen. Günzburger Straße 69 Die Bedienungsanleitung enthält wich- D-89335 Ichenhausen tige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich ar-...
  • Seite 7: Produktbeschreibung (Abb. 1)

    Volumen, wie z. B. 19. Konischer Adapter (Schlauchboot) Lkw-Reifen und Traktorreifen. 20. Ballnadel 21. Dunlopventil (Fahrrad) Der Kompressor darf nur in trockenen und gut belüfteten Innenräumen betrie- ben werden. Das Produkt darf nur nach seiner Be- stimmung verwendet werden. www.scheppach.com 7 | DE...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Wir übernehmen keine Gewährleistung, sauber und gut beleuchtet. wenn das Produkt in Gewerbe-, Hand- werks- oder Industriebetrieben sowie Unordnung oder unbeleuchtete bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein- Arbeitsbereiche können zu Unfällen gesetzt wird. führen. www.scheppach.com 8 | DE...
  • Seite 9: Arbeiten Sie Mit Dem Elektro

    Sicherheit von Personen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet Seien Sie aufmerksam, achten ist. Sie darauf, was Sie tun, und ge- Halten Sie Elektrowerkzeuge von hen Sie mit Vernunft an die Arbeit Regen oder Nässe fern. mit einem Elektrowerkzeug. www.scheppach.com 9 | DE...
  • Seite 10 Sicherheit und setzen Sie sich fällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge nicht über die Sicherheitsregeln oder Schraubenschlüssel, für Elektrowerkzeuge hinweg, vor Sie das Elektrowerkzeug ein- auch wenn Sie nach vielfachem schalten. Gebrauch mit dem Elektrowerk- zeug vertraut sind. www.scheppach.com 10 | DE...
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Situatio- Lassen Sie keine Personen das nen führen. Elektrowerkzeug benutzen, die mit Halten Sie Griffe und Griffflächen diesem nicht vertraut sind oder diese trocken, sauber und frei von Öl Anweisungen nicht gelesen haben. und Fett. www.scheppach.com 11 | DE...
  • Seite 12 Unfälle zur Folge haben. im angegebenen Leistungsbereich. Berücksichtigen Sie Umgebungs- Tragen Sie geeignete Kleidung einflüsse - Tragen Sie keine weite Kleidung - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht oder Schmuck, sie könnten von be- dem Regen aus. weglichen Teilen erfasst werden. www.scheppach.com 12 | DE...
  • Seite 13 Tei- beim Wechsel von Werkzeugen le beschädigt sind. Sämtliche Teile wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- werkzeugs zu gewährleisten. www.scheppach.com 13 | DE...
  • Seite 14 22. Es ist empfohlen, dass Zuführ- satzgeräte, die in der Bedienungs- schläuche bei Drücken über 7 bar anleitung angegeben oder vom mit einem Sicherheitskabel, z. B. Hersteller empfohlen oder angege- einem Drahtseil ausgestattet wer- ben werden. den sollten. www.scheppach.com 14 | DE...
  • Seite 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akkus verwendet wird. Laden und laden Sie den Akku oder b) Verwenden Sie nur die dafür vorge- das Akkuwerkzeug niemals außer- sehenen Akkus in den Elektrowerk- halb des in der Betriebsanleitung an- zeugen. gegebenen Temperaturbereichs. www.scheppach.com 15 | DE...
  • Seite 16: Restrisiken

    So erreichen Sie, dass Ihr Produkt optimale Leistungen er- bringt. • Öffnen Sie die Verpackung und neh- • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeits- men Sie das Produkt vorsichtig heraus. bereich fern, wenn das Produkt in Be- trieb ist. www.scheppach.com 16 | DE...
  • Seite 17: Vor Inbetriebnahme

    Kunststoffbeuteln, der ab. Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Ersti- Druckluftschlauch und Adapter- ckungsgefahr! set montieren (Abb. 1) • Schrauben Sie den Anschluss des Druckluftschlauches (16) in die Auf- nahme (1). www.scheppach.com 17 | DE...
  • Seite 18: Bedienung

    ACHTUNG! Der für das Aufpumpen der men. meisten Sportbälle erforderliche Luft- Drücken Sie die Betriebsarttaste (10) bis druck ist zu gering, um richtig an der das gewünschte Symbol auf dem Dis- Messanzeige des Geräts abgelesen play erscheint. werden zu können. www.scheppach.com 18 | DE...
  • Seite 19: Modus Gelbes Grünes Hell-Licht Licht Blaues Licht

    Leuchte im SOS-Signalmodus. Über die Taste „-“ kann der Druck ver- 3 Beim dritten Mal Drücken wird die mindert werden. Leuchte wieder ausgeschaltet (die LED-Arbeitsleuchte kann auch ver- wendet werden, wenn das Gerät aus- geschaltet ist). www.scheppach.com 19 | DE...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    Zustand sind. Verlet- • Daten des Typenschildes zungsgefährdende Teile vor anderen 12.2 Service-Informationen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. Es ist zu beachten, dass bei diesem Pro- dukt folgende Teile einem gebrauchs- mäßigen oder natürlichen Verschleiß www.scheppach.com 20 | DE...
  • Seite 21: Lagerung

    Bitte - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- Verpackungen bzw. Sammelstellen (z. B. kommu- umweltgerecht nale Bauhöfe). entsorgen. - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händ- ler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com 21 | DE...
  • Seite 22 Bestim- mungen für die Entsorgung von Elek- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie tro- und Elektronik-Altgeräten gelten. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Hinweise zu Lithium-Ionen-Akkus waltung. Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen! Li-Ion www.scheppach.com 22 | DE...
  • Seite 23: Störungsabhilfe

    Reparatur durch ein autorisiertes nicht defekt Servicecenter Reparatur durch ein autorisiertes Motor defekt Servicecenter Akku leer Akku aufladen Motor stoppt im Betrieb Akku defekt Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku leer Akku aufladen www.scheppach.com 23 | DE...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com 24 | DE...
  • Seite 25 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 26 Do not expose the machine to rain. The device may only be sta- tioned, stored and operated in dry ambient conditions. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com 26 | GB...
  • Seite 27 9. Before commissioning ..........37 10. Operation ..............38 11. Cleaning and maintenance ........39 12. Repair & ordering spare parts .........40 13. Storage ..............41 14. Disposal and recycling ..........41 15. Troubleshooting ............43 16. Declaration of conformity ........171 www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Introduction

    This operating manual should help you to familiarise yourself with your product Manufacturer: and to use it for its intended purpose. Scheppach GmbH The operating manual includes impor- Günzburger Straße 69 tant instructions for the safe, proper and D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 29: Product Description (Fig. 1)

    Cordless An element of the intended use is also hand-held the observance of the safety instruc- compressor tions, as well as the assembly instruc- Case tions and operating information in the USB-C cable operating manual. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Safety Instructions

    WARNING! Read all safety warnings, Do not use any adapter plugs with instructions, illustrations and specifi- earthed (grounded) power tools. Un- cations provided with this power tool. modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. www.scheppach.com 30 | GB...
  • Seite 31 Keep proper footing and balance at Personal safety all times. This enables better control Stay alert, watch what you are do- of the power tool in unexpected sit- ing and use common sense when uations. operating a power tool. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Use of the power tool for operations the power tool before making different from those intended could any adjustments, changing tool result in a hazardous situation. www.scheppach.com 32 | GB...
  • Seite 33 - Do not expose power tools to rain. out of the outlet. Protect the cable - Do not use electric tools in a damp from heat, oil and sharp edges. or wet environment. There is a risk of electric shock! www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 14. Check the power tool for potential Otherwise accidents can occur. damage 16. Attention! - Protective devices or other parts - For your own safety, only use acces- with minor damage must be care- sories and additional equipment that www.scheppach.com 34 | GB...
  • Seite 35 (e. g. a cause a short-circuit between the con- wire rope). tacts. Shorting the BATTERY terminals together may cause burns or a fire. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Residual Risks

    0.4 kg nical safety rules. However, individual residual risks can arise during operation. • Health hazard due to electrical pow- Subject to technical changes! er, with the use of improper electrical connection cables. www.scheppach.com 36 | GB...
  • Seite 37: Unpacking

    • Switch the pump off at the On/Off • Familiarise yourself with the product switch (11). by means of the operating manual be- • Insert the USB-C plug (17) into the fore using for the first time. USB-C port (4) on the device. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Operation

    After each until the required symbol is shown on the burst, squeeze the object or use a cal- display. ibrating measurement device to check whether the required air pressure has been reached. www.scheppach.com 38 | GB...
  • Seite 39: Cleaning And Maintenance

    Rub the product 10.4 Inflate (Fig. 1) clean with a clean cloth or blow it off • Press the On/Off switch on the pump with compressed air at low pressure. (9) to start the inflation process. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40: Repair & Ordering Spare Parts

    Such work should be performed by a Wearing parts*: Compressed air hose, customer service centre or an author- adapter ised specialist. The same applies to ac- * may not be included in the scope of cessory parts. delivery! www.scheppach.com 40 | GB...
  • Seite 41: Storage

    • Used batteries or rechargeable batter- distributors can be obtained from ies that are not installed permanently in the respective customer service. the old device must be removed non-de- structively before disposal! www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. www.scheppach.com 42 | GB...
  • Seite 43: Troubleshooting

    Repair by an authorised service centre defective Engine defective Repair by an authorised service centre Battery empty Charge battery Motor stops dur- ing operation Battery defective Replace battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery empty Charge battery www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 Hoiatus - lugege vigastusriski vähendamiseks käitusjuhendit. Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladus- tada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. www.scheppach.com 44 | EE...
  • Seite 45 8. Lahtipakkimine ............55 9. Enne käikuvõtmist ...........55 10. Käsitsemine .............56 11. Puhastamine ja hooldus ..........57 12. Remont ja varuosade tellimine ........58 13. Ladustamine ............58 14. Utiliseerimine ja taaskäitlus ........59 15. Rikete kõrvaldamine ..........61 16. Vastavusdeklaratsioon .......... 171 www.scheppach.com EE | 45...
  • Seite 46: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Käsitsusjuhend sisaldab tähtsaid juhiseid, kuidas saate tootega ohutult, asjatundlikult Tootja: ning ökonoomselt töötada, ja kuidas saate Scheppach GmbH vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, Günzburger Straße 69 lühendada seisakuaegu ning suurendada D-89335 Ichenhausen tarviku töökindlust ja eluiga. Lisaks käesolevas käsitsusjuhendis esi- Austatud klient! tatud ohutusnõuetele peate tingimata...
  • Seite 47: Tarnekomplekt

    Tootel teostatud muudatused välistavad tootja vastutuse sellest tekkivate kahju- Kooniline adapter de eest täielikult. Pallinõel Toodet tohib käitada ainult tootja origi- Käsitsusjuhend naalosadega ja originaaltarvikutega. Tuleb pidada kinni tootja ohutus-, töö- ja hoolduseeskirjadest ning tehnilistes andmetes esitatud mõõtmetest. www.scheppach.com EE | 47...
  • Seite 48: Ohutusjuhised

    (võrgujuhtmega) ja akukäitusega Kaitske elektritööriistu vihma ja elektritööriistade (võrgujuhtmeta) kohta. märja eest. Ohutus töökohal Vee tungimine elektritööriista suu- Hoidke oma tööpiirkond puhas ja rendab elektrilöögi riski. hästi valgustatud. www.scheppach.com 48 | EE...
  • Seite 49 Hoidke juuksed, riietus ja kindad pöörlevatest osadest eemal. Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada elektritööriista kasuta- Avar riietus, ehted või pikad juuksed misel tõsiseid vigastusi. võidakse liikuvate osade poolt kaa- sa haarata. www.scheppach.com EE | 49...
  • Seite 50 äravõetav Arvestage seejuures töötingimus- aku enne seadme seadistamist, tega ja teostatava tegevuse iseloo- rakendustööriistade vahetamist muga. Elektritööriistade kasutamine või elektritööriista ärapanemist. muudeks kui ettenähtud rakendus- teks võib põhjustada ohtlikke olu- kordi. www.scheppach.com 50 | EE...
  • Seite 51 Arvestage ümbrusmõjudega - Kandke pikkade juuste korral juuk- - Ärge jätke elektritööriistu vihma sevõrku. kätte. Ärge kasutage kaablit eesmärkidel, - Ärge kasutage elektritööriistu niis- milleks see pole ette nähtud kes või märjas keskkonnas. Oht elektrilöögi tõttu! www.scheppach.com EE | 51...
  • Seite 52 13. Olge alati tähelepanelik sialist originaalvaruosi kasutades; - Pidage silmas, mida Te teete. Toi- vastasel juhul võivad kasutajal õn- mige töötamisel mõistlikult. Ärge netused juhtuda. kasutage elektritööriista, kui olete hajevil. www.scheppach.com 52 | EE...
  • Seite 53 22. Juurdevooluvoolikud on soovitatav c) Ärge laske bürooklambritel, müntidel, varustada rõhkudel üle 7 bar ohu- võtmetel, naeltel, kruvidel ja muudel tuskaabliga, nt traattrossiga. väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, aku- de lähedusse sattuda. www.scheppach.com EE | 53...
  • Seite 54: Jääkriskid

    Laadimise nimipinge rendada. 2000 mAh 6. Jääkriskid Seadme kaal u 0,4 kg Toode on ehitatud tehnika kaasaegset Õigus tehnilisteks muudatusteks reser- arengutaset ja kehtivaid ohutustehnilisi veeritud! reegleid järgides. Siiski võib töötamisel esineda üksikuid jääkriske. www.scheppach.com 54 | EE...
  • Seite 55: Lahtipakkimine

    • Pingenäidik põleb (3) laadimisprot- • Kasutage tarvikute ja kulu- ning varu- seduuri ajal punaselt. Kui aku on täis osade puhul ainult originaalosi. Varu- laetud, siis põleb pingenäidik (3) ro- osi saate esindusest. heliselt. www.scheppach.com EE | 55...
  • Seite 56: Käsitsemine

    õhurõhk on saavutatud. Vajutage töörežiimi klahvi (10), kuni dis- pleile ilmub soovitud sümbol. TÄHELEPANU! Enamike spordipallide täispumpamiseks vajalik õhurõhk on liiga väike, et selle saaks seadme mõõtenäi- dikult õigesti maha lugeda. www.scheppach.com 56 | EE...
  • Seite 57: Puhastamine Ja Hooldus

    • Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja Klahvilt „-“ saab rõhku vähendada. mootori korpus võimalikult tolmu- ning mustusevabad. Hõõruge toode puhta 10.4 Täispumpamine (joon. 1) lapiga üle või puhuge madala rõhuga • Vajutage täispumpamisprotseduuri käi- suruõhuga läbi. vitamiseks pumba sisse-/väljalülitit (9). www.scheppach.com EE | 57...
  • Seite 58: Remont Ja Varuosade Tellimine

    Ladustage toodet ja selle tarvikuid pime- Varuosi ja tarvikuid saate meie teenin- das, kuivas, pakaseta ning lastele kätte- duskeskusest. Skannige selleks tiitelle- saamatus kohas. hel olev QR-kood. Optimaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30 ˚C vahel. www.scheppach.com 58 | EE...
  • Seite 59: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    ära viia. Võtke selleks ühendust tagastama. tootja klienditeenindusega. • Lõppkasutaja kannab omavastutust utiliseeritava vanaseadmel isikupõhis- te andmete kustutamise eest! www.scheppach.com EE | 59...
  • Seite 60 ära. Kasutatud plast- ja metallosad saab sordipuhtalt eraldada ning seda- si taaskäitlusse suunata. • Utiliseerige akud tühjendatud seisun- dis. Me soovitame poolused lühise vastu kaitsmiseks kleepribaga kinni katta. Ärge avage akut. • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. www.scheppach.com 60 | EE...
  • Seite 61: Rikete Kõrvaldamine

    Toode ei käivitu Sisse-/väljalüliti Remont volitatud teeninduskeskuses defektne Mootor defektne Remont volitatud teeninduskeskuses aku tühi Laadige aku täis Mootor peatub käitamisel Aku defektne Asendage aku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus aku tühi Laadige aku täis www.scheppach.com EE | 61...
  • Seite 62 Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite eksploata- vimo instrukciją. Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploa- tuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com 62 | LT...
  • Seite 63 9. Prieš pradedant eksploatuoti ........73 10. Valdymas ..............74 11. Valymas ir techninė priežiūra ........76 12. Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ....76 13. Laikymas ..............77 14. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas .....77 15. Sutrikimų šalinimas ..........79 16. Atitikties deklaracija ..........171 www.scheppach.com LT | 63...
  • Seite 64: Įžanga

    Įžanga Naudojimo instrukcijoje pateikiamos svar- bios nuorodos, kaip su gaminiu dirbti sau- Gamintojas: giai, tinkamai ir ekonomiškai bei kaip iš- Scheppach GmbH vengti pavojų, sutaupyti remonto išlaidų, Günzburger Straße 69 sutrumpinti gaminio prastovos laikus bei D-89335 Ichenhausen padidinti patikimumą ir pailginti eksploa- tavimo trukmę.
  • Seite 65: Gaminio Aprašymas (1 Pav.)

    Dėklas Asmenys, kurie gaminį naudoja ir atlie- ka jo techninę priežiūrą, turi būti su ja USB-C kabelis susipažinę ir informuoti apie galimus Pneumatinė žarna pavojus. www.scheppach.com LT | 65...
  • Seite 66: Saugos Nurodymai

    Jokiu būdu kištuko nemodifikuoki- lima patirti elektros smūgį, gali kilti gais- te. Nenaudokite adapterių kištukų ras ir (arba) galima sunkiai susižaloti. su įžemintais elektriniais įrankiais. Esant nemodifikuotiems kištukams ir tinkamiems kištukiniams lizdams, mažėja elektros smūgio pavojus. www.scheppach.com 66 | LT...
  • Seite 67 įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti ne- nebalanso srovės jungiklį. laimingų atsitikimų. Prieš įjungdami elektrinį įrankį, Naudojant apsauginį nebalanso sro- pašalinkite nustatymo įrankius vės jungiklį, mažėja elektros smūgio arba veržliaraktį. pavojus. Įrankis arba raktas, kuris yra be- sisukančioje įrenginio dalyje, gali sužaloti. www.scheppach.com LT | 67...
  • Seite 68 įrankį, pažeistas dalis pati- Savo darbui naudokite tam skirtą kėkite suremontuoti. Daug nelaimin- elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu gų atsitikimų įvyksta dėl blogai tech- įrankiu nurodytame galios diapazo- niškai prižiūrimų elektrinių įrankių. ne dirbsite geriau ir saugiau. www.scheppach.com 68 | LT...
  • Seite 69 Dėmesio! Naudojant šį kompresorių, kams nepasiekiamoje vietoje. norint apsisaugoti nuo elektros smūgio, Neperkraukite elektrinio įrankio. pavojaus susižaloti ir gaisro pavojaus, bū- - Nurodytame galios diapazone dirb- tina imtis pagrindinių saugos priemonių. site geriau ir saugiau. www.scheppach.com LT | 69...
  • Seite 70 įrankius, pvz., pjūklo - Pažeistus jungiklius reikia pakeisti geležtę, grąžtą, frezą. klientų aptarnavimo tarnybos dirb- 11. Venkite neplanuoto paleidimo. tuvėse. - Įkišdami kištuką į kištukinį lizdą, - Nenaudokite netinkamų arba pa- įsitikinkite, kad jungiklis išjungtas. žeistų jungiamųjų laidų. www.scheppach.com 70 | LT...
  • Seite 71 įtaisą, 19. Padangų pripūtimas asmenims su medicininiais implantais - Patikrinkite padangų slėgį iš karto rekomenduojame pasikonsultuoti po pripūtimo, naudodami tinkamą savo gydytoju arba medicininių implantų manometrą, pvz., degalinėje. gamintoju. www.scheppach.com LT | 71...
  • Seite 72: Liekamosios Rizikos

    Apsaugokite akumuliatorių trukcijoje. Taip Jūsų gaminys pasieks ugnies arba aukštos temperatūros. optimalią galią. Ugnis ir aukštesnė nei 130 °C tempe- • Kai gaminys eksploatuojamas, laikyki- ratūra gali sukelti sprogimą. te savo rankas toliau nuo darbo zonos. www.scheppach.com 72 | LT...
  • Seite 73: Techniniai Duomenys

    Garso slėgio lygis L 78,8 dB Prieš pradedant eksplo- Neapibrėžtis K 3 dB wa/pA atuoti 8. Išpakavimas Įspėjimas! • Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimki- Nenaudokite gaminio, kol jis nėra visiš- te gaminį. kai surinktas ir sumontuotas pagal ins- trukcijas. www.scheppach.com LT | 73...
  • Seite 74: Valdymas

    žimų mygtuką (10) 3 sekundes, kol kamuoliams (20). ekrane bus rodomas norimas matavi- • Naudojant „Dunlop“ ventilį (21), ga- mo vienetas (bar, kPa, PSI, kg/cm lima pripūsti dviračių ir automobilių • Norėdami išjungti įrenginį, laikykite įj./ padangas. išj. jungiklį (11) paspaudę. www.scheppach.com 74 | LT...
  • Seite 75 10.5 Šviesos diodų darbinė lemputė (1 pav.) < 4 psi 6–16 muolių Šis gaminys yra su šviesos diodų darbi- reži- ne lempute (2), skirta apšviesti tiesioginę darbo zoną ir pagerinti matomumą blo- gai apšviestose aplinkose. www.scheppach.com LT | 75...
  • Seite 76: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    • variklio srovės rūšį; gio pavojus. • duomenis iš įrenginio specifikacijų • Gaminio viduje nėra kitų dalių, kurių lentelės; techninę priežiūrą reikia atlikti. • duomenis iš variklio specifikacijų len- telės. www.scheppach.com 76 | LT...
  • Seite 77: Atsarginių Dalių Užsakymas

    įpareigoti juos grąžinti po naudojimo. • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asmeninių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įrenginio! • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. www.scheppach.com LT | 77...
  • Seite 78 įmonę. šalyse, kurioms taikoma Europos di- Netinkamo naudoti įrenginio utilizavi- rektyva 2012/19/ES. Europos Sąjun- mo galimybes sužinosite seniūnijoje gai nepriklausančiose šalyse gali būti taikomos kitokios panaudotų elektros arba miesto savivaldybėje. ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos. www.scheppach.com 78 | LT...
  • Seite 79: Sutrikimų Šalinimas

    Paveskite suremontuoti įgaliotam tech- Sugedęs variklis ninės priežiūros centrui Išeikvotas akumulia- Įkraukite akumuliatorių torius Eksploatuojant variklis sustoja Sugedęs akumulia- Pakeiskite akumuliatorių torius Akumuliatorius ne- Pakeiskite akumuliatorių tinkamas naudoti Sumažėjo galia Išeikvotas akumulia- Įkraukite akumuliatorių torius www.scheppach.com LT | 79...
  • Seite 80 Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com 80 | LV...
  • Seite 81 9. Pirms lietošanas sākšanas ........92 10. Lietošana ..............93 11. Tīrīšana un apkope ..........94 12. Remonts un rezerves daļu pasūtīšana ....94 13. Glabāšana ...............95 14. Utilizācija un otrreizēja izmantošana ......95 15. Traucējumu novēršana..........98 16. Atbilstības deklarācija ........... 171 www.scheppach.com LV | 81...
  • Seite 82: Ievads

    Ievads Lietošanas instrukcijā ir sniegtas svarīgas norādes par drošu, lietpratīgu un ekono- Ražotājs: misku darbu ar ražojumu, lai nepieļautu Scheppach GmbH riskus, ietaupītu remonta izdevumus, sa- Günzburger Straße 69 mazinātu dīkstāves laikus un palielinātu D-89335 Ichenhausen, Vācija ražojuma uzticamību un darbmūžu.
  • Seite 83: Piegādes Komplekts

    šādas lietošanas, ir atbildīgs lietotājs/ Akumulatora rokas operators un nevis ražotājs. kompresors Noteikumiem atbilstošas lietošanas Somiņa sastāvdaļa ir arī lietošanas instrukcijā minēto drošības norādījumu, kā arī mon- USB-C kabelis tāžas instrukcijas un lietošanas norādī- Pneimatiskā šļūtene jumu ievērošana. Dunlop ventilis www.scheppach.com LV | 83...
  • Seite 84: Drošības Norādījumi

    Uzmanības novēršanas gadījumā jūs varat zaudēt kontroli pār elektro- m BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus dro- instrumentu. šības norādījumus, norādes, ilustrā- cijas un tehniskos datus, ar kuriem Elektriskā drošība šis elektroinstruments ir apgādāts. Elektroinstrumenta kontaktspraud- nim jāiederas kontaktligzdā. www.scheppach.com 84 | LV...
  • Seite 85 ārpus jūs to pievienojat pie elektro- telpām. apgādes un/vai akumulatora, to Darbiem ārpus telpām piemērota satverat vai pārnēsājat. pagarinātāja kabeļa lietošana mazi- na elektriskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 85...
  • Seite 86 šo elek- Neuzskatiet, ka esat pilnīgā drošī- troinstrumentu vai nav izlasījušas bā, un neignorējiet elektroinstru- šīs norādes. Elektroinstrumenti ir menta drošības noteikumus, pat bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas ja pēc daudzām lietošanas reizēm personas. pārzināt elektroinstrumentu. www.scheppach.com 86 | LV...
  • Seite 87 - Nodrošiniet labu darba vietas ap- Slideni rokturi un satveršanas virs- gaismojumu. neatļauj elektroinstrumenta - Nelietojiet elektroinstrumentus drošu vadību un kontroli neparedza- ugunsnedrošā vai sprādzienbīsta- mās situācijās. mā vidē. Sargājiet sevi no iespējamā elek- trošoka www.scheppach.com LV | 87...
  • Seite 88 - Pirms elektroinstrumenta turpmākas Rūpīgi kopiet instrumentus izmantošanas rūpīgi jāpārbauda, vai - Uzturiet kompresoru tīru, lai darbs aizsargmehānismi vai viegli bojātas veiktos labi un droši. detaļas darbojas nevainojami un at- - Ievērojiet apkopes noteikumus. bilstoši paredzētajam mērķim. www.scheppach.com 88 | LV...
  • Seite 89 24. Lietojiet noplūdstrāvas aizsargslē- vai piederumu lietošana, kas at- dzi ar 30 mA vai mazāku nostrādes šķiras no lietošanas instrukcijā vai strāvu. Noplūdstrāvas aizsargslē- katalogā ieteiktajiem, var radīt per- dža lietošana mazina elektriskā trie- sonīgu savainošanās risku. ciena risku. www.scheppach.com LV | 89...
  • Seite 90: Atlikušie Riski

    šķidrums. Ne- jiem piesardzības pasākumiem, var pieļaujiet saskari ar to. Nejaušas sa- pastāvēt atlikušie riski, kas nav acīm- skares gadījumā noskalojiet ar ūdeni. redzami. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus vēr- sieties pie ārsta. www.scheppach.com 90 | LV...
  • Seite 91: Tehniskie Dati

    Ja ierīces cības uzņēmumā. troksnis pārsniedz 85 dB, lietojiet piemē- • Pasūtījumos norādiet mūsu preces rotus ausu aizsargus. numurus, kā arī ražojuma tipu un iz- gatavošanas gadu. www.scheppach.com LV | 91...
  • Seite 92: Pirms Lietošanas Sākšanas

    IEVĒRĪBAI! Lielākajai daļai sporta bum- akumulators ir pilnīgi uzlādēts, spriegu- ma indikācija (3) deg zaļā krāsā. bu piepumpēšanai vajadzīgais gaisa • Tagad atkal atvienojiet USB kabeli. spiediens ir pārāk mazs, lai to varētu pa- reizi nolasīt ierīces mērījuma indikācijā. www.scheppach.com 92 | LV...
  • Seite 93: Lietošana

    Spiediet darba režīma taustiņu (10), līdz displejā parādās vajadzīgais simbols. Spiedienu var regulēt arī ar taustiņiem "+" (14) un "-" (13). Ar taustiņu "+" var palielināt spiedienu. Ar taustiņu "-" var samazināt spiedienu. www.scheppach.com LV | 93...
  • Seite 94: Tīrīšana Un Apkope

    (gaismas diodes darba ja atbildību par ražojumu kvalitāti ražotājs lukturi var izmantot arī tad, ja ierīce ir nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies izslēgta). nelietpratīgi veiktu remontdarbu vai oriģi- nālo rezerves daļu neizmantošanas dēļ. www.scheppach.com 94 | LV...
  • Seite 95: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    • Datu plāksnītē norādītie dati prasībām. 12.2 Servisa informācija Jāievēro, ka šim ražojumam šādas daļas ir pakļautas lietošanas vai dabiskajam nodilumam, respektīvi, šīs detaļas ir nepieciešams sagādāt kā patērējamos materiālus. Nodilstošās detaļas*: pneimatiskā šļūte- ne, koniskais adapteris www.scheppach.com LV | 95...
  • Seite 96 Eiropas Direktīvas - Publiski-tiesiskās utilizācijas vai 2012/19/ES prasībām. Valstīs, kas savākšanas vietas (piem., komunā- nav Eiropas Savienības dalībvalstis, lie būvlaukumi). var būt spēkā no šīm atšķirīgas pra- sības attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. www.scheppach.com 96 | LV...
  • Seite 97 Nododiet akumulatorus izmantotu akumulatoru savākšanas punktā, kur tos nodod otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. Par iespējām utilizēt nolietoto ierīci jautājiet sava novada vai pilsētas ad- ministrācijā. www.scheppach.com LV | 97...
  • Seite 98: Traucējumu Novēršana

    Remontu veic pilnvarotā servisa darboties izslēgšanas slēdzis centrā Remontu veic pilnvarotā servisa Bojāts motors centrā Tukšs akumulators Uzlādējiet akumulatoru Motors apstājas darba laikā Bojāts akumulators Nomainiet akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Tukšs akumulators Uzlādējiet akumulatoru www.scheppach.com 98 | LV...
  • Seite 99: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Varning - läs driftmanualen för att minska risken för personskada. Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 99...
  • Seite 100 10. Manövrering ............111 11. Rengöring och underhåll ........112 12. Reparation och reservdelsbeställning ....113 13. Förvaring ............... 113 14. Avfallshantering och återvinning ......114 15. Felsökning ............. 116 16. Försäkran om överensstämmelse ......171 www.scheppach.com 100 | SE...
  • Seite 101: Inledning

    Inledning Instruktionsmanualen innehåller viktiga anvisningar om hur du arbetar säkert, Tillverkare: fackmannamässigt och ekonomiskt med Scheppach GmbH produkten. Den informerar om hur du Günzburger Straße 69 undviker faror, håller nere reparations- D-89335 Ichenhausen kostnader och stilleståndstider samt hur du ökar produktens tillförlitlighet och Bästa kund!
  • Seite 102: Produktbeskrivning (Bild 1)

    Batteridriven hand- Personer som använder och underhåller kompressor produkten måste veta hur den fungerar Väska och känna till möjliga risker. Vid förändringar på produkten undantas USB-C-kabel tillverkaren helt från ansvar och skador Tryckluftslang som beror på detta. www.scheppach.com 102 | SE...
  • Seite 103: Säkerhetsanvisningar

    Använd inte adapter- tionerna finns risk för elstötar, bränder och/ kontakter tillsammans med jordade eller allvarliga personskador. elverktyg. Intakta stickkontakter och uttag som passar till dessa minskar risken för elstötar. Undvik att vidröra jordade delar, www.scheppach.com SE | 103...
  • Seite 104 Se till att stå säkert och behåll ba- gör och använd ditt förnuft när du lansen hela tiden. Då har du bättre arbetar med elverktyg. Använd kontroll över elverktyget om något inte elverktyget om du är trött oförutsett inträffar. www.scheppach.com 104 | SE...
  • Seite 105 Använd inte ett elverktyg med sättningsverktyg osv enligt dessa defekt brytare. Ett elverktyg som anvisningar. inte kan startas/stängas av läng- Ta även hänsyn till arbetsförhål- re är farligt och måste repareras. landena under ditt arbete. Farliga www.scheppach.com SE | 105...
  • Seite 106 Håll ordning i ditt arbetsområde menderbart. - Oordning i arbetsområdet kan or- - Bär hårnät om du har långt hår. saka olyckor. Använd inte kabeln i syften som den Ta hänsyn till omgivningens påverkan inte är avsedd för www.scheppach.com 106 | SE...
  • Seite 107 13. Var hela tiden uppmärksam uppstå för operatören. - Var försiktig med vad du gör. An- vänd sunt förnuft i arbetet. Använd inte elverktyget när du är okoncen- trerad. www.scheppach.com SE | 107...
  • Seite 108 Håll batteri som inte används borta från slangar med tryck över 7 bar utrus- gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller tas med en säkerhetskabel, t.ex. en andra små metallföremål som kan för- stållina. orsaka överbryggning av kontakterna. www.scheppach.com 108 | SE...
  • Seite 109: Restrisker

    Om maskinens buller vändning av icke korrekta elanslut- överstiger 85 dB bör du använda ett pas- ningsledningar. sande hörselskydd. • Trots alla vidtagna åtgärder kan det fin- nas restrisker som inte är uppenbara. www.scheppach.com SE | 109...
  • Seite 110: Uppackning

    är helt uppladdat lyser spän- Reservdelar hittar du hos din fack- ningsindikeringen (3) grönt. handlare. • Dra nu ut USB-kabeln igen. • Ange våra artikelnummer och pro- dukttyp samt tillverkningsår vid be- ställningar. www.scheppach.com 110 | SE...
  • Seite 111: Manövrering

    OBS! Lufttrycket som krävs för att pum- pa de flesta sportbollar är för lågt för att Läge gult grönt ljusblått kunna läsas av rätt på apparatens mä- ljus ljus ljus tindikator. < 30 30–50 kellä- www.scheppach.com SE | 111...
  • Seite 112: Rengöring Och Underhåll

    Till-/Från-brytaren på pum- • Vi rekommenderar att produkten ren- pen (9). görs direkt efter varje användning. • Rengör produkten regelbundet med en fuktig trasa och lite såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. www.scheppach.com 112 | SE...
  • Seite 113: Reparation Och Reservdelsbeställning

    Täck över produkten för att skydda Anslutningar och reparationer av elek- den mot damm eller fukt. Förvara bruks- trisk utrustning får endast utföras av be- anvisningen vid produkten. höriga elektriker. Ange följande uppgifter om du har frågor: • Motorns strömtyp www.scheppach.com SE | 113...
  • Seite 114: Avfallshantering Och Återvinning

    • Innehavare respektive användare av trisk apparat till ett privat hushåll kan elektriska och elektroniska apparater är denne ordna med avgiftsfri hämtning enligt lagstiftning förpliktade till återläm- av den uttjänta elektriska apparaten, ning efter apparaternas användning. efter förfrågan från slutanvändaren. www.scheppach.com 114 | SE...
  • Seite 115 • Lämna in apparaten och laddaren på en behandlingsanläggning. Plast- och metalldelarna som används kan sor- teras sortrent åtskilda och på så sätt återvinnas. • Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kortslutning. Öppna inte batteriet. www.scheppach.com SE | 115...
  • Seite 116: Felsökning

    Reparation på ett auktoriserat service- tar inte defekt center Reparation på ett auktoriserat service- Motorn är defekt center Tomt batteri Ladda batteri Motorn stannar under drift Batteri defekt Byt batteri Uttjänt batteri Byt batteri Försämrad effekt Tomt batteri Ladda batteri www.scheppach.com 116 | SE...
  • Seite 117 Varoitus - Lue käyttöohje vähentääksesi loukkaantumisriskiä. Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 117...
  • Seite 118 9. Ennen käyttöönottoa ..........128 10. Käyttö ..............129 11. Puhdistus ja huolto ..........131 12. Korjaaminen ja varaosien tilaus ......131 13. Varastointi ..............132 14. Hävittäminen ja kierrätys ........132 15. Ohjeet häiriöiden poistoon ........134 16. Vaatimustenmukaisuusvakuutus......171 www.scheppach.com 118 | FI...
  • Seite 119: Johdanto

    Johdanto Käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita tur- valliseen, asianmukaiseen ja taloudel- Valmistaja: liseen työskentelyyn tuotteella ja tietoja Scheppach GmbH siitä, miten vältetään vaaroja, säästetään Günzburger Straße 69 korjauskustannuksissa, ehkäistään sei- D-89335 Ichenhausen sokkeja ja parannetaan laitteen luotet- tavuutta ja pidennetään sen käyttöikää.
  • Seite 120: Tuotteen Kuvaus (Kuva 1)

    Kohta Luku- Nimike käytöksi. Kaikista näin syntyneistä va- määrä hingoista ja tapaturmista vastaa käyttä- Kannettava jä, ei valmistaja. akkukäyttöinen Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu kompressori myös turvallisuusohjeiden ja asennus- Laukku ohjeen sekä käyttöohjeessa olevien oh- USB-C-johto jeiden huomioiminen. www.scheppach.com 120 | FI...
  • Seite 121: Turvallisuusohjeet

    Jos olet työskentelyn aikana epäva- kaassa asennossa, voit menettää Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- sähkötyökalun hallinnan. ohjeet Sähköturvallisuus m VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusoh- Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen jeet, ohjeet, kuvaukset ja tekniset tiedot, täytyy sopia pistorasiaan. jotka ovat tämän sähkötyökalun ohessa. www.scheppach.com FI | 121...
  • Seite 122 Jos sähkötyökalua kantaessasi pidät don käyttäminen vähentää sähköis- sormiasi kytkimellä tai sähkötyökalu kun vaaraa. on kytkettynä päälle-asentoon, kun Jos sähkötyökalun käyttöä koste- se kytketään virransyöttöön seurauk- assa ympäristössä ei voi välttää, sena voi olla onnettomuuksia. käytä vikavirtasuojakytkintä. www.scheppach.com 122 | FI...
  • Seite 123 Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat Huolimattomuus laitteen käsittelys- moitteettomasti ja jumittumatta ja sä voi jo sekunnin murto-osassa etteivät osat ole murtuneet tai vau- johtaa vakaviin vammoihin. rioituneet niin, että sähkötyökalun toiminta vaarantuu. www.scheppach.com FI | 123...
  • Seite 124 Säilytä turvallisesti sähkötyökaluja, Näin varmistetaan sähkötyökalun jotka eivät ole käytössä pysyminen turvallisena. - Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, tulee sitä säilyttää lasten ulottumat- Kompressorien turvallisuusohjeet tomissa kuivassa ja suljetussa pai- kassa korkealle sijoitettuna. www.scheppach.com 124 | FI...
  • Seite 125 10. Irrota pistoke pistorasiasta korjattava tai vaihdettava vaurioitu- - Kun et käytä sähkötyökalua, ennen neet suojalaitteet ja osat määräys- huoltoa ja vaihdettaessa työkaluja, ten mukaisesti, mikäli käyttöoh- kuten esim. sahanterää, poraa tai jeessa ei ole muuta mainittu. jyrsintä. www.scheppach.com FI | 125...
  • Seite 126 - Jos liitosjohto on vahingoittunut, on sittelemme, että ihonalaisia lääkinnällisiä vaarojen välttämiseksi valmistajan laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat tai sähköalan ammattilaisen vaih- lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat dettava se. Sähköiskun vaara. käyttää sähkötyökalua. www.scheppach.com 126 | FI...
  • Seite 127: Jäännösriskit

    Käytä f) Älä altista akkua tulelle tai korkeille sellaista käytettävää työkalua, jota lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C: lämpö- suositellaan tässä käyttöohjeessa. tilat voivat aiheuttaa räjähdyksen. Näin mahdollistetaan tuotteen opti- maalinen suorituskyky. www.scheppach.com FI | 127...
  • Seite 128: Tekniset Tiedot

    78,8 dB Ennen käyttöönottoa Epävarmuus K 3 dB wa/pA Varoitus! 8. Purkaminen pakkauk- Älä käytä tuotetta ennen kuin se on koot- sesta tu ja asennettu täydellisesti ohjeiden mukaan. • Avaa pakkaus ja ota tuote varovasti ulos. www.scheppach.com 128 | FI...
  • Seite 129: Käyttö

    3 sekunnin ajan, kunnes ha- lan (20) avulla. luttu mittayksikkö (bar, kPa, PSI, kg/ • Dunlop-venttiili (21) mahdollistaa pol- ) näkyy näytössä. kupyörän renkaiden ja autonrenkai- • Kytke laite pois päältä pitämällä virta- den täyttämisen. kytkintä (11) painettuna. www.scheppach.com FI | 129...
  • Seite 130 (2) työalueen valaisemiseksi ja näkyvyy- Pal- < 4 psi 6-16 den parantamiseksi huonosti valaistuis- lo-tila sa ympäristöissä. HUOMIO! Älä katso suoraan LED-työva- jatkuva nuaa- loon tai valolähteeseen. linen tila 1 Kytke LED-työvalo (2) päälle paina- malla LED-painiketta (12) lyhyesti. www.scheppach.com 130 | FI...
  • Seite 131: Puhdistus Ja Huolto

    12. Korjaaminen ja varaosien • Mallinimike tilaus • Tuotenumero • Tyyppikilven tiedot Korjaamisen tai huollon jälkeen on var- mistettava, että kaikki turvatekniset osat on asetettu paikoilleen ja ne ovat moit- teettomassa kunnossa. Säilytä louk- www.scheppach.com FI | 131...
  • Seite 132: Varastointi

    ä r i s t ö n s u o j e l u - - Julkiset hävitys- tai keräyspaikat määräysten edellyt- (esim. kunnallinen kierrätyskeskus). tämällä tavalla. - Sähkölaitteita myyvät liikkeet (pai- kalliset tai verkossa toimivat), jos jäl- leenmyyjä on velvoitettu vastaanot- tamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa tämän palvelun vapaaehtoisesti. www.scheppach.com 132 | FI...
  • Seite 133 Irrota akku ennen laitteen hä- vittämistä! Li-Ion • Älä laita akkua sekajätteen joukkoon, äläkä viskaa sitä tuleen (räjähdysvaa- ra) tai veteen. Vioittuneet akut voivat vahingoittaa ympäristöä ja terveyttäsi, jos niistä purkautuu ulos myrkyllisiä höyryjä tai nesteitä. www.scheppach.com FI | 133...
  • Seite 134: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Korjaus valtuutetussa huoltoliikkeessä Tuote ei käynnisty Päälle-/pois-kytkin Korjaus valtuutetussa huoltoliikkeessä viallinen Moottori viallinen Korjaus valtuutetussa huoltoliikkeessä Akku tyhjä Lataa akku Moottori pysähtyy käytön aikana Akku viallinen Vaihda akku Akku kulunut Vaihda akku Vähentynyt teho Akku tyhjä Lataa akku www.scheppach.com 134 | FI...
  • Seite 135 Advarsel - Læs brugsanvisningen for at reducere risikoen for per- sonskader. Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må kun placeres, opbeva- res og benyttes i tørre omgivelser. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 135...
  • Seite 136 9. Før ibrugtagning ............146 10. Betjening ............... 147 11. Rengøring og vedligeholdelse ......148 12. Reparation og bestilling af reservedele ....149 13. Opbevaring ............150 14. Bortskaffelse og genanvendelse ......150 15. Afhjælpning af fejl ..........152 16. Overensstemmelseserklæring ......171 www.scheppach.com 136 | DK...
  • Seite 137: Indledning

    Indledning Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om, hvordan man bruger Producent: produktet sikkert, professionelt og øko- Scheppach GmbH nomisk, og hvordan man undgår farer, Günzburger Straße 69 sparer reparationsomkostninger, D-89335 Ichenhausen, Tyskland ducerer driftsstop og øger produktets driftssikkerhed og levetid. Kære kunde,...
  • Seite 138: Produktbeskrivelse (Fig. 1)

    Personer, der benytter og vedligeholder Taske produktet, skal være fortrolige med dette og være informeret om mulige farer. USB-C-kabel Hvis der foretages ændringer ved pro- Trykluftslange duktet, bortfalder producentens ansvar for deraf følgende skader. www.scheppach.com 138 | DK...
  • Seite 139: Sikkerhedsforskrifter

    Stikket må ikke ændres på nogen føre til elektrisk stød, brand og/eller al- måde. Undlad brug af adapterstik vorlige personskader. sammen med elektrisk jordet el- værktøj. Uændrede stik og passen- de stikkontakter mindsker risikoen for at få stød. www.scheppach.com DK | 139...
  • Seite 140 Sørg for at stå sikkert, og hold altid Vær opmærksom, vær agtpågi- ligevægten. På denne måde kan du vende på, hvad du gør, og arbejd bedre kontrollere elværktøjet, hvis altid fornuftigt med et elværktøj. der opstår uventede situationer. www.scheppach.com 140 | DK...
  • Seite 141 Brug aldrig et elværktøj med de- Brug elværktøj, tilbehør, ind- fekt kontakt. Et elværktøj, der satsværktøjer osv. i henhold til ikke kan tændes eller slukkes, er disse instruktioner. farligt og skal repareres. www.scheppach.com DK | 141...
  • Seite 142 - Uorden på arbejdsområdet kan - Til udendørs arbejde anbefales det føre til uheld. at bruge gummihandsker og skrid- Tag højde for påvirkninger udefra sikkert fodtøj. - Udsæt ikke elværktøj for regn. - Beskyt langt hår under hårnet. www.scheppach.com 142 | DK...
  • Seite 143 15. Få elværktøjet repareret af en auto- - Brug kun kabeltromlen i afrullet til- riseret elektriker stand. - Dette elværktøj er i overensstem- melse med de gældende sikker- hedsbestemmelser. www.scheppach.com DK | 143...
  • Seite 144 Oplad kun batterierne med opladere turer er egnet til brug med kompres- anbefalet af producenten. Opladere sorens højst tilladte arbejdstryk. designet til en bestemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sam- men med andre batterier. www.scheppach.com 144 | DK...
  • Seite 145: Restrisici

    Mærkespænding raturområde, der er angivet i brugs- max 10,3 anvisningen. Forkert opladning eller Maks. arbejdstryk opladning uden for det tilladte tempe- Nominel ladespæn- raturområde kan ødelægge batteriet ding og øge risikoen for brand. www.scheppach.com DK | 145...
  • Seite 146: Udpakning

    I så fald må man lene for transportskader. Informér ikke forsøge at tænde for pumpen, da straks speditøren i tilfælde af rekla- dette kan beskadige batteriet. mation. Senere reklamationer aner- • Sluk pumpen på Tænd/Sluk-kontak- kendes ikke. ten (11). www.scheppach.com 146 | DK...
  • Seite 147: Betjening

    Tryk på driftsmådeknappen (10) , indtil nødvendige lufttryk er nået, ved at føle det ønskede symbol vises på displayet. på genstanden eller ved at bruge et kali- breret måleinstrument. www.scheppach.com DK | 147...
  • Seite 148: Rengøring Og Vedligeholdelse

    11. Rengøring og vedligehol- ne „+“ (14) og „-“ (13). delse Man kan øge trykket med knappen „+“. Man kan sænke trykket med knappen „-“. • Hold beskyttelsesanordninger, luftslid- ser og motorhus fri for støv og snavs. www.scheppach.com 148 | DK...
  • Seite 149: Reparation Og Bestilling Af Reservedele

    Sliddele*: Trykluftslange, adapter ikke-originale reservedele. * medfølger ikke nødvendigvis! Kontakt en kundeservice eller en autori- seret fagmand. Det samme gælder også for tilbehørsdele. www.scheppach.com DK | 149...
  • Seite 150: Opbevaring

    (el- skrot) ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. • Brugte elektriske og elektroniske ap- parater (elskrot) kan afleveres gratis på følgende steder: - Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlingssteder (f.eks. kommu- nale genbrugsstationer). www.scheppach.com 150 | DK...
  • Seite 151 Information om muligheder for bort- europæiske direktiv 2012/19/EU. I lan- skaffelse af brugt udstyr fås ved hen- de uden for EU kan der gælde forskel- vendelse til kommunen. lige regler for bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot). www.scheppach.com DK | 151...
  • Seite 152: Afhjælpning Af Fejl

    Produkt vil ikke starte Tænd/Sluk-kontakt Reparation på autoriseret servicecenter defekt Motor defekt Reparation på autoriseret servicecenter Batteri afladet Oplad batteri Motoren stopper under drift Batteri defekt Udskift batteri Batteri brugt Udskift batteri Reduceret effekt Batteri afladet Oplad batteri www.scheppach.com 152 | DK...
  • Seite 153 Bruk hørselsvern. Innvirkningen av støy kan føre til hørselstap. Maskinen skal ikke utsettes for regn. Apparatet skal bare stasjone- res, lagres og drives under tørre omgivelsesforhold. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Dette produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 153...
  • Seite 154 Tekniske data ............163 8. Utpakking ..............164 9. Før idriftsetting ............164 10. Betjening ...............165 11. Rengjøring og vedlikehold ........166 Reparasjon og reservedelsbestilling ....167 13. Lagring ..............167 14. Kassering og gjenvinning ........168 15. Feilhjelp ..............170 16. Samsvarserklæring ..........171 www.scheppach.com 154 | NO...
  • Seite 155: Innledning

    Innledning Brukerveiledningen inneholder viktige instruksjoner om hvordan du arbeider Produsent: sikkert, faglig korrekt og økonomisk Scheppach GmbH samt hvordan du unngår farer, sparer Günzburger Straße 69 reparasjonskostnader, reduserer nede- D-89335 Ichenhausen tider og øker påliteligheten og levetiden til produktet. Kjære kunde, I tillegg til sikkerhetsbestemmelsene i vi ønsker deg mye glede og lykke til ved...
  • Seite 156: Produktbeskrivelse (Fig. 1)

    USB-C kabel Foretas det endringer på produktet, påtar Trykkluftslange ikke produsenten seg noe ansvar for ska- der som kan oppstå som følge av dette. www.scheppach.com 156 | NO...
  • Seite 157: Sikkerhetsinstruksjoner

    Unngå kroppskontakt med jorde- Oppbevar alle sikkerhetsinstruksjoner te overflater til f.eks. rør, radiato- og anvisninger for framtiden. rer, ovner og kjøleskap. www.scheppach.com NO | 157...
  • Seite 158 Bruk egnede klær. Du skal ikke tøy. Ikke bruk el-verktøy når du er benytte vide klær eller smykker. trett eller er påvirket av narkotika, Sørg for at hår, klær og hansker alkohol eller medikamenter. holdes unna bevegelige deler. www.scheppach.com 158 | NO...
  • Seite 159 Bruk av el-verktøy til andre batteriet, før du foretar innstillin- formål enn det som regnes som til- ger på apparatet, skifter deler til tenkt bruk kan føre til farlige situa- bruksverktøyet som brukes eller sjoner. legger bort el-verktøyet. www.scheppach.com NO | 159...
  • Seite 160 - Ved arbeider utendørs anbefales - Du skal ikke utsette el-verktøy for gummihansker og skilsikre sko. regnvær. - Langt hår skal du ha i et hårnett. Du skal ikke benytte kabelen til for- mål den ikke er ment for www.scheppach.com 160 | NO...
  • Seite 161 - Pass på hva du gjør. Gå til arbeidet utføres av en elektriker, og det skal med fornuft. Du skal ikke benyt- bare brukes originale reservedeler, te elektroverktøyet dersom du er for ellers kan operatøren bli utsatt ukonsentrert. for ulykker. www.scheppach.com NO | 161...
  • Seite 162 22. Det anbefales at tilførselsslanger spiker, skruer eller andre små metall- ved trykk på over 7 bar utstyres med gjenstander, som kan forårsake en en sikkerhetskabel f.eks en wire. forbindelse på kontaktene. www.scheppach.com 162 | NO...
  • Seite 163: Resterende Risikoer

    6. Resterende risikoer Apparatets vekt ca. 0,4 kg Produktet er konstruert og bygget i hen- hold til nyeste tekniske standarder og Med forbehold om tekniske endringer! anerkjente sikkerhetstekniske regler. Likevel kan det oppstå enkelte restfarer ved arbeidet. www.scheppach.com NO | 163...
  • Seite 164: Utpakking

    • Koble USB kabelen til strømnettet. • Gjør deg kjent med produktet ved • Spenningsindikatoren (3) lyser rødt hjelp av brukerveiledningen før du tar under ladingen. Straks batteriet er det i bruk. fullstendig ladet, lyser spenningsindi- katoren (3) grønt. www.scheppach.com 164 | NO...
  • Seite 165: Betjening

    OBS! Lufttrykket som kreves for å blåse opp de fleste sportsballer er for lavt til å gult lys grønt lyse- kunne leses av nøyaktig på apparatets blått måleindikator. sykkel- < 30 psi 30-50 modus www.scheppach.com NO | 165...
  • Seite 166: Rengjøring Og Vedlikehold

    (19, 20, 21) fra trykkluft- inn vann øker risikoen for elektrisk støt. slangen og trekk deretter trykkluft- • På innsiden av produktet er det ikke noen slangen (16) av fra apparatet. andre deler som skal vedlikeholdes. www.scheppach.com 166 | NO...
  • Seite 167: Reparasjon Og Reservedelsbestilling

    Dekk til produktet for å beskytte Angi følgende informasjon ved tilbake- det mot støv eller fuktighet. Oppbevar meldinger: brukerveiledningen sammen med pro- • strømtype til motoren duktet. • informasjon til maskinens typeskilt • informasjon til motor-typeskiltet www.scheppach.com NO | 167...
  • Seite 168: Kassering Og Gjenvinning

    EU og underlagt det euro- pelkasse betyr at brukte elektriske og peiske direktivet 2012/19/EU. I land elektroniske enheter ikke skal kastes i utenfor EU kan det være avvikende husholdningsavfallet. bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske apparater. www.scheppach.com 168 | NO...
  • Seite 169 Spør ditt lokale renova- sjonsselskap om dette. Du kan finne ut hvordan du kasserer det gamle apparatet hos din kommu- ne- eller byadministrasjon. www.scheppach.com NO | 169...
  • Seite 170: Feilhjelp

    Reparasjon av et autorisert service- ikke På-/av-bryter defekt senter Reparasjon av et autorisert service- Motor defekt senter Batteri tomt Lad batteriet Motor stopper under drift Batteri defekt Skift batteriet Batteri oppbrukt Skift batteriet Redusert effekt Batteri tomt Lad batteriet www.scheppach.com 170 | NO...
  • Seite 171: Eu-Konformitätserklärung

    EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article kinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele...
  • Seite 172 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Ac10/8v