Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909252948
AusgabeNr.
5909252948_0101
Rev.Nr.
14/04/2025
AC10/8V
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Handkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless hand-held compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur portatif sans fil
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore manuale a batteria
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Accu handcompressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor manual de batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor manual a bateria
PT
Tradução do manual de operação original
5
27
45
65
85
105
125
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach AC10/8V

  • Seite 1 Art.Nr. 5909252948 AusgabeNr. 5909252948_0101 Rev.Nr. 14/04/2025 AC10/8V Akku-Handkompressor Originalbetriebsanleitung Cordless hand-held compressor Translation of original instruction manual Compresseur portatif sans fil Traduction des instructions d’origine Compressore manuale a batteria La traduzione dal manuale di istruzioni originale Accu handcompressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor manual de batería...
  • Seite 3 20 21 13 12 11 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com 5 | DE...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten............ 17 8. Auspacken ...............17 9. Vor Inbetriebnahme ..........18 10. Bedienung ...............19 11. Reinigung und Wartung ..........21 12. Reparatur & Ersatzteilbestellung ......21 13. Lagerung ..............22 14. Entsorgung und Wiederverwertung ......22 15. Störungsabhilfe ............24 16. Konformitätserklärung ...........146 www.scheppach.com 6 | DE...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Produkt kennenzulernen Hersteller: und dessen bestimmungsgemäße Ein- Scheppach GmbH satzmöglichkeiten zu nutzen. Günzburger Straße 69 Die Bedienungsanleitung enthält wich- D-89335 Ichenhausen tige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich ar-...
  • Seite 8: Produktbeschreibung (Abb. 1)

    Volumen, wie z. B. 19. Konischer Adapter (Schlauchboot) Lkw-Reifen und Traktorreifen. 20. Ballnadel 21. Dunlopventil (Fahrrad) Der Kompressor darf nur in trockenen und gut belüfteten Innenräumen betrie- ben werden. Das Produkt darf nur nach seiner Be- stimmung verwendet werden. www.scheppach.com 8 | DE...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Wir übernehmen keine Gewährleistung, sauber und gut beleuchtet. wenn das Produkt in Gewerbe-, Hand- werks- oder Industriebetrieben sowie Unordnung oder unbeleuchtete bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein- Arbeitsbereiche können zu Unfällen gesetzt wird. führen. www.scheppach.com 9 | DE...
  • Seite 10: Arbeiten Sie Mit Dem Elektro

    Sicherheit von Personen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet Seien Sie aufmerksam, achten ist. Sie darauf, was Sie tun, und ge- Halten Sie Elektrowerkzeuge von hen Sie mit Vernunft an die Arbeit Regen oder Nässe fern. mit einem Elektrowerkzeug. www.scheppach.com 10 | DE...
  • Seite 11 Sicherheit und setzen Sie sich fällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge nicht über die Sicherheitsregeln oder Schraubenschlüssel, für Elektrowerkzeuge hinweg, vor Sie das Elektrowerkzeug ein- auch wenn Sie nach vielfachem schalten. Gebrauch mit dem Elektrowerk- zeug vertraut sind. www.scheppach.com 11 | DE...
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Situatio- Lassen Sie keine Personen das nen führen. Elektrowerkzeug benutzen, die mit Halten Sie Griffe und Griffflächen diesem nicht vertraut sind oder diese trocken, sauber und frei von Öl Anweisungen nicht gelesen haben. und Fett. www.scheppach.com 12 | DE...
  • Seite 13 Unfälle zur Folge haben. im angegebenen Leistungsbereich. Berücksichtigen Sie Umgebungs- Tragen Sie geeignete Kleidung einflüsse - Tragen Sie keine weite Kleidung - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht oder Schmuck, sie könnten von be- dem Regen aus. weglichen Teilen erfasst werden. www.scheppach.com 13 | DE...
  • Seite 14 Tei- beim Wechsel von Werkzeugen le beschädigt sind. Sämtliche Teile wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- werkzeugs zu gewährleisten. www.scheppach.com 14 | DE...
  • Seite 15 22. Es ist empfohlen, dass Zuführ- satzgeräte, die in der Bedienungs- schläuche bei Drücken über 7 bar anleitung angegeben oder vom mit einem Sicherheitskabel, z. B. Hersteller empfohlen oder angege- einem Drahtseil ausgestattet wer- ben werden. den sollten. www.scheppach.com 15 | DE...
  • Seite 16: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akkus verwendet wird. Laden und laden Sie den Akku oder b) Verwenden Sie nur die dafür vorge- das Akkuwerkzeug niemals außer- sehenen Akkus in den Elektrowerk- halb des in der Betriebsanleitung an- zeugen. gegebenen Temperaturbereichs. www.scheppach.com 16 | DE...
  • Seite 17: Restrisiken

    So erreichen Sie, dass Ihr Produkt optimale Leistungen er- bringt. • Öffnen Sie die Verpackung und neh- • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeits- men Sie das Produkt vorsichtig heraus. bereich fern, wenn das Produkt in Be- trieb ist. www.scheppach.com 17 | DE...
  • Seite 18: Vor Inbetriebnahme

    Kunststoffbeuteln, der ab. Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Ersti- Druckluftschlauch und Adapter- ckungsgefahr! set montieren (Abb. 1) • Schrauben Sie den Anschluss des Druckluftschlauches (16) in die Auf- nahme (1). www.scheppach.com 18 | DE...
  • Seite 19: Bedienung

    ACHTUNG! Der für das Aufpumpen der men. meisten Sportbälle erforderliche Luft- Drücken Sie die Betriebsarttaste (10) bis druck ist zu gering, um richtig an der das gewünschte Symbol auf dem Dis- Messanzeige des Geräts abgelesen play erscheint. werden zu können. www.scheppach.com 19 | DE...
  • Seite 20: Modus Gelbes Grünes Hell-Licht Licht Blaues Licht

    Leuchte im SOS-Signalmodus. Über die Taste „-“ kann der Druck ver- 3 Beim dritten Mal Drücken wird die mindert werden. Leuchte wieder ausgeschaltet (die LED-Arbeitsleuchte kann auch ver- wendet werden, wenn das Gerät aus- geschaltet ist). www.scheppach.com 20 | DE...
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Zustand sind. Verlet- • Daten des Typenschildes zungsgefährdende Teile vor anderen 12.2 Service-Informationen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. Es ist zu beachten, dass bei diesem Pro- dukt folgende Teile einem gebrauchs- mäßigen oder natürlichen Verschleiß www.scheppach.com 21 | DE...
  • Seite 22: Lagerung

    Bitte - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- Verpackungen bzw. Sammelstellen (z. B. kommu- umweltgerecht nale Bauhöfe). entsorgen. - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händ- ler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com 22 | DE...
  • Seite 23 Bestim- mungen für die Entsorgung von Elek- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie tro- und Elektronik-Altgeräten gelten. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Hinweise zu Lithium-Ionen-Akkus waltung. Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen! Li-Ion www.scheppach.com 23 | DE...
  • Seite 24: Störungsabhilfe

    Reparatur durch ein autorisiertes nicht defekt Servicecenter Reparatur durch ein autorisiertes Motor defekt Servicecenter Akku leer Akku aufladen Motor stoppt im Betrieb Akku defekt Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku leer Akku aufladen www.scheppach.com 24 | DE...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com 25 | DE...
  • Seite 26 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 27 Do not expose the machine to rain. The device may only be sta- tioned, stored and operated in dry ambient conditions. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 9. Before commissioning ..........38 10. Operation ..............39 11. Cleaning and maintenance ........40 12. Repair & ordering spare parts ......... 41 13. Storage ..............42 14. Disposal and recycling ..........42 15. Troubleshooting ............44 16. Declaration of conformity ........146 www.scheppach.com 28 | GB...
  • Seite 29: Introduction

    This operating manual should help you to familiarise yourself with your product Manufacturer: and to use it for its intended purpose. Scheppach GmbH The operating manual includes impor- Günzburger Straße 69 tant instructions for the safe, proper and D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 30: Product Description (Fig. 1)

    Cordless An element of the intended use is also hand-held the observance of the safety instruc- compressor tions, as well as the assembly instruc- Case tions and operating information in the USB-C cable operating manual. www.scheppach.com 30 | GB...
  • Seite 31: Safety Instructions

    WARNING! Read all safety warnings, Do not use any adapter plugs with instructions, illustrations and specifi- earthed (grounded) power tools. Un- cations provided with this power tool. modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Keep proper footing and balance at Personal safety all times. This enables better control Stay alert, watch what you are do- of the power tool in unexpected sit- ing and use common sense when uations. operating a power tool. www.scheppach.com 32 | GB...
  • Seite 33 Use of the power tool for operations the power tool before making different from those intended could any adjustments, changing tool result in a hazardous situation. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 - Do not expose power tools to rain. out of the outlet. Protect the cable - Do not use electric tools in a damp from heat, oil and sharp edges. or wet environment. There is a risk of electric shock! www.scheppach.com 34 | GB...
  • Seite 35 14. Check the power tool for potential Otherwise accidents can occur. damage 16. Attention! - Protective devices or other parts - For your own safety, only use acces- with minor damage must be care- sories and additional equipment that www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 (e. g. a cause a short-circuit between the con- wire rope). tacts. Shorting the BATTERY terminals together may cause burns or a fire. www.scheppach.com 36 | GB...
  • Seite 37: Residual Risks

    0.4 kg nical safety rules. However, individual residual risks can arise during operation. • Health hazard due to electrical pow- Subject to technical changes! er, with the use of improper electrical connection cables. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Unpacking

    • Switch the pump off at the On/Off • Familiarise yourself with the product switch (11). by means of the operating manual be- • Insert the USB-C plug (17) into the fore using for the first time. USB-C port (4) on the device. www.scheppach.com 38 | GB...
  • Seite 39: Operation

    After each until the required symbol is shown on the burst, squeeze the object or use a cal- display. ibrating measurement device to check whether the required air pressure has been reached. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    Rub the product 10.4 Inflate (Fig. 1) clean with a clean cloth or blow it off • Press the On/Off switch on the pump with compressed air at low pressure. (9) to start the inflation process. www.scheppach.com 40 | GB...
  • Seite 41: Repair & Ordering Spare Parts

    Such work should be performed by a Wearing parts*: Compressed air hose, customer service centre or an author- adapter ised specialist. The same applies to ac- * may not be included in the scope of cessory parts. delivery! www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42: Storage

    • Used batteries or rechargeable batter- distributors can be obtained from ies that are not installed permanently in the respective customer service. the old device must be removed non-de- structively before disposal! www.scheppach.com 42 | GB...
  • Seite 43 • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44: Troubleshooting

    Repair by an authorised service centre defective Engine defective Repair by an authorised service centre Battery empty Charge battery Motor stops dur- ing operation Battery defective Replace battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery empty Charge battery www.scheppach.com 44 | GB...
  • Seite 45 N’exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être sta- tionné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 9. Avant la mise en service .........58 10. Utilisation ..............59 11. Nettoyage et maintenance ........60 12. Réparation et commande de pièces de rechange ..61 13. Stockage ..............61 14. Élimination et recyclage ..........62 15. Dépannage ..............64 16. Déclaration de conformité ........146 www.scheppach.com 46 | FR...
  • Seite 47: Introduction

    Introduction La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre Fabricant : produit et d'en exploiter les possibilités Scheppach GmbH d'emploi conforme. Günzburger Straße 69 La notice d'utilisation contient des re- D-89335 Ichenhausen marques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementai-...
  • Seite 48: Description Du Produit (Fig. 1)

    18. Poche que dans des espaces intérieurs secs et 19. Adaptateur conique (bateau gon- bien ventilés. flable) 20. Aiguille à ballon Le produit doit être utilisé selon les dis- 21. Valve Dunlop (vélo) positions correspondantes. Toute autre www.scheppach.com 48 | FR...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    Le désordre ou des zones de travail sé dans des exploitations commerciales, non éclairées peuvent entraîner des artisanales ou industrielles, ou dans le accidents. cadre d'activités comparables. Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environnement propice www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50 La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de Tout moment d'inattention lors de choc électrique. l'utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures graves. www.scheppach.com 50 | FR...
  • Seite 51 Utiliser l'outil électrique qui convient libre. Ainsi, il est possible de mieux au travail à réaliser. L’outil électrique contrôler l'outil électrique en cas de adapté fonctionne en effet de ma- situation inattendue. nière plus satisfaisante et plus sûre www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 Ainsi, la sécurité de l'outil électrique nement de l'outil électrique. Faire est garantie. www.scheppach.com 52 | FR...
  • Seite 53 Prendre soin de ses outils pièces mises à la terre (par exemple, - Faire en sorte que le compresseur tuyaux, radiateurs, fours électriques, soit propre pour travailler correcte- appareils de réfrigération). ment et en toute sécurité. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 Procéder de manière raisonnable. 15. Faire réparer l'outil électrique par un Ne pas utiliser l'outil électrique électricien spécialisé lorsque l'on n'est pas concentré. - Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vi- www.scheppach.com 54 | FR...
  • Seite 55 20. Compresseurs mobiles en mode consulter leur médecin, ainsi que le fa- chantier bricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique. www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56: Risques Résiduels

    Les batteries en- duits au minimum si les « Consignes de dommagées ou altérées peuvent se sécurité » et les instructions d’« Utilisa- comporter de manière imprévisible et tion conforme », ainsi que l'ensemble www.scheppach.com 56 | FR...
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Si le niveau sonore de la machine dé- pièces d'usure et de rechange. Vous passe 85 dB, veuillez porter une protec- trouverez les pièces de rechange tion auditive adaptée. chez votre revendeur. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58: Avant La Mise En Service

    10 psi ou marche/arrêt (11). moins, gonflez toujours par petites im- • Branchez le connecteur USB-C (17) à pulsions. Utiliser un appareil de mesure la prise USB-C (4) de l’appareil. calibré après chaque impulsion pour vé- www.scheppach.com 58 | FR...
  • Seite 59: Utilisation

    Vous pouvez choisir quatre pressions prédéfinies : pneu de voiture, pneu de Vous pouvez également régler la pression moto, pneu de vélo et ballon. avec les touches « + » (14) et « - » (13). www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60: Nettoyage Et Maintenance

    LED (12) pour allumer le voyant de d’autres composants nécessitant de travail à LED (2). maintenance. 2 Si vous appuyez à nouveau dessus, le voyant passe en mode signal SOS. 3 Si vous appuyez une troisième fois www.scheppach.com 60 | FR...
  • Seite 61: Réparation Et Commande De Pièces De Rechange

    La température de stockage optimale se Si vous avez des questions, veuillez situe entre 5 et 30 °C. fournir les informations suivantes : Conservez le produit dans l'emballage • Type de courant du moteur d'origine. Recouvrez le produit afin de www.scheppach.com FR | 61...
  • Seite 62: Élimination Et Recyclage

    • Les propriétaires et utilisateurs d’ap- • En cas de livraison d’un nouvel appa- pareils électriques et électroniques reil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant www.scheppach.com 62 | FR...
  • Seite 63 être recyclées confor- mément à la directive 2006/66/UE. • Confiez l’appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l’objet d’un recyclage. www.scheppach.com FR | 63...
  • Seite 64: Dépannage

    Moteur défectueux après-vente autorisé Le moteur s’ar- Batterie vide Charger la batterie rête en cours de Batterie défectueuse Remplacer la batterie fonctionnement Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie vide Charger la batterie www.scheppach.com 64 | FR...
  • Seite 65 Non esporre la macchina alla pioggia. L'apparecchio può essere in- stallato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 9. Prima della messa in funzione ........78 10. Funzionamento ............79 11. Pulizia a manutenzione ...........80 12. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio .....81 13. Stoccaggio...............81 14. Smaltimento e riciclaggio ........82 15. Risoluzione dei guasti ..........84 16. Dichiarazione di conformità ........146 www.scheppach.com 66 | IT...
  • Seite 67: Introduzione

    Le presenti istruzioni per l’uso le consen- tono di conoscere il prodotto di sfruttare Produttore: le sue possibilità d’impiego conformi. Scheppach GmbH Le istruzioni per l'uso contengono av- Günzburger Straße 69 vertenze importanti su come utilizzare il D-89335 Ichenhausen, Germania...
  • Seite 68: Descrizione Del Prodotto (Fig. 1)

    20. Ago per palloni quelli di camion e trattori. 21. Valvola Dunlop (bicicletta) Il compressore può essere azionato solo in ambienti interni asciutti e ben ventilati. È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. www.scheppach.com 68 | IT...
  • Seite 69: Indicazioni Di Sicurezza

    Si declina Zone di lavoro disordinate e non ogni responsabilità qualora il prodotto illuminate potrebbero provocare in- venga impiegato nel quadro di un'attivi- fortuni. tà commerciale, artigianale, industriale o simili. www.scheppach.com IT | 69...
  • Seite 70 è a vora con un elettroutensile. Non potenziale di terra. utilizzare un elettroutensile quan- Tenere gli elettroutensili al riparo do si è stanchi o sotto l'effetto di da pioggia e umidità. droghe, alcool o medicinali. www.scheppach.com 70 | IT...
  • Seite 71 Utilizzo e gestione dell’attrezzo provocare delle lesioni. Evitare una postura anomala. elettrico Non sovraccaricare l'apparecchio. Accertarsi che la posizione sia sicu- ra e mantenere sempre l'equilibrio. Utilizzare per il proprio lavoro l'elet- troutensile appositamente previsto. www.scheppach.com IT | 71...
  • Seite 72 72 | IT...
  • Seite 73 - Evitare il contatto con componenti - Tenere il proprio compressore pu- collegati a terra (es. tubi, radiatori, lito, in modo da poter lavorare con cucine elettriche, frigoriferi). esso in modo corretto e sicuro. www.scheppach.com IT | 73...
  • Seite 74 Non utiliz- 15. Far riparare l'elettroutensile da un zare l'attrezzo elettrico se non si è tecnico elettricista qualificato concentrati. - Il presente utensile elettrico è con- forme alle disposizioni di sicurezza pertinenti. www.scheppach.com 74 | IT...
  • Seite 75 IT | 75...
  • Seite 76: Rischi Residui

    Le batterie danneg- zioni di sicurezza" e "Uso previsto", giate o alterate possono avere un nonché le istruzioni per l'uso nel loro comportamento imprevedibile e cau- complesso. sare incendi, esplosioni o costituire pericolo di lesioni. www.scheppach.com 76 | IT...
  • Seite 77: Dati Tecnici

    • In caso di ordinazioni, indicare i nostri Informazioni relative all'emissione codici di articoli, il tipo e l'anno di co- sonora in base a EN 62841-1. struzione del prodotto. www.scheppach.com IT | 77...
  • Seite 78: Prima Della Messa In Funzione

    è stata raggiunta la pressione d'aria ri- Quando la batteria è completamente chiesta tastando l'oggetto o utilizzando carica, l'indicatore di tensione (3) si un dispositivo di misurazione calibrato. accende in verde. www.scheppach.com 78 | IT...
  • Seite 79: Funzionamento

    È anche possibile selezionare la moda- lità manuale e determinare autonoma- La pressione può essere regolata anche mente la pressione. con i pulsanti “+” (14) e “-” (13). www.scheppach.com IT | 79...
  • Seite 80: Pulizia A Manutenzione

    LED o la sorgente lu- di scosse elettriche. minosa. • All'interno del prodotto non sono pre- senti altre componenti da sottoporre a 1 Premere brevemente il pulsante LED manutenzione. (12) per accendere la luce di lavoro a LED (2). www.scheppach.com 80 | IT...
  • Seite 81: Riparazione E Ordine Dei Pezzi Di Ricambio

    Conservare le di domande: istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. • Tipo di corrente del motore • Dati della piastrina indicatrice della macchina • Dati della piastrina indicatrice del mo- tore www.scheppach.com IT | 81...
  • Seite 82: Smaltimento E Riciclaggio

    82 | IT...
  • Seite 83 • Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprire i poli con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria. www.scheppach.com IT | 83...
  • Seite 84: Risoluzione Dei Guasti

    Fare eseguire la riparazione a un centro Motore difettoso assistenza autorizzato Il motore si Batteria scarica Ricaricare la batteria arresta durante Batteria difettosa Sostituire la batteria l'esercizio Batteria usurata Sostituire la batteria Potenza ridotta Batteria scarica Ricaricare la batteria www.scheppach.com 84 | IT...
  • Seite 85 Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 85...
  • Seite 86 9. Voor de ingebruikname ...........98 10. Bediening ..............99 11. Reiniging en onderhoud ........100 12. Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..100 13. Opslag ..............101 14. Afvalverwerking en hergebruik ......101 15. Verhelpen van storingen ........104 16. Conformiteitsverklaring .........146 www.scheppach.com 86 | NL...
  • Seite 87: Inleiding

    Inleiding De gebruikshandleiding is bedoeld om het gemakkelijker te maken, uw product Fabrikant: te leren kennen en de beoogde toepas- Scheppach GmbH singsmogelijkheden te benutten. Günzburger Straße 69 De gebruikshandleiding bevat belangrij- D-89335 Ichenhausen ke aanwijzingen, hoe u met het product...
  • Seite 88: Productbeschrijving (Afb. 1)

    21. Dunlop-ventiel (fiets) de voorschriften. 3. Leveringsomvang De gebruiker/bediener en niet de fabri- kant is aansprakelijk voor ontstane scha- de of elke vorm van letsel. Pos. Aantal Aanduiding Accu handcom- pressor www.scheppach.com 88 | NL...
  • Seite 89: Veiligheidsvoorschriften

    Werk met het elektrisch gereed- schade die het gevolg is van oneigenlijk schap niet in een explosiege- gebruik of onjuiste bediening. vaarlijke omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gas of stof bevinden. www.scheppach.com NL | 89...
  • Seite 90 Het indringen van water in een elek- Maak geen gebruik van elektrisch trisch apparaat vergroot het risico op een elektrische schok. gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, al- cohol of medicamenten. www.scheppach.com 90 | NL...
  • Seite 91 Een gereedschap of sleutel dat/ Gebruik en behandeling van het die zich in een draaiend onderdeel bevindt, kan verwondingen veroor- elektrisch gereedschap zaken. Zorg dat het apparaat niet over- belast raakt. www.scheppach.com NL | 91...
  • Seite 92 Als grepen en greepoppervlakken Voer zorgvuldig onderhoud uit glad zijn, kan het elektrisch gereed- aan elektrische apparaten en in- schap in onvoorziene situaties niet zetstukken. veilig bediend en onder controle ge- houden worden. www.scheppach.com 92 | NL...
  • Seite 93 Gevaar door elektrische schok! schoenen en antislip schoeisel. - Zorg voor goede verlichting op de - Draag bij lang haar een haarnetje. werkplek. www.scheppach.com NL | 93...
  • Seite 94 - Gebruik buitenshuis uitsluitend bruikshandleiding is aangegeven. verlengsnoeren die hiervoor zijn - Beschadigde schakelaars moeten goedgekeurd en die als zodanig direct bij een erkende klantenser- zijn gelabeld. vicewerkplaats worden vervangen. www.scheppach.com 94 | NL...
  • Seite 95 - Als het snoer wordt beschadigd, tisch veld als het is ingeschakeld. Dit moet deze door de fabrikant of een veld kan onder bepaalde omstandighe- elektricien worden vervangen om den interfereren met actieve of passieve gevaar te voorkomen. medische implantaten. www.scheppach.com NL | 95...
  • Seite 96: Restrisico's

    • Restrisico's kunnen worden gemi- moet u een arts consulteren. Uittre- nimaliseerd als de “veiligheidsvoor- dende accuvloeistof kan de huid irri- schriften” en het “gebruik conform de teren of brandwonden veroorzaken. voorschriften” alsook de bedienings- www.scheppach.com 96 | NL...
  • Seite 97: Technische Gegevens

    Reserveonder- delen zijn verkrijgbaar bij de leveran- Informatie over geluidsontwikkeling cier. conform EN 62841-1. • Geef bij bestellingen onze artikelnum- mers alsook type en bouwjaar van het product aan. www.scheppach.com NL | 97...
  • Seite 98: Voor De Ingebruikname

    Zodra de accu laag om correct op de meetindicator van volledig is opgeladen, brandt de span- het apparaat af te lezen. ningsindicator (3) groen. • Ontkoppel de UBS-kabel nu weer van de stroomvoorziening. www.scheppach.com 98 | NL...
  • Seite 99: Bediening

    Met de toets "+" kan de druk worden ver- verschijnt. hoogd. Met de toets "-" kan de druk worden ver- minderd. 10.4 Oppompen (afb. 1) • Druk op de aan/uit-schakelaar van de pomp (9) om het oppompen te starten. www.scheppach.com NL | 99...
  • Seite 100: Reiniging En Onderhoud

    • Zorg dat de veiligheidsinrichtingen, de is door incorrecte reparaties of door het ventilatiesleuven en de motorbehui- niet gebruiken van originele reserveon- zing zo stof- en vuilvrij mogelijk zijn. derdelen. www.scheppach.com 100 | NL...
  • Seite 101: Bestelling Van Reserveonderdelen

    • Artikelnummer • Gegevens op het typeplaatje 12.2 Service-informatie Let op dat bij dit product de volgende de- len onderhevig zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de volgende de- len als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. www.scheppach.com NL | 101...
  • Seite 102 Richtlijn 2012/19/EU vallen. In de punten kosteloos worden ingeleverd: landen buiten de Europese Unie kun- - Openbare afvalverwijderings- of nen andere voorschriften gelden voor inzamelpunten (bijv. gemeentewer- het afvoeren van afgedankte elektri- ven). sche en elektronische apparatuur. www.scheppach.com 102 | NL...
  • Seite 103 Open de accu niet. • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingsstation voor ver- bruikte accu's, waar ze milieuvriende- lijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. www.scheppach.com NL | 103...
  • Seite 104: Verhelpen Van Storingen

    Reparatie laten uitvoeren door een Motor defect geautoriseerde service-werkplaats Accu leeg Accu opladen Motor stopt tij- dens het gebruik Accu defect Accu vervangen Accu verbruikt Accu vervangen Het vermogen is verminderd Accu leeg Accu opladen www.scheppach.com 104 | NL...
  • Seite 105 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 105...
  • Seite 106 10. Manejo ..............119 11. Limpieza y mantenimiento ........121 12. Reparación y pedido de piezas de repuesto ..121 13. Almacenamiento ...........122 14. Eliminación y reciclaje ...........122 15. Solución de averías ..........124 16. Declaración de conformidad .........146 www.scheppach.com 106 | ES...
  • Seite 107: Introducción

    Introducción Observe lo siguiente: Lea antes del montaje y de la puesta en Fabricante: marcha el texto completo del presente Scheppach GmbH manual de instrucciones. Günzburger Straße 69 El presente manual de instrucciones tie- D-89335 Ichenhausen (Alemania) ne como fin facilitarle los conocimientos...
  • Seite 108: Descripción Del Producto (Fig. 1)

    Este aparato no es adecuado para neu- 14. Botón "+" (aumentar la presión) máticos de gran volumen como, p. ej., 15. Unidad de medida de la presión neumáticos para camiones y neumáti- 16. Manguera de aire comprimido cos para tractores. www.scheppach.com 108 | ES...
  • Seite 109: Indicaciones De Seguridad

    (con línea de alimentación), como a las he- Recuerde que nuestros productos no rramientas eléctricas que funcionan por están diseñados para usos comerciales, batería (sin línea de alimentación). artesanales ni industriales. www.scheppach.com ES | 109...
  • Seite 110 El uso de un interruptor de protec- dores, estufas y refrigeradores. ción de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com 110 | ES...
  • Seite 111 ésta en posición de encendido, pue- cuente de la misma. de causar un accidente. www.scheppach.com ES | 111...
  • Seite 112 Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y No deje utilizar la herramienta eléc- trica a ninguna persona que no esté libres de aceite y grasa. familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. www.scheppach.com 112 | ES...
  • Seite 113 - El desorden puede provocar acci- potencia. dentes en la zona de trabajo. Use ropa adecuada. Tenga en cuenta las influencias que - No vista ropa ancha ni adornos; afectan al entorno pues podrían quedarse atrapados entre piezas móviles. www.scheppach.com ES | 113...
  • Seite 114 - Asegúrese de que el interruptor se especializado reconocido mientras encuentre desconectado al conec- no se indique otra cosa en las ins- tar la clavija en la toma de enchufe. trucciones de servicio. www.scheppach.com 114 | ES...
  • Seite 115 - Lleve protección auditiva cuando defecto con una corriente de activa- se esté empleando el compresor. ción de 30 mA o inferior. El uso de un interruptor de protección de co- rriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 115...
  • Seite 116: Riesgos Residuales

    En caso de emplearse incorrectamen- nocidas. Aun así, pueden emanar de- te, puede salir un líquido de la batería. terminados riesgos residuales durante el trabajo. www.scheppach.com 116 | ES...
  • Seite 117: Datos Técnicos

    • Compruebe que no haya daños de máx. 10,3 bar trabajo transporte en el producto y en los Tensión nominal de componentes de los accesorios. carga En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al trans- Batería 2000 mAh portista. www.scheppach.com ES | 117...
  • Seite 118: Antes De La Puesta En Marcha

    No utilice su producto antes de que esta • Enrosque el adaptador necesario (19, se haya montado e instalado completa- 20, 21) en el alojamiento de la man- mente de acuerdo con las instrucciones. guera de aire comprimido (16). www.scheppach.com 118 | ES...
  • Seite 119: Manejo

    10. Manejo m Atención Antes de la puesta en marcha del pro- ducto, es imprescindible montarlo por completo. www.scheppach.com ES | 119...
  • Seite 120 3 La luz se apaga de nuevo la tercera tón “+”. vez que se pulsa (la luz de trabajo La presión puede reducirse con el botón LED también se puede utilizar cuando “-”. el aparato está apagado). www.scheppach.com 120 | ES...
  • Seite 121: Limpieza Y Mantenimiento

    Al efectuar el pedido de piezas de re- ben estar inaccesibles a otras personas puesto, deben incluirse las siguientes y a los niños. indicaciones: • Designación del modelo • Número de artículo • Datos de la placa de características www.scheppach.com ES | 121...
  • Seite 122: Almacenamiento

    (p. ej., obras públicas mu- clables. Deseche los nicipales). embalajes de forma - Puntos de venta de dispositivos respetuosa con el electrónicos (físicos y en línea), medio ambiente. siempre que los distribuidores co- www.scheppach.com 122 | ES...
  • Seite 123 Notas sobre la batería de iones de litio Desmonte la batería antes de eliminar el aparato. Li-Ion www.scheppach.com ES | 123...
  • Seite 124: Solución De Averías

    Reparación a través de un centro de Motor averiado servicio autorizado El motor se Batería descargada Cargar la batería detiene durante el Batería defectuosa Sustituir la batería funcionamiento Batería agotada Sustituir la batería Disminución de potencia Batería descargada Cargar la batería www.scheppach.com 124 | ES...
  • Seite 125 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estaciona- do, armazenado e operado sob condições ambiente secas. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicá- veis. www.scheppach.com PT | 125...
  • Seite 126 10. Operação ...............139 11. Limpeza e manutenção .........140 12. Reparação e encomenda de peças sobresselentes ...........140 13. Armazenamento ............ 141 14. Eliminação e reciclagem ........141 15. Resolução de problemas ........144 16. Declaração de conformidade ........146 www.scheppach.com 126 | PT...
  • Seite 127: Introdução

    Introdução manual de instruções. Este manual de instruções deverá con- Fabricante: tribuir para que se familiarize com o seu Scheppach GmbH produto e com as suas possibilidades de Günzburger Straße 69 utilização corretas. D-89335 Ichenhausen, Alemanha O manual de instruções contém indi- cações importantes de como trabalhar...
  • Seite 128: Descrição Do Produto (Fig. 1)

    19. Adaptador cónico (barco insuflável) O compressor só deve ser operado em 20. Agulha esférica espaços fechados secos e bem ventila- 21. Válvula Dunlop (bicicleta) dos. O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. www.scheppach.com 128 | PT...
  • Seite 129: Indicações De Segurança

    O fabricante não se responsabiliza por As ferramentas elétricas geram danos causados pela utilização indevida faíscas, que podem inflamar a poei- ou operação incorreta. ra ou os vapores. www.scheppach.com PT | 129...
  • Seite 130 Utilize sempre equipamento de Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou partes mó- proteção individual e óculos de veis do aparelho. proteção. www.scheppach.com 130 | PT...
  • Seite 131 Use vestuário adequado. Não use trica que já não possa ser ligada roupas largas ou joalharia. Man- ou desligada é perigosa e tem de tenha o cabelo, a roupa e as luvas ser reparada. afastados das peças móveis. www.scheppach.com PT | 131...
  • Seite 132 Muitos acidentes são causados por Assim assegura-se que a seguran- ferramentas elétricas com a manu- ça da ferramenta elétrica é mantida. tenção mal realizada. Mantenha as suas ferramentas Indicações de segurança para com- de corte afiadas e limpas. pressores www.scheppach.com 132 | PT...
  • Seite 133 óleo e arestas afiadas. aparelhos de refrigeração). Realize a manutenção das suas fer- ramentas com cuidado - Mantenha o seu compressor lim- po, para poder trabalhar bem e de modo seguro. www.scheppach.com PT | 133...
  • Seite 134 13. Mantenha-se sempre alerta cujo interruptor não possa ser liga- - Preste atenção ao que está a fazer. do e desligado. Realize os trabalhos de forma res- ponsável. Não utilize a ferramenta elétrica se estiver desconcentrado. www.scheppach.com 134 | PT...
  • Seite 135 PT | 135...
  • Seite 136: Riscos Residuais

    "Utilização alterada. Baterias danificadas ou altera- correta" e as instruções de operação das podem comportar-se de modo im- na sua totalidade. previsível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos. www.scheppach.com 136 | PT...
  • Seite 137: Dados Técnicos

    • No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o Informações sobre a geração de ruí- tipo e o ano de construção do produto. do conforme a norma EN 62841-1. www.scheppach.com PT | 137...
  • Seite 138: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    (3) ilumina-se a da, apalpando o objeto ou utilizando um vermelho. Assim que a bateria estiver aparelho de medição calibrado. completamente carregada, o indica- dor de tensão (3) ilumina-se a verde. www.scheppach.com 138 | PT...
  • Seite 139: Operação

    A pressão também pode ser ajustada Também é possível selecionar o modo por meio dos botões "+" (14) e "-" (13). manual e definir pessoalmente a pres- Com o botão "+", é possível aumentar a são. pressão. www.scheppach.com PT | 139...
  • Seite 140: Limpeza E Manutenção

    3 Premindo uma terceira vez, a luz é no- rimentos fora do alcance de outras pes- vamente desligada (a luz de trabalho soas e de crianças. LED também pode ser utilizada quan- do o aparelho está desligado). www.scheppach.com 140 | PT...
  • Seite 141: Informações De Assistência

    Ao encomendar peças sobresselentes, cláveis. Elimine as deve fornecer as seguintes informações: embalagens de for- • Designação do modelo ma respeitadora do • Número de artigo ambiente. • Dados da placa de características www.scheppach.com PT | 141...
  • Seite 142 Europeia 2012/19/UE. Em paí- - Centros de recolha ou de elimina- ses fora da União Europeia, a elimina- ção públicos (p. ex., depósitos mu- ção de aparelhos usados elétricos e nicipais). eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente. www.scheppach.com 142 | PT...
  • Seite 143 Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. Para as possibilidades de eliminação do aparelho, consulte a sua câmara municipal. www.scheppach.com PT | 143...
  • Seite 144: Resolução De Problemas

    Motor com defeito cia autorizado Bateria descarre- O motor para Carregar a bateria gada durante o funcio- namento Bateria com defeito Substituir a bateria Bateria gasta Substituir a bateria Potência redu- Bateria descarre- zida Carregar a bateria gada www.scheppach.com 144 | PT...
  • Seite 145 www.scheppach.com...
  • Seite 146: Eu-Konformitätserklärung

    EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article déclare la conformité...
  • Seite 147 www.scheppach.com...
  • Seite 148 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5909252948

Inhaltsverzeichnis