Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach Airforce 5 Originalbetriebsanleitung
Scheppach Airforce 5 Originalbetriebsanleitung

Scheppach Airforce 5 Originalbetriebsanleitung

Mobiler kompressor
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für Airforce 5:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906142901 / 5806113952
AusgabeNr.
5906142901_0005
Rev.Nr.
19/05/2025
Airforce 5 Max
Airforce 5
Mobiler Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Portable compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur portatif
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore mobile
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Mobiele compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor móvil
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor móvel
PT
Tradução do manual de operação original
Mobilní kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Mobilný kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Mobil kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Sprężarka przenośna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Mobilni kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Mobilni kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
103
114
125
135
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Mobiilne kompressor
EE
4
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Mobilus kompresorius
LT
17
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Pārvietojams kompresors
LV
27
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Mobil kompressor
SE
38
Översättning av original-bruksanvisning
Liikuteltava kompressori
FI
49
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Mobil kompressor
DK
60
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Mobil kompressor
NO
71
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Мобилен компресор
BG
82
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Φορητός συμπιεστής
92
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor mobil
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Mobilni kompresor
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Seyyar kompresör
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
145
155
165
175
185
195
205
215
226
238
249
260
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Airforce 5

  • Seite 1 Art.Nr. 5906142901 / 5806113952 AusgabeNr. 5906142901_0005 Rev.Nr. 19/05/2025 Made in P.R.C. Airforce 5 Max Airforce 5 Mobiler Kompressor Mobiilne kompressor Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Portable compressor Mobilus kompresorius Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compresseur portatif Pārvietojams kompresors Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Schutzklasse II Zum Aufpumpen von Reifen geeignet Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Restrisiko ......................11 Entpacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................272 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Konischer Adapter (Schwimmzubehör) Adapter für Reifenventile Hersteller: 10. Aufbewahrungsfach Adapter Scheppach GmbH 11. Wählschalter AC/DC Günzburger Straße 69 12. Aufbewahrungsfach Netzkabel D-89335 Ichenhausen 13. Netzkabel 14. Druckluftschlauch mit Ventiladapter Verehrter Kunde, 15. Anschluss 12V Steckdose Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 16.
  • Seite 7 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder einschalten. Nässe fern. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. gen führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Folge haben. diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen renen Personen benutzt werden. aus. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- - Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur gen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Betriebs- anleitung angegeben oder vom Hersteller emp- fohlen oder angegeben werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Personen mit me- Schalldruckpegel L 63,9 dB dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Unsicherheit K 2,36 / 3 dB vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das wA/pA Elektrowerkzeug bedient wird. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlän- • Mit dem Taster (4) kann die Einheit des angezeigten gerungskabel) sind zu vermeiden. Drucks gewählt werden. Es können die Einheiten • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. [bar], [PSI] oder [kPa] angezeigt werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägi- • Stromart des Motors gen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige • Daten des Maschinen-Typenschildes Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungs- • Daten des Motor-Typenschildes leitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 (15) kann im Aufbewahrungsfach (16) an der - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und linken Seite verstaut werden. online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 12.3 Transport (Abb. 1) Das Gerät kann am Handgriff (1) transportiert werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Rückschlagventil austauschen. Kompressor läuft, jedoch kein Druck. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei Dichtungen kaputt. einer Fachwerkstatt ersetzen lassen. Kompressor läuft, Druck wird am Display Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. angezeigt, jedoch ggf. austauschen. Werkzeuge laufen nicht. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Specification of the sound power level in dB Protection class II Can be used for pumping up tyres The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Residual risks ....................23 Unpacking ......................23 Before commissioning ..................23 Assembly and operation ..................23 Electrical connection ..................24 Cleaning, maintenance and storage..............25 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................26 Declaration of conformity .................. 272 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Introduction 10. Adapter storage compartment 11. AC/DC selector switch Manufacturer: 12. Mains cable storage compartment Scheppach GmbH 13. Mains cable Günzburger Straße 69 14. Compressed air hose with valve adapter D-89335 Ichenhausen 15. 12V connection socket 16. Compressed air hose / connection cable storage...
  • Seite 20 Any power tool that can- Stay alert, watch what you are doing and use not be controlled with the switch is dangerous common sense when operating a power tool. and must be repaired. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 - Only use approved and appropriately identified Keep the work area orderly extension cables for use outdoors. - Disorder in the work area can lead to accidents. - Only use cable reels in the unrolled state. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 *S3 25% = periodical intermediate duty with a duty cy- Street-legal compressors in construction site cle of 25% (2.5 min based on a 10 minute period) operation 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • If possible, keep the packaging until the expiry of the Use one of the adapters (7, 8, 9) as and when re- warranty period. quired and as described in 10.5.1. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 To do so, plug the connector (15) into avoid dangers. your car's socket. Connections and repair work on the electrical equip- ment may only be carried out by electricians. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • The compressed air hose (14) and the connection and online), provided that dealers are obliged to cable (15) can be stowed in the storage compart- take them back or offer to do so voluntarily. ment (16) on the left side. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Check the seals and have any damaged seals The seals are damaged. replaced by a service centre. Compressor running, pressure shown on the Check compressed air hose and tools, replace Hose connections leaking. display, but tools are not if necessary. running. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Indication du niveau de puissance sonore en dB Classe de protection II Adapté au gonflage des pneus Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Déballage ......................34 Avant la mise en service ..................34 Structure et commande ..................34 Raccordement électrique .................. 35 Nettoyage, maintenance et stockage ..............35 Élimination et recyclage ..................36 Dépannage ......................37 Déclaration de conformité ................. 272 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Introduction Interrupteur marche/arrêt Aiguille à ballon Fabricant : Adaptateur conique (accessoires de piscine) Scheppach GmbH Adaptateur pour valves des pneus Günzburger Straße 69 10. Coffret de rangement de l’adaptateur D-89335 Ichenhausen 11. Sélecteur CA/CC 12. Coffret de rangement pour câble d’alimentation Cher client, 13.
  • Seite 30 à la terre, le risque de choc électrique est Avant d'activer l'outil électrique, retirer les ou- plus important. tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce ro- tative de l'appareil peut entraîner des blessures. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 - Ne pas utiliser les outils électriques dans un en- sateurs novices. vironnement humide ou mouillé. Risque d’élec- Prendre soin des outils électriques et outils trocution ! auxiliaires. - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 - S'assurer lors du branchement de la fiche dans Bruit la prise que l'interrupteur est éteint. - Porter une protection auditive lors de l’utilisa- Utiliser le câble rallonge pour l'extérieur tion du compresseur. Remplacement du câble de raccordement 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Des particules de saleté, de la poussière, etc. Débit théo. d'aspiration env. 36,5 l/min peuvent atteindre les yeux ou le visage même en Volume de distribution effectif portant des lunettes de protection. env. 18 l/min à 1 bar • Inhalation de particules tourbillonnantes. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l'extérieur après le travail. 10.5.1 Utilisation du kit d’adaptation Le kit d’adaptation vous permet également : • Le gonflage de ballons avec l’aiguille à ballon (7). 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 ! Risque de blessures par Les causes peuvent en être : chocs électriques ! • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes, www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 à une usure naturelle ou due à l’utilisation cant ou d’un point de collecte agréé situé près de et que les composants suivants sont nécessaires en chez vous sans acheter de nouvel appareil. tant que consommables. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Le compresseur fonctionne, la pression est Les raccords de flexible ne sont Contrôler le flexible d'air comprimé et les outils, indiquée sur l’écran, mais pas étanches. et les remplacer si nécessaire. les outils ne fonctionnent pas. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Specificazione del livello di potenza acustica in dB Classe di protezione II Adatto per il gonfiaggio di pneumatici Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 Prima della messa in funzione ................45 Montaggio e utilizzo ................... 45 Allacciamento elettrico ..................46 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............47 Smaltimento e riciclaggio .................. 47 Risoluzione dei guasti ..................48 Dichiarazione di conformità ................272 www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 Introduzione Tasto - (diminuire la pressione) Interruttore ON/OFF Produttore: Ago per palloni scheppach GmbH Adattatore conico (accessorio galleggiante) Günzburger Straße 69 Adattatore per valvole dei pneumatici D-89335 Ichenhausen, Germania 10. Vano portaoggetti adattatori 11. Selettore AC/DC Egregio cliente, 12. Vano portaoggetti cavo di rete Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap- 13.
  • Seite 41 Un utensile o una chiave che si trovano all'interno Tenere gli elettroutensili al riparo da pioggia di una parte del dispositivo in movimento possono e umidità. provocare delle lesioni. La penetrazione di acqua in un elettroutensile au- menta il rischio di scarica elettrica. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 - Non esporre gli attrezzi elettrici alla pioggia. Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo au- - Non utilizzare utensili elettrici in luoghi umidi o siliario con la massima cura. bagnati. Pericolo di scarica elettrica! - Garantire un'adeguata illuminazione dell'area di lavoro. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 - Accertarsi che l'interruttore sia spento quando otoprotettori. si inserisce la spina nella presa. Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna - All'aperto utilizzare solo cavi di prolunga consenti- ti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 Potenza del motore max. 150W spetto alla propria postazione di lavoro. Modalità operativa S3 25% Numero massimo di giri del 4200 min compressore Pressione di esercizio circa 8 bar 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Il compressore può funzionare solo in locali idonei È possibile raggiungere un massimo di 8 bar. (ben ventilati, temperatura ambiente da +5 °C a 40 • Con il pulsante (5) si può ridurre la pressione de- °C). siderata. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati della piastrina indicatrice della macchina 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 (15) possono essere stivati nel vano - Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- portaoggetti (16) sul lato sinistro. ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 Guarnizioni rotte. guarnizioni rotte in un'officina specializzata. Il compressore funziona, la pressione viene indicata Raccordi dei flessibili non a Verificare il flessibile dell'aria compressa e gli sul display, ma gli attrezzi tenuta. attrezzi, eventualmente sostituirli. non funzionano. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB Beschermingsklasse II Geschikt voor het oppompen van banden Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 Technische gegevens ..................55 Restrisico's......................55 Uitpakken ......................56 Voor de ingebruikname..................56 Montage en bediening ..................56 Elektrische aansluiting ..................57 Reiniging, onderhoud en opslag................ 58 Afvalverwerking en hergebruik ................58 Verhelpen van storingen ..................59 Conformiteitsverklaring..................272 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 Inleiding Aan-/uitschakelaar Balnaald Fabrikant: Conische adapter (vlotter-accessoire) Scheppach GmbH Adapter voor bandenventiel Günzburger Straße 69 10. Opbergvak adapter D-89335 Ichenhausen 11. Keuzeschakelaar AC/DC 12. Opbergvak netsnoer Geachte klant, 13. Netsnoer Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met 14.
  • Seite 52 Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van schakelt. regen of vocht. Een gereedschap of sleutel dat/die zich in een Het indringen van water in een elektrisch apparaat draaiend onderdeel bevindt, kan verwondingen vergroot het risico op een elektrische schok. veroorzaken. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53 Veilig werken personen worden gebruikt. Houd uw werkomgeving schoon en netjes Voer zorgvuldig onderhoud uit aan elektrische - Een rommelige werkomgeving kan ongevallen apparaten en inzetstukken. met zich meebrengen. Houd rekening met omgevingsinvloeden www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 Neem de stekker uit het stopcontact - Als u het elektrisch gereedschap niet gebruikt, voordat u onderhoud uitvoert of gereedschap- pen wisselt, zoals zaagbladen, boren en frezen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 2,36 / 3 dB aan om hun arts en de fabrikant van het medische im- wA/pA plantaat te raadplegen voordat het elektrische appa- Restrisico's raat wordt gebruikt. Volg de in de gebruikshandleiding voorgeschreven on- derhouds- en veiligheidsvoorschriften op. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 • Met de knop (4) kan de eenheid van de weergege- stellen. ven druk worden geselecteerd. De eenheden [bar], [PSI] of [kPa] kunnen worden weergegeven. • Met toets (3) en (5) kunt u de druk instellen. Er is maximaal tot 8 bar mogelijk. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 VDE- en DIN-voorschriften. De netaanslui- • Gegevens van het typeplaatje van de machine ting van de klant en het gebruikte verlengsnoer • Gegevens van het typeplaatje van de motor moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 (bijv. gemeentewerven) 12.3 Transport (afb. 1) - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- Het apparaat kan met handgreep (1) getransporteerd nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze worden. terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Afdichtingen controleren, een defecte afdichting geen druk. Afdichtingen defect. bij een gespecialiseerde werkplaats laten vervangen. Compressor loopt, de druk wordt aangegeven Persluchtslang en gereedschap controleren, Slangverbindingen lek. in het display, maar het evt. vervangen. gereedschap loopt niet. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 Especificación del nivel de potencia acústica en dB Clase de protección II Adecuado para inflar neumáticos El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 Antes de la puesta en marcha ................67 Estructura y manejo ................... 67 Conexión elctrica ....................68 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 68 Eliminación y reciclaje ..................69 Solución de averías ................... 70 Declaración de conformidad ................272 www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62 Introducción Interruptor de conexión/desconexión Aguja para balones Fabricante: Adaptador cónico (accesorio para artículos de baño) Scheppach GmbH Adaptador para válvulas de neumáticos Günzburger Straße 69 10. Compartimiento de almacenamiento del adaptador D-89335 Ichenhausen (Alemania) 11. Selector de CA/CC 12. Compartimiento de almacenamiento del cable de Estimado cliente: red eléctrica...
  • Seite 63 Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de ajuste o llave de tuercas. de la lluvia o la humedad. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64 Compruebe que las piezas móviles funcionan bien eléctrica y no se atascan, que no hay piezas rotas ni da- - Procure una buena iluminación de la zona de ñadas, y que la herramienta eléctrica funciona co- trabajo. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 - Cualquier daño en la línea de conexión debe ser - Utilice al aire libre solo cables alargadores au- reparado por un electricista, evitando así cual- torizados y caracterizados para ello. quier peligro. Peligro por descargas eléctricas. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Cantidad efectiva de aprox. 18 l/min descarga a 1 bar las de suciedad, polvo, etc., pueden entrar en con- tacto con sus ojos o su cara. Tipo de protección IP30 • Inhalación de partículas en suspensión. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 • El compresor debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo. 10.5 Realizar las conexiones (figs. 4 - 7) m Atención Para ello debe desconectar primero el aparato. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 Línea de conexión eléctrica defectuosa. En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo m Atención daños de aislamiento. Espere a que el aparato se haya enfriado por completo. Las causas para ello pueden ser: Peligro de quemaduras 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 * No incluidas obligatoriamente en el volumen de su- - En el correspondiente servicio de atención al ministro. cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 El compresor funciona, la presión se muestra Las conexiones de manguera Compruebe la manguera de aire comprimido y en la pantalla, pero presentan fugas. las herramientas, en caso necesario cámbielas. las herramientas no funcionan. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 Indicação do nível de potência sonora em dB Classe de proteção II Apropriado para insuflar pneus O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72 Antes da colocação em funcionamento ............78 Montagem e operação ..................78 Ligação elétrica ....................79 Limpeza, manutenção e armazenamento ............79 Eliminação e reciclagem..................80 Resolução de problemas ................... 81 Declaração de conformidade ................272 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Introdução Interruptor para ligar/desligar Agulha esférica Fabricante: Adaptador cónico (acessórios de natação) Scheppach GmbH Adaptador para válvulas de pneus Günzburger Straße 69 10. Compartimento de arrumação do adaptador D-89335 Ichenhausen, Alemanha 11. Interruptor seletor CA/CC 12. Compartimento de arrumação do cabo de rede Estimado cliente, 13.
  • Seite 74 Evite uma posição do corpo anormal. A penetração de água na ferramenta elétrica au- Certifique-se de que se coloca numa posição segura menta o risco de um choque elétrico. e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75 - Evite o contacto do corpo com peças ligadas à ficadas antes da utilização da ferramenta elétrica. terra (por ex. tubos, radiadores, fogões elétri- Muitos acidentes são causados por ferramentas cos ou aparelhos de refrigeração). elétricas com a manutenção mal realizada. www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76 - Preste atenção ao que está a fazer. Realize os após o enchimento com um manómetro apro- trabalhos de forma responsável. Não utilize a priado, por ex. numa estação de serviço. ferramenta elétrica se estiver desconcentrado. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77 O aparelho e o material de embalamento não são Comprimento do cabo CA 1.8 m brinquedos! As crianças não devem brincar com Comprimento do cabo CC sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia! www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 (8). de serviço e à potência da máquina indicadas na chapa de características. Aviso! Observe as indicações do fabricante do pneu e do fabricante do automóvel em relação à pressão do pneu recomendada. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Mantenha o aparelho tão livre de poeira e sujidade danos no isolamento. quanto possível. Limpe o aparelho com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80 QR na capa. recolha autorizado na sua vizinhança. - Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 Vedações estragadas. especializada para substituir as vedações. O compressor funciona, é indicada pressão no visor, Conexões de mangueira com Verifique a mangueira de ar comprimido e as mas as ferramentas não fuga. ferramentas, eventualmente substitua-as. funcionam. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Třída ochrany II Vhodné pro huštění pneumatik Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 83 Vybalení ......................88 Před uvedením do provozu ................88 Montáž a obsluha ....................89 Elektrické připojení .................... 89 Čištění, údržba a skladování ................90 Likvidace a recyklace ..................90 Odstraňování poruch ..................91 Prohlášení o shodě .................... 273 www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84 Úvod 10. Úložná přihrádka adaptéru 11. Volicí přepínač AC/DC Výrobce: 12. Úložná přihrádka síťového kabelu Scheppach GmbH 13. Síťový kabel Günzburger Straße 69 14. Pneumatická hadice s adaptérem ventilu D-89335 Ichenhausen 15. Zásuvka přípojky 12 V 16. Úložná přihrádka hadice na stlačený vzduch / Vážený...
  • Seite 85 Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlh- Zajistěte si stabilní postoj a vždy udržujte rovno- kem. váhu. Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje rizi- situacích lépe udržet pod kontrolou. ko zásahu elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Seite 86 - Nepoužívané elektrické nástroje by měly být méně příčí a lze je snadněji vést. uložené na suchém, vysoko položeném nebo Používejte elektrický nástroj, příslušenství, uzamčeném místě, mimo dosah dětí. nástavce atd. v souladu s instrukcemi. Nepřetěžujte elektrický nástroj 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 87 30 mA nebo méně. vadného provozu elektrického nástroje. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje ri- - Poškozená ochranná zařízení a díly musí v sou- ziko zasažení elektrickým proudem. ladu s určením opravit nebo vyměnit uznávaná www.scheppach.com CZ | 87...
  • Seite 88 (dobře větraných, s teplotou prostředí +5 Hladina akustického tlaku L 63,9 dB °C až 40 °C). V prostoru nesmí být prach, kyseliny, Kolísavost K 2,36 / 3 dB výpary a výbušné nebo hořlavé plyny. wA/pA 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89 U elektrických přípojných vedení často dochází k po- škození izolace. 10.5 Provedení zapojení (obr. 4-7) Jeho příčinami mohou být: m Pozor! Vypněte přístroj. • Otlačená místa, je-li přípojné vedení vedeno oknem nebo štěrbinou ve dveřích, www.scheppach.com CZ | 89...
  • Seite 90 Před veškerým čištěním a údržbou je třeba přístroj od- tlakovat! Nebezpečí zranění! Balicí materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte způsobem 12.1 Čištění šetrným k životnímu prostředí. • Zařízení maximálně chraňte před prachem a znečiš- těním. Otřete přístroj čistým hadrem nebo jej ofouk- 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Kompresor běží, ale tlak Zkontrolujte těsnění, ta poničená nechte není k dispozici. Zničená těsnění. vyměnit ve specializované dílně. Kompresor běží, tlak se Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, zobrazuje na displeji, ale Hadicové spoje netěsní. popř. vyměňte. nástroje nefungují. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92 Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB Trieda ochrany II Vhodný na hustenie pneumatík Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 93 Vybalenie ......................98 Pred uvedením do prevádzky ................99 Zloženie a obsluha ..................... 99 Elektrická prípojka ..................... 100 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 100 Likvidácia a recyklácia ..................101 Odstraňovanie porúch ..................102 Vyhlásenie o zhode ................... 273 www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 94 Úvod Adaptér pre ventily pneumatík 10. Úložná priehradka na adaptéry Výrobca: 11. Prepínač AC/DC Scheppach GmbH 12. Úložná priehradka na sieťový kábel Günzburger Straße 69 13. Sieťový kábel D-89335 Ichenhausen 14. Hadica na stlačený vzduch s ventilovým adaptérom 15. Prípojka 12 V zásuvky Vážený...
  • Seite 95 Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. elektrickým prúdom. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovno- Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo váhu. Vďaka tomu budete môcť elektrické náradie vlhkosťou. lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách. www.scheppach.com SK | 95...
  • Seite 96 - Nedovoľte iným osobám dotýkať sa nástroja a Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starost- kábla, zabráňte im v prístupe do vašej pracov- livo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými nej oblasti. hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 97 - Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchyb- Odporúča sa, aby sa privádzacie hadice pri tla- ne a nezasekávajú sa, alebo či nie sú poškodené koch nad 7 barov vybavili bezpečnostným káb- diely. lom, napr. drôteným lanom. www.scheppach.com SK | 97...
  • Seite 98 • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom Hodnoty emisie hluku boli stanovené v súlade s nor- poškodení spôsobených prepravou. mou EN ISO 3744. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby. 98 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 99 10.3 Uvedenie do prevádzky (obr. 1) Kompresor je možné v automobile pripojiť k 12 V Spojte adaptér hadice na stlačený vzduch s pred- zásuvke. Za týmto účelom zasuňte prípojku (15) metom, ktorý chcete nahustiť. do zásuvky vášho automobilu. www.scheppach.com SK | 99...
  • Seite 100 (12) na pravej strane. nebezpečenstvám. • Hadicu na stlačený vzduch (14) aj pripojovací kábel (15) je možné uložiť v úložnej priehradke (16) na ľa- Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykoná- vej strane. vať iba kvalifikovaný elektrikár. 100 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). - Predajné miesta elektronických zariadení (staci- onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Skontrolujte tesnenia, poškodené tesnenia prítomný žiaden tlak. Tesnenia sú poškodené. nechajte vymeniť v odbornej dielni. Kompresor beží, tlak sa Skontrolujte, v príp. potreby vymeňte hadicu na zobrazuje na displeji, Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. nástroje však nebežia. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben II. védelmi osztály Abroncsok felfújására alkalmas A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 103...
  • Seite 104 Fennmaradó kockázat ..................109 Kicsomagolás ....................110 Üzembe helyezés előtt ..................110 Felépítés és kezelés ..................110 Elektromos csatlakozás ..................111 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............111 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............112 Hibaelhárítás ...................... 113 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 273 104 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 105 Bevezetés Kúpos adapter (úszó tartozék) Adapter abroncsszelepekhez Gyártó: 10. Adapter tárolórekesze Scheppach GmbH 11. AC/DC választókapcsoló Günzburger Straße 69 12. Hálózati kábel tárolórekesze D-89335 Ichenhausen 13. Hálózati kábel 14. Sűrített levegő-tömlő szelepadapterrel Kedves Ügyfelünk! 15. 12 V-os csatlakozóaljzat csatlakozója Sok örömet és sikert kívánunk új készüléke használa- 16.
  • Seite 106 Tartsa esőtől és nedvességtől távol az elektro- távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a mos szerszámokat. csavarkulcsokat. Az elektromos szerszámba hatoló víz növeli az A készülék forgó részében maradt szerszám vagy áramütés kockázatát. kulcs sérüléseket okozhat. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 107 - Az elektromos szerszámot ne érje eső. személyek használják őket. - Az elektromos szerszámot ne használja nedves Gondosan ápolja az elektromos szerszámot és vagy vizes környezetben. Áramütés veszélye! a cserélhető szerszámot. www.scheppach.com HU | 107...
  • Seite 108 - Ha megsérül a csatlakozóvezeték, akkor a a kapcsoló. veszélyeket elkerülendő a gyártóval vagy vil- Kültéren használjon hosszabbító kábelt lamossági szakemberrel kell lecseréltetni. Ára- - A szabadban csak engedélyezett és megfelelő mütés veszélye. jelöléssel ellátott hosszabbító kábelt használjon. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 109 Elm. szívóteljesítmény kb. 36,5 l/perc vagy az arcára, akkor is, ha viseli a védőszemüveget. Hatásos leadott teljesítmény • Felkavart részecskék belégzése. kb. 18 l/perc 1 bar mellett Védelmi fokozat IP30 Védelmi osztály A készülék súlya 1,6 kg www.scheppach.com HU | 109...
  • Seite 110 • A kompresszort mindig szárazon kell tartani, és használat után nem szabad kint hagyni a szabadban. 10.5 Csatlakozások létrehozása (4 – 7. ábra) m Figyelem! Ehhez kapcsolja ki a készüléket. 10.5.1 Adapterkészlet használata Az adapterkészlet a következő alkalmazási lehetősé- geket teszi lehetővé: 110 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 111 Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelései gyak- rülésveszély! ran sérülnek. Ennek okai a következők: m Figyelem! • megnyomódások, ha a csatlakozóvezetékeket ab- Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl! Égési sérü- lak- vagy ajtónyílásokon vezeti át, lések veszélye! www.scheppach.com HU | 111...
  • Seite 112 * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található ügyfélszolgálatán tájékozódhat. QR-kódot. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 A tömítések tönkrementek. tömítéseket cseréltesse ki szakműhellyel. A kompresszor működik, a kijelző nyomást jelez, A tömlőcsatlakozások Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a de a szerszámok nem tömítetlenek. sűrített levegős tömlőt és a szerszámokat. működnek. www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Klasa ochrony II Nadaje się do pompowania opon Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 115 Rozpakowywanie ....................121 Przed uruchomieniem..................121 Montaż i obsługa ....................121 Przyłącze elektryczne ..................122 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........123 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............123 Pomoc dotycząca usterek ................. 124 Deklaracja zgodności ..................273 www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 116 Wprowadzenie Włącznik / wyłącznik Igła do piłek Producent: Stożkowy adapter (akcesoria pływackie) Scheppach GmbH Adapter do zaworów opon Günzburger Straße 69 10. Adapter do schowka D-89335 Ichenhausen 11. Przełącznik wyboru AC/DC 12. Schowek na kabel sieciowy Szanowny Kliencie, 13. Kabel zasilający Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy...
  • Seite 117 Trzymanie palca na włączniku podczas przeno- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa szenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków. www.scheppach.com PL | 117...
  • Seite 118 - Nieporządek w obszarze roboczym może być przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elek- przyczyną wypadków. tryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane Uwzględnić oddziaływania otoczenia przez niedoświadczone osoby. 118 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 119 - Regularnie kontrolować przewód przyłącze- kwalifikowanego elektryka przy użyciu orygi- niowy narzędzia elektrycznego i w przypadku nalnych części zamiennych; w przeciwnym ra- uszkodzenia zlecić uznanemu specjaliście jego zie może dojść do wypadków dla użytkownika. wymianę. www.scheppach.com PL | 119...
  • Seite 120 W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmier- Niepewność K 2,36 / 3 dB telnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi wA/pA przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 121 10.5.1. • Sprężarka musi być zainstalowana w pobliżu od- Wyświetlacz (2) pokazuje teraz, jakie ciśnienie jest biornika. już w urządzeniu. • Należy unikać długich przewodów powietrza i dłu- gich przewodów doprowadzających (przedłużacze). www.scheppach.com PL | 121...
  • Seite 122 12V w samochodzie. W tym celu należy podłączyć Rodzaj przyłącza Y wtyczkę (15) do gniazdka w samochodzie. Jeżeli przewód przyłączeniowy do sieci tego urządze- nia ulegnie uszkodzeniu, należy zlecić jego wymianę producentowi, jego serwisowi lub innej wykwalifikowa- nej osobie, aby uniknąć zagrożeń. 122 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 123 Na tym etapie kształtuje się przez niepowołane osoby. postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. www.scheppach.com PL | 123...
  • Seite 124 Sprawdzić uszczelki, wymienić uszkodzone Zepsute uszczelki. uszczelki w wyspecjalizowanym warsztacie. Kompresor pracuje, ciśnienie jest pokazywane Sprawdzić wąż sprężonego powietrza Nieszczelne połączenia wężowe. na wyświetlaczu, ale i narzędzia, w razie potrzeby wymienić. narzędzia nie pracują. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Razred zaštite II Prikladan za napumpavanje guma Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com HR | 125...
  • Seite 126 Prije stavljanja u pogon ..................131 Montiranje i rukovanje..................131 Priključivanje na električnu mrežu ..............132 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............133 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 133 Otklanjanje neispravnosti .................. 134 Izjava o sukladnosti ................... 273 126 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 127 Uvod 10. Pretinac za čuvanje adaptera 11. Biračka sklopka AC/DC Proizvođač: 12. Pretinac za čuvanje mrežnog kabela Scheppach GmbH 13. Mrežni kabel Günzburger Straße 69 14. Crijevo za stlačeni zrak s ventilskim adapterom D-89335 Ichenhausen 15. Priključak utičnice od 12 V 16.
  • Seite 128 Ne preopterećujte uređaj. Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od Rabite prikladan električni alat za svoj zadatak. električnog udara. Prikladnim električnim alatom radit ćete bolje i si- gurnije snagom za koju je on namijenjen. 128 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 129 Rabite produžne kabele za vanjski prostor Prije uporabe uređaja pročitajte ove napomena i pridr- - Na otvorenom rabite samo odobrene i primjereno žavajte ih se. označene produžne kabele. www.scheppach.com HR | 129...
  • Seite 130 25 % (2,5 min na 10 minuta) ture prikladni za maksimalno dopušten radni tlak kompresora. Vrijednosti emisije buke utvrđene su u skladu s EN ISO Mjesto postavljanja 3744. - Postavite kompresor samo na ravnu podlogu. 130 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 131 • Za isključivanje kompresora potrebno je pritisnuti • Sačuvajte pakiranje po mogućnosti do isteka jam- gumb (6) u položaj 0. stvenog razdoblja. 10.3 Stavljanje u pogon (sl. 1) Spojite adapter crijeva za stlačeni zrak s predme- tom koji želite napuhati. www.scheppach.com HR | 131...
  • Seite 132 Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: Kompresor se može priključiti u utičnicu od 12 V u • Vrsta struje motora automobilu. Za to utaknite priključak (15) u utičnicu • Podatci s označne pločice stroja automobila. • Podatci s označne pločice motora 132 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 133 - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) 12.3 Transport (sl. 1) - Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i Uređaj je moguće transportirati za ručku (1). internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. www.scheppach.com HR | 133...
  • Seite 134 Provjerite brtve, zatražite od specijalizirane Brtve su istrošene. radionice da zamijeni istrošene brtve. Kompresor radi, tlak se Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alate, po prikazuje na zaslonu, ali Crijevni spojevi su propusni. potrebi ih zamijenite. alati ne rade. 134 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 135 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Razred zaščite II Primerno za polnjenje pnevmatik Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 135...
  • Seite 136 Pred zagonom ....................141 Zgradba in upravljanje ..................142 Električni priključek .................... 142 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 143 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............143 Pomoč pri motnjah ..................... 144 Izjava o skladnosti ..................... 273 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 137 Uvod Adapter za ventile pnevmatik 10. Predal za shranjevanje adapterja Proizvajalec: 11. Izbirno stikalo AC/DC Scheppach GmbH 12. Predal za shranjevanje omrežnega kabla Günzburger Straße 69 13. Omrežni kabel D-89335 Ichenhausen 14. Cev za stisnjen zrak z adapterjem za ventil 15.
  • Seite 138 Če lahko montirate naprave za odsesavanje in Kabla ne uporabljajte za nošenje ali obešanje ele- lovljenje prahu, zagotovite, da so te priključe- ktričnega orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. ne in se pravilno uporabljajo. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 139 - Pri delih na prostem je priporočeno nositi gumi- Ročaji in prijemalne površine morajo biti suhe, jaste rokavice in nedrsečo obutev. čiste in brez olja in masti. - Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. www.scheppach.com SI | 139...
  • Seite 140 - Ne uporabljajte pomanjkljivih ali poškodovanih posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem me- priključnih vodov. dicinskega vsadka. - Ne uporabljajte električnih orodij, pri katerih ni mogoče vklopiti in izklopiti stikala. Vaše električno orodje naj popravlja strokovnjak za elektriko 140 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 141 Pri delu bodite vedno pazljivi in poskrbite, da so druge • Kompresor je dovoljeno na prostem uporabljati sa- osebe na varni razdalji od vašega delovnega mesta. mo kratek čas v suhih razmerah. www.scheppach.com SI | 141...
  • Seite 142 • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. • Polnjenje žog z iglo za žoge (7). Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne smete • Adapter za ventile pnevmatik (9) omogoča polnjenje uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smrtno nevarni. pnevmatik koles in avtomobilov. 142 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 143 Zdrgnite napravo s čisto krpo ali jo izpihajte s stis- njenim zrakom pod nizkim tlakom. • Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsaki uporabi. • Napravo redno čistite z vlažno krpo in malo mazal- nega mila. www.scheppach.com SI | 143...
  • Seite 144 Tesnila so zanič. zamenja okvarjena tesnila. Kompresor deluje, na Preverite gibko cev za stisnjen zrak in orodja ter zaslonu je prikazan tlak, Spoji gibke cevi so netesni. jih po potrebi zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. 144 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 145 Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuiva- des ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Kaitseklass II Sobib rehvide pumpamiseks. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. www.scheppach.com EE | 145...
  • Seite 146 Jääkrisk ......................151 Lahtipakkimine ....................151 Enne käikuvõtmist ....................151 Ülespanemine ja käsitsemine ................151 Elektriühendus ....................152 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 153 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................153 Rikete kõrvaldamine ..................154 Vastavusdeklaratsioon ..................274 146 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 147 Sissejuhatus Rehviventiili adapter 10. Adapteri hoiulaegas Tootja: 11. Valikulüliti AC/DC Scheppach GmbH 12. Võrgukaabli hoiulaegas Günzburger Straße 69 13. Võrgukaabel D-89335 Ichenhausen 14. Ventiiliadapteriga suruõhuvoolik 15. 12V pistikupesa ühendus Austatud klient! 16. Suruõhuvooliku / ühenduskaabli hoiulaegas Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasu- 3.
  • Seite 148 Kui elektritööriista käitamist pole võimalik Ärge koormake seadet üle. niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage Kasutage töötamisel selleks tööks ettenähtud elekt- rikkevoolu-kaitselülitit. ritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate paremi- Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähendab elekt- ni ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. rilöögi riski. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 149 üksnes Kompressorite ohutusjuhised tunnustatud spetsialistil uuega asendada. - Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja m Tähelepanu! Kõnealuse kompressori kasutamisel asendage, kui need on kahjustatud. tuleb kaitseks elektrilöögi, vigastus- ja tuleohu eest järgnevaid põhimõttelisi ohutusmeetmeid järgida. www.scheppach.com EE | 149...
  • Seite 150 Muude kui käitusjuhendis või kataloogis soovitatud ra- Kaitseliik IP30 kendustööriistade või tarvikute kasutamine võib Kaitseklass tähendada Teile isiklikku vigastusohtu. Seadme kaal 1,6 kg Müra - Kandke kompressori kasutamisel kuulmekaitset. AC kaabli pikkus 1,8 m 150 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 151 • Kompressor on varustatud kaitsekontaktpistikuga võrgujuhtmega. Selle saab ühendada iga 220-240 V~ / 50 Hz kaitsekontaktiga pistikupesa külge, mis on kaitstud 15 A-ga. • Pöörake enne käikuvõtmist tähelepanu sellele, et võrgupinge ühtib masina võimsuse andmesildil esi- tatud tööpingega. www.scheppach.com EE | 151...
  • Seite 152 Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- Hoiatus! Antud seade pole taadeldud! Kontrollige hustuslik. taadeldud mõõteväärtuse saamiseks pärast täitmist rehvirõhku sobiva mõõteseadmega, näiteks tanklas. Vahelduvvoolumootor • Võrgupinge peab olema 220-240 V~. • Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad olema ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. 152 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 153 • Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed saab järgne- vates kohtades tasuta ära anda: m Tähelepanu! - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- Säilitage kompressorit ainult kuivas ja ebapädeva- tid (nt kommunaalsed toormejaamad) tele isikutele ligipääsematus kohas. www.scheppach.com EE | 153...
  • Seite 154 Vahetage tagasilöögiventiil välja. Kompressor töötab, kuid Kontrollige tihendid üle, laske defektsed tihendid rõhk puudub. Tihendid defektsed. erialatöökojas asendada. Kompressor töötab, Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, vajaduse displeil näidatakse rõhku, Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. kuid tööriistad ei tööta. 154 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 155 Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB II apsaugos klasė Tinka padangoms pripūsti Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 155...
  • Seite 156 Išpakavimas ....................... 161 Prieš pradedant eksploatuoti ................161 Montavimas ir valdymas ..................162 Elektros prijungimas ..................162 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............163 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 163 Sutrikimų šalinimas .................... 164 Atitikties deklaracija ................... 274 156 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 157 Įvadas Padangų ventilių adapteriai 10. Adapterio dėtuvė Gamintojas: 11. AC/DC pasirinkimo jungiklis Scheppach GmbH 12. Tinklo kabelio dėtuvė Günzburger Straße 69 13. Tinklo kabelis D-89335 Ichenhausen 14. Suslėgtojo oro žarna su ventilių adapteriu 15. 12 V kištukinio lizdo jungtis Gerbiamas kliente, 16.
  • Seite 158 įtaisus, įsitikinkite, kad jie yra prijung- pavojus. ti ir tinkamai naudojami. Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudo- Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, galima suma- kite tik išorinei sričiai skirtus ilginamuosius žinti dulkių keliamus pavojus. kabelius. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 159 švarūs ir ant jų neturi būti alyvos bei tepalo. - Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektrinio iš kištukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karš- įrankio nenumatytose situacijose nebus galima čio, alyvos ir aštrių briaunų. saugiai valdyti bei kontroliuoti. www.scheppach.com LT | 159...
  • Seite 160 - Šis elektrinis įrankis atitinka tam tikras saugos nuostatas. Remontuoti leidžiama tik kvalifikuo- AC tinklo jungtis 220–240 V~ 50 Hz tam elektrikui, naudojant originalias atsargines DC jungtis 12 V dalis. Kitais atvejais naudotojas gali patirti ne- laimingų atsitikimų. 160 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 161 • Kompresorių visada reikia laikyti sausoje vietoje ir Net ir naudojant prietaisą pagal paskirtį, visada išlieka baigus darbus jis neturi likti lauke. tam tikros rizikos, kurios negalima atmesti. Dėl įrengi- nio tipo ir konstrukcijos gali kilti šie potencialūs pavojai: • Atsitiktinis gaminio paleidimas. www.scheppach.com LT | 161...
  • Seite 162 • baseinams, oro čiužiniams, valtims arba panašiems Jungiamieji elektros laidai turi atitikti tam tikras VDE ir plaukimo priedams pripūsti, naudojant kūginį adap- DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pažymė- terį (8). tus H05VV-F. 162 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 163 • Žarną ir purškimo įtaisus prieš valymą atjunkite nuo zavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti van- • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- deniu, tirpikliais ir pan. dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po nau- dojimo. www.scheppach.com LT | 163...
  • Seite 164 Pakeiskite atbulinį vožtuvą. Kompresorius veikia, tačiau nėra slėgio. Patikrinkite sandariklius. Pažeistus sandariklius Pažeisti sandarikliai. paveskite pakeisti specializuotoms dirbtuvėms. Kompresorius veikia, Patikrinkite pneumatinę žarną ir įrankius, ekrane rodomas slėgis, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. 164 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 165 Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Aizsardzības klase II Piemērots riepu uzpildīšanai Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 165...
  • Seite 166 Izpakošana ......................171 Pirms lietošanas sākšanas ................171 Uzstādīšana un vadība ..................172 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 172 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 173 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............174 Traucējumu novēršana ..................174 Atbilstības deklarācija..................274 166 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 167 Ievads Riepu ventiļu adapteris 10. Adaptera uzglabāšanas nodalījums Ražotājs: 11. Selektorpārslēgs AC/DC (maiņstrāva/līdzstrāva) Scheppach GmbH 12. Tīkla barošanas kabeļa uzglabāšanas nodalījums Günzburger Straße 69 13. Tīkla barošanas kabelis D-89335 Ichenhausen, Vācija 14. Pneimatiskā šļūtene ar ventiļa adapteri 15. 12V kontaktligzdas pieslēgums Godātais klient!
  • Seite 168 Sargājiet matus, ap- Neizmantojiet kabeli citam nolūkam, lai pārnē- ģērbu un cimdus no kustīgajām daļām. sātu, uzkarinātu elektroinstrumentu vai atvie- Kustīgās daļas var satvert vaļīgu apģērbu, ro- notu kontaktspraudni no kontaktligzdas. taslietas vai garus matus. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 169 Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezē- drošā vietā jmalām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. - Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus, sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem darbinstrumentus utt. atbilstoši šīm norādēm. nepieejamā vietā. Nepārslogojiet elektroinstrumentu www.scheppach.com LV | 169...
  • Seite 170 - Bojāti aizsargmehānismi un daļas atbilstoši jā- apstākļos var traucēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko salabo atzītā specializētā darbnīcā vai jānomai- implantu darbību. na, ja lietošanas instrukcijā nav norādīts citādi. - Bojāti slēdži jānomaina klientu servisa darbnīcā. 170 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 171 • Kompresora uzstādīšana jāveic patērētāja tuvumā. veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB, lietojiet • Nedrīkst pieļaut garus gaisa vadus un garas barojo- piemērotus ausu aizsargus. šās līnijas (pagarinātāja kabeļus). • Ievērojiet, lai būtu sauss iesūkšanas gaiss bez pu- tekļiem. www.scheppach.com LV | 171...
  • Seite 172 • Ar pogu (3) var palielināt vajadzīgo spiedienu. • Ieslēdziet ierīci, kā aprakstīts 10.2. punktā. Tādā ga- Bojāts elektropieslēguma vads. dījumā kompresors piepumpē priekšmetu līdz displejā Elektriskajiem pieslēguma vadiem bieži rodas izolāci- iepriekš iestatītajam spiedienam un pēc tam izslēdzas. jas bojājumi. 172 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 173 Savainošanās risks, ko rada strāvas impulsi! Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servisa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā eso- m Ievērībai! šo kvadrātkodu. Nogaidiet, līdz ierīce ir pilnīgi atdzisusi! Apdedzināša- nās risks! www.scheppach.com LV | 173...
  • Seite 174 Nomainiet pretvārstu. Kompresors darbojas, taču nav spiediena. Pārbaudiet blīvējumus, uzticiet nomainīt Sabojāti blīvējumi. sabojātus blīvējumus specializētā darbnīcā. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Nehermētiski šļūteņu Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet displejā, taču instrumenti savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. nedarbojas. 174 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 175 Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Skyddsklass II Lämpad för att pumpa däck Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 175...
  • Seite 176 Kvarstående risker ..................... 181 Packa upp ......................181 Före idrifttagning ....................181 Montering och manövrering ................181 Elektrisk anslutning.................... 182 Rengöring, underhåll och lagring ..............183 Avfallshantering och återvinning ............... 183 Felsökning ......................184 Försäkran om överensstämmelse ..............274 176 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 177 Inledning Ventilnål Konisk adapter (simtillbehör) Tillverkare: Adapter för däckventiler Scheppach GmbH 10. Förvaringsfack adapter Günzburger Straße 69 11. Omkopplare AC/DC D-89335 Ichenhausen 12. Förvaringsfack nätkabel 13. Nätkabel Bästa kund! 14. Tryckluftsslang med ventiladapter Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya 15.
  • Seite 178 Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och bryt vassa kanter och rörliga maskindelar. Skadade inte mot säkerhetsreglerna för elverktyg, även eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. om du känner till elverktyget när du använt det 178 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 179 Elverktyg måste repareras av kvalificerade fack- - Följ underhållsföreskrifterna. män, endast originalreservdelar får användas. - Kontrollera regelbundet elverktygets anslut- Därmed säkerställs att elverktyget fortsätter vara ningssladd och låt en behörig fackman byta den säkert. vid skada. www.scheppach.com SE | 179...
  • Seite 180 Teo. Sugkraft ca 36,5 l/min Användning av andra än de i driftmanualen eller Effektiv leveranshastighet katalogen rekommenderade tillsatsverktygen ca 18 l/min vid 1 bar eller tillbehören kan innebära en personlig ska- derisk för dig. Skyddstyp IP30 Skyddsklass 180 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 181 Apparaten och förpackningsmaterialet är inga lek- • Vid låga temperaturer under +5°C finns det risk för saker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och att motorn inte startar till följd av tröghet. smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! www.scheppach.com SE | 181...
  • Seite 182 220–240 V växelström (AC) och 12 V likström (DC). service eller av en person med liknande kvalifikationer AC-omkopplare uppåt: Apparaten försörjs med för att undvika fara. ström via nätkabeln. 182 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 183 - Offentliga avfallshanterings- respektive samlings- packas undan i förvaringsfacket (16) på vänster sida. ställen (t.ex. kommunala återvinningsenheter) - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta. www.scheppach.com SE | 183...
  • Seite 184 Kompressorn går, dock inget tryck. Kontrollera tätningar, låt en fackverkstad byta ut Tätningar trasiga. trasiga tätningar. Kompressorn går, tryck Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid visas på displayen men Slangförbindelser otäta. behov. verktygen går inte. 184 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 185 Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB) Suojausluokka II Sopii renkaiden pumppaamiseen Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 185...
  • Seite 186 Jäännösriski ....................... 191 Pakkauksesta purkaminen ................191 Ennen käyttöönottoa..................191 Rakenne ja käyttö ....................192 Sähköliitäntä ...................... 192 Puhdistus, huolto ja varastointi ................193 Hävittäminen ja kierrätys ................... 193 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 194 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 274 186 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 187 Johdanto Kartiomainen adapteri (uimavälineet) Adapteri renkaan venttiilille Valmistaja: 10. Adapterin säilytyslokero Scheppach GmbH 11. Valintakytkin, AC/DC Günzburger Straße 69 12. Virtajohdon säilytyslokero D-89335 Ichenhausen 13. Virtajohto 14. Paineilmaletku venttiilin adapterilla Arvoisa asiakas, 15. 12V-pistorasian liitäntä Toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä työsken- 16.
  • Seite 188 Pidä hiuksesi, vaat- vaara kasvaa. teesi ja käsineesi loitolla liikkuvista osista. Älä käytä johtoa väärin esim. sähkötyökalun Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jää- kantamiseen ja ripustamiseen, äläkä irrota dä kiinni liikkuviin osiin. pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 189 Huomioi tällöin työolosuhteet ja suoritettava teh- tulla tehoalueella. tävä. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niille Käytä sopivaa vaatetusta määritettyihin käyttötarkoituksiin voi johtaa vaaral- - Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka lisiin tilanteisiin. voivat tarttua liikkuviin osiin. www.scheppach.com FI | 189...
  • Seite 190 - Vaurioituneet kytkimet on annettava asiakaspal- kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötyökalua. velun korjaamon vaihdettavaksi. - Älä käytä vääränlaisia tai vahingoittuneita liitos- johtoja. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 191 Käyttö ei ole sallittua alueilla, joissa työskennellään Noudata käyttöohjeessa ilmoitettuja huolto- ja turval- roiskeveden kanssa. lisuusohjeita. • Kompressoria saa käyttää ulkona vain lyhytaikaisesti, Ole tarkkaavainen työskentelyn aikana ja pyydä muita kuivissa ympäristöolosuhteissa. henkilöitä pysymään turvallisen välimatkan päässä. www.scheppach.com FI | 191...
  • Seite 192 30 mA. tuun paineeseen saakka ja kytkeytyy sen jälkeen pois päältä. Viallinen sähköliitosjohto. Sähkön liitosjohtoon syntyy usein eristevaurioita. Syynä tähän voivat olla: • Painaumakohdat, jos liitäntäjohdot viedään ikkunoi- den tai ovenrakojen läpi. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 193 Odota, kunnes laite on jäähtynyt täydellisesti! Palo- vammojen vaara! Pakkausta koskevat ohjeet m Huomio! Laitteesta on poistettava paine aina ennen puhdistus- Pakkausmateriaalit voidaan kier- ja huoltotöiden aloittamista! Loukkaantumisvaara! rättää. Hävitä pakkaus ympäris- tönsuojelumääräysten edellyttä- mällä tavalla. www.scheppach.com FI | 193...
  • Seite 194 Takaiskuventtiili vuotaa. Vaihda takaiskuventtiili. Kompressori käy, mutta Tarkasta tiivisteet, anna alan huoltoliikkeen painetta ei ole. Tiivisteet rikki. vaihtaa rikkinäiset tiivisteet. Kompressori käy, paine Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda näkyy näytössä, mutta Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. työkalut eivät käy. 194 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 195 Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Beskyttelsesklasse II Egnet til oppumpning af dæk Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 195...
  • Seite 196 Restrisiko ......................201 Udpakning ......................201 Før ibrugtagning ....................201 Opbygning og betjening ..................202 Elektrisk tilslutning ..................... 202 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............203 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 203 Afhjælpning af fejl ....................204 Overensstemmelseserklæring ................274 196 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 197 Indledning Konisk adapter (svømmetilbehør) Adapter til dækventiler Producent: 10. Opbevaringslomme til adapter Scheppach GmbH 11. Vælgerkontakt AC/DC Günzburger Straße 69 12. Opbevaringslomme til netledning D-89335 Ichenhausen, Tyskland 13. Netledning 14. Trykluftslange med ventiladapter Kære kunde, 15. Tilslutning 12V-stikkontakt Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med 16.
  • Seite 198 Hold kablet på afstand af varme, olie, skarpe kanter Brug af støvudsugning kan mindske farer pga. støv. eller bevægelige dele af maskinen. Beskadigede el- ler sammenfiltrede kabler øger risikoen for at få stød. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 199 Glatte greb og gribeflader umuliggør sikker be- - Brug ikke kablet til at trække stikket ud af stik- tjening af og kontrol med elværktøjet i uforudsete kontakten med. Beskyt kablet mod varme, olie situationer. og skarpe kanter. www.scheppach.com DK | 199...
  • Seite 200 - Dette elværktøj er i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsbestemmelser. Reparatio- ner må kun udføres af en uddannet elektriker, og der skal bruges originale reservedele; ellers kan der opstå uheld for brugeren. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 201 • Kompressoren skal altid holdes tør og må ikke ef- Vær altid opmærksom under arbejdet, og hold uved- terlades udendørs efter arbejdet. kommende i sikker afstand fra arbejdspladsen. www.scheppach.com DK | 201...
  • Seite 202 • Oppumpning af bolde vha. pumpespidsen (7). • Revner pga. ældning af isoleringen. • Adapteren til dækventiler (9) kan bruges til oppump- Sådanne beskadigede elektriske tilslutningsledninger ning af cykel- og bildæk. må ikke anvendes og er livsfarlige pga. isoleringsska- derne. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 203 Brug ikke rengørings- eller takt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal opløsningsmidler; disse kan angribe maskinens plastde- bortskaffes i henhold til batteriloven. le. Sørg for, at vand ikke kan trænge ind i maskinen. www.scheppach.com DK | 203...
  • Seite 204 Kompressor kører, men uden tryk. Kontrollér tætninger; få defekte tætninger Tætninger defekte. udskiftet på et professionelt værksted. Kompressor kører, der Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift vises tryk på displayet, Slangeforbindelser utætte. ved behov. men værktøjer kører ikke. 204 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 205 Maskinen skal ikke utsettes for regn. Apparatet skal bare stasjoneres, lagres og drives under tørre omgivelsesforhold. Angivelse av lydtrykknivået i dB Beskyttelsesklasse II Egnet for oppblåsing av dekk Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Dette produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 205...
  • Seite 206 Restrisiko ......................211 Utpakking ......................211 Før igangsetting ....................211 Oppbygning og betjening ................... 211 Elektrisk tilkobling ....................212 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............213 Kassering og gjenvinning .................. 213 Feilhjelp ......................214 Samsvarserklæring .................... 274 206 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 207 Innledning 11. Valgbryter AC/DC 12. Oppbevaringsrom strømkabel Produsent: 13. Strømkabel Scheppach GmbH 14. Trykkluftslange med ventiladapter Günzburger Straße 69 15. Tilkobling 12V stikkontakt D-89335 Ichenhausen 16. Oppbevaringsrom trykkluftslange / tilkoblingskabel 3. Leveringsomfang Kjære kunde, Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med ditt nye apparat.
  • Seite 208 Overbelast ikke apparatet. jordfeilbryter. Bruk et el-verktøy som er egnet for arbeidet som Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for skal utføres. Med passende el-verktøy arbeider du elektrisk støt. bedre og sikrere i det angitte effektområdet. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 209 Obs! For å beskytte mot elektriske støt, skade- og - Når elektroverktøyet ikke benyttes, før vedlike- brannfaren, skal man ved bruk av denne kompressoren hold, og ved utskifting av verktøy, f.eks. sag- følge disse grunnleggende sikkerhetstiltakene. blad, drill, fres. www.scheppach.com NO | 209...
  • Seite 210 Apparatets vekt 1,6 kg hørselsvern. Skifte ut tilkoblingsledningen AC kabellengde 1,8 m - Hvis tilkoblingskabelen er skadet, må den skiftes DC kabellengde ut av produsenten eller en kvalifisert elektriker for å unngå farer. Fare grunnet elektriske støt. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 211 • Åpne emballasjen og ta apparatet forsiktig ut av esken. pressoren på. • Fjern emballasjematerialet samt emballasje- og trans- • For å slå av kompressoren må knappen (6) trykkes portsikringene (hvis der er noen). til posisjon 0. www.scheppach.com NO | 211...
  • Seite 212 å Kompressoren kan kobles til en 12V stikkontakt i unngå farer. bilen. For å gjøre dette, plugg tilkoblingen (15) inn i bilens stikkontakt. Tilkoblinger og reparasjoner av det elektriske utstyret skal kun utføres av en elektriker. 212 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 213 å først kjøpe en ny enhet eller ta dem til et annet autorisert innsamlingspunkt i ditt område. 12.3 Transport (fig. 1) - Du kan finne ut flere supplerende returbetingelser Apparatet kan transporteres på håndtaket (1). fra produsenter og distributører hos de respektive kundeservicene. www.scheppach.com NO | 213...
  • Seite 214 Kontroller tetningene og få ødelagte tetninger bli Tetninger ødelagt. skiftet ut av et fagverksted. Kompressoren går, trykk Kontroller trykkluftslangen og verktøyene, skift vises på displayet, men Slangeforbindelser utett. ut om nødvendig. verktøyene går ikke. 214 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 215 тира само при сухи условия на околната среда. Данни за нивото на звукова мощност в dB Клас на защита II Подходящ за помпане на гуми Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 215...
  • Seite 216 Разопаковане ....................222 Преди пускане в експлоатация ..............222 Конструкция и обслужване................222 Електрическо свързване ................223 Почистване, поддръжка и съхранение ............224 Изхвърляне и рециклиране ................224 Отстраняване на неизправности ..............225 Декларация за съответствие ................. 275 216 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 217 Увод Бутон "+" (увеличаване на налягането) Бутон Единица Производител: Бутон "-" (намаляване на налягането) Scheppach GmbH Превключвател за включване / изключване Günzburger Straße 69 Игла за топки D-89335 Ichenhausen, Германия Коничен адаптер (принадлежности за плуване) Адаптер за вентилите за гуми...
  • Seite 218 повърхности като тръби, отоплителни уре- чен, преди да го свържете към електро- ди, фурни и хладилници. Съществува пови- захранването и/или акумулатора, преди да шен риск от токов удар, когато тялото Ви е го вземете или носите. заземено. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 219 инструмент само на квалифицирани специа- инструмент, който не може да се включва листи и само с оригинални резервни части. или изключва, е опасен и трябва да бъде Така се гарантира, че безопасността на елек- ремонтиран. трическия инструмент ще се запази. www.scheppach.com BG | 219...
  • Seite 220 - При дълги коси носете мрежа за коса. - Повредени превключватели трябва да се под- Не използвайте кабела за цели, за които той не менят от сервиз за техническо обслужване. е предназначен - Не използвайте дефектни или повредени свързващи проводници. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 221 Въздействието на шум може да причини загуба на съединители, за да избегнете места на огъване. слуха. Използвайте дефектнотокова защита с ток на изключване от 30 mA или по-малък. Използ- ването на дефектнотокова защита намалява риска от токов удар. www.scheppach.com BG | 221...
  • Seite 222 • При ниски температури под +5°C пускът на дви- • Проверете уреда и принадлежностите за повре- гателя е застрашен от трудно движение. ди от транспортирането. • По възможност запазете опаковката до изтича- не на гаранционния срок. 222 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 223 при проверката свързващият проводник да не е подходящ измервателен уред, например на свързан към електрическата мрежа. бензиностанция, за да получите калибрирано Свързващите електрически проводници трябва да показание след зареждане отговарят на приложимите разпоредби на VDE и www.scheppach.com BG | 223...
  • Seite 224 • Препоръчваме да почиствате уреда веднага Опаковъчните материали мо- след всяка употреба. гат да се рециклират. Моля, из- • Почиствайте уреда редовно с влаж- хвърлете опаковката по приро- на кърпа и малко мек сапун. досъобразен начин. 224 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 225 Проверете уплътненията, възложете няма налягане. Повредени уплътнения. смяна на повредените уплътнения в специализиран сервиз. Компресорът работи, на дисплея се Нехерметични съединения на Проверете пневматичния маркуч и показва налягане, маркучите. инструментите, при нужда сменете. но инструментите не работят. www.scheppach.com BG | 225...
  • Seite 226 και λειτουργεί μόνο σε ξηρές συνθήκες περιβάλλοντος. Δήλωση της στάθμης ηχητικής ισχύος σε dB Κατηγορία προστασίας II Ενδείκνυται για το φούσκωμα ελαστικών Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. 226 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 227 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 233 Τοποθέτηση και χειρισμός ................234 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 234 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση ............235 Απόρριψη και ανακύκλωση ................236 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................237 Δήλωση συμμόρφωσης ..................275 www.scheppach.com GR | 227...
  • Seite 228 Εισαγωγή Πλήκτρο Μονάδα μέτρησης Πλήκτρο - (μείωση πίεσης) Κατασκευαστής: Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Scheppach GmbH Βελόνα φουσκώματος μπάλας Günzburger Straße 69 Κωνικός προσαρμογέας (αξεσουάρ κολύμβησης) D-89335 Ichenhausen Προσαρμογέας για βαλβίδες ελαστικών 10. Θήκη φύλαξης προσαρμογέων Αξιότιμε πελάτη, 11. Διακόπτης επιλογής AC/DC Σας...
  • Seite 229 κτρικά εργαλεία που διαθέτουν προστασία μέσω κίνδυνο τραυματισμών. γείωσης. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλλη- Αποφεύγετε την ακούσια θέση σε λειτουργία. λες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο πριν το συνδέσετε www.scheppach.com GR | 229...
  • Seite 230 επιτρέπουν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλε- γαλείο που προορίζεται για αυτή. Με το κατάλληλο κτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφα- λέστερα στην προβλεπόμενη περιοχή ισχύος. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης παρουσιάζει βλάβη. 230 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 231 εξαρτήματα πρέπει να είναι σωστά εγκατεστη- Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό μένα και να εκπληρώνουν όλες τις προϋποθέ- - Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα, θα σεις για να εξασφαλίζεται η απρόσκοπτη λει- μπορούσαν να πιαστούν από κινητά μέρη. τουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. www.scheppach.com GR | 231...
  • Seite 232 - Προσέχετε ώστε όλοι οι εύκαμπτοι σωλήνες και Βάρος συσκευής 1,6 kg τα εξαρτήματα σύνδεσης που χρησιμοποιού- Μήκος καλωδίου AC 1,8 m νται να είναι κατάλληλα για την ανώτατη επι- Μήκος καλωδίου DC τρεπόμενη πίεση του συμπιεστή. 232 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 233 • Ο συμπιεστής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε • Εισπνοή στροβιλιζόμενων σωματιδίων. εξωτερικούς χώρους μόνο σύντομα, σε ξηρές συν- θήκες περιβάλλοντος. • Ο συμπιεστής πρέπει να διατηρείται πάντα στεγνός και δεν επιτρέπεται να παραμένει σε υπαίθριο χώ- ρο μετά την εργασία. www.scheppach.com GR | 233...
  • Seite 234 την πλευρά του πελάτη καθώς και το καλώδιο επέ- τμήμα 10.2. Τότε ο συμπιεστής αντλεί αέρα έως την κτασης που χρησιμοποιείται πρέπει να συμμορ- πίεση που έχει προρρυθμιστεί στην οθόνη ενδείξε- φώνονται με αυτές τις προδιαγραφές. ων, και κατόπιν απενεργοποιείται. 234 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 235 • Ο εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα (14) κα- • Στοιχεία της πινακίδας τύπου του μηχανήματος θώς και το καλώδιο σύνδεσης (15) μπορεί να φυλάσ- • Στοιχεία της πινακίδας τύπου του κινητήρα σεται στη θήκη φύλαξης (16) στην αριστερή πλευρά. www.scheppach.com GR | 235...
  • Seite 236 • Ο τελικός χρήστης φέρει ο ίδιος την ευθύνη για τη διαγραφή των προσωπικών δεδομένων του από την προς απόρριψη παλαιά συσκευή! • Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονι- κού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. 236 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 237 εξειδικευμένο συνεργείο την αντικατάσταση των στεγανοποιήσεις. κατεστραμμένων στεγανοποιήσεων. Ο συμπιεστής λειτουργεί, εμφανίζεται πίεση Ελέγξτε και αν χρειάζεται αντικαταστήστε τον Μη στεγανές στεγανοποιήσεις στην οθόνη ενδείξεων, εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα και τα εύκαμπτου σωλήνα. ωστόσο τα εργαλεία δεν εργαλεία. λειτουργούν. www.scheppach.com GR | 237...
  • Seite 238 Nu expuneţi maşina la ploaie. Staţionarea, depozitarea şi exploatarea aparatului sunt permise numai în condiţii de mediu uscate. Indicarea nivelului puterii acustice în dB Clasa de protecţie II Potrivit pentru umflarea pneurilor. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. 238 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 239 Înainte de punerea în funcțiune ................. 245 Structura şi operarea ..................245 Branşamentul electric ..................246 Curăţarea, întreţinerea curentă şi depozitarea ..........246 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 247 Remedierea avariilor ..................248 Declaraţia de conformitate ................275 www.scheppach.com RO | 239...
  • Seite 240 Introducere Butonul - (reduce presiunea) Comutator Pornit / Oprit Producător: Ac cu bilă Scheppach GmbH Adaptor conic (accesoriu de plutire) Günzburger Straße 69 Adaptor pentru supape de pneuri D-89335 Ichenhausen 10. Compartiment de depozitare adaptor 11. Comutator de selectare AC/DC Stimate client, 12.
  • Seite 241 Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi Nu folosiți în mod greșit cablul pentru a purta, îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Menţineţi la acroşa scula electrică sau pentru a scoate fişa distanţă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de din priză. componentele mobile. www.scheppach.com RO | 241...
  • Seite 242 înţepenesc mai - Sculele electrice nefolosite trebuie să fie depo- puţin şi sunt uşor de dirijat. zitate într-un loc uscat, la înălţime sau într-un loc închis, în afara razei de acţiune a copiilor. 242 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 243 Se recomandă ca furtunurile de alimentare să fie pecabil, nu se blochează sau dacă există piese dotate cu un cablu de siguranţă, de ex., un cablu deteriorate. de sârmă, în cazul presiunilor de peste 7 bar. www.scheppach.com RO | 243...
  • Seite 244 • Verificaţi dacă aparatul şi accesoriile prezintă dete- riorări de la transport. Valorile emisiei sonore au fost determinate corespun- • Dacă este posibil, păstrați ambalajul până la expira- zător EN ISO 3744. rea perioadei de garanție. 244 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 245 10.3 Punerea în funcțiune (Fig. 1) Compresorul poate fi conectat la o priză de 12V Conectați adaptorul furtunului de aer comprimat la din mașină. În acest scop, conectați conexiunea obiectul care urmează să fie umflat. (15) la priza din mașină. www.scheppach.com RO | 245...
  • Seite 246 • Furtunul și uneltele de stropit trebuie să fie sepa- • Cablurile prelungitoare până la o lungime de 25 m tre- rate înaintea curățării compresorului. Compresorul buie să aibă o secţiune de 1,5 milimetri pătraţi. nu trebuie să fie curățat cu apă, diluant sau similar. 246 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 247 • Bateriile sau acumulatorii uzaţi care nu sunt încor- poraţi în aparatul uzat trebuie îndepărtaţi fără a fi distruși înainte de predarea acestora! Eliminarea ca deşeu a acestora este reglementată de Legea pri- vind bateriile. www.scheppach.com RO | 247...
  • Seite 248 Compresorul este în funcțiune, presiunea Verificați furtunul de aer comprimat și uneltele, este afișată pe display, Legături cablu neetanșă. dacă este cazul înlocuiți. dar sculele nu sunt în funcțiune. 248 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 249 Mašinu ne izlažite kiši. Uređaj sme da se postavlja, skladišti i koristi samo pod suvim uslovima okoline. Podatak o nivou zvučne snage u dB Klasa zaštite II Pogodno za napumpavanje guma Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 249...
  • Seite 250 Pre stavljanja u pogon ..................255 Montaža i rukovanje................... 256 Električni priključak .................... 256 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............257 Odlaganje na otpad i reciklaža ................258 Pomoć za otklanjanje smetnji ................259 Izjava o usaglašenosti ..................275 250 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 251 Uvod 10. Pregrada za skladištenje adaptera 11. Birač AC/DC Proizvođač: 12. Pregrada za skladištenje mrežnog kabla Scheppach GmbH 13. Mrežni kabl Günzburger Straße 69 14. Pneumatsko crevo sa adapterom za ventil D-89335 Ichenhausen 15. Priključivanje na utičnicu od 12 V 16.
  • Seite 252 Upotreba uređaja za usisavanje prašine može Ako s električnim alatom radite na otvorenom, smanjiti opasnosti uzrokovane prašinom. koristite samo produžne kablove koji namenjeni i za upotrebu u otvorenim područjima. 252 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 253 Nosite odgovarajuću odeću Vodite računa da su ručke i rukohvati suvi, - Ne nosite široku odeću ili nakit, pokretni delovi čisti i da na njima nema tragova ulja i masti. bi mogli da ih zahvate. www.scheppach.com RS | 253...
  • Seite 254 - Ne koristite električne uređaje kod kojih se svog lekara i proizvođača medicinskog implantata, pre prekidač ne može uključiti, odnosno isključiti. rukovanja električnim alatom. 254 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 255 • Nemojte postavljati kompresor u vlažnoj ili mokroj Nivo zvučnog pritiska L 63,9 dB prostoriji. Nesigurnost K 2,36 / 3 dB • Kompresor sme da radi samo u prikladnim wA/pA prostorijama (dobra ventilacija, temperatura okoline od +5°C do 40°C). www.scheppach.com RS | 255...
  • Seite 256 • Pomoću tastera (3) se može povećati željeni pritisak. Oštećen električni priključni vod. • Uključite uređaj kao što je opisano u 10.2. Kompresor Na električnim priključnim kablovima često nastaju pumpa do pritiska unapred podešenog na displeju i oštećenja izolacije. posle toga se automatski isključuje. 256 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 257 * nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! m Pažnja! Rezervne delove i dodatnu opremu možete nabaviti u Čekajte dok se uređaj potpuno ne ohladi! Opasnost od našem servisnom centru. Potrebno je da skenirate QR opekotina! kod na naslovnoj strani. www.scheppach.com RS | 257...
  • Seite 258 • Ukoliko proizvođač isporučuje privatnom domaćinstvu novi električni uređaj, on na zahtev krajnjeg korisnika može da organizuje besplatno preuzimanje korišćenog električnog uređaja. U tu svrhu stupite u kontakt sa korisničkom službom proizvođača. 258 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 259 Proverite zaptivke, oštećene zaptivke treba da pritiska. Zaptivke su neispravne. zameni servis. Kompresor radi, na Proverite i po potrebi zamenite crevo za rad pod displeju se prikazuje Spojevi creva propuštaju. pritiskom i alate. pritisak, ali alati ne rade. www.scheppach.com RS | 259...
  • Seite 260 Makineyi yağmura maruz bırakmayın. Cihaz sadece kuru ortam koşulları altında yerleştirilebi- lir, depolanabilir ve işletilebilir. dB olarak ses gücü düzeyi bilgisi Koruma sınıfı II Lastik şişirmek için uygundur Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 260 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 261 Ambalajı çıkarma ....................266 İşletime almadan önce ..................266 Testerenin kurulumu ve kullanımı ..............266 Elektrik bağlantısı ....................267 Temizlik, bakım ve depolama ................268 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 268 Arıza giderme ....................269 Uygunluk beyanı ....................275 www.scheppach.com TR | 261...
  • Seite 262 Giriş + tuşu (basıncı artırma) Birim tuşu Üretici: - tuşu (basıncı azaltma) Scheppach GmbH Açma-/kapama şalteri Günzburger Straße 69 Bilyalı iğne D-89335 Ichenhausen Konik adaptör (yüzer aksesuarlar) Lastik valfleri için adaptör İthalatçı: 10. Adaptör saklama bölmesi Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat 11.
  • Seite 263 Toz emme ve toplama üniteleri monte edildiği Kabloyu, elektrikli aleti taşımak, asmak veya takdirde, bunların bağlanmış olduğundan ve fişi prizden çekmek gibi amacı dışında işler doğru kullanıldığından emin olun. için kullanmayın. Toz emme ünitesi, toza bağlı riskleri azaltabilir. www.scheppach.com TR | 263...
  • Seite 264 Kabloyu öngörülmeyen amaçlar için kullanmayın Kaygan tutma yerleri ve tutma yüzeyleri, elektrikli - Fişi elektrik prizinden ayırmak için kablodan tu- aletin güvenli kullanımını ve öngörülemeyen du- tup çekmeyin. Kabloyu ısıya, yağlara ve keskin rumlarda kontrol edilebilmesini engeller. kenarlara karşı koruyun. 264 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 265 DC kablo bağlantısı 12 V gundur. Onarımlar, sadece orijinal yedek parça- lar kullanılarak sadece bir uzman elektrikçi tara- Motor gücü Maks. 150 W fından yapılabilir, aksi halde kullanıcı için kazalar Çalışma modu S3 25% meydana gelebilir. www.scheppach.com TR | 265...
  • Seite 266 • Ürünün istemeden işletime alınması. dır. Bu emniyet tapası her 220-240 V~ / 50 Hz arası • Öngörülen kulaklığın kullanılmaması durumunda ve 15 A ile emniyete alınmış olan her koruyucu te- işitme hasarı. mas prizine takılabilir. 266 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 267 ölüm tehlikesi söz Uyarı! Tavsiye edilen lastik basıncı için lastik üreti- konusudur. cisinin ve araç üreticisinin talimatlarına uyun. Elektrik bağlantı kablolarında düzenli olarak hasar kontrolü yapın. Kontrol sırasında bağlantı kablosunun şebekeye bağlı olmamasına dikkat edin. www.scheppach.com TR | 267...
  • Seite 268 Cihazın içerisine su girmemesine • Eski cihazda takılı olmayan eski batarya veya akü- dikkat edin. ler, verilmeden önce tahrip edilmeden çıkarılmalıdır! Bunlar batarya yasasına göre tasfiye edilir. 268 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 269 Kompresör çalışıyor, ancak basınç yok. Contaları kontrol edin, bozuk contaları yetkili Contalar bozuk. serviste değiştirtin. Kompresör çalışıyor, basınç ekranda Basınçlı hava hortumu ve aletleri kontrol edin, Hortum bağlantısında sızıntı var. gösteriliyor ancak takımlar gerekirse değiştirin. çalışmıyor. www.scheppach.com TR | 269...
  • Seite 270 www.scheppach.com...
  • Seite 271 www.scheppach.com...
  • Seite 272 UE per l‘articolo Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH MOBILER KOMPRESSOR - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Art.-Bezeichnung: PORTABLE COMPRESSOR - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Article name: Nom d’article:...
  • Seite 273 SCHEPPACH Marke / Brand / Marque: Art.-Bezeichnung: MOBILER KOMPRESSOR - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Article name: PORTABLE COMPRESSOR - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Nom d’article: COMPRESSEUR PORTATIF - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX 5906142901, 5806113952 Art.-Nr.
  • Seite 274 šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- darti šādu rakstu SCHEPPACH Marke / Brand / Marque: Art.-Bezeichnung: MOBILER KOMPRESSOR - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Article name: PORTABLE COMPRESSOR - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX COMPRESSEUR PORTATIF - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Nom d’article: 5906142901, 5806113952 Art.-Nr.
  • Seite 275 Marke / Brand / Marka: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: MOBILER KOMPRESSOR - AIRFORCE 5, AIRFORCE 5 MAX PORTABLE COMPRESSOR - AIR FORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Article name: SEYYAR KOMPRESÖR - AIR FORCE 5, AIRFORCE 5 MAX Ürün Tanım: Art.-Nr. / Art. no. / Ürün numarası.: 5906142901, 5806113952...
  • Seite 276 www.scheppach.com...
  • Seite 277 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 278 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 279 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 280 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Airforce 5 max59061429015806113952