Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDLS 5 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDLS 5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DRUCKLUFT-SET / AIR ACCESSORIES SET /
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES MULTIFONCTIONS
PDLS 5 A1
DRUCKLUFT-SET
Originalbetriebsanleitung
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES
MULTIFONCTIONS
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATICKÁ SADA
Překlad originálního provozního návodu
CONJUNTO A AR COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
IAN 292169
AIR ACCESSORIES SET
Translation of the original instructions
PERSLUCHTSET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SET DE AIRE COMPRIMIDO
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDLS 5 A1

  • Seite 1 DRUCKLUFT-SET / AIR ACCESSORIES SET / ACCESSOIRES PNEUMATIQUES MULTIFONCTIONS PDLS 5 A1 DRUCKLUFT-SET AIR ACCESSORIES SET Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ACCESSOIRES PNEUMATIQUES PERSLUCHTSET MULTIFONCTIONS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine PNEUMATICKÁ SADA SET DE AIRE COMPRIMIDO Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PDLS 5 A1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken, Lieferumfang Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen und Desinfektionsmitteln . Das Gerät ist nicht geeignet 1 Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1 zum Verarbeiten von Dispersions- und Latexfarben, 1 Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2 Laugen, säurehaltigen Beschichtungsstoffen, körnigem 1 Druckluft-Reifenfüller PDLS 5 A1-3 und körperhaltigem Sprühmaterial sowie spritz- und...
  • Seite 6: Ausstattung

    Ausstattung Technische Daten Abbildung A: Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1: Düse Arbeitsdruck: max . 5 bar Kontermutter Düsengröße: Ø 1,5 mm Belüftungsöffnung Saugbecher: ca . 1000 ml Saugbecher Empfohlene Viskosität: 18–23 DIN / Sec . Druckluftanschluss der Druckluft-Sprühpistole Abzughebel der Druckluft-Sprühpistole Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2:...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Der Gebrauch anderer als in der Bedie- Gerät. So vermeiden Sie ein unkontrolliertes nungsanleitung empfohlenen Zubehörteile kann Herumwirbeln bzw . Rückstoß des Versorgungs- eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten . schlauches . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PDLS 5 A1...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Feinsprühsysteme

    Schutzhand- schuhe und Schutz- oder Atemschutzmaske beim Sprühen oder der Handhabung von Chemikalien. Das Tragen von Schutzausrüstung für entsprechende Bedingungen verringert die Aussetzung gegenüber gefährdenden Substanzen . PDLS 5 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Abschnitt „Technische Daten“ che ein / aus, sondern beginnen und beenden genannten Arbeitsdruck ein . Sie den Spritzvorgang ca . 10 cm außerhalb der Spritzfläche . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PDLS 5 A1...
  • Seite 10: Materialmenge Einstellen

    Spülen Sie die Druckluft-Sprühpistole mit einem mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten ♦ Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun- Behälter mit wenig Druck durch . gen durch einen Versuch . PDLS 5 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Farbmenge Einstellen

    Nehmen Sie die Düsennadel heraus . ♦ Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den Abzughebel der Druckluft-Ausblaspistole ♦ Drehen Sie Überwurfmutter mit dem Düsen- wieder los . kopf ab . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PDLS 5 A1...
  • Seite 12: Bedienung Des Druckluft-Reifenfüllers

    Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen . ■ Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig . PDLS 5 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PDLS 5 A1...
  • Seite 14: Original-Konformitätserklärung

    (2006 / 42 / EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010 Typbezeichnung der Maschine: DRUCKLUFT-SET PDLS 5 A1 Herstellungsjahr: 11 - 2017 Seriennummer: IAN 292169 Bochum, 20 .11 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten .
  • Seite 15 ■ 12  │   DE │ AT │ CH PDLS 5 A1...
  • Seite 16 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PDLS 5 A1 GB │...
  • Seite 17: Introduction

    Package contents pesticides, oils and disinfectants . The appliance is not suitable for working with emulsions or latex 1 Air paint spray gun PDLS 5 A1-1 paints, lye, acidic coatings, granular and gritty spray 1 Air spray gun PDLS 5 A1-2 materials or spray- or drip-resistant materials .
  • Seite 18: Features

    Features Technical data Figure A: Air paint spray gun PDLS 5 A1-1: Nozzle Working pressure: max . 5 bar Lock nut Nozzle size: Ø 1,5 mm Air vent Flow cup: approx . 1000 ml Suction cup Recommended viscosity: 18–23 DIN/sec .
  • Seite 19: Safety Instructions

    ■ Keep children and other persons away from the tool during operation.Distractions can cause you to lose control . ■ 16  │   GB │ IE PDLS 5 A1...
  • Seite 20: Safety Instructions For Fine Spray Systems

    If the spray jet pierces the skin, seek medical assistance immediately . The sprayed material can even penetrate through a glove and into the skin and thus into your body . PDLS 5 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 21: Operation

    . ♦ Set the working pressure on the filter pressure reducer of the compressed air source to the working pressure stated in the section entitled "Technical data" . ■ 18  │   GB │ IE PDLS 5 A1...
  • Seite 22: Setting The Material Volume

    Collect the liquid in a container and dispose of the liquid in an environmentally correct manner . ♦ Oil the moving parts on the trigger of the air spray gun PDLS 5 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 23: Setting The Paint Volume

    Unscrew the union nut together with the the air blow gun nozzle head ♦ You can now unscrew the nozzle using a hex key . ♦ Reassemble the appliance in reverse order . ■ 20  │   GB │ IE PDLS 5 A1...
  • Seite 24: Operating The Air Tyre Inflator

    Spraying work next to bodies of water or ad- joining surfaces thereof (catchment basin) is therefore not permitted . ■ When buying paints, lacquers… pay attention to their environmental compatibility . PDLS 5 A1 GB │ IE   │ ■  ...
  • Seite 25: Scope Of The Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . ■ 22  │   GB │ IE PDLS 5 A1...
  • Seite 26: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards: EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010 Type designation of machine: AIR ACCESSORIES SET PDLS 5 A1 Year of manufacture: 11 - 2017 Serial number: IAN 292169 Bochum, 20 .11 .2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 27 ■ 24  │   GB │ IE PDLS 5 A1...
  • Seite 28 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PDLS 5 A1 FR │...
  • Seite 29: Introduction

    Matériel livré taires, huiles et désinfectants à base de solvants et 1 pistolet à peinture PDLS 5 A1-1 diluables dans l'eau . Cet appareil ne convient pas 1 pistolet pulvérisateur pneumatique PDLS 5 A1-2...
  • Seite 30: Équipement

    Équipement Caractéristiques techniques Figure A : Pistolet à peinture PDLS 5 A1-1 : Buse Pression de service :  max . 5 bar Contre-écrou Taille des buses : Ø 1,5 mm Ouverture d'aération Godet à aspiration : env . 1000 ml Godet à aspiration Viscosité recommandée : 18–23 DIN / sec .
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    évitez ainsi différents de ceux recommandés dans le mode un tournoiement et/ou un recul incontrôlé du d'emploi peut vous faire courir un risque de flexible d'alimentation . blessures . ■ 28  │   FR │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Pour Systèmes De Pulvérisation Fine

    Le port d'un équipement de protection adapté aux conditions corres- pondantes réduit l'exposition à des substances dangereuses . PDLS 5 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Seite 33: Mise En Service

    . de cette surface . ♦ Sur le détendeur à filtre de la source d'air com- primé , réglez la pression de service indiquée à la section "Caractéristiques techniques" . ■ 30  │   FR │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 34: Réglage Du Débit De La Matière

    ♦ N'allumez/n'éteignez pas l'appareil au-dessus de pression . d'une surface de pulvérisation, commencez et terminez l'opération à environ 10 cm en dehors de cette surface . PDLS 5 A1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Seite 35: Réglage Du Débit De Peinture

    Pour terminer l'utilisation, relâchez la gâchette ♦ Vous pouvez maintenant desserrer la buse avec du pistolet de soufflage une clé à six pans . ♦ Vous pouvez ensuite remonter l'appareil dans le sens inverse . ■ 32  │   FR │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 36: Utilisation Du Pistolet De Gonflage

    . Toute réparation survenant après la doivent pas pénétrer dans la terre, les eaux souter- période sous garantie fera l’objet d’une facturation . raines, et ne pas gagner les eaux de surface . PDLS 5 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 37: Service Après-Vente

    . ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail . ■ 34  │   FR │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Normes harmonisées appliquées : EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010 Désignation du modèle de la machine : ACCESSOIRES PNEUMATIQUES MULTIFONCTIONS PDLS 5 A1 Année de fabrication : 11 - 2017 Numéro de série : IAN 292169 Bochum, le 20/11/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 39 ■ 36  │   FR │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 40 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 47 PDLS 5 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 41: Inleiding

    Inhoud van het pakket plantenbeschermingsmiddelen, oliën en desinfec- tiemiddelen . Het apparaat is niet geschikt voor het 1 perslucht-verfspuitpistool PDLS 5 A1-1 verwerken van dispersie- en latexverven, logen, 1 perslucht-sproeipistool PDLS 5 A1-2 zuurhoudende coatingmaterialen, korrelvormige 1 perslucht-bandenvuller PDLS 5 A1-3...
  • Seite 42: Uitrusting

    Uitrusting Technische gegevens Afbeelding A: Perslucht-verfspuitpistool PDLS 5 A1-1: Spuitmond Werkdruk: max . 5 bar Contramoer Grootte spuitopening: Ø 1,5 mm Ventilatieopening Zuigbeker: ca . 1000 ml Zuigbeker Aanbevolen viscositeit: 18–23 DIN / sec . Persluchtaansluiting van het perslucht-sproeipistool Trekker van het perslucht-sproeipistool...
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    . troleerd rondzwiept of terugslaat . ■ Gebruik voor uw persoonlijke bescherming geschikte lichaamsbeschermingsmiddelen. Draag een adembeschermingsmasker met actieve-koolstoffilter en een veiligheidsbril . ■ 40  │   NL │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 44: Veiligheidsvoorschriften Voor Fijnnevelsystemen

    . Het spuitmiddel kan zelfs door een handschoen heen in de huid binnen- dringen en in uw lichaam worden gespoten . PDLS 5 A1 NL │ BE   │  41...
  • Seite 45: Ingebruikname

    Sluit de compressoraansluiting aan op de 10 cm buiten het spuitvlak . persluchtbron . ♦ Stel op de filterdrukregelaar van de perslucht- bron de in het gedeelte “Technische gegevens” genoemde werkdruk in . ■ 42  │   NL │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 46: Hoeveelheid Materiaal Instellen

    Vang de vloeistof op in een bak en voer de vloeistof volgens de milieuvoorschriften af . ♦ Smeer de bewegende delen van de trekker van het perslucht-sproeipistool met olie . PDLS 5 A1 NL │ BE   │  43 ■...
  • Seite 47: Verfhoeveelheid Instellen

    Nu kunt u de spuitmond losdraaien met een weer los om het apparaat uit te schakelen . inbussleutel . ♦ Het apparaat weer in elkaar zetten gebeurt in omgekeerde volgorde . ■ 44  │   NL │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 48: Bediening Van De Perslucht-Bandenvuller

    Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht . afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ Voor het milieu schadelijke chemicaliën mogen niet in de bodem, grondwater of oppervlakte- water terechtkomen . PDLS 5 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . ■ 46  │   NL │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 50: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010 Typeaanduiding van het apparaat: PERSLUCHTSET PDLS 5 A1 Productiejaar: 11 - 2017 Serienummer: IAN 292169 Bochum, 20-11-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden .
  • Seite 51 ■ 48  │   NL │ BE PDLS 5 A1...
  • Seite 52 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PDLS 5 A1  ...
  • Seite 53: Úvod

    PDLS 5 A1-1 ochranu dřeva, pesticidů, olejů a dezinfekčních 1 pneumatická stříkací pistole PDLS 5 A1-2 prostředků . Přístroj není vhodný pro zpracování 1 pneumatická pistole na huštění pneumatik emulzí a latexových barev, louhů, nátěrových hmot PDLS 5 A1-3 obsahujících kyselinu, zrnitých a částice obsahu-...
  • Seite 54: Vybavení

    Sací nádobka: cca 1000 ml přípojka stlačeného vzduchu pneumatické Doporučená viskozita: 18–23 DIN / sek . stříkací pistole spoušť pneumatické stříkací pistole Pneumatická stříkací pistole PDLS 5 A1-2: Pracovní tlak: max . 8 bar Obrázek B: Velikost trysky: Ø 3 mm regulační...
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny

    Tak zabráníte nekont- k obsluze. Používání jiných dílů nebo jiného rolovaným pohybům, resp . zpětnému rázu příslušenství, než je doporučováno v návodu napájecí hadice . k obsluze, pro vás může znamenat nebezpečí zranění . ■ 52  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 56: Bezpečnostní Pokyny Pro Jemné Rozprašovací Systémy

    V případě, že proud rozprašovaného prostřed- ku pronikne kůží, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc . Rozprašovaný materiál může i přes rukavici proniknout do pokožky a dostat se do Vašeho těla . PDLS 5 A1   │  53 ■...
  • Seite 57: Uvedení Do Provozu

    Nezapínejte ani nevypínejte přístroj nad postři- kovanou plochou, ale spusťte a ukončete postřik ♦ Na redukčním ventilu filtru zdroje stlačeného vzduchu nastavte pracovní tlak uvedený cca 10 cm mimo postřikovanou plochou . v odstavci „Technické údaje“ . ■ 54  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 58: Nastavení Množství Materiálu

    čisticím prostředkem, naplněným v cca 10 cm mimo postřikovanou plochou . nádobce, nízkým tlakem . ♦ Kapalinu zachyťte do nádobky a zlikvidujte ekologickým způsobem . ♦ Namažte olejem pohyblivé části spouště pneu- matické stříkací pistole PDLS 5 A1   │  55 ■...
  • Seite 59: Nastavení Množství Barvy

    Vypnutí: trysky ♦ K ukončení provozu opět spoušť pneumatické ♦ Nyní můžete povolit trysku klíčem s vnitřním vyfukovací pistole pusťte . šestihranem . ♦ Přístroj můžete opět složit v obráceném pořadí . ■ 56  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 60: Ovládání Pneumatické Pistole Na Huštění Pneumatik

    . ■ Stříkání na okraji vodních nebo s nimi sousedí- cích ploch (spádová oblast) je proto nepřípustné . ■ Při nákupu barev, laků atd . dbejte na jejich ekologickou nezávadnost . PDLS 5 A1   │  57 ■...
  • Seite 61: Rozsah Záruky

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . ■ 58  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 62: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    (2006 / 42 / EC) Použité harmonizované normy: EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010 Typové označení stroje: PNEUMATICKÁ SADA PDLS 5 A1 Rok výroby: 11 - 2017 Sériové číslo: IAN 292169 Bochum, 20 .11 .2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Seite 63 ■ 60  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 64 Conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Manejo de la pistola neumática pulverizadora PDLS 5 A1-2 . . . . . . . . . . . . . 66 Preparación de la superficie de pulverización .
  • Seite 65: Introducción

    PDLS 5 A1-3 Este aparato está previsto para la inyección y el rocia- 1 Pistola neumática de soplado PDLS 5 A1-4 do de productos de limpieza y aceites en spray, así 1 copa de succión de aluminio de 1000 ml como para el encerado y sellado de superficies .
  • Seite 66: Equipamiento

    PDLS 5 A1-3: Copa de succión de aluminio Presión de trabajo: máx . 6 bar Tapa Pistola neumática de soplado PDLS 5 A1-4: Tuerca de fijación Presión de trabajo: máx . 5 bar Cabezal de la boquilla Tuerca de racor...
  • Seite 67: Indicaciones De Seguridad

    El tubo debe desconectarse primero de la provocar un peligro de lesiones . alimentación de aire comprimido y después del aparato. De esta manera, podrá evitar el giro o retroceso incontrolado del tubo . ■ 64  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 68: Indicaciones De Seguridad Para Los Sistemas De Pulverización Fina

    Si utiliza un equipo de protección personal apto para las condiciones pertinentes, se reduce la exposición a sustancias peligrosas . PDLS 5 A1   │  65 ■...
  • Seite 69: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Manejo de la pistola neumática pulverizadora Conexión del aparato PDLS 5 A1-2 ■ Este producto solo debe utilizarse con aire comprimido limpio, sin condensados ni aceite y Preparación de la superficie de sin superar la presión máxima de funcionamien- pulverización...
  • Seite 70: Ajuste De La Cantidad De Material

    . Así no podrá salir material que desee pulverizar del orificio de PDLS 5 A1-1 ventilación Preparación de la superficie de ♦ Para encender el aparato, mantenga presionado pulverización...
  • Seite 71: Ajuste De La Cantidad De Pintura

    . ningún lubricante que contenga silicona . ♦ Gire el regulador hasta ajustar el tipo de chorro deseado . ♦ Calcule los ajustes adecuados para cada caso mediante una prueba práctica . ■ 68  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 72: Manejo De La Pistola De Soplado

    . contenedores de reciclaje locales . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra- ción municipal o ayuntamiento . PDLS 5 A1   │  69 ■...
  • Seite 73: Alcance De La Garantía

    . Debe evitarse cualquier uso y manejo que descargar este manual de usuario y esté desaconsejado o frente al que se advierta en muchos otros más, así como vídeos las instrucciones de uso . sobre los productos y software . ■ 70  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 74: Asistencia Técnica

    EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Denominación de la máquina: DE - 44867 BOCHUM SET DE AIRE COMPRIMIDO PDLS 5 A1 ALEMANIA Año de fabricación: 11-2017 www .kompernass .com Número de serie: IAN 292169 Bochum, 20 .11 .2017...
  • Seite 75 ■ 72  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 76 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 PDLS 5 A1   73...
  • Seite 77: Introdução

    ácidos, Conteúdo da embalagem material de pulverização granulado e com partículas 1 Pistola de pintura a ar comprimido PDLS 5 A1-1 sólidas, bem como materiais inibidores de pulveriza- 1 Pistola de pulverização a ar comprimido ção e salpicos .
  • Seite 78: Equipamento

    Viscosidade recomendada: máx . 80 DIN/seg . Gatilho da pistola de pintura Ligação de ar comprimido da pistola de pintura Dispositivo de encher pneus PDLS 5 A1-3: Recipiente de aspiração em alumínio Pressão de funcionamento: máx . 6 bar Tampa Pistola de sopro PDLS 5 A1-4: Porca de fixação...
  • Seite 79: Instruções De Segurança

    . ■ Para sua própria segurança, utilize equipa- mento de proteção individual adequado. Use uma proteção respiratória com filtro de carvão ativo e óculos de proteção . ■ 76  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 80: Instruções De Segurança Para Sistemas De Pulverização Fina

    Se o jato de pulverização penetrar a pele, procure imediatamente assistência médica . O produto pulverizado pode penetrar através da própria luva e ser injetado no seu corpo . PDLS 5 A1   77 ■...
  • Seite 81: Colocação Em Funcionamento

    . 10 cm de distância da ♦ Regule a pressão de trabalho, indicada na superfície a pulverizar . secção "Dados técnicos", no redutor de pressão do filtro da fonte de ar comprimido . ■ 78  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 82: Regular A Quantidade De Material

    ♦ Lave a pistola de pulverização com um reci- piente abastecido com um produto de limpeza adequado, com uma ligeira pressão . ♦ Recolha o líquido num recipiente e elimine-o de forma ambientalmente correta . PDLS 5 A1   79 ■...
  • Seite 83: Regular A Quantidade De Tinta

    Remova a agulha do bocal . e mantenha-o premido . ♦ Desenrosque a porca de capa com a cabeça Desligar: do bocal ♦ Para desligar, solte novamente o gatilho da pistola de sopro ■ 80  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 84: Operação Da Dispositivo De Encher Pneus

    Cumpra as instruções do fabricante . o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . ■ Químicos nocivos para o ambiente não podem infiltrar-se no subsolo, em águas subterrâneas ou em cursos de água . PDLS 5 A1   81 ■...
  • Seite 85: Âmbito Da Garantia

    . ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail . ■ 82  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 86: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Normas harmonizadas aplicadas: EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010 Designação de tipo da máquina: CONJUNTO A AR COMPRIMIDO PDLS 5 A1 Ano de fabrico: 11 - 2017 Número de série: IAN 292169 Bochum, 20 .11 .2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no...
  • Seite 87 ■ 84  │   PDLS 5 A1...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 /2017 · Ident.-No.: PDLS5A1-112017-2 IAN 292169...

Inhaltsverzeichnis