Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG08327
Version: 09/2025
IAN 500109_2504
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFS 450 B1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08327 Version: 09/2025 IAN 500109_2504...
  • Seite 2 PDF ONLINE parkside-diy.com HVLP-FARBSPRITZPISTOLE / HVLP PAINT SPRAY GUN / PISTOLET À PEINTURE HVLP PFS 450 B1 HVLP-FARBSPRITZPISTOLE STRIEKACIA PIŠTOĽ NA FARBU HVLP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie HVLP PAINT SPRAY GUN...
  • Seite 3 DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 4 12 ] 13 ] Ø 1,5 mm Ø 1,8 mm Ø 2,2 mm Ø 2,6 mm 11 ] 10 ]...
  • Seite 5 27 ] 14 ] 15 ] 16 ] 26 ] 17 ] 25 ] 24 ] 18 ] 23 ] 19 ] 22 ] 20 ] 21 ]...
  • Seite 6 26 ] 27 ] 25 ] 24 ] 11 ] 24 ]...
  • Seite 7 14 ] 15 ] 16 ] 17 ] 11 ] 20 ] 10 ]...
  • Seite 8 Verwendete Warn hinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch vom Stromnetz.
  • Seite 10 HVLP-FARBSPRITZPISTOLE ˜ Lieferumfang ˜ Einleitung WARNUNG! Das Produkt und die Verpackungs- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kinderspielzeug! Kinder dürfen ein hochwertiges Produkt entschieden. nicht mit Kunststoffbeuteln, Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Folien und Kleinteilen spielen! Produkts.
  • Seite 11 Abbildung B: WARNUNG! Motoreinheit 14 ] Tragen Sie einen Gehörschutz! Luftfilter 15 ] Die Einwirkung von Lärm kann Entriegelungstaste 16 ] Gehörverlust bewirken. Luftfilterabdeckung 17 ] Anschlussleitung mit Netzstecker 18 ] Ersatzluftfilter HINWEIS 19 ] Messbecher 20 ] Der angegebene Reinigungsnadel 21 ] Schwingungsgesamtwert und der...
  • Seite 12 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf ˜ Allgemeine in keiner Weise verändert werden. Sicherheitshinweise für Verwenden Sie keine Adapterstecker Elektrowerkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 13 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Umgebung nicht vermeidbar das Elektrowerkzeug einschalten. ist, verwenden Sie einen Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Fehlerstromschutzschalter. sich in einem drehenden Teil des Der Einsatz eines Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Fehlerstromschutzschalters vermindert Verletzungen führen.
  • Seite 14 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Elektrowerkzeug, das sich nicht entsprechend diesen Anweisungen. mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Berücksichtigen Sie dabei die gefährlich und muss repariert werden. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 15 Sprühguts. Beachten Sie die Markierungen auf dem Behälter WARNUNG! oder die Herstellerinformationen Verwenden Sie kein Zubehör, welches des Sprühguts, einschließlich der nicht von Parkside empfohlen wurde. Aufforderung zur Verwendung Dies kann zu elektrischem Schlag oder persönlicher Schutzausrüstung. Feuer führen. Den Herstelleranweisungen ist Folge zu leisten, um das Risiko von Feuer sowie durch Gifte, Karzinogene, etc.
  • Seite 16 3. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang HINWEIS vollständig ist. Lesen Sie die Herstellerangaben zum 4. Kontrollieren Sie das Produkt und die jeweiligen Sprühgut, um sich über Zubehörteile auf Transportschäden. die passenden Verdünnungsmittel zu informieren. WARNUNG! Spritzen Sie kein körniges/ Das Produkt und die Verpackungs- körperhaltiges Sprühgut.
  • Seite 17 ˜ Sprüheinheit befestigen Wenn nötig, hebeln Sie die Düse – vorsichtig mit einem Schraubendreher 1. Stecken Sie das Verbindungsrohr heraus. den Sprühanschluss (Abb. C). 25 ] 5. Setzen Sie die gewünschte Düse 2. Richten Sie aus. 26 ] die Nadel Drehen Sie die Sprüheinheit 6.
  • Seite 18 ˜ Sprühmenge einstellen HINWEIS Sprühmenge erhöhen oder verringern: Drehen Sie das Einstellrad Richtung + oder –. ˜ Strahlart einstellen Drehen Sie den Düsenkopf 13 ] dass die Fingertabs am Düsenkopf auf das passende Symbol an der Überwurfmutter zeigen. 12 ] Arbeit an niedrig platzierten Sprühflächen: Bringen Sie das Symbol Strahlart...
  • Seite 19 ˜ Fehlerbehebung HINWEIS Benutzen Sie keine Silikon-basierten Problem Mögliche Abhilfe Schmiermittel. Ursache Legen Sie niemals das gesamte Der Motor Getrocknete Entfernen Produkt in Lösungsmittel. läuft, aber Farb- Sie mit der die Sprüh- rückstände Reinigungs- Tragen Sie bei der Reinigung einheit ist blockieren nadel geeignete Handschuhe.
  • Seite 20 Bei stärkerer Verschmutzung reinigen Beachten Sie die Kennzeichnung Sie den Luftfilter unter fließendem der Verpackungsmaterialien bei der 15 ] Wasser. Lassen Sie den Luftfilter Abfalltrennung, diese sind gründlich trocknen. gekennzeichnet mit Abkürzungen Ersetzen Sie den Luftfilter wenn nötig (a) und Nummern (b) mit folgender 15 ] mit dem Ersatzluftfilter Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22:...
  • Seite 21 eines Neugerätes haben Sie das Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren Recht, ein entsprechendes Altgerät ab Kaufdatum einen Material- oder unentgeltlich zurückzugeben. Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie Zusätzlich haben Sie die reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit Möglichkeit, unabhängig vom Kauf verlängert sich durch einen stattgegebenen eines Neugerätes, unentgeltlich (bis...
  • Seite 22 PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 500109_2504 gelangen...
  • Seite 23 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 24 Warnings and symbols used ........Page 22 Introduction .
  • Seite 25 Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and disconnect it from the mains before Read the instruction manual! replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Seite 26 ˜ Intended use ˜ Parts description This product is designed for applying paint, Figure A: lacquers, and glazes. Nozzle, 4× Ø 1.5 mm You can use the product to process Ø 1.8 mm spray material with a flow time of up to Ø...
  • Seite 27 Noise emission value WARNING! The measured values have been determined The vibration and noise emissions in accordance with EN 62841. The A-rated during actual use of the power tool noise level of the power tool is typically as can differ from the declared values follows: depending on the manner in which the Sound pressure level L...
  • Seite 28 If the replacement of the supply cord Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in is necessary, this has to be done the presence of flammable liquids, by the manufacturer or his agent in gases or dust. Power tools create order to avoid a safety hazard.
  • Seite 29 Maintain power tools and   I f devices are provided for the connection of dust extraction and accessories. Check for misalignment collection facilities, ensure these are or binding of moving parts, breakage connected and properly used. The of parts and any other condition use of dust collection can reduce that may affect the power tool’s dust-related hazards.
  • Seite 30 WARNING! Wearing appropriate protective Do not use accessories not equipment for the conditions reduces recommended by Parkside. This may your exposure to dangerous substances. result in electric shock or fire. Be aware of the potential hazards  ...
  • Seite 31 ˜ Preparing the spraying area WARNING! Cover the area around the spraying The product and the packaging surface. Any uncovered surfaces in materials are not children’s toys! the vicinity may otherwise become Children must not play with plastic contaminated. bags, sheets and small parts! There is Dry and clean the spraying surface.
  • Seite 32 ˜ Changing/inserting the nozzle Choosing the correct nozzle Application Nozzle* White 1.5 mm Low viscosity Black 1.8 mm Water-based paints 2.2 mm High viscosity 12 ] Cyan 2.6 mm Oil-based paints The diameter of the nozzle-opening is imprinted on the inside of the nozzle 13 ] More information: see “Checking viscosity”...
  • Seite 33 ˜ Use ˜ After use ˜ Switching the product on Switch off the product and disconnect it from the mains. Let the product cool and off down. Check, clean and store the product WARNING! Risk of injury! (see “Cleaning and care”). Never aim the product at people or ˜...
  • Seite 34 ˜ Maintenance NOTE The product is maintenance-free. Do not use silicone-based lubricants. Before and after each use, check the Never place the entire product in product for wear and damage. solvent. ˜ Repair Wear suitable gloves when cleaning. This product does not contain any Never allow fluids to get into the parts that can be repaired by the user.
  • Seite 35 Product: Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
  • Seite 36 PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 500109_2504 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 37 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 38 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........... . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 39 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation avant de changer Lisez le mode d’emploi. d’accessoires, de le nettoyer et lorsqu’il n’est pas utilisé. DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger »...
  • Seite 40 PISTOLET À PEINTURE HVLP ˜ Contenu de l’emballage ˜ Introduction AVERTISSEMENT ! Le produit et les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de votre d’emballage ne sont pas des jouets nouveau produit. Vous avez opté pour pour les enfants ! Les enfants ne sont un produit de grande qualité.
  • Seite 41 Illustration B : AVERTISSEMENT ! Bloc moteur 14 ] Portez un protège-oreilles ! Filtre à air 15 ] L’exposition au bruit peut entraîner Bouton de déverrouillage 16 ] une perte auditive. Couvercle du filtre à air 17 ] Cordon d’alimentation avec fiche de secteur 18 ] Filtre à air de rechange REMARQUE 19 ]...
  • Seite 42 Sécurité électrique Consignes de sécurité La fiche de raccordement de l’outil électrique doit être compatible à la prise de courant. Il est interdit ˜ Consignes de sécurité de modifier la fiche. N’utilisez générales pour les outils aucun adaptateur avec des outils électriques électriques reliés à...
  • Seite 43 Évitez un positionnement corporel Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation secteur, le anormal. Assurez-vous de camper fabricant ou son représentant doit solidement sur vos jambes et de s’en charger pour éviter tout risque. conserver votre équilibre à tout moment.
  • Seite 44 Maintenez les poignées et surfaces Avant d’effectuer tout réglage sur l’appareil, de changer d’outils de préhension sèches, propres et insérables ou de déposer l’outil exemptes d’huile ou de graisse. Les électrique quelque part, débranchez poignées et surfaces de préhension la fiche de la prise de courant et/ou glissantes ne permettent pas de enlevez l’accu amovible.
  • Seite 45 N’utilisez aucun accessoire non individuelle. Afin de réduire le risque recommandé par Parkside. Cela d’incendie et de blessures causées par peut conduire à une électrocution ou des substances toxiques, des agents déclencher un feu.
  • Seite 46 4. Contrôlez le produit et les accessoires REMARQUE pour détecter des avaries dues au Lisez les instructions du fabricant transport. de chaque produit à pulvériser afin de vous informer sur le diluant AVERTISSEMENT ! compatible. Le produit et les matériaux Il est interdit de pulvériser des produits d’emballage ne sont pas des jouets en granulés/solides.
  • Seite 47 ˜ Fixer le bloc de pulvérisation 5. Placer la buse  sélectionnée sur l’aiguille  1. Insérez le tube de raccord  dans le 6. Placer la tête de buse  sur la buse  raccordement de pulvérisation  (ill. C). 13 ] 25 ] 7. Placer l’écrou‑raccord  sur le petit 2.
  • Seite 48 REMARQUE Symbole Type de jet Utilisation Travail sur des surfaces à pulvériser Coins placées vers le haut : Fixez le tube Arêtes de montée  de manière à ce qu’il Jet rond Endroits 10 ] pointe vers l’arrière : Vers le bloc difficilement moteur accessibles 14 ]...
  • Seite 49 ˜ Nettoyage et entretien Nettoyez les pièces suivantes avec la brosse de nettoyage  ou l’aiguille de 22 ] nettoyage    : AVERTISSEMENT ! 21 ] Buses – Éteignez le produit avant Aiguille (orifices dans la zone – d’effectuer des travaux autour de l’aiguille) d’inspection, d’entretien ou de Bloc de pulvérisation –...
  • Seite 50 Stockez toujours le produit dans un Afin de contribuer à la protection endroit qui est hors de la portée des de l’environnement, veuillez ne enfants. pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais ˜ Transport éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements Protégez le produit contre les chocs et concernant les points de collecte...
  • Seite 51 Le produit a été fabriqué selon des Article L217–5 du Code de la consommation critères de qualité stricts, et contrôlé Le bien est conforme au contrat : consciencieusement avant sa livraison. En 1° S´il est propre à l‘usage habituellement cas de défaut de matériau ou de fabrication, attendu d‘un bien semblable et, le cas vous avez des droits légaux vis-à-vis du échéant :...
  • Seite 52 ˜ Faire valoir sa garantie Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce Afin de garantir la rapidité de traitement de mode d‘emploi ainsi que de nombreux votre demande, veuillez tenir compte des autres manuels. Ce code QR vous indications suivantes :...
  • Seite 53 ˜ Déclaration ue de conformité                                    ...
  • Seite 54 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 55 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet Lees de gebruiksaanwijzing. voordat u accessoires verwisselt, het product schoonmaakt of als u het niet gebruikt.
  • Seite 56 HVLP-VERFSPUITPISTOOL ˜ Levering ˜ Inleiding WAARSCHUWING! Noch het product noch het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal zijn van uw nieuwe product. U heeft voor kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet een hoogwaardig product gekozen. spelen met de plastic zakken, folie en De gebruiksaanwijzing is een deel van kleine onderdelen! Er bestaat gevaar het product.
  • Seite 57 Afbeelding B: WAARSCHUWING! Motoreenheid 14 ] Draag gehoorbescherming! Ten Luchtfilter 15 ] gevolge van het geluid kan Ontgrendelingstoets 16 ] gehoorverlies optreden. Luchtfilterafdekking 17 ] Aansluitsnoer met netstekker 18 ] Reserveluchtfilter 19 ] Maatbeker 20 ] De aangegeven totale Schoonmaaknaald 21 ] trillingswaarde en de aangegeven Schoonmaakborstel 22 ]...
  • Seite 58 Elektrische veiligheid Veiligheidstips De netstekker van het elektrische apparaat moet in het stopcontact passen. Aan de netstekker mag ˜ Algemene veiligheidstips voor niets worden veranderd. Gebruik elektrische apparaten geen verloopstekkers in combinatie met geaarde elektrische apparaten. WAARSCHUWING! Ongewijzigde netstekkers en passende Lees alle veiligheidstips, stopcontacten verminderen het risico aanwijzingen, afbeeldingen en...
  • Seite 59 Vermijd een abnormale Als het nodig is om het netsnoer te vervangen, dan moet dat worden lichaamshouding. Zorg ervoor dat gedaan door de fabrikant of diens u stevig staat en dat u altijd uw vertegenwoordiger, om gevaren voor evenwicht bewaart. Op die manier de veiligheid te vermijden.
  • Seite 60 Zorg ervoor dat de handgrepen Trek de netstekker uit het stopcontact en/of verwijder de en greepvlakken droog, schoon uitneembare accu, voordat u het en olie-en vetvrij blijven. Gladde apparaat instelt, inzetgereedschap grepen en greepvlakken maken wisselt of het elektrische apparaat veilige bediening en controle van het opbergt.
  • Seite 61 Houd regeling met mogelijke gevaren Gebruik geen accessoires die niet   van het spuitmateriaal. Houd de hand door Parkside worden aanbevolen. aan de markeringen op de container Doe u dit niet dan kunnen elektrische of de informatie van de fabrikant schokken of brand het gevolg zijn.
  • Seite 62 ˜ Montage Laat de vloeistof uit de maatbeker – 20 ] lopen. Meet het aantal seconden totdat WAARSCHUWING! – er geen spuitmateriaal meer uit de Schakel het product uit en koppel maatbeker loopt. Het meetresultaat 20 ] het los van het elektriciteitsnet is het aantal DIN/sec.
  • Seite 63 ˜ Mondstuk verwisselen/inzetten 7. Plaats de borgmoer op de kleine 12 ] schroefdraad 8. Vastdraaien: Draai de borgmoer 12 ] de wijzers van de klok. Juist mondstuk kiezen 12 ] Gebruik Mondstuk* 1,5 mm Lage viscositeit Zwart 1,8 mm Verf op waterbasis 13 ] Rood 2,2 mm Hoge viscositeit...
  • Seite 64 3. Doe het spuitmateriaal in de Symbool Soort straal Gebruik verfcontainer Hoeken 4. Schroef de verfcontainer weer op de Kanten spuiteenheid Puntstraal Moeilijk ˜ Bediening toegankelijke locaties ˜ In- en uitschakelen Verticale Alle andere vlakke straal oppervlakken* WAARSCHUWING! Verwondingsrisico! Horizontale Alle andere vlakke straal oppervlakken*...
  • Seite 65 ˜ Schoonmaken en onderhoud Maak de volgende onderdelen schoon met de schoonmaakborstel of met de 22 ] schoonmaaknaald WAARSCHUWING! 21 ] Mondstuk – Schakel het product uit voordat Naald (openingen rondom de – u inspectie-, onderhouds- of naald) schoonmaakwerk gaat verrichten! Spuiteenheid –...
  • Seite 66 Berg het product altijd op een voor Gooi het afgedankte product kinderen onbereikbare plek op. omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af ˜ Transport bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Bescherm het product tegen stoten en Over afgifteplaatsen en hun sterke trillingen, die vooral optreden bij openingstijden kunt u zich bij uw...
  • Seite 67 De garantie dekt materiaal- en Op parkside-diy.com kunt u deze en fabricagefouten af. Deze garantie dekt vele andere handleidingen inzien en geen productonderdelen die aan normale downloaden. Met deze QR-code komt u slijtage onderhevig zijn en daarom als direct op parkside-diy.com. Selecteer daar...
  • Seite 68 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 69 Używane ostrzeżenia i symbole ......Strona Wstęp ............Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 70 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i odłączać od zasilania przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo”...
  • Seite 71 PISTOLET DO FARB HVLP ˜ Zakres dostawy ˜ Wstęp OSTRZEŻENIE! Produkt i materiały opakowaniowe Gratulujemy Państwu zakupu nowego nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci produktu. Tym samym zdecydowali się nie mogą bawić się plastikowymi Państwo na zakup produktu wysokiej torbami, foliami i drobnymi częściami! jakości.
  • Seite 72 Wartości emisji drgań Nakrętka złączna 12 ] Wartości całkowite drgań (suma wektorowa Głowica dyszy 13 ] trzech kierunków), określone zgodnie z Rysunek B: normą EN 62841: Zespół napędowy 14 ] Wartość emisji drgań : <2,5 m/s Filtr powietrza 15 ] Niepewność : 1,5 Przycisk zwalniający 16 ] Pokrywa filtra powietrza...
  • Seite 73 Instrukcje Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia bezpieczeństwa musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden ˜ Ogólne instrukcje sposób zmieniać. Z elektrycznie bezpieczeństwa dla uchwytów uziemionymi elektronarzędziami elektronarzędzi nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i OSTRZEŻENIE! dopasowane gniazda zmniejszają Przeczytać wszystkie instrukcje ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 74 Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić W przypadku konieczności wymiany kabla zasilania musi to być luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, wykonane przez producenta lub ubranie i rękawice należy trzymać jego przedstawiciela, aby uniknąć z dala od ruchomych części. Luźne zagrożeń bezpieczeństwa. ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Seite 75 Serwis Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym Elektronarzędzie powinno dla dzieci. Nie pozwalać, aby być naprawiane tylko przez elektronarzędzie było używane wykwalifikowany personel i tylko przez osoby, które nie znają tego z użyciem oryginalnych części elektronarzędzia lub nie przeczytały zamiennych. Zapewnia to utrzymanie tej instrukcji.
  • Seite 76 Uważać na wszelkie OSTRZEŻENIE!   niebezpieczeństwa stwarzane przez Nie używać żadnych akcesoriów rozpylany materiał. Przestrzegać niezalecanych przez firmę Parkside. oznaczeń na pojemniku lub Może to doprowadzić do porażenia informacji producenta materiału prądem lub do pożaru. do natryskiwania, łącznie z zalecenia stosowania środków ochrony indywidualnej.
  • Seite 77 ˜ Montaż Zmierzyć ilość sekund, po których – natryskiwany materiał przestanie wypływać z miarki  . Wynikiem OSTRZEŻENIE! 20 ] pomiaru jest liczba DIN/sec. Wyłączać produkt i odłączać W przypadku uzyskania wyniku powyżej od zasilania przed wymianą 70 DIN/sec: Stopniowo rozcieńczać jakichkolwiek akcesoriów. materiał...
  • Seite 78 ˜ Zmiana/wkładanie dyszy Wybieranie odpowiedniej dyszy Użytkowanie   Dysza* Biała 1,5 mm Mała lepkość Czarna 1,8 mm Farby na bazie wody Czerwona 2,2 mm Duża lepkość 12 ] Turkusowa 2,6 mm Farby na bazie oleju Średnica otworu dyszy jest 13 ] wydrukowana na wewnętrznej stronie dyszy ...
  • Seite 79 ˜ Obsługa ˜ Po użyciu ˜ Włączanie i wyłączanie Wyłączyć produkt i odłączyć od zasilania. Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia. OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Sprawdzić, wyczyścić i schować Nigdy nie kierować produktu na ludzi produkt (patrz akapit „Czyszczenie i lub zwierzęta. konserwacja”).
  • Seite 80 ˜ Czyszczenie ˜ Czyszczenie filtra powietrza Rys. F RADA Demontaż filtra powietrza  : Nacisnąć 15 ] i przytrzymać przyciski zwalniające  Produkt należy czyścić po każdym 16 ] na pokrywie filtra powietrza  . Zdjąć użyciu, w przeciwnym razie dysze  17 ] pokrywę filtra powietrza. mogą...
  • Seite 81 Zabezpieczać produkt przed Elektroodpady nie mogą być wyrzucane ześlizgnięciem się i przechyleniem. do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać ˜ Utylizacja w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Opakowanie wykonane jest z materiałów Komunalnych lub/bądź w punktach przyjaznych dla środowiska, które można handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt przekazać...
  • Seite 82 Ten kod QR szkła. przeniesie Cię bezpośrednio na stronę Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i wraz z wymianą urządzenia lub ważnej użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać części czas gwarancji rozpoczyna się na instrukcje obsługi. Wprowadź numer nowo.
  • Seite 83 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi      deklarowana jest zgodność: Nr / Części       ...
  • Seite 84 Použitá výstražná upozornění a symboly ..... Strana Úvod ............Strana Použití...
  • Seite 85 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Přečtěte si návod na obsluhu. příslušenství, před čištěním a když se nepoužívá.
  • Seite 86 STŘÍKACÍ PISTOLE NA BARVU ˜ Rozsah dodávky HVLP VAROVÁNÍ! ˜ Úvod Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Nedovolte dětem Blahopřejeme Vám ke koupi nového hrát si s plastovými sáčky, fóliemi a výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní malými díly! Hrozí nebezpečí polknutí produkt.
  • Seite 87 Obrázek B: VAROVÁNÍ! Motorová jednotka 14 ] Noste nějakou ochranu sluchu! Vzduchový filtr 15 ] Působení hluku může způsobit Odblokovací tlačítko 16 ] ztrátu sluchu. Kryt vzduchového filtru 17 ] Přípojné vedení se síťovou zástrčkou 18 ] Náhradní vzduchový filtr UPOZORNĚNÍ 19 ] Odměrka 20 ]...
  • Seite 88 nástroji. Neupravené zástrčky a Bezpečnostní pokyny odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. ˜ Všeobecné bezpečnostní Vyhněte se kontaktu těla s pokyny pro elektrické nástroje uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Pokud je vaše tělo uzemněné, existuje VAROVÁNÍ! zvýšené...
  • Seite 89 Neukolébejte se ve falešné léků. Chvíle nepozornosti při použití elektrického nástroje může vést k bezpečnosti a nepřekračujte vážným zraněním. bezpečnostní pravidla pro elektrické nástroje, a to ani v případě, že jste Používejte osobní ochranné pomůcky se seznámili s elektrickým nástrojem a vždy noste ochranné...
  • Seite 90 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Nestříkejte v oblasti zdrojů vznícení,   Řádně udržované řezné nástroje s jako jsou statické elektrické jiskry, ostrými řeznými břity se méně zadírají a otevřený oheň, zápalné plamínky, lépe se ovládají. horké předměty, motory, cigarety a jiskry z připojení...
  • Seite 91 UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ! Používejte pouze ředidla, která Nepoužívejte žádné příslušenství odpovídají příslušnému stříkacímu nedoporučené společností Parkside. materiálu. Použijete‑li nesprávné To může vést ke zranění elektrickým rozpouštědlo, vytvoří se hrudky, které proudem nebo k požáru. ucpávají výrobek. Nikdy nemíchejte syntetické...
  • Seite 92 ˜ Montáž ˜ Vyměňte/vložte trysku VAROVÁNÍ! Vypněte výrobek a odpojte ho před výměnou příslušenství od elektrické sítě. 12 ] ˜ Demontujte stříkací jednotku 1. Otevřete zámek  24 ] Pevně držte motorovou jednotku  – 13 ] 14 ] rukojeť  23 ] Druhou rukou silně...
  • Seite 93 ˜ Obsluha Vyberte správnou trysku ˜ Zapínání a vypínání Upotřebení   Tryska* Bílá 1,5 mm Nízká viskozita VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Černá 1,8 mm Barvy na vodní bázi Nikdy výrobkem nemiřte na lidi nebo zvířata. Červená 2,2 mm Vysoká viskozita Tyrkysová 2,6 mm Barvy na bázi oleje UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 94 ˜ Po použití UPOZORNĚNÍ Výrobek vypněte a odpojte ho od sítě. Nepoužívejte maziva na bázi silikonu. Nechte výrobek ochladit. Nikdy nevkládejte celý výrobek do Zkontrolujte, očistěte a uložte výrobek rozpouštědla. (viz „Čištění a péče“). Při čištění používejte vhodné rukavice. ˜ Odstranění chyby Dávejte pozor na to, aby dovnitř...
  • Seite 95 ˜ Údržba Výrobek: Výrobek je bezúdržbový. Zkontrolujte výrobek před a po každém použití na opotřebení a poškození. ˜ Oprava Uvnitř výrobku nejsou žádné díly, které mohou být opravovány uživatelem. Výrobek vč. příslušenství a obalové Obraťte se na kvalifikovaného odborníka, materiály jsou recyklovatelné a podléhají abyste nechali výrobek zkontrolovat a rozšířené...
  • Seite 96 Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na Na stránkách parkside-diy.com najdete díly výrobku, které podléhají běžnému tuto a celou řadu dalších příruček opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly k nahlédnutí...
  • Seite 97 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. IAN: 500109_2504)     Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Seite 98 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ............Strana Použitie v súlade s určením .
  • Seite 99 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Pred výmenou príslušenstva, čistením, a ak sa výrobok Prečítajte si návod na obsluhu. nepoužíva, produkt vypnite a odpojte od napájania. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“...
  • Seite 100 STRIEKACIA PIŠTOĽ NA FARBU ˜ Rozsah dodávky HVLP VÝSTRAHA! ˜ Úvod Produkt a obal nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vreckami, fóliami a malými časťami! výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi Hrozí...
  • Seite 101 Obrázok B: VÝSTRAHA! Motor 14 ] Noste ochranu sluchu! Pôsobenie Vzduchový filter 15 ] hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Odblokovacie tlačidlo 16 ] Kryt vzduchového filtra 17 ] Napájací kábel so zástrčkou 18 ] UPOZORNENIE Náhradný vzduchový filter 19 ] Uvedená celková hodnota vibrácií Odmerka 20 ] a hodnota emisií...
  • Seite 102 Bezpečnostné Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického náradia musí upozornenia byť kompatibilná so zásuvkou. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. ˜ Všeobecné bezpečnostné Nepoužívajte adaptérové zástrčky upozornenia pre elektrické spolu s uzemneným elektrickým náradie náradím. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu VÝSTRAHA! elektrickým prúdom.
  • Seite 103 Ak sú namontované zariadenia na Bezpečnosť osôb Pri práci s elektrickým náradím odsávanie a zachytávanie prachu, buďte pozorní a dávajte pozor na tak musia byť pripojené a správne to, čo robíte a postupujte logicky. používané. Použitie odsávania prachu Elektrické náradie nepoužívajte, keď môže znížiť...
  • Seite 104 Starostlivosti o elektrické náradie a Dbajte na dobré vetranie v oblasti   nadstavce venujte náležitú pozor- striekania a na dostatok čerstvého nosť. Skontrolujte, či pohybujúce vzduchu v celej miestnosti. sa súčasti pracujú správne a či sa Vyparovanie horľavých rozpúšťadiel nezasekávajú, či nie sú časti zlomené vytvára výbušné...
  • Seite 105 UPOZORNENIE VÝSTRAHA! Používajte len riedidlá, ktoré sú Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vhodné k danému postrekovému neodporúčala firma Parkside. Môže to materiálu. Ak použijete nesprávne spôsobiť zásah elektrickým prúdom riedidlo, vzniknú hrudky, ktoré produkt alebo požiar. upchajú. Laky zo syntetickej živice nikdy ˜...
  • Seite 106 ˜ Príprava plochy na striekanie ˜ Výmena/nasadenie trysky Okolie plochy na striekanie zakryte. V opačnom prípade sa všetky nezakryté plochy v okolí môžu zašpiniť. Plochu na striekanie osušte a vyčistite. Keď lakujete povrchy z dreva, kovu alebo 12 ] plastu: Zdrsnite povrch, napr. obrúsením plochy na striekanie brúsnym papierom.
  • Seite 107 ˜ Obsluha Výber správnej trysky ˜ Zapnutie a vypnutie Použitie   Tryska* Biela 1,5 mm Nízka viskozita VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Čierna 1,8 mm Farby na báze vody Produktom nikdy nemierte na ľudí Červená 2,2 mm Vysoká viskozita alebo zvieratá. Tyrkysová 2,6 mm Farby na báze oleja Priemer otvoru trysky je vytlačený...
  • Seite 108 ˜ Po použití UPOZORNENIE Produkt vypnite a odpojte od napájania. Nikdy neponárajte celý produkt do Produkt nechajte vychladnúť. rozpúšťadla. Produkt skontrolujte, vyčistite a skladujte Pri čistení noste vhodné rukavice. (pozri „Čistenie a starostlivosť“). ˜ Odstraňovanie porúch Dbajte na to, aby žiadne kvapaliny nevnikli do vnútra produktu.
  • Seite 109 ˜ Údržba Výrobok: Produkt je bezúdržbový. Pred a po každom použití skontrolujte, či produkt nie je opotrebovaný alebo poškodený. ˜ Oprava Vo vnútri tohto produktu nie sú žiadne Výrobok vr. príslušenstva a obalové súčasti, ktoré môže používateľ opraviť materiály sú recyklovateľné a podliehajú sám.
  • Seite 110 Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a Na stránke parkside-diy.com si môžete výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému Týmto QR kódom sa dostanete priamo na...
  • Seite 111 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode   č     "Parkside" Striekacia pištol na farbu HVLP Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
  • Seite 112 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 110 Introducción ..........Página 111 Uso previsto .
  • Seite 113 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de cambiar Lea el manual de instrucciones. accesorios, limpiar y si no se está...
  • Seite 114 PISTOLA PULVERIZADORA DE ˜ Volumen de suministro PINTURA HVLP ¡ADVERTENCIA! ˜ Introducción ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños Enhorabuena por la adquisición de no deben jugar con las bolsas de su nuevo producto. Ha optado por un plástico, láminas y piezas pequeñas! producto de alta calidad.
  • Seite 115 Figura B: ¡ADVERTENCIA! Unidad de motor 14 ] ¡Utilice protección auditiva! El Filtro de aire 15 ] efecto del ruido puede provocar Botón de liberación 16 ] pérdida auditiva. Tapa del filtro de aire 17 ] Cable de conexión con enchufe 18 ] Filtro de aire de repuesto NOTA...
  • Seite 116 Indicaciones de Seguridad eléctrica El enchufe de conexión de la seguridad herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar ˜ Indicaciones generales de el enchufe en modo alguno. No utilice seguridad para herramientas ningún adaptador con herramientas eléctricas eléctricas conectadas a tierra.
  • Seite 117 Lleve ropa apropiada. No use ropa Si es necesario reemplazar el cable de conexión de red, debe hacerlo el suelta o joyas. Mantenga alejado fabricante o su representante para el pelo, la ropa y los guantes de las evitar riesgos para la seguridad. partes móviles.
  • Seite 118 Servicio Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de Deje que un especialista cualificado los niños. No deje que personas, que repare su herramienta eléctrica no estén familiarizadas con el uso de y solo con piezas de recambio la herramienta o no hayan leído estas originales.
  • Seite 119 No utilice accesorios que no hayan químicos. El uso del equipo de sido recomendados por Parkside. protección en las condiciones Esto puede conducir a una descarga correspondientes reduce la exposición a eléctrica o fuego.
  • Seite 120 ˜ Quitar la unidad de pulverizado Si mide más de 70 DIN/sec: Diluya el material pulverizado poco a poco con un 1. Abrir el bloqueo 24 ] diluyente adecuado hasta que mida un Sujete bien la unidad de motor – 14 ] valor ≤...
  • Seite 121 1. Sujete el producto con el cabezal de 2. Introduzca el tubo de suministro en la 10 ] boquilla mirando hacia arriba antes rosca grande 13 ] 11 ] de desenroscar la tuerca roscada 12 ] NOTA De este modo se evita que las piezas se caigan.
  • Seite 122 ˜ Subsanación de fallos 3. Apagado: Suelte el disparador  ˜ Ajustar la cantidad de Problema Causa Solución posible pulverizado El motor está Los restos de Elimine los Aumentar o disminuir la cantidad de en marcha, pintura seca restos de pulverizado: Gire la rueda de ajuste pero la bloquean las pintura de...
  • Seite 123 Si fuera necesario, reemplace el filtro NOTA de aire con el filtro de aire de 15 ] Nunca coloque todo el producto total repuesto 19 ] en disolvente. ˜ Mantenimiento Lleve guantes apropiados durante la limpieza. El producto no requiere ningún tipo de mantenimiento.
  • Seite 124 ˜ Garantía Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de El producto ha sido fabricado según normas residuos. Está compuesto por de calidad exigentes y ha sido probado abreviaturas (a) y números (b) que minuciosamente antes de la entrega. En significan lo siguiente: 1–7: caso de fallos de material o de fabricación, plásticos/20–22: papel y...
  • Seite 125 ˜ Tramitación de la garantía En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Para garantizar un procesamiento rápido de Con este código QR accede directamente su consulta, por favor, siga las indicaciones a parkside-diy.com. Seleccione su país...
  • Seite 126 ˜ Declaración ue de conformidad                                    ...
  • Seite 127 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side 125 Indledning ............Side 126 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 128 Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet: Sluk for produktet, og træk strømstikket ud af stikkontakten Læs betjeningsvejledningen. før udskiftning af tilbehør, under rengøring, og når det ikke er i brug. FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor,...
  • Seite 129 HVLP-SPRØJTEPISTOL ˜ Leveringsomfang ˜ Indledning ADVARSEL! Produktet og emballagen er ikke Hjerteligt tillykke med købet af deres nye legetøj for børn! Børn må ikke lege produkt. Du har besluttet dig for et produkt med plastposer, folier og smådele! Der af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del er fare for slugning og kvælning! af dette produkt.
  • Seite 130 Figur B: ADVARSEL! Motorenhed 14 ] Anvend høreværn! Støjpåvirkning Luftfilter 15 ] kan forårsage høretab. Låseknap 16 ] Luftfilterafdækning 17 ] Netledning med netstik 18 ] BEMÆRK Reserveluftfilter 19 ] Den angivne totale vibrationsværdi Målebæger 20 ] og den angivne støjemissionsværdi Rensenål 21 ] er målt i henhold til normerede Rensebørste...
  • Seite 131 Elektrisk sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Elektroværktøjets tilslutningsstik skal passe til stikkontakten. Stikket må under ingen ˜ Generelle omstændigheder modificeres. sikkerhedsinstruktioner for Anvend aldrig et adapterstik elektroværktøj sammen med elektroværktøjer med jordforbindelse. Originale stik ADVARSEL! og passende stikkontakter mindsker Læs alle sikkerhedsanvisninger, risikoen for elektriske stød. vejledninger, illustrationer og Undgå, at kroppen får kontakt med tekniske data, der medfølger...
  • Seite 132 Hvis der kan monteres Sikkerhed for personer Vær opmærksom på, hvad og støvudsugnings- og hvordan du gør, og brug den opsamlingsindretninger skal de sunde fornuft ved arbejde med tilsluttes og anvendes korrekt. et elektroværktøj. Brug ikke Anvendelse af støvudsugning kan et elektroværktøj, hvis du er forebygge farlige situationer med støv.
  • Seite 133 Vedligehold elektroværktøjer og Sørg for god ventilation   indsatsværktøjer omhyggeligt. Kon- i sprøjteområdet og for trollér om bevægelige dele fungerer tilstrækkeligt med frisk luft i hele korrekt og ikke klemmer, om dele er rummet. Fordampende brandbare ødelagt og har taget skade i en sådan opløsningsmidler giver et eksplosiv miljø.
  • Seite 134 ≤70 DIN/sec. ADVARSEL! BEMÆRK Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet af Parkside. Dette kan Brug kun fortyndere, som passer til medføre elektriske stød eller brand. det pågældende sprøjtemateriale. Hvis du anvender den forkerte fortynder, ˜...
  • Seite 135 ˜ Klargør sprøjtefladen ˜ Skift/isæt dyse Dæk sprøjtefladens omgivelser af. I modsat fald kan alle ikke afdækkede flader blive forurenet. Aftør og rengør sprøjtefladen. Når du vil lakere overflader af træ, metal 12 ] eller kunststof: Udjævn sprøjtefladen fx ved at slibe sprøjtefladen med sandpapir.
  • Seite 136 ˜ Betjening Vælg den korrekte dyse ˜ Til- og frakobling Anvendelse Dyse* Hvid 1,5 mm Lav viskositet ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Sort 1,8 mm Vandbaseret maling Ret aldrig produktet mod mennesker eller dyr. Rød 2,2 mm Høj viskositet Tyrkis 2,6 mm Oliebaseret maling BEMÆRK Dyseåbningens diameter er påtrykt på...
  • Seite 137 Kontrollér, rengør og opbevar produktet BEMÆRK (se ”Rengøring og vedligeholdelse”). Læg aldrig hele produktet i ˜ Fejlafhjælpning opløsningsmiddel. Bær egnede handsker under Problem Mulig årsag Afhjælpning rengøring. Motoren Tørre rester Brug ren- kører, mens af maling senålen Det skal sikres, at der ikke trænger 21 ] sprøjteen- blokerer...
  • Seite 138 ˜ Vedligeholdelse Produkt: Produktet er vedligeholdelsesfri. Kontroller produktet for slid og beskadigelser før og efter hver anvendelse. ˜ Reparation Der er ingen dele i dette produkt, der Produktet og tilbehøret og kan serviceres af brugeren. Kontakt en emballagematerialer kan genbruges og er kvalificeret specialist for at få...
  • Seite 139 Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. På parkside-diy.com kan du se og Denne garanti bortfalder, hvis produktet downloade denne og mange andre er blevet beskadiget eller anvendt og manualer.
  • Seite 140 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 141 Avvertenze e simboli utilizzati ....... . Pagina 139 Introduzione ..........Pagina 139 Uso previsto .
  • Seite 142 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e scollegare Leggere il manuale di istruzioni per l’alimentazione prima di sostituire l’uso. gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
  • Seite 143 documentazioni su questo prodotto quando 1× Spazzola per pulizia viene ceduto a terzi. 2× Filtro** 1× Manuale di istruzioni ˜ Uso previsto Questo prodotto è adatto all’applicazione * 1 ugello è premontato di pitture, vernici e vernici trasparenti. ** 1 filtro è premontato Con il prodotto è...
  • Seite 144 ˜ Dati tecnici INDICAZIONE Potenza nominale 450 W Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione di rumore Tensione nominale 230 V~ 50 Hz dichiarato possono essere utilizzati Portata 950 ml/min anche per una stima preliminare del (acqua) carico.
  • Seite 145 Non usare impropriamente Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle l’elettroutensile dalla presa istruzioni di sicurezza si riferisce agli di corrente. Tenere il cavo di elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo alimentazione lontano da fonti di di alimentazione) o quelli a batteria (senza...
  • Seite 146 Non utilizzare un elettroutensile Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che con un interruttore difettoso. Un l’elettroutensile sia spento prima di elettroutensile che non può più essere collegarlo all’alimentazione e/o alla acceso o spento è pericoloso e va batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se riparato.
  • Seite 147 Tenere le impugnature e le superfici Non spruzzare materiali di cui non   di presa asciutte, pulite e prive è nota la pericolosità. I materiali di olio e grasso. Le impugnature e sconosciuti possono creare condizioni le superfici di presa scivolose non pericolose.
  • Seite 148 AVVERTENZA! valore ≤ 70 DIN/sec. Non utilizzare accessori non INDICAZIONE raccomandati da Parkside. Ciò può Usare solo diluenti adatti al rispettivo causare scosse elettriche o incendi. materiale da spruzzare. Se si usa il diluente sbagliato, si formeranno dei ˜...
  • Seite 149 ˜ Montaggio ˜ Sostituzione/inserimento dell’ugello AVVERTENZA! Spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione prima di sostituire gli accessori. ˜ Rimozione dell’unità di 12 ] spruzzatura 1. Apertura del dispositivo di bloccaggio 13 ] 24 ] Tenere l’unità motore  – 14 ] dall’impugnatura 23 ] Con l’altra mano, ruotare saldamente...
  • Seite 150 ˜ Funzionamento Scelta dell’ugello corretto ˜ Accensione e spegnimento Utilizzo Ugello* Bianco 1,5 mm Bassa viscosità AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Nero 1,8 mm Colori a base d’acqua Non puntare mai il prodotto verso persone o animali. Rosso 2,2 mm Alta viscosità Turchese 2,6 mm Colori a base d’olio INDICAZIONE Il diametro di apertura dell’ugello è...
  • Seite 151 ˜ Dopo l’uso INDICAZIONE Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla Non utilizzare detergenti o disinfettanti rete elettrica. Lasciar raffreddare il chimici, alcalini, abrasivi o altri prodotto. detergenti o disinfettanti aggressivi per Controllare, pulire e conservare il pulire il prodotto in quanto potrebbero prodotto (vedi “Pulizia e manutenzione”).
  • Seite 152 Se necessario, scuotere il filtro abbreviazioni (a) e da numeri (b) dell’aria con il seguente significato: 1–7: 15 ] Se è molto sporco, pulire il filtro plastiche/20–22: carta e cartone/ dell’aria sotto l’acqua corrente. 80–98: materiali compositi. 15 ] Lasciare asciugare bene il filtro dell’aria. Prodotto: Se necessario, sostituire il filtro dell’aria...
  • Seite 153 Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come Su parkside-diy.com potete visionare e componenti soggetti a usura (esempio scaricare questo e molti altri manuali. Con capacità della batteria, calcificazione, questo codice QR accedete direttamente a lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Seite 154 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 155 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal 153 Bevezető ............Oldal 154 Rendeltetésszerű...
  • Seite 156 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, Olvassa el a használati útmutatót. kapcsolja ki a terméket és válassza le a hálózati áramról. VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély”...
  • Seite 157 HVLP-FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY ˜ A csomagolás tartalma ˜ Bevezető FIGYELMEZTETÉS! A termék és a csomagolóanyagok Gratulálunk új termékének vásárlása nem játékszerek! Gyermekek nem alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk játszhatnak a műanyag zacskókkal, értékes terméke mellett döntött. A használati fóliákkal és az apró alkatrészekkel! utasítás ezen termék része.
  • Seite 158 B ábra: FIGYELMEZTETÉS! Motoregység 14 ] Viseljen fülvédőt! A zajhatás Légszűrő 15 ] halláskárosodást okozhat. Kioldógomb 16 ] A légszűrő fedele 17 ] Elektromos vezeték csatlakozóval 18 ] MEGJEGYZÉS Pót légszűrő 19 ] A megadott rezgési összérték és Mérőpohár 20 ] a megadott zajkibocsátási érték Tisztítótű...
  • Seite 159 Elektromos biztonság Biztonsági utasítások Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa a ˜ Általános biztonsági utasítások csatlakozót. Ne használjon adapteres elektromos szerszámokhoz csatlakozódugaszt földelt elektromos szerszámokkal. A módosítás nélküli FIGYELMEZTETÉS! csatlakozók és a megfelelően illeszkedő Olvasson el minden, ehhez az konnektorok használatával csökken az elektromos szerszámhoz mellékelt áramütés kockázata.
  • Seite 160 Kerülje a szokatlan testhelyzeteket. Ha az elektromos vezetéket ki kell cserélni, akkor azt a biztonsági Álljon biztosan és mindig őrizze kockázatok elkerülése érdekében a meg az egyensúlyát. Így képes lesz gyártónak vagy a képviselőjének kell az elektromos szerszámot szokatlan elvégeznie. helyzetekben is az irányítása alatt tartani.
  • Seite 161 Tartsa a fogantyúkat és a A készülék beállítási műveletei, szerszámbetétek cseréje valamint fogófelületeket szárazon, tisztán, az elektromos szerszám tárolása olajoktól és zsiradékoktól mentesen. előtt húzza ki a hálózati csatlakozót A csúszós fogantyúk és fogófelületek a konnektorból és/vagy vegye ki miatt nem biztosítható az elektromos a kivehető...
  • Seite 162 FIGYELMEZTETÉS! veszélyes körülményeket teremthetnek. Vegyszerek szórása vagy kezelése Ne használjon olyan alkatrészeket,   során viseljen további egyéni melyeket nem a Parkside javasol. Az védőfelszerelést, például megfelelő áramütéshez és tűzesethez vezethet. védőkesztyűt és védőmaszkot vagy légzésvédő maszkot. Az ˜ Kicsomagolás adott körülményeknek megfelelő...
  • Seite 163 3. Húzza le a szóróegységet MEGJEGYZÉS motoregységről (C ábra). 14 ] Csak az adott szórandó anyagnak megfelelő higítószert használjon. ˜ A szóróegység rögzítése Ha nem a megfelelő higítószert 1. Dugja rá az összekötőcsövet használja, rögösödés alakulhat ki, ami szórócsatlakozóra (C ábra). következtében a termék eldugulhat. 25 ] 2.
  • Seite 164 4. Ha már fel van szerelve egy fúvóka MEGJEGYZÉS Vegye le a fúvókát a tűről  – Ha szükséges, emelje ki a – fúvókát óvatosan egy csavarhúzó segítségével. 5. Helyezze fel a kívánt fúvókát tűre 6. Helyezze rá a fúvókafejet 13 ] fúvókára 7.
  • Seite 165 ˜ A szórási mennyiség beállítása Probléma Lehetséges Megoldás A szórási mennyiség növelése vagy csökkentése: Csavarja a A termék A megdön- Változtassa beállítókereket a + vagy a – irányába. nem szór, tött eme- meg az pedig a lőcső emelőcső ˜ A szóráskép beállítása 10 ] 10 ] festéktartály-...
  • Seite 166 ˜ Tárolás A motoregységet tisztítsa meg egy 14 ] száraz ruhával. A nehezen hozzáférhető Tisztítsa meg a terméket (lásd a helyekhez használjon egy puha kefét. „Tisztítás és ápolás” c. részben). Különösen fontos a szennyeződések és A terméket és alkatrészeit tárolja sötét, a por eltávolítása a szellőzőnyílásokból száraz, fagymentes és jól szellőző...
  • Seite 167 A garancia az anyag‑ és gyártási hibákra A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki lakóhelye illetékes azokra a termékalkatrészekre, amelyek önkormányzatánál tájékozódhat. normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek A környezete érdekében, ne dobja (pl.
  • Seite 168 A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 500109_2504 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához.
  • Seite 169 ˜ EU megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT             Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:    ...

Diese Anleitung auch für:

Hg08327500109 2504