Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Segway x2 Golf Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für x2 Golf:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
®
Segway
x2 Golf
Golf Bag Carrier & Rack
18945-00001 Carrier • 20876-00001 Rack
Scorecard Holder
21048-00001
Porte-bagages et support pour sac de golf x2 • Porta-sacca da golf
e rack x2 • x2-Golftaschenträger und -gestell • Soporte y bastidor
para bolsa de golf del x2 • x2 ゴルフバッグキャリヤ & ラック •
x2高尔夫包运送机和机架

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Segway x2 Golf

  • Seite 1 ® Segway x2 Golf Golf Bag Carrier & Rack 18945-00001 Carrier • 20876-00001 Rack Scorecard Holder 21048-00001 Porte-bagages et support pour sac de golf x2 • Porta-sacca da golf e rack x2 • x2-Golftaschenträger und -gestell • Soporte y bastidor para bolsa de golf del x2 •...
  • Seite 2 Segway PT. 日本語 You must securely attach your golf bag to the x2 Golf Bag Carrier using both of 中文 the straps provided with the Carrier. If you fail to properly secure the golf bag to the Carrier, your golf bag could come loose and change position while riding and cause loss of control, falls, or collisions, resulting in injury.
  • Seite 3 Installation instructions for all Segway x2 Turf models Support Bar End Caps. See Figure 2b. Attach (2) Front Support Bushings on 1. Make sure the Segway PT is unplugged and powered off. the Front Support Bar to align with the End Caps. See Figure 2a. Loosely thread (2) 35mm fasteners into each end cap.
  • Seite 4 Front Support Bar Attaching a Golf Bag to the Carrier Front Support Bar Bushing 1. Tip the Segway PT back until it rests on the bottom of the Golf Bag Holder. Front Support Bar End Cap 2. Place your golf bag into the two cradles.
  • Seite 5 4. After replacing your clubs in the golf bag, tilt the Segway PT forward until the You must ride with extra care to avoid any slip, trip, or tip of the Segway PT (as Powerbase is level. Remember, the Segway PT will not enter Balance Mode unless described in the Getting Started Manual and Safety DVD).
  • Seite 6: Limited Warranty

    NOTE article transporté par le conducteur ou sur le Segway TP ne dépasse pas 118 kg. Be sure to check the tightness of all fasteners and nuts routinely.
  • Seite 7 Référez-vous à la fi gure 1. Vérifi ez que le Segway TP est débranché et hors tension. 2b. Attachez les (2) bagues de support avant à la barre de support avant de façon à...
  • Seite 8 Barre de support latérale Barre de support avant Bague de la barre de 1. Basculez le Segway TP en arrière jusqu’à ce qu’il repose sur le bas du porte-sac. support avant 2. Placez le sac de golf dans les deux berceaux.
  • Seite 9 Équilibre que lorsque la base électrique est à l’horizontale. • Ne dépassez pas les limites de poids. Le poids total du Segway TP et de son conducteur ne doit pas dépasser 118 kg. Le support pour sac de golf pèse 4,5 kg.
  • Seite 10: Garantie Limitée

    Segway agréé local. Pour localiser le distributeur le plus proche, visitez Segway PT. L'entità di tale cambiamento è direttamente proporzionale al peso www.segway.com. Les mises à jour de ce document sont également sur le site trasportato. È necessario familiarizzare con questi cambiamenti quando si www.segway.com.
  • Seite 11 (2) boccole di supporto anteriore sulla barra di supporto anteriore e allinearle 1. Verifi care che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. ai cappucci terminali. Vedere la Figura 2a. Chiudere a mano le (2) viti di fermo da 35 mm in ogni cappuccio terminale.
  • Seite 12 Inserimento di una sacca da golf nel porta-sacca Boccola della barra di supporto anteriore 1. Inclinare il Segway PT all'indietro per farlo poggiare a terra con la parte inferiore del porta-sacca. Cappuccio termi- nale della barra di supporto anteriore 2.
  • Seite 13 Sincerarsi che il Segway PT sia in modalità Equilibrio controllando che sul display del Segway PT non deve superare i 118 kg. Il porta-sacca pesa in totale 4,5 kg. InfoKey sia visualizzata la faccina sorridente (vedere lo Schema A), che gli Verifi...
  • Seite 14: Garanzia Limitata

    Ersatz- oder Zubehörteilen: (2) viti di fermo, 14 mm 1. Verifi care che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Rimuovere le (2) viti di fermo dal montante della barra accessoria con una chiave a brugola esagonale da 3 mm.
  • Seite 15 Installationsanleitung für alle Segway x2 Turf-Modelle 3. Montieren Sie die vordere Trägerstange mithilfe ihrer Kappen an den 1. Stellen Sie sicher, dass der Segway PT ausgeschaltet und das Stromkabel Seitenträger stangen. Siehe Abbildung 2b. Befestigen Sie (2) vordere abgezogen ist.
  • Seite 16 Seitenträgerstange Vordere Trägerstange Befestigen einer Golftasche im Träger Vordere Trägerstangenbuchse 1. Neigen Sie den Segway PT nach hinten, bis er auf der Unterseite des Vordere Golftaschenträgers ruht. Trägerstangenbuch- senkappe 2. Stellen Sie die Golftasche in die beiden dafür vorgesehenen Unterlagen.
  • Seite 17 3. Neigen Sie den Segway PT nach hinten, sodass er auf der Unterseite des mit dem Segway PT auf einer Oberfl äche, die guten Halt bietet und die frei von Golftaschenträgers ruht. Wählen Sie Ihren Schläger und spielen Sie den Ball.
  • Seite 18: Eingeschränkte Garantie

    Todos los usuarios del Segway PT deben primero ver el vídeo de seguridad y leer la guía para el usuario. Los usuarios que usen el Segway PT con el soporte para bolsa de golf instalado deben tener especial cuidado de evitar superfi cies resbaladizas y obstáculos, no circular por pendientes empinadas ni girar a...
  • Seite 19 Consulte la fi gura 2b. Acople los 1. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. (2) bujes de soporte delantero en la barra de soporte delantera para alinearlos con los casquetes extremos.
  • Seite 20 Cómo acoplar una bolsa de golf al soporte Barra de soporte lateral Barra de soporte delantera 1. Incline el Segway PT hacia atrás hasta que quede apoyado en la parte inferior Buje de la barra de soporte de la montura de bolsa de golf.
  • Seite 21 • No es lo mismo utilizar el Segway PT con el soporte para bolsa de golf que sin 2. Pulse brevemente el botón de arranque / espera en el disco informativo él.
  • Seite 22 (1) Sujetador de tarjeta de puntuación (1) Barra complementaria (2) Fijadores, 14 mm de largo 1. Asegúrese de que el Segway PT esté desenchufado y apagado. 2. Quite los (2) fi jadores del bastidor de la barra complementaria con una llave hexagonal de 3 mm.
  • Seite 23 x2 ゴルフバッグキャ リヤ & ラック ファスナー、 80mm 長 18945-00001 キャリヤ • 20876-00001 ラック 取り付け トルク : 8 N-m (5.9 フ ィート ・ポンド ) 必要なツール クランプアセンブリ キッ トの内容 5mm 六角レンチ (1) ゴルフバッグホルダ ブッシング、 チューブ形 (1) フロントサポートバー サイ ドサポートバー (2) フロントサポートバーブッシング (2) フロントサポートバーエンドキャップ (1) サイドサポートバー(短)...
  • Seite 24 フロントサポートバー 可動延長アーム サイ ドサポートバー フロントサポートバーブッシング 固定延長アーム フロントサポートバーエンドキャップ ファスナー、 35mm 長 取り付け トルク : 8 N-m (5.9 フ ィート・ポンド ) 図 2a. フロントサポートバーの取り付け 図 3. ゴルフバッグホルダの取り付け 4. サイドサポートバーを前後に動かして、フロントバーの位置を調整しま 5. フロントサポートバーの端にある開口部に可動延長アームを挿入して、 す。 クランプアセンブリのファスナーをさらに緩める必要があるかもしれま ゴルフバッグホルダを取り付けます。 サイドサポートバー(長)の端にあ せん。 フロントサポートバーが Lean Steer フレームに接しておらず、x2 の る開口部に固定延長アームを挿入します。 図 3 を参照してください。 ゴル 前面に平行になっていることを確認します。...
  • Seite 25 操作ガイドライン ゴルフコースでの x2 ゴルフキャリヤの使用 • ゴルフバッグのストラップなどの部分が緩んでいないことを確認してくだ ゴルフコースにおけるすべての規則や法規を理解して従ってください。 さい。 ゴルフバッグキャリヤのストラップでゴルフバッグのスタンド、スト ラップ、その他の部分を固定できるように、ゴルフバッグは、ゴルフバッグ 1. ボールの場所や駐車場所に着いたら、 『使用開始マニュアル』と『安全 キャリヤに取り付けておく必要があります。 ゴルフバッグの一部が DVD』に従って、完全に停止してから、通常通りに降りてください。 バラン セグウ ェイ PT のホイールに接触すると、 コントロールを失って、 転落、 衝突、 スモードになっているセグウ ェイ PT を絶対に放置しないでください。 怪我の原因となることがあります。 2. InfoKey ™ 上のパワー / スタンバイボタンをタップして、セグウ ェイ PT を • ゴルフバッグキャリヤとゴルフバッグを搭載したセグウ ェイ PT に乗るの スタンバイモードにします。...
  • Seite 26 公斤) ;高尔夫包运送机 - 40 磅(18.1 公斤) 。 高尔夫包运送机重量为 取り付け トルク : 2.4N-m (1.8 フ ィート・ポンド ) 図 4. スコアカードホルダの取り付け 10 磅(4.5 公斤) 。应进行检查, 确保驾驶员体重加上高尔夫包及驾驶员 身上或 Segway PT 携带的任何其它货物总重量不超过 260 磅 (118 公斤) 。 注 若超过这些重量, 特别是在斜坡或不平整的表面行驶时, 将加大跌倒和 すべてのファスナーとナッ トがしっかり締まっていることをかならず定期 受伤的风险。 不要坐在或站在高尔夫包运送机上。...
  • Seite 27 4 个 35mm 长的前支撑杆端盖紧固件 个夹紧组件。不要拧紧。安装两个侧支撑杆。 所有 Segway x2 Turf 型号的安装说明 3. 使用前支撑杆端盖将前支撑杆安装到侧支撑杆。请参见图 2b。将 2 个前 1. 确保 Segway PT 的插头已拔出, 电源已关掉。 支撑套管装到前支撑杆, 对准端盖。请参见图 2a。将 2 个 35mm 的紧固件 松松地拧入每个端盖。请参见图 2a 和 2b。确保前支撑杆在端盖两端的覆 盖面相同。用 5mm 六角扳手将 35mm 紧固件拧紧到 8 牛 - 米(5.9 英尺 - 磅)...
  • Seite 28 定延伸臂插入侧支撑杆(长)末端的开口。请参见图 3。将高尔夫包固定 组件上的紧固件。确保前支撑杆没有与倾斜操纵架接触, 并且与 x2 的正 器保持水平, 然后将两个臂一直按入开口。 面平行。正确校准前支撑杆之后, 用 5mm 六角扳手将夹紧组件中的所有 80mm 紧固件拧紧到 8 牛 - 米(5.9 英尺 - 磅) 。 6. 用 5mm 六角扳手拧紧移动式及固定延伸臂上的紧固件。 安装高尔夫包到运送机 1. 将 Segway PT 翻回, 直到它靠在高尔夫包固定器的底部。 侧支撑杆 前支撑杆 2. 将高尔夫包放入两个支架。 前支撑杆套管 3. 用两个支架的皮带固定高尔夫包。 前支撑杆端盖...
  • Seite 29 常停车和下车。切记, 即使 Segway PT 处于 Balance(平衡)模式, 也不要将 驾驶员可能会失去控制, 导致跌倒、 撞车和伤害。 其放开。 • 驾驶装有高尔夫包运送机和高尔夫包的 Segway PT, 不同于驾驶没有高尔 2. 按 InfoKey™ 上的 Power/Standby(电源 / 待机)按钮, 使 Segway PT 进入 夫包运送机的 Segway PT。在 Segway PT 上安装高尔夫包运送机和高尔夫包 Standby(待机)模式。查看显示屏, 确保脸形图标没有出现。 之后, 应花充足的时间练习在牵引效果好、 没有任何潜在障碍或分心事物的 表面驾驶 Segway PT, 亲身感受和习惯这些差异。...
  • Seite 30 1 个记分卡固定器 1 个附件杆 2 个 14mm 长的紧固件 1. 确保 Segway PT 的插头已拔出, 电源已关掉。 2. 用 3mm 六角扳手卸下 2 个附件杆架紧固件。 3. 将 2 个 14mm 紧固件(本套件随附)穿过记分卡固定器支架, 拧入附件 杆架。使用 3mm 六角扳手拧紧到 2.5 牛 - 米 (1.8 英尺 - 磅) 。请参见图 4。...
  • Seite 31 21049-00002 Rev aa...

Inhaltsverzeichnis