Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für combi touch:
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
combi touch
0051
loading

Inhaltszusammenfassung für mectron combi touch

  • Seite 1 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG combi touch 0051...
  • Seite 2 Combi Touch...
  • Seite 3 Copyright © Mectron S.p.A. 2024. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die schriftliche Zustimmung des Urhebers in irgendeiner Form reproduziert werden. Die Bilder dienen nur der Veranschaulichung.
  • Seite 4 Combi Touch INHALTSVERZEICHNIS Einführung Verwendungszweck Gerätebeschreibung 1.2.1 Vorgesehene Patientengruppe 1.2.2 Kriterien für die Patientenauswahl / Kontraindikationen 1.2.3 Hinweise zur Verwendung 1.2.4 Anwender 1.2.5 Verwendungsbereich Haftungsausschlusserklärung Sicherheitsvorschriften Symbole Kenndaten Kennschild des Geräts Scaler-Handstück-Kenndaten Kenndaten der Instrumente Pulverwasserstrahl-Handstück-Kenndaten Lieferung Liste der Komponenten...
  • Seite 5 Für Eingangs-/Ausgangssignale zugängliche Teile 14.7 Spezifikationen für die Störfestigkeitsprüfung der zugänglichen Teile des Gehäuses für die drahtlose RF-Kommunikationsausrüstung 14.8 Immunität auf Magnetfelder durch Nähe im Frequenzintervall von 9 kHz bis 13,56 MHz Fehlerbehebung 15.1 Diagnosesystem und Symbole auf der Bedienoberfläche 15.2 Schnelle Fehlerbehebung 15.3 Austausch der Sicherungen 15.4 Senden an ein autorisiertes MECTRON-Kundendienstzentrum Garantie...
  • Seite 6 Combi Touch DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Seite 7 Seite Zubehör aufmerksam durch. angegeben ist. vorliegende Handbuch muss MECTRON bemüht sich um die kontinuierliche Anwender immer zur Verfügung stehen. Aktualisierung seiner Produkte mit möglichen Änderungen am Gerät und an dessen Wichtig: Um Schäden an Personen Bestandteilen/Zubehör. oder Gegenständen zu vermeiden, lesen...
  • Seite 8 Amalgam, Fertigstellung des prothetischen Prothesenoberfläche; Abutments; • Extraktionstechniken. » SCALER-HANDSTÜCK SLIM / SCALER-HANDSTÜCK LED COMBI TOUCH Das Scaler-Handstück ist ein medizinisches Zubehörteil für piezoelektrische Ultraschall-Scaler. Mit den entsprechenden Instrumenten, können die folgende Behandlungen durchgeführt werden: • Scaling: Alle Verfahren zur Entfernung •...
  • Seite 9 EINFüHRUNG » REINIGER FÜR ZAHNPROPHYLAXE UND -HYGIENE Combi Touch Mit einem Wasser-, Luft- und Pulverstrahlreiniger für den zahnärztlichen Gebrauch, der für eine vollständige supra- und subgingivale Prophylaxebehandlung bestimmt ist, wobei die spezifische Verwendung von der Art des von Mectron abgegebenen Pulvers abhängt. Pulverstrahlgerät für supragingivale Pulverstrahlgerät für subgingivale Indikationen: Indikationen: • Supragingivale bakterielle Plaque- •...
  • Seite 10 ANMERKUNG: Wir empfehlen Ihnen die Bedienungsanleitung der Pulver vor dem Gebrauch durchzulesen, um eventuelle Gegenanzeigen und spezielle Hinweise zu prüfen. 1.2.3 Hinweise zur Verwendung Die Verwendung von Combi Touch mit Scaler- und Reinigungs-Handstückeignet sich für alle angeführten Patienten (siehe Kapitel 1.2.1 auf Seite 4 ), die eine Behandlung benötigen, die...
  • Seite 11 Das Gerät ist tragbar. Seine Verwendung ist im ambulanten und privaten Bereich sowie im Krankenhaus vorgesehen; fernab von entzündlichen Mischungen, Flüssigkeiten, Stäuben; weit entfernt von anderen Geräten und/oder elektromedizinischen Geräten. Haftungsausschlusserklärung Der Hersteller Mectron lehnt jede Haftung • Unsachgemäßer Gebrauch, Missbrauch, ausdrücklich oder stillschweigend ab und anormaler Gebrauch, fahrlässiger kann nicht für Verletzungen an Personen...
  • Seite 12 Zubehörteile mit geltenden Normen sowie den entsprechen anderen Geräten in der Nähe interferieren. elektrischen Sicherheitsvorschriften Combi Touch darf nicht in der Nähe von entsprechen. anderen Geräten benutzt oder auf anderen VORSICHT: Um das Risiko eines Geräten gestapelt angeordnet werden.
  • Seite 13 WARNUNG: Ausschließlich originale absaugen, um diese zu entfernen. Instrumente, Bestandteile und Ersatzteile Es ist notwendig, den Patienten anzuweisen, von MECTRON verwenden. während der Behandlung durch die Nase zu VORSICHT: Änderungen an atmen oder einen Kofferdam zu verwenden, diesem Gerät und an seinen Zubehör-/ um das Verschlucken von Fragmenten Bestandteilen sind nicht gestattet.
  • Seite 14 Combi Touch Behandlung angewiesen wird, den Bediener WARNUNG: Gegenanzeigen - zu alarmieren, wenn er einen übermäßigen Strahlreiniger. Das Gerät und sein Zubehör Anstieg der Wassertemperatur wahrnimmt. nicht in der Nähe von Bereichen anwenden, in deren Nähe kürzlich ein Zahn entfernt...
  • Seite 15 EINFüHRUNG Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Sterilizierbar bis zu einer maximalen Temperatur von Nicht resterilisieren 135 °C Nicht wiederverwenden Verfallsdatum Wechselspannung QTY.1 Menge in der Packung: 1 Schalter auf “On” Schalter auf “Off” (eingeschaltet) (abgeschaltet) Allgemeines Warnzeichen Gefahr: Hochspannung Temperaturbegrenzung Anschluss an den Fußschalter Unterer und oberer Feuchtigkeitsbegrenzung atmosphärischer Druck Die Bewässerung nicht...
  • Seite 16 KENNDATEN Eine korrekte Beschreibung des Geräts und Geben diese Informationen immer der Seriennummer des Geräts und seiner dann an, wenn Sie sich an eine MECTRON- Zubehörteile ermöglicht After- Kundendienststelle wenden. Sales-Service schnell und effizient Fragen zu beantworten. Kennschild des Geräts Jedes Gerät...
  • Seite 17 Kapitel 1.5 auf Seite 8 YYYY-MM LIEFERUNG Liste der Komponenten Die folgende Abbildung zu Rate ziehen. Schutz und einer angemessenen Verpackung Combi Touch Enthält eine Basisausstattung versendet. separat erhältlichen Beim Erhalt des Geräts ist dieses auf Bestandteilen, die je nach Konfiguration und eventuelle Transportschäden zu kontrollieren...
  • Seite 18 Combi Touch O-RING 6,5X2 6pcs...
  • Seite 19 Artikel Hinweise Gerätekorpus MANIPOLO ABLATORE SLIM Scaler-Handstück Slim Instrument Drehmomentschlüssel MANIPOLO AIR-POLISHING 120° Pulverwasserstrahl-Handstück 120° Set mit O-Ring Combi Touch Pulverkammer Prophy Pulverkammer Perio Set mit Reinigungsnadeln Wasserfilter Desinfektionsset für Wasserzufuhr- Kreislauf Wasserschlauch mit Schnellkupplung Luftschlauch mit Schnellkupplung Fußschalter FS-05 Peristaltikpumpe Deckel für die gesamte Flasche...
  • Seite 20 Combi Touch Separat erhältliche Bestandteile Bez. Artikel Hinweise MANIPOLO AIR-POLISHING PERIO Pulverwasserstrahl-Handstück Perio Packung mit 40 Stk. Subgingivaler Perio- Subgingivaler Perio-Tip Schhlüssel K9 Deckel für Pulverkammer Deckel für die gesamte Flasche blau Sicherheitsdeckel für die Flasche blau Vorderer Kegel, Lichtleiter und Zierring für Lichtleiter-Set das SCALER-HANDSTüCK SLIM...
  • Seite 21 Zubehörteile mit (Anästhesiemischungen, Sauerstoff usw.). anderen Geräten in der Nähe interferieren. WARNUNG: Das Gerät an einem vor Stößen Combi Touch darf nicht in der Nähe von oder zufälligen Wasserspritzern oder anderen anderen Geräten benutzt oder auf anderen Flüssigkeiten geschützten Ort installieren.
  • Seite 22 Anwender absichtlich betätigt werden kann. Kondensat aus dem Druckluftsystem ablassen. Schließen Luftversorgungschlauch einem geeigneten Reduzier- und Absperrventil (nicht im Lieferumfang von Mectron enthalten) pneumatischen Kreislauf der Arztpraxis an. Den Schnellanschluss an den männlichen Anschluss auf der Rückseite des Geräts anschließen; Schließen...
  • Seite 23 Geräts sauber ist und seine O-Ringe nicht abgenutzt sind. VORSICHT: Verwenden Sie den Halter nur und ausschließlich für die Installation der Flasche Mectron 500 ml und zur Aufbewahrung des Handstücks. Den Halter nicht für andere Zwecke nutzen. Halten Sie die Flasche vertikal und setzen Sie ihn auf den Gerätekörper der...
  • Seite 24 Sie sie gegebenenfalls mit Druckluft; Den Griff auf den Handstückhalter setzen. VORSICHT: Verwenden Sie den Halter nur und ausschließlich für die Installation der Flasche Mectron 500 ml und zur Aufbewahrung des Handstücks. Den Halter nicht für andere Zwecke nutzen. Den Deckel der Pulverkammer PROPHY links abschrauben.
  • Seite 25 INSTALLATION Schütten Sie das von Mectron vertriebene spezifische Pulver für die supragingivale Anwendung in den Behälter und achten Sie darauf, dass der Füllstand den darin befindlichen Diffusor erreicht. WARNUNG: Legen Sie in den PROPHY-Behälter nur spezifisches Pulver zur supragingivalen Anwendung, das von Mectron vertrieben wird.
  • Seite 26 Combi Touch Schütten Sie das von Mectron vertriebene spezifische Pulver für die subgingivale Anwendung in den Behälter und achten Sie darauf, dass der Füllstand den darin befindlichen Diffusor erreicht. WARNUNG: Legen Sie in den PERIO-Behälter nur spezifisches Pulver zur subgingivalen Anwendung, das von Mectron vertrieben wird.
  • Seite 27 VERWENDUNG VERWENDUNG Ein- und Ausschalten Einschalten des Geräts Ausschalten des Geräts Der Schalter befindet sich auf der Rückseite Der Schalter befindet sich auf der Rückseite des Geräts, auf der linken Seite. des Geräts, auf der linken Seite. Stellen Sie den Schalter auf Position "I" und Stellen Sie den Schalter auf Position „O“ und achten Sie darauf, die Fußsteuerung nicht zu achten Sie darauf, die Fußsteuerung nicht zu...
  • Seite 28 Combi Touch Beschreibung der Bedienoberfläche TOUCH-BEDIENOBERFLÄCHE Der Benutzer kann das System durch einfaches Berühren Touch- Bedienoberfläche konfigurieren. nach Konfiguration stellt das elektronische Rückmeldesystem automatisch die richtige Arbeitsfrequenz refill ein. ANMERKUNG: Um die Auswahl einer Taste zu bestätigen, ertönt ein kurzer Piepton. Ein langer Piepton zeigt an, dass die aktuelle Konfiguration die Auswahl der gedrückten Taste nicht...
  • Seite 29 VERWENDUNG SOFT MODE Für besonders empfindliche Patienten besteht die Möglichkeit, die Behandlung durch Aktivieren der Funktion „Soft Mode" sanfter zu gestalten. Der „Soft Mode“ kann nur in den Funktionen „Perio/Scaler” mit Leistungen von 1 bis 5 und “restaurativ” mit den Leistungen von 1 bis 4 aktiviert werden.
  • Seite 30 Combi Touch WASSERZUFUHR Gerät ermöglicht Scaler- Bereich die Verwendung zweier Arten der Wasserzufuhr (durch die Tasten „Irrigation"): refill • den Kreislauf des Leitungswassers oder • den Kreislauf der Flasche. Die Durchflussmenge der beiden Kreisläufe kann wie folgt eingestellt werden: • Das Leitungswasser kann kontinuierlich über den linken...
  • Seite 31 5.2.2 PULVERSTRAHLEN - Seite des Reinigers FUNKTIONEN Je nach Art der notwendigen Anwendung, können 2 Arten von Behandlungen wie folgt gewählt werden: • „Prophy“: Für die klinischen Indikationen des von Mectron vertriebenen spezifischen Pulvers zur supragingivalen Anwendung; • „Perio“: Für die klinischen Indikationen refill des von Mectron vertriebenen spezifischen Pulvers für die subgingivale Anwendung.
  • Seite 32 Combi Touch WASSERZUFUHR Die Förderleistung des Wasserkreises kann über den linken Drehregler stufenlos eingestellt werden. refill Funktion „flush“ Die Funktion flush kann verwendet werden, wenn die Pulverart geändert werden soll, um zu garantieren, dass der Kreislauf vom vorher verwendeten Pulver gereinigt wird (siehe Kapitel 5.7 auf Seite...
  • Seite 33 Störungen das Gerät und/oder entsprechende Zubehörteile betreffen. WARNUNG: Infektionskontrolle. Erste Verwendung: Alle wiederverwendbaren Geräteteile und Bestandteile (neu oder von einem autorisierten Kundendienstzentrum von Mectron retourniert) werden UNSTERIL geliefert und müssen vor jedem Gebrauch entsprechend der Anweisungen Kapiteln 6, 7, 8, 9 in den dieser Bedienungsanleitung behandelt werden.
  • Seite 34 Dezementierungen der Kronen führen. Verwenden Sie nur den Mectron- Drehmomentschlüssel, um den Instrument WARNUNG: Gegenanzeigen. am Handstück zu befestigen. Verwenden Sie das Combi Touch nicht bei Patienten mit Herzschrittmachern WARNUNG: Den Instrument nicht (Pacemaker) oder anderen implantierbaren während des Betriebs des Handstückes elektronischen Geräten.
  • Seite 35 VERWENDUNG Es ist notwendig, den Patienten anzuweisen, Behandlungen. während der Behandlung durch die Nase zu Wenn der Nitriereffekt nachlässt, verliert atmen oder einen Kofferdam zu verwenden, die Schneide ihre Wirksamkeit; ein erneutes um das Verschlucken von Fragmenten Schärfen beschädigt den Instrument und ist gebrochener Instrumente zu vermeiden. daher verboten. Stellen Sie sicher, dass der Verschleißzustand und Unversehrtheit Instruments nicht abgenutzt ist.
  • Seite 36 Combi Touch 5.3.2 PULVERSTRAHLEN - Seite des Reinigers WARNUNG: Gegenanzeigen. WARNUNG: Gegenanzeigen. Patienten, die eine natriumarme Diät Verwenden Sie das Gerät nicht in der einhalten müssen, sollten nicht mit Nähe von kürzlich gezogenen Zähnen und Natriumbicarbonatpulver behandelt an (oder in der Nähe von) verwundeten/ werden.
  • Seite 37 Dauer Zyklus beträgt Sekunden, aber er kann unterbrochen werden, sobald Flüssigkeit Handstück austritt, indem einfach der Fußschalter betätigt wird. Am Ende des Zyklus „flush“ ist das Gerät wieder verfügbar und behält automatisch die zuletzt verwendete Konfiguration bei. Schrauben Sie das gewählten Instrument bis zum Anschlag auf das Handstück Combi Touch;...
  • Seite 38 Combi Touch Ziehen Sie das Instrument mit dem Drehmomentschlüssel von Mectron fest. Drehmomentschlüssel MECTRON korrekt zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor: • Führen Sie das Instrument wie dargestellt in das Innere des Schlüssels ein; • Halten Sie den Körper des Handstücks fest.
  • Seite 39 Instrumente führt nicht nur zum gehalten werden. Wenn das Instrument Erlöschen der Garantie, sondern beschädigt verstopft ist, kann dies zu einer überhitzung auch das Gewinde des Combi Touch des behandelten Teils führen. Es wird Handstücks, mit dem Risiko, dass die Original- empfohlen, kontinuierliche Bewegungen...
  • Seite 40 Combi Touch durchzuführen, um den Kontakt zwischen der • Bei der endodontischen Spitze und dem Teil zu minimieren. Sie dürfen Wurzelkanalbehandlung dürfen nicht fest auf das Gewebe angedrückt werden, die Feilen niemals außerhalb des da dies zu ihrer überhitzung führen kann.
  • Seite 41 Perio-Tip auf der Vorderseite eingesetzt werden. VORSICHT: Mit dem Subgingivalen Perio-Tip vorsichtig umgehen. VORSICHT: Mit dem Pulverwasserstrahl-Handstück Perio darf nur das von Mectron vertriebene spezielle Pulver für die subgingivale Anwendung verwendet werden. subgingivale Perio-Tip Pulverwasserstrahl-Handstück Perio setzen und bis zum Anschlag...
  • Seite 42 Perio-Tip richtig eingesetzt ist, bis zum Anschlag am Pulverwasserstrahl-Handstück; die beiden Teile müssen in Kontakt sein. VORSICHT: Ausschließlich originale Teile von Mectron verwenden. Das Fußsteuerung betätigen, um die Behandlung zu beginnen. Sie können den Wasserdurchfluss mit dem rechten refill Drehregler einstellen, bis die gewünschte...
  • Seite 43 VERWENDUNG » VORGEHENSWEISE Die Taste „refill“ drücken; refill Ende Zyklus abwarten, während Taste „refill“ gleichzeitig mit der Taste der entsprechendenPulverkammer blinkt und ein akustisches Signal zu hören ist. ANMERKUNG: Wenn beide Pulverkammern unter Druck stehen, refill werden durch den „refill“-Zyklus beide drucklos gemacht. ANMERKUNG: Die Dauer des „refill“- Zyklus hängt davon ab, ob nur ein oder beide Pulverkammern unter Druck stehen.
  • Seite 44 Combi Touch Funktion „flush“ Die Funktion „flush“ ermöglicht es, den Wasserkreislauf zu füllen oder einen Spülungszyklus durchzuführen. VORSICHT: Funktion „flush“. VORSICHT: Fehlendes Spülen der Die Funktion „flush“ muss nach jeder Schläuche führt zur Kristallisation der Salze. Behandlung und vor Beginn der Dadurch kann es zu schweren Schäden am Reinigungs- und Sterilisationsverfahren Gerät kommen.
  • Seite 45 VERWENDUNG Legen Sie das Scaler-Handstück, mit oder ohne Instrument, auf einen Behälter, um die Flüssigkeit aufzufangen, die während des Spülungszyklus austritt; Um in den Modus „flush“ zu gelangen, wählen Sie „flush“ auf der Touch- Bedienoberfläche. Die zuvor gewählte Art der Wasserzufuhr bleibt aktiv und die entsprechende LED blinkt (Fading).
  • Seite 46 Combi Touch Zyklus starten Fußsteuerung einmal drücken und wieder lösen. Die LEDs für die gewählte Funktion und Art der Wasserzufuhr blinken. Die Ausführung des Zyklus wird durch kurze, aufeinander folgende Pieptöne; refill ANMERKUNG: Die Funktion kann jederzeit durch kurzes Drücken der Fußsteuerung unterbrochen werden.
  • Seite 47 VERWENDUNG Nach Beenden des Spülvorgangs des Wasserkreislaufs zur Demontage der einzelnen Teile (sieh Kapitel 6.1 auf Seite 44 ) und ihrer Reinigung und Sterilisation (siehe Kapitel 6, 7, 8, 9 dieser Anleitung) übergehen. VORSICHT: Wenn Sie das Handstück wieder in die Halterung stecken, während die Funktion „flush“...
  • Seite 48 Combi Touch Um in den Modus „flush“ zu gelangen, wählen Sie „flush“ auf der Touch- Bedienoberfläche: Beide Pulverkammern werden aktiviert und die entsprechenden LEDs blinken (Fading). Alle anderen wählbaren Optionen auf der refill Bedienoberfläche werden deaktiviert. Um den Zyklus zu starten, drücken Sie die Fußsteuerung einmal und lösen...
  • Seite 49 VERWENDUNG Nach Beenden des Zyklus „flush“ für Wasserkreislauf einzelnen Teile auseinanderbauen deren Reinigung Sterilisation fortfahren (siehe Kapitel 6, 7, 8, 9 dieser Bedienungsanleitung). VORSICHT: Wenn Sie das Handstück wieder in die Halterung stecken, während die Funktion „flush“ ausgewählt ist (LED blinkt), jedoch nicht läuft, wird die Funktion beendet; VORSICHT: Während der Ausführung des Zyklus „flush“, d. h.
  • Seite 50 250 Aufbereitungszyklen. Demontage der Teile zur Reinigung und Sterilisation Bevor Sie zu den in den nachfolgenden Absätzen beschriebenen Reinigungsvorgängen übergehen, alle Teile von Combi Touch trennen. » VORGEHENSWEISE WARNUNG: Das Gerät ausschalten. Schalten Sie das Gerät immer am...
  • Seite 51 REINIGUNG Den Fußschalter vom Gerät trennen: Den Stecker der Fußsteuerung greifen, die Lasche zur Freigabe drücken und den Stecker nach hinten ziehen; VORSICHT: Nicht versuchen, den Stecker beim Trennen abzuschrauben oder zu drehen: Der Stecker könnte beschädigt werden. VORSICHT: Beim Trennen des Kabels des Fußschalters immer nur den Stecker des Kabels festhalten.
  • Seite 52 Combi Touch vordere Endteil Scaler- Handstück abschrauben; VORSICHT: Das vordere Endstück enthält einen Lichtleiter. Durch Abschrauben des vorderen Endstücks wird der Lichtleiter aus seiner Position entfernt und könnte verrutschen und die Steckverbindung könnte auseinandergehen. Achten Sie darauf, dass Sie den Lichtleiter nicht verlieren.
  • Seite 53 REINIGUNG Wenn Pulverwasserstrahl- Handstück Perio verwendet haben, den subgingivalen Perio-Tip mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel K9 entfernen und entsorgen (siehe Kapitel 13 auf Seite 103 ANMERKUNG: Den Schlüssel K9 in die auf der Abbildung dargestellte Position einsetzen. VORSICHT: Bevor Sie die Pulverkammern entnehmen oder die Deckel abschrauben sollten Sie sicherstellen, dass das Gerät...
  • Seite 54 Combi Touch Vorbereitung 1. Die Funktion „flush“ ausführen (siehe WARNUNG: Das Gerät stets mit dem Kapitel 5.7 auf Seite 38 Schalter O/I ausschalten und vom Stromnetz trennen, bevor Sie nach der 2. Die Desinfektion des externen Vorbereitung die Reinigungsarbeiten Wasserkreislaufs durchführen, siehe durchführen. Kapitel 10.1 auf Seite 75.
  • Seite 55 REINIGUNG Reinigung der nicht sterilisierbaren Teile 6.3.1 Reinigung von Gerätekorpus, Fußschalter und Kabeln Der folgende Vorgang muss für alle nicht • Kabel des Reinigungshandstücks; sterilisierbaren Teile des Geräts mit Ausnahme • Kabel des Scaler-Handstücks. der Flasche inkl. Deckel durchgeführt werden. Die betreffenden Teile sind: WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer mit dem Schalter O/I aus und...
  • Seite 56 Combi Touch 6.3.2 Reinigung der Flasche und des Deckels Das folgende Verfahren sollte an der Flasche und dem Verschluss des Geräts durchgeführt werden. » VORBEREITUNG 1. Trennen Sie die Flasche vom Gerätekörper VORSICHT: Flasche und Verschluss nicht (siehe Kapitel 6.1 auf Seite 44 im Autoklaven sterilisieren.
  • Seite 57 REINIGUNG Spülen Sie sowohl die Flasche als auch den Verschluss innen und außen gründlich unter fließendem Wasser ab, um alle Rückstände der Reinigungsmittellösung zu entfernen. Entfernen Sie alle Rückstände auf den äußeren und inneren Oberflächen der Flasche und des Verschlusses mit einem weichen, faserfreien Tuch,...
  • Seite 58 Combi Touch Reinigung der sterilisierbaren Teile Die sterilisierbaren Teile des Geräts sind: durchgeführt werden. Den Einsatz und/ oder das Instrument sofort nach Gebrauch • Scaler-Handstück; in demineralisiertes Wasser in eine • Vorderes Scaler-Endstück; enzymatische Waschmittellösung tauchen. • Lichtleiter Keine Rückstände oder Blut auf Instrumente und Instrumenten zurücklassen, grobe...
  • Seite 59 REINIGUNG 6.4.2 Manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung kann alternativ zur automatischen Reinigung, wie in Kapitel 6.4.3 auf Seite 66 beschrieben durchgeführt werden. » BENÖTIGTES MATERIAL • Enzymatisches Reinigungsmittel bei pH • Saubere, weiche Tücher, die wenig Fasern 4-9; verlieren; • Wasser; •...
  • Seite 60 Combi Touch Bürsten Sie vorsichtig die gesamte Oberfläche des Scaler-Handstücks, des vorderen Endes und des Lichtleiters mindestens 20 Sekunden lang mit einer weichen Nylonborstenbürste, wobei Sie besonders auf die Bereiche achten sollten: • Gewinde des Scaler-Handstückes; • Schaft aus Titan;...
  • Seite 61 REINIGUNG Nehmen Sie das Handstück, das vordere Ende und den Lichtleiter aus der Enzym- Reinigungslösung und bürsten Sie die Oberflächen vorsichtig mit der weichen Nylonborstenbürste unter fließendem heißem Wasser (40 °C ±5 °C) mindestens 10 Minuten lang; Füllen Sie die Ultraschallwanne mit nach Anweisungen Herstellers zubereiteten enzymatischen...
  • Seite 62 Combi Touch Legen Sie das Scaler-Handstück, das vordere Ende und den Lichtleiter in einer H₂O Ultraschallwanne, vollständig eingetaucht demineralisiertes Wasser 40 °C ±5 °C , und führen Sie einen Zyklus von mindestens 10 Minuten durch; Spülen Sie den inneren Kanal des Scaler- Handstücks mit einer 20-ml-Spritze,...
  • Seite 63 REINIGUNG Instrument oder Drehmomentschlüssel horizontal in einen sauberen Behälter legen. So viel von der vorbereiteten Lösung hinzugeben, dass das zu reinigende Gerät vollständig bedeckt ist. Gerät Minuten lang Raumtemperatur Enzymreinigungslösung einweichen lassen. (22°C ± 2°C); Nach 10 Minuten Einweichen in der Enzymlösung Sie alle...
  • Seite 64 Combi Touch Instrument oder Drehmomentschlüssel enzymatischen Reinigungslösung entfernen. Alle Oberflächen des Instruments/ Instrumente oder Drehmomentschlüssels unter laufendem Wasser sorgfältig spülen und bürsten (siehe vorherigen Punkt): • mindestens 10 Minuten für den Schlüssel, • mindestens 1 Minute für das Instrument. Mit einer 20-ml-Einwegspritze die Enzym- Reinigungslösung in schwer zugängliche...
  • Seite 65 REINIGUNG Instrument oder Drehmomentschlüssel enzymatischen Reinigungslösung entfernen. Alle Oberflächen des Instruments/ Instrumente oder Drehmomentschlüssels unter laufendem Wasser sorgfältig spülen und bürsten (siehe vorherigen Punkt): • mindestens 10 Minuten für den Schlüssel, • mindestens 1 Minute für das Instrument. Innenkanal Instrumentes demineralisiertem Wasser einem Druck von 3,8 bar mindestens...
  • Seite 66 Combi Touch » VORGANGSWEISE - PULVERWASSERSTRAHL - HANDSTÜCKE Eine Enzym-Reinigungslösung mit pH 4-9 nach den Angaben des Herstellers vorbereiten; VORSICHT: Nach Gebrauch die enzymatische Reinigungslösung ordnungsgemäß entsorgen, nicht recyceln. a) Unabhängig geprüfter Prozess mit ENZYMEC enzymatischem Waschmittel und 0,8% Verdünnung.
  • Seite 67 REINIGUNG 10 Minuten bei 22 °C ±2°C einweichen lassen. Dieses Verfahren reduziert die auf dem Pulverwasserstrahl-Handstück vorhandene Menge an Blut, Protein und Schleim; Nach 10 Minuten Einweichen in der Enzym-Reinigungslösung bürsten die Oberfläche des Pulverwasserstrahl- Handstücks mindestens 20 Sekunden lang vorsichtig weichen Nylonborstenbürste ab und entfernen...
  • Seite 68 Combi Touch Bürsten Sie die Oberfläche des Pulverwasserstrahl-Handstücks erneut vorsichtig mit einer Bürste mit weichen Nylonborsten; Pulverwasserstrahl-Handstück ungefähr 10 Minuten unter fließendem Warmwasser (40 °C ±5 °C) abspülen, dabei leicht bewegen, damit das Wasser die gesamte Oberfläche erreicht; Pulverwasserstrahl-Handstück für mindestens 10 Minuten bei 40°C H₂O...
  • Seite 69 REINIGUNG » VORGANGSWEISE - K9 SCHLÜSSEL UND DESINFEKTIONSSET DES WASSERKREISLAUFS Eine Enzym-Reinigungslösung mit pH 4-9 nach den Angaben des Herstellers vorbereiten; VORSICHT: Nach Gebrauch die enzymatische Reinigungslösung ordnungsgemäß entsorgen, nicht recyceln. a) Unabhängig geprüfter Prozess mit ENZYMEC enzymatischem Waschmittel und 0,8% Verdünnung.
  • Seite 70 Combi Touch Nehmen Sie den K9-Schlüssel aus der enzymatischen Reinigungslösung. Spülen und bürsten Sie alle Oberflächen des K9 Schlüssels (siehe vorherigen Punkt) mindestens 10 Minuten lang unter fließendem Wasser gründlich ab; Legen Sie den K9 Schlüssel in eine Ultraschallwanne, eingetaucht in die Enzym-Reinigungslösung °C ±2 °C und führen Sie einen Zyklus von mindestens 20 Minuten durch;...
  • Seite 71 REINIGUNG Den Schlauch und den Anschluss der Enzym-Reinigungslösung entfernen. Alle Oberflächen mindestens 10 Minuten lang unter fließendem Wasser sorgfältig spülen; Wasserzufuhr-Set Ultraschallwanne legen und bei 24 °C ± 2 °C in die Enzym-Reinigungslösung eintauchen einen Zyklus mindestens 10 Minuten durchführen; Das Wasserzufuhr-Set aus der Enzym- Reinigungslösung entnehmen und unter warmem Fließwasser (40 °C ±...
  • Seite 72 Combi Touch 6.4.3 Automatische Reinigung Die automatische Reinigung kann alternativ zur manuellen Reinigung, wie in Kapitel 6.4.2 auf Seite 53 beschrieben, durchgeführt werden. ANMERKUNG: Verfahren validiert mit: • Alkalisches Reinigungsmittel: Neodisher® FA (0,2 % v/v); • Miele-Reinigungs-/Desinfektionsgerät • Neutralisierende Flüssigkeit: Neodisher®...
  • Seite 73 REINIGUNG » VORGEHENSWEISE DieTeile/Zubehörteile einen Metallkorb geben. Schließen Sie den entsprechenden Adapter (optional erhältlich) an den Stecker des Scaler- Handstückes und dann an die Anschlüsse für Wasserstrahlreinigung Thermodesinfektoren an. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang für die Instrumente, indem Sie sie an die optional erhältlichen Adapter anschließen.
  • Seite 74 Combi Touch ÜBERPRÜFUNG DER SAUBERKEIT » BENÖTIGTES MATERIAL • Lichtquelle; • Vergrößerungsglas 2,5X. » VERFAHREN überprüfen Sie nach Abschluss der Reinigungsarbeiten das Scaler-Handstück und das vordere Endstück des Scalers unter einer geeigneten Lichtquelle, eventuell mit einem Vergrößerungsglas 2,5X, und achten Sie dabei auf Details, die Schmutzreste verbergen könnten...
  • Seite 75 üBERPRüFUNG DER SAUBERKEIT...
  • Seite 76 Combi Touch TROCKNEN UND SCHMIEREN » BENÖTIGTES MATERIAL • Druckluft; • Weiches, faserfreies Tuch; • Medizinisches Schmiermittel. » VERFAHREN Trocknen Sie alle Teile des Scaler- Handstückes, des vorderen Scaler- Endstücks und des Lichtleiters durch Einblasen von Druckluft; VORSICHT: Die elektrischen Kontakte des Scaler-Handstücks...
  • Seite 77 TROCKNEN UND SCHMIEREN VORSICHT: Bevor Sie den Sterilisationszyklus starten, vergewissern Sie sich, dass das Pulverwasserstrahl-Handstück sowohl außen als auch innen trocken ist. Blasen Sie zu diesem Zweck Druckluft sowohl von außen als auch durch das innere Durchgangsloch; dadurch wird das Auftreten von Flecken auf der Oberfläche oder die Oxidation im Inneren des Pulverwasserstrahl- Handstücks verhindert.
  • Seite 78 Combi Touch STERILISATION » VORBEREITUNG Die sterilisierbaren Teile des Geräts sind: sterilisierbaren Teile wurden Materialien gefertigt, die einer maximalen • Scaler-Handstück; Temperatur von 135 °C für eine Dauer von 20 • Vorderes Scaler-Endstück; Minuten standhalten. Nachdem Sie sowohl • Lichtleiter das Scaler-Handstück wie auch die anderen...
  • Seite 79 Einweg-Sterilisationsbeutel für Dampfsterilisation, der legal im Handel erhältlich ist. » VERFAHREN Die von der Fa. MECTRON S.p.A. validierte Normen durchgeführt werden: UNI EN ISO Dampfsterilisation im Autoklav gewährleistet 17665-1, UNI EN ISO 556-1 und ANSI/AAMI einen dazu unten ST:46.
  • Seite 80 Combi Touch verwenden (trockene Hitze, Strahlung, auf Sterilisationstemperatur. Beim Ethylenoxid, Gas, Plasma bei niedriger Herausnehmen des Handstücks aus Temperatur, usw.). dem Autoklaven die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von VORSICHT: Die zulässige Beladung des Verletzungen des Bedieners treffen. Dampfsterilisators darf nicht überschritten werden. VORSICHT: Warten Sie, bis das Scaler- Handstück vollständig abgekühlt ist, bevor...
  • Seite 81 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS 10 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Stellen Desinfektion ANMERKUNG: Bevor Sie mit dem Wasserkreislaufs sicher, dass die Funktion Desinfektionsvorgang beginnen sollten Sie Kapitel 5.7 auf Seite „flush“ ausgeführt wurde ( sicherstellen, dass beide Handstücke, also Scaler-Handstück und Pulverwasserstrahl- Handstück, vom Gerät getrennt wurden Kapitel 6.1 auf Seite 44 10.1 Desinfektion des Wasserkreislauf - Wasserversorgung Der Vorgang muss sowohl am Scaler-Kreislauf wie auch am Reiniger-Kreislauf durchgeführt...
  • Seite 82 Combi Touch Den männlichen Stecker für den Anschluss an die externe Wasserversorgung (Ref. A) lösen; den Wasserfilter (Ref. B) entfernen (siehe Kapitel 12.7 auf Seite 97) überprüfen Sie die Unversehrtheit des Filters, spülen Sie ihn aus und trocknen Sie ihn mit Druckluft, wobei Sie darauf achten müssen, dass alle restlichen...
  • Seite 83 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Die inneren Oberflächen des Bereichs, in den der männliche Stecker eingesteckt wird, mit einem sauberen, weichen und faserfreien Tuch, das mit der Desinfektionslösung (CIDEX OPA) ® benetzt ist, reinigen. "Desinfektionsset Wasserkreislaufs” enthaltenen männlichen Anschluss festschrauben bis er einrastet; VORSICHT: überprüfen Sie die Unversehrtheit des „Desinfektionssets des Wasserkreislaufs“. Das „Desinfektionsset des Wasserkreislaufs“...
  • Seite 84 Combi Touch » VORGANG - REINIGERSEITE Stellen Sie sicher, dass alle Schritte von 1 bis 10 ausgeführt wurden. Kabel Pulverstrahlgeräts anheben und über einem Behälter oder einem Waschbecken positionieren, um die während des Vorgangs austretende Flüssigkeit aufzufangen. Öffnen Sie den rechten Drehlregler an der vorderen rechten Geräteseite vollständig;...
  • Seite 85 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Schließen Sie die Spritze an das Ende des Schlauchs an, der zuvor mit dem Wasseranschluss verbunden wurde (siehe Punkt 9 des Verfahrens); Wählen Sie „Prophy“ oder „Perio“ auf der Bedienoberfläche. ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass beide Pulverkammern vorhanden und korrekt in ihre Sitze eingesetzt sind, da sonst die Funktion „flush“ nicht aktiviert werden kann.
  • Seite 86 Combi Touch Drücken Sie den Fußschalter und fügen Sie die übrigen 10 ml aus der Spritze hinzu. VORSICHT: üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Spritzenkolben aus. Die Schläuche des 10ml Wasserkreislaufs sind klein und es ist normal, dass die Injektion langsam erfolgt.
  • Seite 87 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Die Funktion „flush“ dreimal hintereinander ausführen (siehe Kapitel 5.7.2 auf Seite 41) refill » VORGANG - SCALER - SEITE Sicherstellen, dass die Schritte 1 bis 10 ausgeführt wurden. Das Scaler-Kabel anheben und über einem Behälter oder einem Waschbecken positionieren, um die während des Vorgangs austretende...
  • Seite 88 Combi Touch Nehmen Sie 60 ml Desinfektionsmittel (CIDEX OPA) mit der Spritze auf und ® achten Sie darauf, dass sich keine Luft darin befindet; Schließen Sie die Spritze an das Ende des Schlauchs an, der zuvor mit dem Wasseranschluss verbunden wurde;...
  • Seite 89 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Die Fußsteuerung drücken und wieder lösen. Beim Start des Zyklus „flush“ injizieren Sie das Desinfektionsmittel mit der Spritze. Spritzen Sie während des Zyklus „flush“ 50 ml Desinfektionsmittel ein und lassen Sie die restlichen 10 ml in der Spritze. Der Zyklus „flush“ im Bereich „Ultrasound“...
  • Seite 90 Combi Touch Drücken Sie die Taste „flush“ auf der Touch-Bedienoberfläche und wählen Sie den externen Wasserkreislauf (Symbol „Wasserhahn“) refill Die Fußsteuerung drücken und wieder lösen. Injizieren Sie beim Start des Zyklus „flush“ das übrige Desinfektionsmittel mit der Spritze. Während Zyklus „flush“ übrigen 10 ml Desinfektionsmittel injizieren.
  • Seite 91 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Trennen Sie die Spritze und wiederholen Sie die Punkte 27 bis 33; Entfernen Sie die Spritze (Ref. 1), den Schlauch (Ref. 2) und schrauben Sie den verwendeten männlichen Anschluss ab (Ref. 3). Den zuvor gereinigten Wasserfilter wieder an seiner Position einsetzen - Ref. 1 -, den zuvor desinfizierten originalen männlichen Anschluss...
  • Seite 92 Combi Touch 10.2 Desinfektion des Wasserkreislaufs - Flasche » BENÖTIGTES MATERIAL • CIDEX® OPA Desinfektionsmittellösung; • Destilliertes Wasser. » VERFAHREN Wasserzufuhr-Flasche Gerätekorpus trennen, indem sie nach außen gezogen wird; Schrauben Sie den Deckel der Flasche ab und entleeren Sie die Flasche;...
  • Seite 93 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Halten Sie die Flasche vertikal und setzen Sie ihn auf den Gerätekörper der Vorrichtung auf und bringen Sie sie bis zum Anschlag; VORSICHT: Die Flasche nicht auf den Kopf stellen, denn ihr Deckel ist nicht dicht. Das Austreten von physiologischer Lösung oder aggressiven Flüssigkeiten kann zu Schäden an den Oberflächen führen.
  • Seite 94 Combi Touch Zyklus starten Fußsteuerung einmal drücken und wieder lösen. Die LEDs für die gewählte Funktion und Art der Wasserzufuhr blinken. Die Ausführung des Zyklus wird durch kurze, aufeinander folgende Pieptöne; refill ANMERKUNG: Sie können den Modus „flush“ jederzeit durch erneutes Drücken von „flush" verlassen. Die Bedienoberfläche ist dann wieder aktiv und mit den zuletzt verwendeten Einstellungen konfiguriert.
  • Seite 95 DESINFEKTION DES WASSERKREISLAUFS Am Ende der Zyklen „flush“ 12 Minuten warten; Die Flasche für die Wasserzufuhr vom Gerät trennen; Den Deckel von der Flasche abschrauben und die übrige Flüssigkeit entleeren; Spülen Sie die Flasche unter fließendem Wasser; Die Flasche mit 100 ml demineralisiertem Wasser spülen;...
  • Seite 96 Combi Touch 3 Zyklen „flush“ ausführen (siehe Punkte 44 bis 46); VORSICHT: Wenn Sie das Handstück Zyklus nicht unterbrochen, wenn Sie das wieder in die Halterung stecken, während Handstück zurücklegen. die Funktion "flush" ausgewählt ist (LED VORSICHT: Vor dem Anschließen und blinkt), aber nicht läuft, wird die Funktion dem Verwenden des Scaler-Handstücks beendet;...
  • Seite 97 WARTUNG 12 WARTUNG 12.1 Wartung nach jeder Behandlung Am Ende jeder Behandlung wie folgt vorgehen: • Die verschiedenen Teile sofort demontieren (siehe Kapitel 6.1 auf Seite 44 ) und mit • Führen Sie einen kompletten ihrer Reinigung und Sterilisation fortfahren Reinigungszyklus mit der Funktion „flush“...
  • Seite 98 Kapitel 10 beschriebenen Schritte Unversehrtheit des Netzkabels kontrollieren; ausführen, jedoch muss diesmal ist dieses beschädigt, muss es durch die Spritze mit Luft und nicht mit ein originales Ersatzteil von Mectron Desinfektionsmittel gefüllt sein. ausgetauscht werden. 9. Wiederholen Sie danach alle Schritte...
  • Seite 99 WARTUNG 12.4 Freilegen des Kreislaufs desPulverstrahlgeräts WARNUNG: Das Gerät ausschalten. Das Gerät mit dem Schalter (Ref. 1) ausschalten, das Netzkabel von der Steckdose in der Wand (Ref. 2) und vom Hauptkorpus des Geräts trennen (Ref. 3), bevor die Reinigung und die Sterilisation durchgeführt wird.
  • Seite 100 Combi Touch Das an das Gerät angeschlossene Kabel Pulverstrahlgeräts halten Druckluft in den vorderen Bereich des Kabelanschlusses sprühen. Die von den Halterungen austretende Luft legt den Staubkanal im Inneren des Geräts frei, falls es zu einer Verstopfung gekommen ist. 12.5 Freilegen des Pulverwasserstrahl-Handstücks...
  • Seite 101 WARTUNG Die Verstopfung entfernen, indem die Nadel mit 0,8 mm Durchmesser hinten Reinigungs-Handstück eingeführt wird. eventuelle Staubrückstände entfernen, dafür Druckluft Reinigungs-Handstück blasen. Falls die mechanische Reinigung nicht ausreicht, muss das Handstück in eine Lösung mit 2 % Essigsäure legen.
  • Seite 102 Combi Touch 12.6 Austauschen der Peristaltikpumpe Auf der linken Seite des Geräts befindet sich die Schutzabdeckung aus Plastik für die Halterung der Peristaltikpumpe. Diese Schutzvorrichtung entfernen, indem man auf die Seiten drückt und zu sich zieht; VORSICHT: Bevor Arbeiten an der Peristaltikpumpe ausgeführt...
  • Seite 103 WARTUNG Bringen Sie den Kunststoffschutz an der Peristaltikpumpe wieder an. 12.7 Reinigung und/oder Austauschen des Wasserfilters Den Wasserfilter monatlich kontrollieren, indem man die folgenden Tätigkeiten durchführt: Wasserschlauch Steckverbindung abtrennen. Schrauben Sie die gerändelte Ringmutter der Steckverbindung ab; VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen und/oder Auswechseln des Wasserfilters, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt und der Flüssigkeitsbehälter nicht angeschlossen ist.
  • Seite 104 Combi Touch 12.8 Reinigen der Pulverkammern und der Deckel überprüfen Sauberkeit Schließen erschweren können. Pulverkammer und insbesondere des Deckels, VORSICHT: Pulverkammer nicht mit da sich Pulverrückstände in Gegenwart von Reinigungsmitteln reinigen, sondern nur mit Feuchtigkeit verfestigen und das Öffnen und Druckluft.
  • Seite 105 WARTUNG Die Position des O-Rings vorsichtig reinigen und von Rückständen befreien, dafür Druckluft verwenden. Den neuen O-Ring in seine Position bringen, dabei den O-Ring beim Einsetzen nicht überdehnen. VORSICHT: Verwenden Sie keine spitzen Instrumente oder Werkzeuge, um den neuen O-Ring in seine Position zu bringen.
  • Seite 106 Combi Touch 12.9 Austausch der O-Ringe der Flasche VORSICHT: überprüfen Sie die VORSICHT: Bei fehlender oder Abnutzung der O-Ringe regelmäßig und schlechter Wasserabgabe aus der Flasche tauschen Sie diese bei Bedarf aus. Wir die O-Ringe ersetzten, auch wenn diese empfehlen Ihnen den Austausch der nicht sichtbar abgenutzt oder beschädigt...
  • Seite 107 WARTUNG Den neuen O-Ring in seine Position einsetzen und dabei darauf achten, dass er nicht mit dem Werkzeug, das zum Entnehmen verwendet wird, beschädigt wird. Außerdem sollte der O-Ring beim Einsetzen so wenig wie möglich gedehnt werden. ANMERKUNG: Verwenden Sie keine spitzen Instrumente/Werkzeuge, um den neuen O-Ring in seine Position zu bringen.
  • Seite 108 Combi Touch 12.11 Beseitigen von Kondensat Das Gerät ist mit einem Luftfilter ausgestattet, der eventuelle Unreinheiten und Wasser aus dem Pneumatikkreislauf abfängt. Um zu vermeiden, dass Kondenswasser im Gerät zirkuliert sollten Sie den Luftfilter wöchentlich überprüfen und entleeren. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Tuch Aufsaugen Kondenswasser unter das Gerät legen; VORSICHT: Dieser Wartungsvorgang muss bei eingeschaltetem Gerät durchgeführt werden, damit der Luftkreislauf unter Druck steht.
  • Seite 109 Verletzungen oder kaputt sind; Beschädigungen zu vermeiden. • Schraubenschlüssel der Instrumente, wenn er abgenutzt oder kaputt ist; Combi Touch und entsprechende Accessoires • Pulverwasserstrahl-Handstücke, wenn sie müssen als getrennt zu sammelnder Abfall abgenutzt oder gebrochen sind; entsorgt und weiterverarbeitet werden.
  • Seite 110 Combi Touch Betriebsdruck von 1 bis 6 bar. Funktion Reinigung des Wasserkreises Reiniger- und Scaler-Teil - siehe Kapitel 5.7 Wasserversorgung: auf Seite 38 Verbindung Schlauch, Schnellkupplung, mit einem eingebauten, herausnehmbaren Filter. Eingangsbetriebsdruck, zwischen 4 und 8 bar. Funktion Reinigung des Luftkreises - siehe Luftversorgung: Kapitel 12.11 auf Seite 102...
  • Seite 111 TECHNISCHE DATEN ON/OFF Funktion aktiv: Die LED des Handstücks leuchtet auf, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird, und erlischt 3 Sekunden, nachdem LED-System des Handstücks: die Fußsteuerung losgelassen wurde. ON/OFF Funktion deaktiviert: Die LED des Handstücks ist aus. Leistung weiße LED-Licht kein Risiko gemäß...
  • Seite 112 14.4 Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Combi Touch mit entsprechendem Zubehör wurde entwickelt, um in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung verwendet zu werden. Der Käufer oder Benutzer von Combi Touch sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 113 TECHNISCHE DATEN 14.5 Zugängliche Gehäuseteile Combi Touch mit entsprechendem Zubehör wurde entwickelt, um in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung eingesetzt zu werden. Der Käufer oder Benutzer von Combi Touch sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf-...
  • Seite 114 Elektromagnetische Störfestigkeit 14.6.1 Wechselstrom-Eingangsanschluss Combi Touch mit entsprechendem Zubehör wurde entwickelt, um in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung eingesetzt zu werden. Der Käufer oder Benutzer von Combi Touch sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf-...
  • Seite 115 TECHNISCHE DATEN Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen EMV oder pegel Umfeld Leitlinie Testmethode Die Qualität der Netzspannung sollte der Spannungsunter- 0 % UT; 250/300 Zyklus IEC 61000-4-11 einer typischen Geschäfts- brechungen f) i) o) oder Krankenhausumgebung entsprechen. a) Leer. Erdung (Gleichtakt) und ± 1 kV zwischen Leitung/en und Leitung/en (Gegentakt) geprüft werden.
  • Seite 116 14.6.2 Kontaktstellen mit dem Patienten Combi Touch mit entsprechendem Zubehör wurde entwickelt, um in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung eingesetzt zu werden. Der Käufer oder Benutzer von Combi Touch sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf-...
  • Seite 117 14.6.3 Für Eingangs-/Ausgangssignale zugängliche Teile Combi Touch mit entsprechendem Zubehör wurde entwickelt, um in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung eingesetzt zu werden. Der Käufer oder Benutzer von Combi Touch sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf-...
  • Seite 118 Teile des Gehäuses für die drahtlose RF- Kommunikationsausrüstung Combi Touch mit entsprechendem Zubehör wurde entwickelt, um in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet zu werden, in der ausgestrahlte RF-Störungen unter Kontrolle sind. Der Käufer oder Anwender des Combi Touch kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen mobilen und tragbaren RF-...
  • Seite 119 Niveaus der Störfestigkeitsprüfung cm zum Gerät Combi Touch verwendet erforderlich ist, kann der Abstand zwischen werden. Andernfalls kann es zu einer der Sendeantenne und Combi Touch auf 1 Leistungsverschlechterung dieser Geräte m verringert werden. Der Prüfabstand von 1 kommen.
  • Seite 120 Combi Touch 15 FEHLERBEHEBUNG 15.1 Diagnosesystem und Symbole auf der Bedienoberfläche Combi Touch ist mit einer Diagnoseschaltung ausgestattet, die Betriebsanomalien erkennt und deren Art auf der Bedienoberfläche durch ein Symbol anzeigt. Die folgende Tabelle dient dem Benutzer als Leitfaden zur Erkennung und zur möglichen Behebung der festgestellten Fehlfunktion. Symbol auf der Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 121 Einschaltvorgang nicht das Problem weiterhin korrekt: Das Gerät wurde besteht, die Fußsteuerung mit gedrücktem Fußschalter abtrennen und sich an ein eingeschaltet. autorisiertes MECTRON- Kundendienstzentrum wenden. Prüfen Sie, dass die Drehung der peristaltischen Pumpe nicht behindert wird. Funktionsstörung überprüfen Sie, dass die...
  • Seite 122 Combi Touch 15.2 Schnelle Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Der Stecker des überprüfen, ob das Stromversorgungskabels ist Stromversorgungskabel fest nicht gut mit dem Anschluss angeschlossen ist Das Gerät schaltet sich hinten am Gerät verbunden nicht ein nachdem der Das elektrische Kontrollieren, ob die Stromsteckdose Schalter in die Position „I“...
  • Seite 123 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Instrument abschrauben und mit Das Instrument ist nicht dem Drehmomentschlüssel Mectron korrekt am Handstück korrekt anschrauben befestigt Kapitel 5.4 auf Seite 31 (siehe Unzureichende Leistungen Instrument gebrochen, Ersetzen Sie das Instrument durch abgenutzt oder verformt...
  • Seite 124 Combi Touch Problem Mögliche Ursache Lösung Den Anschluss an den Gerät nicht an den Luftkreis kontrollieren Luftkreislauf angeschlossen (siehe Kapitel 4.3 auf Seite 16). Das Pulver aus dem Behälter entfernen und mit einem trockenen Tuch reinigen. Pulverwasserstrahl- Handstück verstopft Das Pulverwasserstrahl-Handstück...
  • Seite 125 Pulverkammern lässt sich unter Druck, weil das Handstücks (siehe Kapitel 12.5 auf nicht abschrauben Pulverwasserstrahl- Seite 94). Handstück verstopft ist Der Zyklus „refill“ wurde durchgeführt, aber die Wenden Sie sich an ein autorisiertes Pulverkammern blieben MECTRON-Kundendienstzentrum. unter Druck, weil das Reinigerkabel verstopft ist...
  • Seite 126 Combi Touch 15.3 Austausch der Sicherungen WARNUNG: Das Gerät ausschalten. ausschalten und vom Stromnetz trennen, Das Gerät stets mit dem Hauptschalter bevor folgender Vorgang ausgeführt wird. Ein flaches Werkzeug verwenden und bei Bedarf damit den Sicherungskasten öffnen, der sich unterhalb des Netzsteckers befindet;...
  • Seite 127 Fall. Die Reparatur wird nur nach Falls der Kunde die Vorschriften nicht Annahme des Endkunden durchgeführt. Für befolgt, behält sich Mectron das Recht vor, weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte dem Kunden die Kosten für Reinigung und an die nächstgelegene zugelassene Metron- Sterilisation in Rechnung zu stellen oder die Kundendienststelle oder an Ihren Händler.
  • Seite 128 Seite 103 angegebenen Anforderungen. überprüft wird. • Die Verwendung von Instrumenten, Mectron gewährt für den Combi Touch bei Bestandteilen und Ersatzteilen, die nicht Neukauf von einem Händler oder Importeur original von Mectron sind und die korrekte von Mectron eine Garantie auf Material- und Funktionsweise des Geräts beeinträchtigen...
  • Seite 129 Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, muss der Kunde das Gerät auf seine eigenen Kosten zur Reparatur an den Händler/Importeur von MECTRON senden, bei dem das Produkt gekauft wurde. Die Geräte müssen in ihrer Originalverpackung und zusammen mit allen Teilen und einer übersicht, die folgende Informationen enthält,...
  • Seite 130 Mectron S.p.A. Via Loreto 15/A 16042 Carasco (Ge) Italy Tel. +39 0185 35361 Fax +39 0185 351374 www.mectron.com mectron@mectron.com Wiederverkäufer...