Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PSBSA 20-Li E4 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PSBSA 20-Li E4 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PSBSA 20-Li E4 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Schlagbohrschrauber
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
20V CORDLESS IMPACT DRILL/20 V AKKU-
SCHLAGBOHRSCHRAUBER/20 V PERCEUSE-VISSEUSE À
PERCUSSION SANS FIL  PSBSA 20-Li E4
20V CORDLESS IMPACT DRILL
User manual
Translation of the original instructions
20 V
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20 V PERCEUSE-VISSEUSE À
PERCUSSION SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-SLAGBOOR-
SCHROEFMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
IAN 496277_2504
20 V TRAPANO A PERCUSSIONE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V ATORNILLADORA
TALADRADORA DE PERCUSIÓN
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BERBEQUIM DE PERCUSSÃO
A BATERIA
Manual do utilizador
Tradução do manual original
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBSA 20-Li E4

  • Seite 1 20V CORDLESS IMPACT DRILL/20 V AKKU- SCHLAGBOHRSCHRAUBER/20 V PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL  PSBSA 20-Li E4 20V CORDLESS IMPACT DRILL 20 V TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE User manual Translation of the original instructions Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali 20 V AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER 20 V ATORNILLADORA TALADRADORA DE PERCUSIÓN Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung RECARGABLE...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina IT/CH/MT Istruzioni per l’uso Pagina Manual de instrucciones Página Manual do utilizador Página...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “X 20 V TEAM” BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI I DISPOSITIVI DELLA SERIE “X 20 V TEAM”...
  • Seite 5 Charging time/Ladezeit/Temps de charge/Oplaadtijd/Tempo di ricarica/Tiempo de carga/Tempo de carregamento **PAP 20 A1/B1 **PAP 20 A2 **PAP 20 A3/B3 **PAPS 204 A1 **PAPS 208 A1 2 Ah 3 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah *PLG 20 A1/A4/C1 60 min 90 min 120 min 120 min 210 min...
  • Seite 7 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 8 List of pictograms used Before making any adjustments, performing inspection, maintenance and cleaning work: Read the instruction manual. Al ays s itch the product off remove the battery pack let the product cool down! WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which Protect the battery pac  ...
  • Seite 9 CE mar indicates conformity Safety information ith relevant EU directives Instructions for use applicable for this product. 20V CORDLESS IMPACT DRILL ˜ Introduction The manufacturer accepts no   responsibility for damages attributable We congratulate you on the purchase to misuse. of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 10 Charging control LED – Green Rated frequency: 50 Hz ˜ Technical data Rated power: 120 W Fuse (internal): 3.15 A/ 20V Cordless T3.15A impact drill PSBSA 20-Li E4 Output: Rated voltage: 21.5 V Model number: HG13645 Charging current: .5 A Rated voltage: 20 V Charging time:...
  • Seite 11 WARNING! Rear handle The vibration and noise emissions Hand/arm vibration a 0.83 m/s during actual use of the power tool Uncertainty K: 1.5 m/s can differ from the declared values depending on the manner in which Impact drill mode: the tool is used, especially what kind of workpiece is processed.
  • Seite 12 Work area safety If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use Keep work area clean and well a residual current device (RCD) lit. Cluttered or dark areas invite protected s ppl . Use of an RCD accidents. reduces the risk of electric shock. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in Personal safety...
  • Seite 13 Dress properly. Do not wear loose Maintain power tools and clothing or jewellery. Keep your accessories. Check for hair, clothing and gloves away misalignment or binding of moving rom mo ing parts. Loose clothes, parts, breakage of parts and any other condition that ma a ect the jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Seite 14 terminals together may cause burns Service or a fire. Have your power tool serviced by Under abusive conditions, ali ed repair person sing onl id ma e ejected rom the identical replacement parts. This battery; avoid contact. If contact will ensure that the safety of the accidentall occ rs power tool is maintained.
  • Seite 15 Apply pressure only in direct line Use correct accessory tools for the   with the drill bit and do not apply product and ensure they are in good excessive pressure. Drill bits can condition. bend causing breakage or loss of Keep tight grip on the handles/grip  ...
  • Seite 16 Children shall not play with types: the appliance. Parkside 20 V Cleaning and user battery pack maintenance shall not be made by children without PAP 20 B1 2 Ah 5 cells supervision.
  • Seite 17 “Warranty”. ˜ Accessories Suitable battery packs WARNING! and chargers Do not use accessories not recom- Battery pack: X 20 V Team mended by Parkside. This may result Charger: X 20 V Team in electric shoc or fire. Customers can order   NOTE...
  • Seite 18 ˜ Removing/attaching the NOTE battery pack Interrupting the charging process Fig. C does not damage the battery pack CAUTION! Risk of injury! Between successive charging Before removing/attaching the processes Let the charger  cool battery pack : Always lock the on/ do n for at least 15 minutes. off s itch to avoid accidental starting (see “Setting the rotating...
  • Seite 19 ˜ Attaching the additional NOTE handle When the anti-lock function is Attach the additional handle  onto activated the chuc   cannot be the left or right side of the product, closed by turning the chuc ring  based on your preferred working style. in a clockwise direction.
  • Seite 20 ˜ Operation ˜ Tor e control/Selecting the operating mode ˜ Gear selection Fig. G Fig. E Turn the torque preselection ring ATTENTION! Risk of product the suitable position. has to point to damage! the desired setting: Only operate the gear selector when the product has come to a Application Setting complete standstill.
  • Seite 21 ˜ LED work light Drilling and impact drilling Use a high speed for drill bits with NOTE small diameter and a low speed for This product is equipped with a drill bits with large diameter. LED work light to illuminate the Select a low speed for hard materials immediate working area to improve and a high speed for soft materials.
  • Seite 22 Clean the product with a dry cloth. Use NOTE a soft brush for areas that are hard to The belt clip is pre-assembled reach. upon delivery. After every use: Clean the air vents with a cloth and a soft brush. The belt clip can ONLY be mounted on one side.
  • Seite 23 The ideal long term storage (longer Product: than 3 months) temperature is between 20 C and 26 C. Store the product in its carrying case. Battery pack advice Only store the battery pack partially charged. The battery pack should be charged to 0 ...
  • Seite 24 You can download and view this and manufacturing defects. This warranty numerous other manuals at does not cover product parts subject to parkside-diy.com. This QR code takes normal wear and tear, thus considered you directly to parkside-diy.com. consumables (e.g. batteries, tubes,...
  • Seite 25 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN 496277_2504 Service Ireland Tel.: 1800851251 Contact form on parkside-diy.com IAN 496277_2504 Service Northern Ireland Tel.: 08081013435 Contact form on parkside-diy.com IAN 496277_2504 Service Malta Tel.: 80065168 Contact form on parkside-diy.com IAN 496277_2504...
  • Seite 26 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 27 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 28 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Inspektions-, Wartungs- und Lesen Sie die Reinigungsarbeiten durchführen: Bedienungsanleitung. Schalten Sie das Produkt immer aus, entnehmen Sie den A u Pac   und lassen Sie das Produkt abkühlen! WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, Sch tzen Sie den A u Pac  ...
  • Seite 29 Feinsicherung Wechselstrom/-spannung T3.15A Das CE-Zeichen bestätigt Konformit t mit den f r Sicherheitshinweise das Produ t zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. 20 V AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER ˜ Einleitung Das Produkt ist nicht für den   gewerblichen Einsatz bestimmt. Wir begl c nschen Sie zum Kauf Ihres Jede andere Verwendung oder neuen Produkts.
  • Seite 30 Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 120 W ˜ Technische Daten Sicherung (intern): 3,15 A/ T3.15A 20 V Ausgang: Akku-Schlagbohr Nennspannung: 21 5 V schrauber PSBSA 20-Li E4 Ladestrom: 5 A Modellnummer: HG13645 Ladezeit: ungef hr 5 min Nennspannung: 20 V Schutzklasse: (Doppelisolierung) Getriebe: 2 Gänge Leerlaufdrehzahl n Empfohlene Umgebungstemperatur 1.
  • Seite 31 Borhmodus: HINWEIS Schalldruckpegel L 75,8 dB Der angegebene Schwingungs- Unsicherheit K 5 dB gesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach Schallleistungspegel L 83,8 dB einem genormten Prüfverfahren Unsicherheit K 5 dB gemessen worden und können zum Vorderer Gri Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 32 Halten Sie Kinder und andere Sicherheitshinweise Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen ung nnen Sie die Kontrolle ˜ Allgemeine über das Elektrowerkzeug verlieren. Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in WARNUNG! die Steckdose passen. Der Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Stecker darf in keiner Weise Anweisungen, Bebilderungen und...
  • Seite 33 sind. Die Anwendung einer für Entfernen Sie Einstellwerkzeuge den Außenbereich geeigneten oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Verlängerungsleitung verringert das das Elektrowerkzeug einschalten. Risiko eines elektrischen Schlages. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Ele tro er zeugs befindet ann zu zeugs in feuchter Umgebung nicht...
  • Seite 34 dem passenden Elektrowerkzeug Verwenden Sie Elektrowerkzeug, arbeiten Sie besser und sicherer im Einsatzwerkzeug, Einsatzwerk- angegebenen Leistungsbereich. zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dabei die Arbeitsbedingungen und dessen Schalter defekt ist. Ein die auszuführende Tätigkeit. Der Elektrowerkzeug, das sich nicht Gebrauch von Elektrowerkzeugen für mehr ein- oder ausschalten lässt, ist...
  • Seite 35 sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Warten Sie niemals beschädigte Austretende A u ssig eit ann zu Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus Hautreizungen oder Verbrennungen sollte nur durch den Hersteller oder führen. bevollm chtigte Kundendienststellen erfolgen. Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte ˜...
  • Seite 36 leicht verbiegen, wenn er sich ohne Sie persönliche Schutzausrüstung, um Konta t mit dem Wer st c frei Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu drehen kann, und zu Verletzungen reduzieren. führen. Die folgenden Maßnahmen helfen, Üben Sie keinen übermäßigen vibrations- und geräuschbedingte Risiken Druck und nur in Längsrichtung zu mindern: zum Bohrer aus.
  • Seite 37 ˜ Sicherheitshinweise für prüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb Ladegeräte nehmen. Dieses Gerät kann von   ˜ Restrisiken Kindern ab ahren HINWEIS und darüber sowie von Dieses Produkt erzeugt während Personen mit verringerten des Betriebs ein elektromagneti- physischen, sensorischen sches Feld! Dieses Feld kann unter oder mentalen Fähigkeiten...
  • Seite 38 ˜ Vor der ersten Verwendung der folgenden Typen ˜ Produkt auspacken geeignet: 1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie Parkside 20 V sämtliche Verpackungsmaterialien. Akku-Pack 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Lieferumfang vollständig ist (siehe...
  • Seite 39 ˜ Zubehör ˜ Akku-Pack entnehmen/ einsetzen WARNUNG! Abb. C Verwenden Sie kein Zubehör, wel- ches nicht von Parkside empfohlen VORSICHT! Verletzungsrisiko! wurde. Dies kann zu elektrischem Vor dem Entnehmen/Einsetzen Schlag oder Feuer führen. des Akku-Packs : Blockieren Sie stets den Ein-/Ausschalter...
  • Seite 40 ˜ Akku-Pack laden 3. Wenn der Akku-Pack vollständig geladen ist: HINWEIS iehen Sie den Netzstec er  – Ladeger ts  aus der Steckdose. Sie können den Akku-Pack ederzeit au aden ohne seine Entnehmen Sie den A u Pac   – Lebensdauer zu verkürzen. aus dem Ladegerät Eine Unterbrechung des ˜...
  • Seite 41 HINWEIS HINWEIS Dieses Produkt ist mit Führen Sie vor dem ersten einem Röhm-Bohrfutter mit Arbeiten und nach jedem Antiblockierfunktion ausgestattet. Einsatzwerkzeugwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Wenn Sie versuchen, das vollständig ge ffnete Spannfutter weiter zu ffnen ird die Antibloc ierfun tion Vor dem Betrieb des Produkts: Über- zum Schutz des Spannfutters prüfen Sie, ob das Einsatzwerkzeug...
  • Seite 42 ˜ Drehrichtung einstellen Einschalten Halten Sie den Ein-/Ausschalter Abb. F gedrückt. Regulieren Sie die Geschwindigkeit ACHTUNG! Risiko von nach Bedarf (siehe Produktschäden! „Gesch indig eitsregelung“ . Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, Ausschalten wenn das Produkt vollständig Lassen Sie den Ein-/Ausschalter stillsteht. los.
  • Seite 43 ˜ Arbeitshinweise Sichern oder befestigen Sie (wenn möglich) das Werkstück in einer HINWEIS Spannvorrichtung. Das Produkt ist mit einem Markieren Sie die Stelle, an der Überlastungsschutz ausgestattet. gebohrt erden soll mit einem K rner Tritt während des Betriebs eine oder einem Nagel. Wählen Sie zum plötzliche oder unerwartete Anbohren eine niedrige Drehzahl.
  • Seite 44 Regelmäßige ordentliche Reinigung HINWEIS   hilft einen sicheren Gebrauch Mit der Gürtelhalterung kann das sicherzustellen und verlängert die Werkzeug an einem Gürtel oder einer Lebensdauer des Produkts. Tasche befestigt werden. Die L ftungs ffnungen m ssen immer   frei sein. Die Gürtelhalterung ist bei der Halten Sie das Produkt stets...
  • Seite 45 Wenden Sie sich für weitere Sichern Sie das Produkt gegen Informationen an die Verrutschen und Kippen. Service Hotline siehe „Service“ . ˜ Entsorgung Ersatzteil/Zubehör Bestellnummer Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die 4962779029999 Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ˜...
  • Seite 46 Gerät ist bei eingerichteten Umweltschäden durch falsche Sammelstellen Wertstoffh fen Entsorgung der Batterien/Akkus! oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Das Symbol der durchgestrichenen Vertreiber von Elektro- und Mülltonne auf Batterien oder Akkus Elektronikgeräten sowie bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus Vertreiber von Lebensmitteln nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 47 Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Sie das vollst ndige Ent und Au aden beschädigt oder unsachgemäß verwendet des Akkus, um die Lebensdauer zu oder gewartet wurde. verlängern. Die Garantie deckt Material- und Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Herstellungsfehler ab.
  • Seite 48 Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Arti elnummer IAN  496277_2504 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für...
  • Seite 49 ˜ EU-Konformitätserklärung                                        ...
  • Seite 50 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 51 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Avant de procéder à tout réglage et d’effectuer tout travail d’inspection, d’entretien ou de Lisez le mode d’emploi. nettoyage  Éteignez tou ours le produit retirez la batterie  laissez le produit refroidir  AVERTISSEMENT   Indi ue un danger avec un risque modéré, Protégez la batterie ...
  • Seite 52 Le sigle CE confirme la Consignes de sécurité conformité aux directives de l’UE Instructions de manipulation applicables au produit. 20 V PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL ˜ Introduction Toute autre utilisation ou modification   du produit est considérée comme Nous vous félicitons pour l’achat de non conforme aux prescriptions et votre nouveau produit.
  • Seite 53 Fiche BS  – Entrée  20 V Perce se- visseuse à Tension nominale  2 0 2 0 V perc ssion sans l PSBSA 20-Li E4 Fré uence nominale  50 Hz Numéro de mod le  HG13645 Puissance nominale  120 W Fusible interne   3,15 A/ Tension nominale ...
  • Seite 54 Valeurs des émissions sonores Valeurs d’émission de vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées Valeurs totales de vibration (somme en conformité avec EN 62841. Le niveau vectorielle de trois directions), déterminées de bruit pondéré A de l’outil électri ue est conformément EN 62 1 ...
  • Seite 55 Consignes de portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil sécurité électrique. ˜ Consignes de sécurité Sécurité électrique générales pour les outils La che de raccordement de l o til électriques électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas la che ne doit pas tre AVERTISSEMENT ...
  • Seite 56 Si le fonctionnement de l’outil Évitez un positionnement corporel électrique dans un environnement anormal. Assurez-vous de camper humide est inévitable, utilisez un solidement sur vos jambes et de disjoncte r di rentiel. L’emploi conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur d’un dis oncteur différentiel diminue le risque d’électrocution.
  • Seite 57 A ant d e ect er to t r glage de Maintenez les poignées et surfaces changer d’outils insérables ou de de préhension sèches, propres et ranger l’outil électrique, débranchez exemptes d’huile ou de graisse. Les la che de la prise de co rant et/ poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de ou enlevez la batterie amovible.
  • Seite 58 ˜ Consignes de sécurité pour imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque perceuses de blessure Consignes de sécurité pour tous les N’exposez pas une batterie à un travaux feu ou à des températures élevées. Portez une protection auditive Des feux ou températures supérieures lorsque vous percez à...
  • Seite 59 peuvent se plier et se rompre ou bien Utilisez les outils insérables spéciale   entraîner une perte de contrôle et des ment conçus pour ce produit et assu blessures. rez vous u’ils soient en parfait état. Tenez le produit aux poignées/  ...
  • Seite 60 Le nettoyage et l’entretien Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, réalisables par l’utilisateur un ris ue résiduel n’est amais e clu. Les ne doivent pas être dangers suivants, entre autres, peuvent effectués par des enfants survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit ...
  • Seite 61 AVERTISSEMENT  Batterie : X 20 V Team N’utilisez aucun accessoire non re Charge r : X 20 V Team commandé par Parkside. Cela peut conduire à un choc électrique ou Les clients des pays sui déclencher un feu.   vants peuvent commander des batteries de rechange REMARQUE et des chargeurs compa Ce mode d’emploi contient des...
  • Seite 62 Équipement de protection individuel Niveau de charge adapté Rouge/orange/vert Maximum Les outils et outils insérables sont Rouge/orange Moyen disponibles chez des revendeurs spécialisés. Lors de l’achat, respectez Rouge Faible tou ours les e igences techni ues de ce produit voir « Données techni ues » . ˜...
  • Seite 63 1. Placez la batterie dans le PRUDENCE  Ris e de chargeur less res  2. Branchez la fiche secteur  Apr s avoir éteint le produit  L’outil chargeur  sur une prise de courant. insérable continue à se déplacer 3. Lors ue la batterie  pendant un certain temps.
  • Seite 64 ˜ Essai 1re  itesse : ATTENTION  Ris e de Convient pour  Travaux de vissage d t rioration d prod it  Vitesse de rotation  Faible Éteignez immédiatement le produit Couple  Élevé lors ue  L’outil insérable ne fonctionne pas – correctement 2e  itesse : Des vibrations considérables se –...
  • Seite 65 ˜ Éclairage à LED du plan de Utilisation Réglage travail Petites vis Niveau bas Matériaux souples REMARQUE Ce produit est équipé d’un éclairage Grandes vis Niveau LED du plan de travail  pour Matériaux durs élevé éclairer directement la zone de travail Dévisser les vis et améliorer la visibilité...
  • Seite 66 En cas de vissage dans une matière Perçage à percussion dans le béton tendre (p. ex. dans le ois tendre) (sans pierres) Vissez ici à basse vitesse de rotation Utilisez un foret avec une pointe en afin de ne pas endommager la surface carbure de tungstène.
  • Seite 67 ˜ Nettoyage Remplacez les pièces si nécessaire voir « Pi ces de rechange REMARQUE accessoires » . N’utilisez pas de produits nettoyants Pièces de rechange/accessoires ou de désinfectants chimiques, Les clients peuvent acheter alcalins, abrasifs ou agressifs des pièces de rechange et pour réaliser le nettoyage, car accessoires compatibles sur ils pourraient endommager les...
  • Seite 68 Pendant une période de stockage plus Votre mairie ou votre municipalité longue vérifiez le niveau de charge de vous renseigneront sur les la batterie  environ tous les  mois. possibilités de mise au rebut des Rechargez le en cas de besoin. produits usagés.
  • Seite 69 lors de l‘acquisition ou de la réparation producteur ou par son représentant, d‘un bien meuble, une remise en état notamment dans la publicité ou couverte par la garantie, toute période l éti uetage d immobilisation d au moins sept ours 2 Ou s il présente les caractéristi ues définies d un commun accord par les vient s a outer...
  • Seite 70 Conservez l’original de la preuve d’achat En cas de dysfonctionnement de l‘appareil dans un endroit s r car ce document est ou de tout autre défaut, contactez en nécessaire pour prouver l’achat. premier lieu le service après vente par téléphone ou par e mail aux coordonnées Tout dommage ou défaut dé...
  • Seite 71 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél. 0 00 0 612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 496277_2504 Service après-vente Belgique Tél. 0 001261 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 496277_2504 Service après-vente Suisse Tél. 0 0056 601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com...
  • Seite 72 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 73 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Inleiding ........... Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 74 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Voordat u afstellingen uitvoert, voert u inspectie-, onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uit: Lees de gebruiksaanwijzing. Schakel het product altijd uit, ver i der alti d de accu  en laat het product afkoelen! WAARSCHUWING!  Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de Bescherm de accu ...
  • Seite 75 Smeltzekering Wisselstroom/-spanning T3.15A Het CE te en bevestigt dat Veiligheidsaanwijzingen het product voldoet aan de Aanwijzingen voor het gebruik betreffende EU richtli nen. 20 V ACCU-SLAGBOOR-SCHROEFMACHINE ˜ Inleiding Andere toepassingen of wijzigingen   aan het product zijn niet volgens de Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop voorschriften, waardoor gevaar voor van u nieu e product.
  • Seite 76 Zekering (intern): 3,15 A/ Oplaadcontrole-LED – groen T3.15A Uitgang ˜ Technische gegevens Nominale spanning: 21,5 V Laadstroom: 4,5 A 20 V Acc -slag oor- schroefmachine PSBSA 20-Li E4 Oplaadtijd: ongeveer 5 min Beschermingsklasse: (dubbele Modelnummer: HG13645 isolatie) Nominale spanning: 20 V Versnellingsbak: 2 versnellingen...
  • Seite 77 Voorste handgreep De aangegeven totale Hand armtrillingen a 0,98 m/s trillingswaarde en de aangegeven Onzekerheid K: 1,5 m/s geluidsemissiewaarde kunnen ook voor een voorlopige inschatting van Achterste handgreep de belasting worden gebruikt. Hand armtrillingen a 0,83 m/s Onzekerheid K: 1,5 m/s WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies Slagboormodus: kunnen tijdens het feitelijke gebruik...
  • Seite 78 Veiligheids- Elektrische veiligheid aanwijzingen De netstekker van het elektrische apparaat moet in de stekkerdoos passen. De netstekker mag op geen ˜ Algemene veiligheids- enkele manier worden veranderd. aanwijzingen voor elektrische Gebruik geen verloopstekkers in apparaten combinatie met geaarde elektrische apparaten. Ongewijzigde netstekkers en passende stekkerdozen WAARSCHUWING! verminderen het risico op elektrische...
  • Seite 79 Persoonlijke veiligheid Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Wees altijd attent, let op wat u doet Houd uw haar en kleding uit de en ga met overleg te werk als u buurt van bewegende onderdelen. met een elektrisch apparaat werkt. Losse kleding, sieraden en lang Gebruik een elektrisch apparaat haar kunnen door bewegende delen...
  • Seite 80 wisselt of het elektrische apparaat Zorg ervoor dat de handgrepen opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen en greepvlakken droog, schoon voorkomen dat het elektrische en olie-en vetvrij blijven. Gladde apparaat onbedoeld wordt gestart. handgrepen en greepvlakken maken veilige bediening en controle van het Berg niet-gebruikte elektrische elektrische apparaat in onvoorziene apparaten op buiten het bereik...
  • Seite 81 ˜ Veiligheidsaanwijzingen voor Stel accu’s niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Vuur of boormachines temperaturen van meer dan 130  C Veiligheidsaanwijzingen voor alle kunnen een explosie veroorzaken. soorten werk Volg alle aanwijzingen voor het Draag gehoorbescherming bij het opladen op en laad de accu lop oren. Ten gevolge van het of het op een accu werkend geluid kan gehoorverlies optreden.
  • Seite 82 Oefen geen te grote druk uit en doe Zorg ervoor dat het product in   dat alleen in de lengterichting van onberispelijke staat verkeert en de boor. Boren kunnen verbuigen en uitstekend is onderhouden. daardoor breken of tot controleverlies Gebruik het juiste inzetgereedschap  ...
  • Seite 83 aan ervaring en/of kennis ˜ Overige risico’s alleen worden gebruikt als ze onder toezicht Dit product genereert tijdens het ge- staan of geïnstrueerd zijn bruik een elektromagnetisch veld! Dit veld kan onder bepaalde omstandig- met betrekking tot veilig heden actieve of passieve medische gebruik van het apparaat implantaten beïnvloeden! Om het en begrepen hebben welke...
  • Seite 84 “Garantie”. ˜ Accessoires Passende accu’s en opladers WAARSCHUWING! Accu: X 20 V Team Gebruik geen accessoires die niet door Parkside worden aanbevolen. Oplader: X 20 V Team Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. 82 NL/BE...
  • Seite 85 Accu verwijderen 1. Dru op de ontgrendel nop  op de In deze gebruiksaanwijzing vindt u accu  informatie en tips over verschillen- 2. Trek de accu van de handgreep de soorten inzetgereedschap en waarvoor u deze kunt gebruiken. Het afgebeelde inzetgereedschap is niet Accu plaatsen inbegrepen in de leveringsomvang 1.
  • Seite 86 De ladingsniveau LEDs groen  VOORZICHTIG! Risico op letsel! en rood  ) geven de status van de Inzetgereedschap kan oplader  en de accu  aan: scherp zijn en tijdens gebruik heet worden. Draag altijd Status veiligheidshandschoenen als u Rode LED  Accu  wordt met inzetgereedschap werkt.
  • Seite 87 Kies een andere versnelling door de 3. Span op  sluiten: Houd het overbrengingsscha elaar  naar inzetgereedschap vast. Draai de voren of naar achteren te schuiven. span opmoer  met de wijzers van de klok mee. 1e  ersnelling: ˜ Proefdraaien Geschikt voor: Schroefwerk OPGELET! Risico op schade aan Toerental:...
  • Seite 88 Toepassing Instelling Nadat u het product hebt Grote schroeven Hoog uitgeschakeld: De LED-werklamp Harde materialen niveau bli ft ongeveer 10 seconden Schroeven uitdraaien oplichten. Boren Zodra het product wordt ingeschakeld: Klopboren   De LED-werklamp licht continu op. ˜ Tips voor het werken met het ˜...
  • Seite 89 Boren en slagboren Gebruik bij geringe boordiameters Met de riemhouder  kunt u het een hoog toerental en bij grotere gereedschap aan een riem of tas boordiameters een lager toerental. haken. Kies voor hard materiaal een laag De riemhouder  is bi a evering toerental, voor zacht materiaal een reeds gemonteerd.
  • Seite 90 Regelmatig deugdelijk schoonmaken Reserveonderdelen/ Bestelnummer   helpt om veilig gebruik van het product accessoires te verzekeren en de levensduur ervan 4962779029999 te verlengen. De ventilatieopeningen moeten altijd   ˜ Opbergen vrij zijn. Houd het product altijd schoon, droog Vergrendel de en vrij van olie of smeervet.
  • Seite 91 ˜ Afvoer of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun De verpakking bestaat uit openingstijden kunt u zich bij uw milieuvriendeli e grondstoffen die u via aangewezen instantie informeren. de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled. Geef Neem de aanduiding van de batterijen/accu‘s en/of het product af bij verpakkingsmaterialen voor de...
  • Seite 92 Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele batterijen, slangen, inktpatronen), noch andere handleidingen inzien en dekt zij schade aan breekbare onderdelen, downloaden.
  • Seite 93 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 94 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina Introduzione ..........Pagina Uso previsto .
  • Seite 95 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Prima di effettuare le regolazioni l’ispezione la manutenzione o Leggere le istruzioni per l’uso. la pulizia: Spegnere sempre il prodotto rimuovere la batteria  e lasciarlo raffreddare AVVERTENZA!  Indica un pericolo a medio rischio che se Proteggere la batteria  non evitato può...
  • Seite 96 Il marchio CE conferma la Istruzioni di sicurezza conformità alle direttive UE Istruzioni applicabili al prodotto. 20 V TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE ˜ Introduzione Il produttore non si assume alcuna   responsabilità per danni derivanti da Congratulazioni per l’acquisto del vostro un uso improprio.
  • Seite 97 Ingresso: ˜ Dati tecnici Tensione nominale: 2 0 2 0 V Frequenza 20 V Trapano nominale: 50 Hz a percussione ricaricabile PSBSA 20-Li E4 Potenza nominale: 120 W Fusibile (interno): 15 A Numero del modello: HG13645 T3.15A Uscita: Tensione nominale: 20 V...
  • Seite 98 Modalit di per orazione: Valori di emissione di vibrazioni Valori totali delle vibrazioni somma Livello di pressione vettoriale di tre direzioni) determinati sonora L secondo la norma EN 62 Incertezza K 5 dB Livello d’intensità AVVERTENZA! sonora L Incertezza K 5 dB Indossare cu e di protezione Impugnatura anteriore Vibrazione mano INDICAZIONE...
  • Seite 99 Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non ˜ Istruzioni generali de e essere modi cata in alc n di sicurezza per gli modo. Non utilizzare adattatori per elettroutensili spine insieme agli elettroutensili con messa a terra.
  • Seite 100 Sicurezza personale Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Stare attenti, prestare attenzione Tenere capelli e vestiti lontano a ciò che si sta facendo e usare dalle parti in movimento. Vestiti il buon senso quando si lavora sciolti gioielli o capelli lunghi con un elettroutensile.
  • Seite 101 non lo conoscono o non hanno Utilizzare solo le batterie in letto le presenti istruzioni per l’uso. dotazione con gli elettroutensili. Gli elettroutensili sono pericolosi se L’uso di altre batterie può causare utilizzati da persone inesperte. lesioni e rischio di incendio. Prestare cura nella manutenzione Tenere la batteria inutilizzata lontano da gra ette monete chia i...
  • Seite 102 Istruzioni di sicurezza in caso di AVVERTENZA! Rischio di utilizzo di punte da trapano lunghe esplosione! Non caricare mai Non lavorare mai ad una velocità batterie non ricaricabili. superiore a quella massima con- Proteggere la batteria dal sentita per la punta. A velocità più calore ad es.
  • Seite 103 Assicurarsi di non entrare a contatto Fare sempre attenzione durante l’uso     con tubature elettriche del gas di questo prodotto in modo da poter o dell’acqua quando si lavora identificare tempestivamente i pericoli con l’elettroutensile. Verificarlo e agire di conseguenza. Un intervento eventualmente con un rilevatore di rapido può...
  • Seite 104 è adatto l’apparecchio. solo per la ricarica di La pulizia e la manuten- batterie dei seguenti tipi: zione utente non possono Parkside 20 V essere eseguite da bambi- Batteria ni senza supervisione. PAP 20 B1 2 Ah 5 celle Non ricaricare batterie non  ...
  • Seite 105 I clienti dei seguenti INDICAZIONE   paesi possono ordinare In queste istruzioni per l’uso trovere- batterie e caricabatterie di te informazioni e indicazioni sui vari strumenti di inserimento e sui loro ricambio compatibili nei ambiti di utilizzo. Gli strumenti di in- negozi online Lidl: serimento mostrati non sono inclusi Germania (lidl.de Francia...
  • Seite 106 Rimozione della batteria I LED del livello di carica verde  e rosso  ) indicano lo stato del 1. Premere il pulsante di sblocco  sulla caricabatterie  e della batteria  batteria  2. Estrarre la batteria  Stato dall’impugnatura  Il LED rosso  è Batteria  in carica Inserimento della batteria acceso...
  • Seite 107 ˜ Inserire/rimuovere lo Il prodotto è dotato di un blocco automatico del mandrino per aprire o strumento di inserimento chiudere il mandrino  con l’anello del (Fig. D) mandrino  1. Aprire il mandrino  : Ruotare l’anello AVVERTENZA! del mandrino  in senso antiorario. Prima di effettuare regolazioni 2.
  • Seite 108 ˜ Funzionamento Blocco dell’interruttore ON OFF  Portare il commutatore del senso di ˜ Selezione della marcia rotazione  in posizione centrale. (Fig. E) ˜ Selezione del controllo di ATTENZIONE! Rischio di danni al coppia/della modalità di prodotto! funzionamento Non azionare il selettore di (Fig.
  • Seite 109 ˜ Controllo della velocità Coppia Se si imposta una coppia troppo alta È possibile controllare la velocità o una velocit troppo elevata le viti premendo l’interruttore ON OFF  punte più piccole possono subire diverse pressioni: danni. Pressione Velocità Giunto a vite duro (nel metallo) Leggera Bassa Coppie particolarmente elevate si...
  • Seite 110 ˜ Pulizia e manutenzione Foratura del legno Utilizzare una punta per legno con AVVERTENZA! punta d’allineamento. Prima di effettuare l’ispezione Fori profondi: Utilizzare una “Punta a la manutenzione o la pulizia: trivella”. Spegnere sempre il prodotto Foratura di grandi diametri: Utilizzare rimuovere la batteria ...
  • Seite 111 Indicazioni sulla batteria INDICAZIONE Conservare la batteria  solo Utilizzare solo pezzi di ricambio parzialmente carica. Il livello di carica originali. dovrebbe essere compreso tra il 40 % e il 60 % per un periodo di Prima e dopo ogni utilizzo: Controllare stoccaggio più...
  • Seite 112 ˜ Garanzia Il prodotto i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla Il prodotto è stato fabbricato responsabilità estesa del produttore. accuratamente secondo severe Per un migliore trattamento dei rifiuti direttive di qualità ed è stato controllato smaltirli separatamente seguendo i diversi meticolosamente prima della consegna.
  • Seite 113 Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. IT/CH/MT...
  • Seite 114 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 115 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página 114 Introducción ..........Página 115 Uso previsto .
  • Seite 116 Lista de símbolos y pictogramas utilizados Antes de realizar ajustes, trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza: Apague siempre el Lea el manual de instrucciones. producto, extraiga el paquete de bater as  y deje que el producto se enfríe. ¡ADVERTENCIA!  Identifica un peligro de nivel medio que, si Prote a el pa uete de bater as ...
  • Seite 117 El marcado CE ratifica la Indicaciones de seguridad conformidad con las directivas Instrucciones de manipulación de la UE aplicables al producto. 20 V ATORNILLADORA TALADRADORA DE PERCUSIÓN RECARGABLE ˜ Introducción El fabricante no asume ninguna   responsabilidad por los daños Enhorabuena por la adquisición de resultantes de un uso inadecuado.
  • Seite 118 Número de celdas: 20 V Atornilladora Cargador rápido: PLG 20 C3  taladradora Número de modelo: de percusión Enchufe VDE: HG08983 recargable PSBSA 20-Li E4 – Enchufe BS: HG08983-BS – Número de modelo: HG13645 Entrada: Tensión nominal: 20 V Tensión nominal: 2 0 2 0 V Engranaje: 2 marchas...
  • Seite 119 Valores de emisión de ruido Valores de emisión de vibraciones Los valores medidos se determinaron Los valores totales de vibraciones (suma de acuerdo con la norma EN 62841. El vectorial de las tres direcciones) se nivel de ruido de la herramienta eléctrica calculan conforme a la EN 62 valorado con A es por lo general ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 120 Indicaciones de Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de la seguridad herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control de ˜ Indicaciones generales de la herramienta eléctrica. seguridad para herramientas eléctricas Seg ridad el ctrica El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 121 Si no se p ede e itar el so de la E ite na post ra an mala. Proc re herramienta eléctrica en un entorno una posición segura y mantenga húmedo, utilice un interruptor en todo momento el e ili rio. De automático.
  • Seite 122 Desconecte el enchufe de la toma realizar. El uso de herramientas eléc- de corriente /o ite la ater a tricas para aplicaciones distintas a las extraíble antes de realizar los previstas puede provocar situaciones ajustes en el dispositivo, cambiar de peligro. las partes de la herramienta Mantenga los mangos y las de inserción o colocar aparte...
  • Seite 123 ˜ Indicaciones de seguridad No utilice ninguna batería dañada o modi cada. Las baterías dañadas o para taladros modificadas pueden comportarse de Indicaciones de seguridad para manera imprevisible y provocar fuego, todos los trabajos una explosión o peligros de lesión Utilice protección auditiva al No exponga la batería al fuego o taladrar con perc si n. El efecto...
  • Seite 124 ˜ Indicaciones de seguridad Sujete bien el producto de los   mangos superficies de agarre. para taladrar con percusión Realice el mantenimiento en el   producto conforme a las instrucciones ¡ADVERTENCIA! y asegúrese de que esté lubricado lo suficiente si procede . ¡Utilice protección auditiva! Planee su u o de traba o de modo  ...
  • Seite 125 No cargue baterías que no Aunque utilice este producto de forma   adecuada, existe un riesgo potencial por sean recargables. daños personales y materiales. Pueden El incumplimiento de aparecer los siguientes peligros en esta indicación conlleva relación con el diseño y modelo de este producto: posibles riesgos.
  • Seite 126 PAPS 20  A1 4 Ah 5 celdas ˜ Accesorios PAPS 20  A1 8 Ah 10 celdas ¡ADVERTENCIA! No utilice accesorios que no hayan etes de ater as sido recomendados por Parkside. cargadores adecuados Esto puede conducir a una descarga eléctrica o fuego. ete de baterías: X 20 V Team...
  • Seite 127 ˜ Cargar el pa ete de ater as Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico cualificado y ases rese con su NOTA distribuidor. Puede cargar el paquete de ˜ Insertar/ itar el pa ete de baterías en cualquier momento baterías sin acortar con ello su vida útil.
  • Seite 128 1. Inserte el paquete de baterías en el NOTA cargador Este producto está equipado con 2. Conecte el enchufe  del cargador  un portabrocas Röhm con función a una toma de corriente. antibloqueo. 3. Si el pa uete de bater as  está...
  • Seite 129 NOTA Marcha 2: Antes de los primeros trabajos Velocidad de giro: Alta y después de cambiar las Momento de torsión: Bajo herramientas de inserción, realice una prueba de funcionamiento sin ˜ Ajustar el sentido de giro carga. Fig. F Antes de poner en funcionamiento el producto: Compruebe si la herramienta ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en de inserción se ha colocado...
  • Seite 130 ˜ Encendido y apagado ˜ Indicaciones de trabajo Fig. F NOTA El producto está equipado con NOTA una protección contra sobrecarga. El interruptor de encendido/ Si durante el funcionamiento se apagado  no se puede bloquear. produce un atasco o bloqueo repentino o inesperado, el producto se apaga.
  • Seite 131 Marque el punto, en donde va a NOTA realizar el agujero, con un clavo o El gancho para cintur n  ya está punzón. Seleccione una velocidad baja montado en la entrega. para taladrar. Saque varias veces la broca del El gancho para cintur n  agujero para eliminar las virutas y el ÚNICAMENTE puede colocarse en polvo de la perforación.
  • Seite 132 Mantenga el producto siempre limpio, Pieza de rep esto/ Número de seco y libre de aceite o lubricantes. accesorio pedido Después de cada uso y antes de Punta 4962779029999 guardarlo: Elimine el polvo del producto. ˜ Almacenamiento Limpie el producto con un paño seco.
  • Seite 133 Proteja el producto contra impactos Para proteger el medio ambiente y fuertes vibraciones que puedan no tire el producto junto con la originarse especialmente durante el basura doméstica cuando ya transporte en vehículos. no le sea útil. Deséchelo en un Asegure el producto contra contenedor de reciclaje.
  • Seite 134 (por En parkside-diy.com puede visualizar y ej. pilas, mangueras, cartuchos de tinta) descargar este y muchos otros manuales. ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Seite 135 ˜ Declaración UE de conformidad                                       ...
  • Seite 136 Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ....Página 135 Introdução ..........Página 136 Utilização adequada .
  • Seite 137 Lista dos pictogramas e símbolos utilizados Antes de efetuar ajustes, realizar trabalhos de inspeção, manutenção e limpeza: Desligue Leia o manual de instruções. sempre o produto, remova o pack de pilhas e deixe o produto arrefecer! AVISO!  Indica um perigo de médio risco, se não for evitada, Protege o pac de pilhas ...
  • Seite 138 O sinal CE confirma a Indicações de segurança conformidade do produto com Instruções de manuseamento as respetivas diretivas da UE. 20 V BERBEQUIM DE PERCUSSÃO A BATERIA ˜ Introdução O fabricante não se responsabiliza   pelos danos que resultam de uma Damos-lhe os parabéns pela aquisição utilização inadequada.
  • Seite 139 ˜ Dados técnicos Ficha VDE: HG08983 – Ficha BS 20 V Ber e im de – Entrada: percussão a bateria PSBSA 20-Li E4 Tensão nominal: 2 0 2 0 V Número de modelo: HG13645 Frequência elétrica: 50 Hz Tensão nominal: 20 V Potência nominal:...
  • Seite 140 Valores de emissão de ruídos Valores de emissão da vibração Os valores calculados foram determinados Valores total da vibração (soma vetorial conforme EN 62 1. O n vel de ru do da das três direções) determinados conforme ferramenta elétrica classificado com A é EN 62 normalmente de: AVISO!
  • Seite 141 Indicações de Segurança elétrica segurança A cha de liga o da erramenta elétrica deve encaixar na tomada. A cha n o pode ser alterada de ˜ Indicações gerais de orma alg ma. N o tilize chas segurança para ferramentas de adaptação com ferramentas elétricas elétricas ligadas à...
  • Seite 142 Segurança das pessoas Utilize roupa adequada. Não utilize ro pa larga o joias. Mantenha Esteja sempre atento e eri cabelos e roupa afastados das sempre o que está a fazer e seja peças móveis. Roupa larga, joias consciente quando está a trabalhar ou cabelo comprido podem ser com a ferramenta elétrica.
  • Seite 143 Mantenha as erramentas el tricas Utilização e tratamento da ferramenta que não estão em uso fora do sem o alcance de crianças. Não deixe que Carregue as baterias apenas a ferramenta elétrica seja utilizada com carregadores que são por pessoas que não sabem lidar recomendados pelo fabricante.
  • Seite 144 carregamento fora dos parâmetros parafusos podem eventualmente permitidos de temperatura podem acertar em cabos elétricos destruir a bateria e aumentar o risco escondidos. O contacto com um de perigo de incêndio. condutor elétrico pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque elétrico.
  • Seite 145 ˜ Comportamento em caso de Ao perfurar com martelo pode estar   a trabalhar com materiais que podem emergência gerar poeiras nocivas ou tóxicas, que Leia cuidadosamente o manual de podem irritar os olhos e o sistema instruções para saber como utilizar o respiratório.
  • Seite 146 Se o cabo de ligação Danos a pessoas e danos materiais     causados por ferramentas de corte apresentar danos, o defeituosas ou quando houver fabricante, o respetivo um impacto súbito de um objeto serviço de clientes ou uma escondido durante a utilização. Perigo de ferimento e danos nos pessoa autorizada devem  ...
  • Seite 147 ˜ Acessórios Pac s de pilhas e carregadores adequados AVISO! Pac de Não utilize acessórios que não foram recomendados pela Parkside. Isso pilhas: X 20 V Team pode causar choque elétrico ou Carregador: X 20 V Team incêndio. Os clientes dos  ...
  • Seite 148 ˜ Remo er/colocar o pac de ˜ Carregar pac de pilhas pilhas NOTA Imag. C Pode carregar o pac de pilhas  a qualquer momento sem reduzir a CUIDADO Risco de erimento vida útil. Antes de remover/inserir o pack de A interrupção do processo de pilhas ...
  • Seite 149 2. Ligue a ficha de alimenta o  NOTA do carregador  a uma tomada O presente produto está equipado adequada. com um mandril Röhm com função 3. Quando o conjunto da bateria anti bloqueio. estiver completamente carregado: Pu e a ficha de alimenta o ...
  • Seite 150 ˜ Con g rar dire o de NOTA rotação Antes dos primeiros trabalhos (Imag. F) e após cada substituição da ferramenta de trabalho realize um ATEN ÃO Risco de danos no teste sem carga. produto! Antes do funcionamento do produto: Apenas utilize o botão de direção Verifi ue se a ferramenta de trabalho de rotação...
  • Seite 151 ˜ Ligar e desligar ˜ Indicações de trabalho (Imag. F) NOTA O produto está equipado com NOTA proteção contra sobrecarga. Caso O botão de ligar/desligar não ocorra um bloqueio ou obstrução pode ser fi ado. súbita ou inesperada durante o funcionamento, o produto será...
  • Seite 152 Marque o sítio onde vai fazer um NOTA furo utilizando um grão ou um prego. A ferramenta pode ser fi ada num Selecione uma rotação baixa quando cinto ou numa bolsa com a presilha começa a furar. para cinto  Tire a broca enquanto essa estiver a rodar v rias vezes do furo a fim A presilha para cinto ...
  • Seite 153 As aberturas da ventilação devem Pe as Número de   estar sempre livres. sobressalentes/ encomenda Mantenha o produto sempre limpo, acessórios seco livre de leo e lubrificantes. 4962779029999 Após cada utilização e antes do armazenamento: Retire poeiras do ˜ Armazenamento produto.
  • Seite 154 Protege o produto contra golpes e Não deposite o produto utilizado vibrações fortes que acontecem em no lixo doméstico, a favor da especial durante o transporte em proteção do ambiente. Elimine-o veículos. de forma responsável. Pode Protege o produto contra o informar-se no seu município deslizamento e a inclinação.
  • Seite 155 Este código QR irá levá-lo diretamente interruptores ou peças feitas em vidro. para parkside-diy.com. Selecione o seu Com a troca do aparelho, de acordo com país e utilize a máscara de pesquisa DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia para procurar o manual de instruções.
  • Seite 156 ˜ Declaração UE de conformidade                        Diretiva 2011/65/EU cu toate modificările aferente Referências às normas harmonizadas aplicáveis ​ ​ o u às outras especificações técnicas em relação às quais é declarada a ...
  • Seite 157 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13645 Version: 10/2025 IAN 496277_2504...

Diese Anleitung auch für:

496277 2504Hg13645