Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HP1200S Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP1200S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5904610903 / 5904611903 / 5904608904 /
5904612903
AusgabeNr.
5904610903_0207
Rev.Nr.
26/05/2025
HP1200S
HP1800S
HP2000S
HP2200S
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Rüttelplatte
DE
Originalbetriebsanleitung
Plate compactor
GB
Translation of original instruction manual
Vibrační deska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vibračná doska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Rázólap
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Płyta wstrząsarki
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vibracijska ploča
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Vibracijska plošča
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
8
29
46
64
82
100
119
136

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HP1200S

  • Seite 1 Art.Nr. 5904610903 / 5904611903 / 5904608904 / 5904612903 AusgabeNr. 5904610903_0207 Rev.Nr. 26/05/2025 HP1200S HP1800S HP2000S HP2200S Rüttelplatte Originalbetriebsanleitung Plate compactor Translation of original instruction manual Vibrační deska Překlad originálního návodu k obsluze Vibračná doska Preklad originálneho návodu na obsluhu Rázólap Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 80 - 100 ml Exzenter Exzenter- Welle www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Vor Inbetriebnahme ................... 17 In Betrieb nehmen ..................... 18 Transport (Abb. 20) .................... 20 Reinigung und Wartung ..................20 Lagerung ......................24 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 25 Entsorgung und Wiederverwertung ..............25 Störungsabhilfe ....................26 Konformitätserklärung ..................159 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Heiße Oberfläche! Berührung kann zu Verbrennungen führen. Instandhaltungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei abgekühltem Motor durchführen. Dritte im Arbeitsbereich fernhalten. Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Der Exzenter ist bereits mit Öl befüllt! Nicht nachfüllen. Ölstand nicht sichtbar. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 2. Einleitung Auspuff Luftfilterdeckel Hersteller: 4a. Trennelement Scheppach GmbH 4b. Dichtung Günzburger Straße 69 4c. Schaumstofffilter D-89335 Ichenhausen 4d. Papierfilter Benzintankdeckel Verehrter Kunde, 5a. Kraftstofffiltereinsatz wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Benzintank ten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 12 Tätigkeiten eingesetzt wird. sonderen Gefahrenquellen vertraut. • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Bedienelemente und deren Funktion genau kennen. • Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie die Maschi- ne angehalten wird und die Bedienelemente schnell deaktiviert werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Gewöhnen Sie sich vor dem Start der Maschine an Leckagen im Benzinsystem wissen. Lösen Sie den zu überprüfen, dass Schraubendreher und Schlüs- Tankdeckel langsam, um möglichen Druck im Tank sel vom Bereich um die Maschine entfernt sind. abzulassen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Benutzung besonders heiß. Sie teile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschi- sind auch eine kurze Zeit nach dem Ausschalten der ne sicher bleibt. Maschine noch heiß. • Lassen Sie den Motor vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder Einstellung abkühlen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, und lassen -Ausstoß 811,46 g/kWh Sie die Rüttelplatte niemals unbeaufsichtigt, wenn der Motor läuft. HP1200S HP1800S • Halten Sie die Maschine immer an, wenn die Arbeit unterbrochen wird oder wenn Sie von einem Ort Exzenterölkapazität...
  • Seite 16 Wartung und Pflege des Werkzeuges und schrauben M6 x 25 (2a) und der beiden Stoppmut- der Einsatzwerkzeuge, regelmäßige Pausen sowie tern (2b) festspannen (Gabelschlüssel SW 8/10). eine gute Planung der Arbeitsabläufe. Fixieren Sie den Bowdenzug mit Kabelbindern am Handgriff. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Verwenden Sie hierzu Mehrbereichsöl (SAE 10W- HINWEIS! Produktbeschädigung 30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatztemperatur). Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor- und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorscha- den führen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Rüttelplatte im Halbgas zu rütteln. schmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz Öffnen Sie den Benzinhahn (15). und Wasser in den Benzintank gelangen. Stellen Sie den Gashebel (2) auf „Halbgas“ (= Mit- telstellung zwischen „schnell“ und „langsam“). 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Wenn Sie die Rüttelplatte auf Pflastersteinen ver- „geschlossen“, um den Motor anzuhalten. Dies kann zu wenden, bringen Sie die Gummimatte (20) an, um ein einer Fehlzündung oder einem Motorschaden führen. Abplatzen und Abschleifen der Steinoberfläche zu ver- meiden (siehe 9.3). www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Position transportiert werden, um ein Ver- schütten von Benzin zu vermeiden. Legen Sie die Ma- schine nicht auf die Seite oder kopfüber. Sichern Sie die Maschine oder verwenden Sie den Hebepunkt (25) für den Transport. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Innensechskantschlüssel SW6 die eine optimale Kraftübertragung vom Motor zur exzent- zwei Schrauben an der Riemenabdeckung (19a). rischen Welle zu gewährleisten. Lösen Sie anschließend die vier Motorbefesti- Überprüfen Sie den Zustand des Keilriemens (19b). gungsschrauben (19e) am Motor leicht. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Personen durchzuführen! Wir empfehlen ei- - Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten nen Exzenterölwechsel nach 200 Betriebsstunden. Gefäß auf. - Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Kraftstoff kann sich bei falscher Reinigung entzünden So kann Schmutz in den Motor gelangen, wodurch Mo- und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schwe- torschäden entstehen können. Die Herstellergarantie ren Verbrennungen oder zum Tod. erlischt. - Reinigen Sie den Luftfilter nur durch Ausklopfen. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Radialdichtung wieder mithilfe der Befestigungs- Decken Sie das Gerät ab, um es vor Staub oder Feuch- schraube (15b). tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung bei dem Gerät auf. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Benzin-Absaugpumpe 7907600001 15.2 Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummimat- te, Luftfilter www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Beschädigung am Exzenter oder Fachhändler kontaktieren. Keine Rüttelfunktion bzw. der Rüttelplatte. Rüttelplatte erreicht die Antriebsriemen zu locker und Höchstgeschwindigkeit nicht. Antriebsriemen einstellen oder ersetzen. rutscht durch. Verschlissene Dichtungen. Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren. Exzenter. Undichtigkeiten am Gehäuse. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 29 Starting up ......................38 Transport (Fig. 20) ..................... 40 Cleaning and maintenance ................40 Storage ......................43 Repair & ordering spare parts ................44 Disposal and recycling ..................44 Troubleshooting ....................45 Declaration of conformity .................. 159 www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Only carry out servicing, maintenance and cleaning work when the engine has cooled down. Keep third parties away from the work area. Danger of poisoning! Only use the device outdoors and never in closed or poorly ventilated rooms. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 The eccentric vibration unit is already filled with oil! Do not top up. Oil level not visible. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 2. Introduction Exhaust pipe Air filter cover Manufacturer: 4a. Separator Scheppach GmbH 4b. Seal Günzburger Straße 69 4c. Foam filter D-89335 Ichenhausen 4d. Paper filter Petrol tank cap Dear Customer, 5a. Fuel filter insert We hope your new product brings you much enjoyment Fuel tank and success.
  • Seite 33 Operate the machine only in a well-venti- result in death or serious injury. lated outdoor area. • Never operate the machine without good visibility or lighting conditions. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Take safety measures when handling petrol to re- • Do not run the engine at high speeds when not com- duce the risk of serious injury. pacting. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Use the tool that is recommended in this operating • Keep hands, fingers and feet away from the base manual. This is how to ensure that your machine plate in order to avoid injuries. provides optimum performance. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 2.34 dB inclination for the 25° engine Vibration parameters: output 811.46 g/kWh Vibration a 10.8 m/s² HP1200S HP1800S Uncertainty K 1.5 m/s² Eccentric vibration unit 0.1 l 0.35 l The specified sound levels have been measured in ac- oil capacity cordance with a standardised test procedure and can approx.450...
  • Seite 37 If incorrectly stored or undrained fuel is used, the car- crete blocks, concrete slabs and similar. burettor may become clogged or engine operation may Remove the rubber pad when compacting gravel, grit be affected. and the like. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 (not included in scope of delivery). Note the Check the engine oil and petrol levels. See section max. filling capacity of 3.6 litres. Carefully fill the 10.1. petrol up to the lower edge of the filling nozzle. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 Move the throttle (2) to the “idle” position to reduce When using the plate compactor on paving stones, fit the load on the engine when not compacting. the rubber pad (20) to prevent chipping and abrasion of the stone surface (see 9.3). www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 300 hours operating hours operating hours operating hours operating hours Air filter Clean Clean Clean Clean Replace Spark plug Check Clean Clean Clean Replace V-belt Check Replace Exciter oil Replace Engine oil level Check Replace Replace 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Now loosen the two counternuts (19d). Tighten the V-belt (19b) using the two belt tension- NOTE! ing screw (19c) if the V-belt (19b) gives more than Environmental damage! 10-15 mm (thumb pressure). Spilled oil can pollute the environment permanently. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 Due to the weight, we advise you to carry out this work - Never clean the air filter with petrol or flammable with two people! We recommend changing the eccen- solvents. tric vibration unit's oil after 200 operating hours. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43 If the product is not stored properly, the engine can be necessary. Thereafter, replace the spark plug every 50 damaged. operating hours if necessary. - Store the product protected against dirt, dust and moisture. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 Please provide the following information in the event of any queries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate • Motor data - type plate 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45 Drive belt too loose and slipping. Adjust or replace the drive belt. Worn seals. Oil loss from engine or Contact specialist dealer. eccentric vibration unit. Leaks on the housing. www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46 Uvedení do provozu ................... 55 Přeprava (obr. 20) ....................57 Čištění a údržba ....................57 Skladování ......................61 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 61 Likvidace a recyklace ..................62 Odstraňování poruch ..................62 Prohlášení o shodě .................... 159 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47 Horká plocha! Dotyk může způsobit popálení. Technickou údržbu, údržbové práce a čištění provádějte vždy při ochlazeném motoru. Nedovolte jiným osobám, aby se zdržovaly v pracovním prostoru. Nebezpečí otravy! Používejte přístroj pouze venku a nikdy v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48 Kontrola množství oleje Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. Excentr je již naplněn olejem! Nedoplňujte. Hladina oleje není viditelná. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49 2. Úvod Víko vzduchového filtru 4a. Oddělovací prvek Výrobce: 4b. Těsnění Scheppach GmbH 4c. Pěnový filtr Günzburger Straße 69 4d. Papírový filtr D-89335 Ichenhausen Víko benzinové nádrže 5a. Vložka palivového filtru Vážený zákazníku, Benzínová nádrž přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Motor vým výrobkem.
  • Seite 50 Stroj používejte pouze v dobře pokud se jí nezabrání. odvětrávaném venkovním prostoru. • Stroj nikdy nepoužívejte při nedostatečné viditelnos- ti nebo při špatných světelných podmínkách. 50 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 51 Regulátor otáček kontroluje maximál- benzínem pro snížení rizika těžkého poranění. ní rychlost motoru při maximální bezpečnosti. • Používejte vhodný benzínový kanystr, pokud budete • Nenechávejte motor běžet při vysokých otáčkách, chtít nádrž naplnit nebo vypustit. pokud nezhutňujete. www.scheppach.com CZ | 51...
  • Seite 52 • Zabraňte náhodnému uvedení stroje do provozu. • Ruce prsty a nohy mějte mimo základní desku, • Používejte nástroj který je doporučen v tomto návo- abyste zabránili poraněním. du k obsluze. Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj poskytovat optimální výkon. 52 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 53 Vibrace a 10,8 m/s² Emise CO 811,46 g/kWh Kolísavost K 1,5 m/s² HP1200S HP1800S Udávané hodnoty hlučnosti byly změřeny na základě Množství oleje v 0,1 l 0,35 l normované zkušební metody a lze je používat pro vzá- excentru jemné...
  • Seite 54 Pozor! Používejte gumová rohož pouze ke zvibrování souladu s místními předpisy. betonových bloků, betonových desek a podobných ma- - Olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy. teriálů. Při vibračních pracích se štěrkem, drtí a podobnými ma- teriály gumovou rohož odstraňte. 54 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 55 Pokud je stav oleje příliš nízký, přidejte doporuče- Páka sytiče (16) (obr. 10) né množství oleje (max. 600 ml). Olejovou měrku (14) následně znovu zašroubujte. • Teplý motor / sytič otevřen: • Studený motor / sytič zavřen: www.scheppach.com CZ | 55...
  • Seite 56 Vypnutí při normálních podmínkách: Počet opakování, která jsou nutná pro požadovaný výsle- Plynovou páčku (2) vraťte do polohy volnoběhu dek zhutnění, závisí na druhu a vlhkosti podkladu. pro zastavení pohybu vibrační desky vpřed. 56 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 57 čističem. Při změně pozice stroje jej lze vybavit přiloženým po- jezdem (viz 9.2 Montáž pojezdu). POZOR: Podvozek používejte pouze na rovném a pev- ném podkladu a na krátké vzdálenosti. www.scheppach.com CZ | 57...
  • Seite 58 Zkontrolujte stav klínového řemenu (19b). Stáhněte opotřebovaný klínový řemen (19b) z ře- Vypněte motor a nechejte jej ochladit. menic a natáhněte správným způsobem nový klí- Pro získání přístupu ke klínovému řemenu (19b) nový řemen. demontujte kryt řemenu (19). 58 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 59 šroubu pro vypouštění oleje (18). olejem (10W30). Dodržujte maximální plnicí množ- Otevřete olejovou měrku (14) a překlopením vý- ství uvedené v tabulce technických údajů. robku vypusťte olej. 11. Vypouštěcí šroub oleje (22) opět zašroubujte. www.scheppach.com CZ | 59...
  • Seite 60 A příliš silné utažení zapalovací svíčky může poškodit Dávejte pozor na to, aby do otvoru nepronikly žád- závit v hlavě válce. né nečistoty. Nasaďte víko vzduchového filtru (4) po dobu čištění filtru zpět na filtrační skříň. 60 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 61 čisticí prostředky na ropné bázi při čiště- ní plastových dílů. Chemikálie mohou plastové Náhradní díly / příslušenství Č. výrobku: díly poškodit. Benzínové čerpadlo 7907600001 Uskladněte vibrační desku ve svislé poloze v čisté suché budově s dobrým větráním. www.scheppach.com CZ | 61...
  • Seite 62 Vyčistěte vedení benzínu. Naplňte do zvětralý benzín. nádrže čistý nový benzín. Motor běží nepravidelně. Voda nebo nečistoty v benzínovém Vypusťte benzín z nádrže. Naplňte nový systému. benzín. Vyčistěte vzduchový filtr nebo jej vyměňte. Znečištěný vzduchový filtr. 62 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 63 Žádná vibrační funkce, resp. vibrační deska nedosahuje maximální rychlosti. Hnací řemen je příliš volný a Nastavte nebo vyměňte hnací řemen. prokluzuje. Opotřebená těsnění. Únik oleje z motoru nebo z Kontaktujte odborného prodejce. excentru. Netěsnosti na skříni. www.scheppach.com CZ | 63...
  • Seite 64 Uvedenie do prevádzky ..................73 Preprava (obr. 20) ....................75 Čistenie a údržba ....................75 Skladovanie ....................... 79 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............79 Likvidácia a recyklácia ..................80 Odstraňovanie porúch ..................80 Vyhlásenie o zhode ................... 159 64 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 65 Horúci povrch! Dotýkanie sa môže viesť k popáleninám. Opravárske, údržbové a čistiace práce vykonávajte len pri vychladnutom motore. Tretie osoby udržiavajte mimo pracovnej oblasti. Nebezpečenstvo otravy! Prístroj používajte len vo vonkajších priestoroch a nikdy nie v uzavretých alebo zle vetraných miestnostiach. www.scheppach.com SK | 65...
  • Seite 66 V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto znakom. Excenter je už naplnený olejom! Nedopĺňajte olej. Hladina oleja nie je viditeľná. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 66 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 67 2. Úvod Veko vzduchového filtra 4a. Deliaci prvok Výrobca: 4b. Tesnenie Scheppach GmbH 4c. Filter na penu Günzburger Straße 69 4d. Papierový filter D-89335 Ichenhausen Veko benzínovej nádrže 5a. Vložka palivového filtra Vážený zákazník, Benzínová nádrž želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Motor novým výrobkom.
  • Seite 68 • Nikdy neštartujte alebo neobsluhujte stroj v uzavre- nezabráni, bude mať za následok smrť alebo tej oblasti. Spaliny sú nebezpečné, pretože obsahu- vážne poranenie. jú oxid uhoľnatý, smrteľný plyn bez zápachu. Použí- vajte stroj iba v dobre vetraných exteriéroch. 68 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 69 že je motorový spínač vypnutý skôr, než budete stroj • Motor nechajte vychladnúť skôr, než uskladníte stroj prepravovať alebo na ňom vykonávať údržbové prá- v zatvorenom priestore. ce. Keď je spínač zapnutý, preprava alebo údržbové práce vykonávané na stroji môžu viesť k nehodám. www.scheppach.com SK | 69...
  • Seite 70 • Obmedzte pracovné časy so strojom a pravidelne nenechávajte používať osobami, ktoré nie sú oboz- dodržujte prestávky, aby ste zabránili vibračným námené so strojom alebo týmto návodom. Stroj je preťaženiam a nechali si oddýchnuť vaše ruky. v rukách nezaškolených používateľov nebezpečný. 70 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 71 Max. prípustná šikmá 25° poloha motora Hodnoty vibrácií: Emisie CO 811,46 g/kWh Vibrácie a 10,8 m/s² HP1200S HP1800S Neistota K 1,5 m/s² Uvedené zvukové hodnoty boli namerané podľa nor- Kapacita 0,1 l 0,35 l excentrického oleja malizovanej skúšobnej metódy a môžu sa používať na...
  • Seite 72 Ak sa produkt prevádzkuje bez motorového a prevodo- upnutím pomocou oboch skrutiek so šesťhrannou vého oleja, ale je ho príliš málo, môže to viesť k poško- hlavou M6 x 25 (2a) a oboch zaisťovacích matíc deniam motora. 72 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 73 ON (ZAP), aby mohol bežať motor. trolujte hladinu oleja. Príliš nízka hladina oleja môže Motor sa zastaví, keď sa zapínač/vypínač (23) pre- poškodiť motor. miestni do polohy OFF. Umiestnite vibračnú dosku na rovnú, priamu plochu. Vyskrutkujte mierku oleja (14). www.scheppach.com SK | 73...
  • Seite 74 • Približujte sa k stúpajúcim svahom len celkom zdola Na ovládanie stroja používajte vodiaci strmeň s ruko- (svah, ktorý sa môže ľahko zdolať smerom hore, sa väťou (1). môže bez rizika zhutňovať aj smerom dolu). • Obsluhujúca osoba nikdy nesmie stáť v smere spádu. 74 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 75 Ak sa do telesa dostane voda, dôsledkom môžu byť m Stroj môže spadnú a spôsobiť škody alebo zranenia, škody na motore. Okrem toho môže prúd z vysokotla- ak sa nezdvíha odborne. kového čističa poškodiť diely produktu. www.scheppach.com SK | 75...
  • Seite 76 (19) pripevnený, je možné, že sa vaša ruka zasekne 13.2.2 Výmena klinových remeňov (obr. 7, 8, 9) medzi klinovým remeňom a spojkou, a takto utrpíte Ak je klinový remeň (19b) natrhnutý, opotrebovaný ale- ťažké zranenia. bo hladký, musí sa pri najbližšej príležitosti vymeniť. 76 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 77 Vypustite benzín, ako je opísané v bode 13.4. - Okamžite a dôkladne utrite rozliaty olej a zlikvidujte Vypustite motorový olej, ako je opísané v bode 13.3. handru podľa miestnych predpisov. - Zlikvidujte olej podľa miestnych predpisov. www.scheppach.com SK | 77...
  • Seite 78 Znečistená vložka vzduchového filtra (4c, 4d) znižuje úlomky. výkon motora vplyvom príliš malého prívodu vzduchu Elektródy zapaľovacej sviečky čistite drôtenou ku karburátoru. Preto je nevyhnutná pravidelná kontrola. kefou. 78 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 79 • druh prúdu motora, Ak sa vibračná doska nebude používať dlhšie ako 30 • údaje z typového štítka stroja, dní, postupujte podľa nasledujúcich krokov, aby ste ho • údaje z typového štítka motora. pripravili na uskladnenie. www.scheppach.com SK | 79...
  • Seite 80 Motor neštartuje. Zapaľovacia sviečka je znečistená Vyčistite zapaľovaciu sviečku, nastavte olejom. vzdialenosť alebo ju vymeňte. Skontrolujte hladinu motorového oleja a v Príliš málo oleja. prípade potreby ho doplňte. Počkajte niekoľko minút pred opätovným Preplnenie motora naštartovaním. 80 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 81 Bez vibrácií, resp. vibračná doska nedosiahne maximálnu rýchlosť. Hnací remeň je príliš voľný alebo Nastavte alebo vymeňte hnací remeň. kĺže. Opotrebované tesnenia. Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu. excentri. Netesnosti na telese. www.scheppach.com SK | 81...
  • Seite 82 Üzembe helyezés előtt ..................90 Üzembe helyezés ....................92 Szállítás (20. ábra) ..................... 93 Tisztítás és karbantartás ................... 93 Tárolás ....................... 97 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............97 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............98 Hibaelhárítás ...................... 99 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 159 82 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 83 Forró felület! Ha megérinti, égési sérüléseket szenvedhet. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatokat csak olyankor végezzen, amikor a motor már lehűlt. A harmadik személyeket tartsa távol a munkaterülettől. Mérgezésveszély! A készüléket csak a szabadban használja. Soha ne használja zárt vagy rosszul szellőző helyiségekben. www.scheppach.com HU | 83...
  • Seite 84 Ebben az üzemeltetési útmutatóban az Ön biztonságát érintő szakaszok ezzel a jelzéssel vannak ellátva. Az excenter már fel van töltve olajjal! Ne töltse utána. Az olajszint nem látható. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 84 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 85 2. Bevezetés Kipufogó Légszűrő fedele Gyártó: 4a. Leválasztóelem Scheppach GmbH 4b. Tömítés Günzburger Straße 69 4c. Habszivacs szűrő D-89335 Ichenhausen 4d. Papírszűrő Benzintank sapkája Kedves Ügyfelünk! 5a. Üzemanyagszűrő-betét Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. Benzintartály Motor Megjegyzés: Indítózsinór A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény...
  • Seite 86 és halált okozó szén-monoxid gázt tartalmaznak. vagy halálos balesetet okoz, ha nem kerülik el. Csak jól szellőző kültéren használja a gépet. • Soha ne használja a gépet, ha nem biztosított a jó láthatóság vagy nem megfelelőek a fényviszonyok. 86 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 87 Biztonság a benzin kezelése során • Az alkalmazási területnek megfelelő gépet használ- • A benzin rendkívül gyúlékony, és a gázai felrobban- jon. A megfelelő gép a jobban és biztonságosabban hatnak, ha begyulladnak. hajtja végre azt, amire tervezték. www.scheppach.com HU | 87...
  • Seite 88 Veszélyes, ha a gép kapcsolja ki a készüléket. képzetlen felhasználók kezébe kerül. • Korlátozza a géppel való munkavégzés időtartamát, és rendszeresen tartson szüneteket, hogy csökkent- se a rezgésterhelést, és hogy megpihenjen a keze. 88 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 89 25° Rezgésértékek: szöge rezgés 10,8 m/s² -Kibocsátás 811,46 g/kWh K bizonytalanság 1,5 m/s² HP1200S HP1800S A megadott zajértékek mérése szabványos vizsgálati eljárással történt, így azok felhasználhatók a különbö- Excenter olajának 0,1 l 0,35 l térfogata ző szerszámok jellemzőinek összehasonlítására. Az értékek továbbá arra is alkalmasak, hogy előre fel- kb.
  • Seite 90 - Ne lélegezze be a benzin-/kenőolaj-gőzt és a ki- a fogantyún és a vezető kengyelen keresztül. pufogógázt. A rögzítőcsavarokat (1a) minden esetben rögzítse - A terméket csak a szabadban üzemeltesse. egy alátéttel (1b) és egy csillagmarkolatos anyával (1c). 90 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 91 Tisztítsa meg a benzintartály kupakját és környékét. Ellenőrizze, nem tömítetlen-e a tartály vagy az üzemanyag-vezetékek. A motor beindítása előtt legalább három méter tá- volságra távolodjon el a tankolás helyszínétől. www.scheppach.com HU | 91...
  • Seite 92 (16) a rázólap elkezd félgázon rázni. munkálatokat végez, a gumilapot le kell venni. Nyissa ki a benzincsapot (15). Ha fekete gumilappal végzi a betömörítést, előfordul- hat, hogy az anyag felszíne elszíneződik. 92 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 93 - Húzza le a gyertyakábelt a gyújtógyertyáról. Ha a termék véletlenül és váratlanul beindul, az sérü- lést okozhat. - Felrakodás után állítsa le a motort, és miután lehűlt a motor, húzza le a gyertyapipát a gyújtógyertyáról. www.scheppach.com HU | 93...
  • Seite 94 Távolítsa el a szíj burkolatát (19) hogy hozzá tudjon fér- A motor négy rögzítőcsavarjának (19e) meghúzá- ni az ékszíjhoz (19b). Soha ne használja a rázólapot a sa után ismét húzza meg az ellenanyát (19d). szíjburkolat (19) nélkül. 94 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 95 200 üzemóra elteltével cserélje le az excenter olaját. szennyezheti a vizet. Az excenter olajának cseréjét csak akkor kezdje el, ha - Az olajat csak sík és szilárd felületen töltse be / ürítse le. az excenter már lehűlt. www.scheppach.com HU | 95...
  • Seite 96 égési sérüléseket, akár halálos balesetet is okozhat. - A légszűrőt csak kiütögetéssel tisztítsa meg. 13.7 A gyújtógyertya tisztítása/cseréje (19. ábra) - Soha ne tisztítsa a légszűrőt benzinnel vagy gyúl- m FIGYELEM: A gyújtógyertyát csak hideg motornál ékony oldószerekkel. cserélje! 96 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 97 Ez súlyos égési miatt keletkeznek. sérüléseket, akár halálos balesetet is okozhat. Bízzon meg egy vevőszolgálatot vagy illetékes szak- - Távolítsa el a lehetséges gyújtóforrásokat, mint pl. embert. Ez vonatkozik a tartozékokra is. kályha, gázos vízmelegítő, gázüzemű szárítógép stb. www.scheppach.com HU | 97...
  • Seite 98 Kopóalkatrészek*: Gyújtógyertya, olaj, szíj, gumilap, légszűrő * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! 16. Ártalmatlanítás és újrahasznosítás A csomagolásra vonatkozó megjegyzések A csomagolóanyagok újrahaszno- síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. 98 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 99 Nincs rázófunkció, ill. a rázólap nem éri el a legnagyobb Túl laza vagy megcsúszik a Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat. sebességet. hajtószíj. Elkoptak a tömítések. Olajszivárgás a motornál vagy Lépjen kapcsolatba a szakkereskedővel. az excenteren. Tömítetlenségek a házon. www.scheppach.com HU | 99...
  • Seite 100 Uruchomienie..................... 110 Transport (rys. 20) ..................... 111 Czyszczenie i konserwacja ................112 Przechowywanie....................116 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............116 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............117 Pomoc dotycząca usterek ................. 117 Deklaracja zgodności ..................159 100 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 101 Prace związane z utrzymaniem, konserwacją i czyszczeniem należy przeprowadzać wyłącznie po ostygnięciu silnika. Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru roboczego. Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach. www.scheppach.com PL | 101...
  • Seite 102 Miejsca w niniejszej instrukcji eksploatacji, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem. Mimośród jest już wypełniony olejem! Nie uzupełniać. Poziom oleju niewidoczny. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 102 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 103 2. Wprowadzenie Dźwignia gazu 2a. Śruba sześciokątna Producent: 2b. Nakrętka oporowa Scheppach GmbH Rura wydechowa Günzburger Straße 69 Pokrywa filtra powietrza D-89335 Ichenhausen 4a. Element rozdzielający 4b. Uszczelka Szanowny Kliencie, 4c. Filtr piankowy Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy 4d.
  • Seite 104 • Upewnić się, że znane są wszystkie elementy obsłu- rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych gowe i ich funkcje. działalności. • Upewnić się, że znane są sposoby zatrzymania ma- szyny i szybkiego wyłączenia elementów obsługo- wych. 104 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 105 Nigdy nie należy przepełniać zbiornika (benzyna ni- wyku sprawdzania, czy śrubokręt i klucz zostały usu- gdy nie powinna przekraczać oznaczonego poziomu nięte z obszaru wokół maszyny. maksymalnego). Zamknąć bezpiecznie zbiornik ben- zyny korkiem wlewu paliwa i wytrzeć rozlane paliwo. www.scheppach.com PL | 105...
  • Seite 106 • Nie używać elementów montażowych i wyposa- pracuje silnik. żenia innych niż zatwierdzone przez producenta. • Nigdy nie należy umieszczać narzędzi lub innych przedmiotów pod płytą wstrząsarki. 106 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 107 Nie należy przewozić ludzi. • Nigdy nie opuszczać miejsca pracy i nigdy nie pozo- Emisja CO 811,46 g/kWh stawiać płyty wstrząsarki bez nadzoru, gdy pracuje HP1200S HP1800S silnik. • Zawsze zatrzymywać maszynę, gdy nastąpi prze- Pojemność oleju do 0,1 l 0,35 l rwanie pracy lub podczas przemieszczania się...
  • Seite 108 • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i za- Uwaga! Maty gumowej należy używać wyłącznie przy miennych stosować wyłącznie oryginalne części. Czę- wykonywaniu wstrząsania na blokach betonowych, pły- ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora. tach betonowych itp. 108 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 109 - W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka. czystą, niestrzępiącą się szmatką. - Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojem- Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu ole- nika. ju (14) i sprawdzić poziom oleju bez ponownego dokręcania miernika. www.scheppach.com PL | 109...
  • Seite 110 10. Płyta wstrząsarki zaczyna pracować. Dźwignia gazu (2) steruje prędkością maszyny. Jeśli dźwignia jest przesuwana w pokazanych kierunkach, 11.2 Eksploatacja silnik pracuje szybciej lub wolniej. Podczas pracy z maszyną należy używać pałąka pro- wadzącego z rękojeścią (1) do sterowania maszyną. 110 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 111 świecy za- aby zapobiec uszkodzeniu otworów. płonowej ze świecy zapłonowej. - Urządzenie może spowodować poważne obrażenia Wskazówki dotyczące zagęszczania w wyniku przygniecenia własnym ciężarem. Podczas zagęszczania podłoża na zboczach (wzgó- rza, nasypy) należy przestrzegać następujących wska- zówek: www.scheppach.com PL | 111...
  • Seite 112 Co 100 Co 300 roboczogodzin roboczogodzin roboczogodzin roboczogodzin roboczogodzin Filtr powietrza Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wymienić Świeca Sprawdzanie Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wymienić zapłonowa Pasek klinowy Sprawdzanie Wymienić Olej napędowy Wymienić Poziom oleju Sprawdzanie Wymienić Wymienić silnikowego 112 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 113 (19e) i przesunąć silnik do przodu Uszkodzenie produktu w kierunku obudowy mimośrodu (9). Jeśli produkt jest eksploatowany bez lub ze zbyt małą Następnie poluzować nakrętkę zabezpieczającą ilością oleju silnikowego i przekładniowego, może to (19d). doprowadzić do uszkodzenia silnika. www.scheppach.com PL | 113...
  • Seite 114 Ciężar mimośrodowy na wale mimośrodu wewnątrz 13.4 Spuszczanie benzyny (rys. 14, 15) obudowy mimośrodu jest napędzany przy dużych pręd- W przypadku przechowywania przez dłuższy czas lub kościach przez sprzęgło i układ napędu pasowego. wymiany oleju do mimośrodu należy spuścić benzynę. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 115 (4c), uszczelkę (4b) i element rozdzielający (4a). Poluzować śrubę mocującą (15b) komory pływa- 10. Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem prawi- kowej. dłowego osadzenia i nałożyć z powrotem pokrywę Odkręcić komorę pływakową i uszczelkę promie- obudowy filtra (4). niową. www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 116 • Numer artykułu scu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed • Dane z tabliczki znamionowej mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Części zamienne / akcesoria Nr artykułu: Pompa ssąca do benzyny 7907600001 116 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 117 Zablokowany przewód paliwowy. Wyczyścić przewód paliwowy. Wyczyścić świecę zapłonową, ustawić Świeca zapłonowa zalana olejem. odstęp lub wymienić. Sprawdzić poziom oleju silnikowego i w Zbyt mało oleju. razie potrzeby uzupełnić go. Odczekać kilka minut przed ponownym Przepełnienie silnika. uruchomieniem. www.scheppach.com PL | 117...
  • Seite 118 Brak funkcji wstrząsania lub płyta wstrząsarki nie osiąga maksymalnej prędkości. Pasek napędowy za luźny i Wyregulować pasek napędowy lub ześlizguje się. wymienić Zużyte uszczelki. Straty oleju silnika lub Skontaktować się z dystrybutorem. mimośrodu. Nieszczelności obudowy. 118 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 119 Stavljanje u pogon ..................... 128 Transport (sl. 20) ....................130 Čišćenje i održavanje ..................130 Skladištenje ....................... 133 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............134 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 134 Otklanjanje neispravnosti .................. 135 Izjava o sukladnosti ................... 159 www.scheppach.com HR | 119...
  • Seite 120 Vruće površine! Dodir može uzrokovati opekline. Radove servisiranja, održavanja i čišćenja obavljajte samo kada se motor ohladi. Udaljite neovlaštene osobe iz radnog područja. Opasnost od trovanja! Uređaj rabite samo u vanjskom prostoru, a nikada ne u zatvorenim ili loše provjetravanim prostorijama. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 121 U ovom priručniku za uporabu mjesta koja se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Ekscentar je već napunjen uljem! Nemojte dolijevati ulje. Razina ulja nije vidljiva. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. www.scheppach.com HR | 121...
  • Seite 122 2. Uvod Poklopac filtra zraka 4a. Rastavni element Proizvođač: 4b. Brtva Scheppach GmbH 4c. Spužvasti filtar Günzburger Straße 69 4d. Papirnati filtar D-89335 Ichenhausen Poklopac rezervoara goriva 5a. Umetak filtra goriva Poštovani kupci, Spremnik benzina želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Motor novim proizvodom.
  • Seite 123 Ispušni plinovi su opasni jer sadrža- vaju bezmirisan i smrtonosan plin ugljični monoksid. Rabite stroj samo u dobro provjetravanim vanjskim prostorima. • Nikad ne rabite stroj pri nedovoljnoj vidljivosti ili lo- šim svjetlosnim uvjetima. www.scheppach.com HR | 123...
  • Seite 124 • Poduzmite sigurnosne mjere pri rukovanju benzi- • Ne mijenjajte postavku brzine vrtnje motora i ne pre- nom kako biste smanjili rizik od teških ozljeda. koračujte je. Regulator brzine vrtnje kontrolira mak- simalnu brzinu motora radi maksimalne sigurnosti. 124 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 125 • Upotrebljavate alat koji se preporučuje u ovom pri- ručniku za uporabu. Tako ćete postići optimalan Dodatne sigurnosne napomene učinak stroja. • Udaljite šake, prste i stopala od nosive ploče kako • Držite šake dalje od radnog područja kada stroj radi. biste izbjegli ozljede. www.scheppach.com HR | 125...
  • Seite 126 Vibracije a 10,8 m/s² Emisija CO 811,46 g/kWh Nesigurnost K 1,5 m/s² HP1200S HP1800S Specificirane vrijednosti zvuka izmjerene su u skladu s normiranim postupkom ispitivanja i moguće ih je rabiti Kapacitet ulja za 0,1 l 0,35 l ekscentar za uspoređivanje raznih alata.
  • Seite 127 Usmjerite gumeni prostirač tako da se provrti podu- na pogonska goriva, rasplinjač se može začepiti ili daraju s vijčanim točkama na uređaju. ometati rad motora. - Ulijte suvišno pogonsko gorivo u hermetički zatvoren spremnik i spremite ga u tamnu, hladnu prostoriju. www.scheppach.com HR | 127...
  • Seite 128 Otvoreni položaj isporučuje ispravnu smjesu goriva za Očistite okolinu područja ulijevanja. Onečišćenja u normalan rad nakon pokretanja te za ponovno pokre- rezervoaru uzrokuju neispravnosti u radu. tanje toplog motora. Oprezno otvorite poklopac rezervoara (5) kako bi se mogao otpustiti eventualni pretlak. 128 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 129 Ne postavljajte polugu prigušnice (16) u položaj „zatvo- lova i onemogućiti dobro nabijanje. Pričekajte da se reno“ kako biste zaustavili motor. To može uzrokovati zemlja malo osuši ako je vrlo mokra. pogrešno paljenje ili oštetiti motor. www.scheppach.com HR | 129...
  • Seite 130 Filtar zraka očistite očistite očistite očistite zamijenite Svjećica provjerite očistite očistite očistite zamijenite Klinasti remen provjerite zamijenite Ulje za uzbudnik zamijenite Razina motornog ulja provjerite zamijenite zamijenite 130 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 131 (19e) na motoru i pomaknite motor u Oštećenje proizvoda smjeru kućišta ekscentra (9). Ako proizvod radi bez motornog ulja i ulja za prijeno- Sada otpustite protumaticu (19d). snike ili s premalo ulja, to može uzrokovati oštećenje motora. www.scheppach.com HR | 131...
  • Seite 132 U slučaju pogrešnog čišćenja motorno gorivo može pac za benzin (15). se zapaliti i eventualno eksplodirati. To uzrokuje teške Čim se sustav potpuno isprazni, ponovno čvrsto opekline ili smrt. pritegnite vijak za ispuštanje ulja (15a). - Očistite filtar zraka samo isprašivanjem. 132 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 133 - Skladištite proizvod zaštićen od prljavštine, prašine Provjerite onečišćenost svjećice prvi put nakon 10 radnih i vlage. sati i po potrebi je očistite bakrenom žičanom četkom. Za- tim po potrebi zamijenite svjećicu svakih 50 radnih sati. www.scheppach.com HR | 133...
  • Seite 134 Priključci i popravci • Prazne spremnike ulja i goriva potrebno je ekološki Priključivanja i popravke električne opreme smije oba- zbrinuti. viti samo ovlašteni električar. Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: • Vrsta struje motora 134 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 135 Obratite se specijaliziranom trgovcu. ploče. vibracijska ploča ne postiže maksimalnu brzinu. Pogonski remen je prelabav i klizi. Namjestite ili zamijenite pogonski remen. Istrošene brtve. Gubitak ulja iz motora ili Obratite se specijaliziranom trgovcu. ekscentra. Propuštanja na kućištu. www.scheppach.com HR | 135...
  • Seite 136 Transport (sl. 20) ....................147 Čiščenje in vzdrževanje ..................147 Skladiščenje....................... 151 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............151 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............152 Pomoč pri motnjah ..................... 152 Izjava o skladnosti ..................... 159 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 137 Vroče površine! Pri dotiku lahko pride do opeklin. Servisna, vzdrževalna in čistilna dela izvajajte le, kadar je motor hladen. Prepovedano je približevanje tretjih oseb delovnemu območju. Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte le na prostem in nikoli v zaprtih ali slabo prezračenih prostorih. www.scheppach.com SI | 137...
  • Seite 138 V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Ekscenter je že napolnjen z oljem! Ne polnite. Nivo olja ni viden. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 139 2. Uvod Pokrov zračnega filtra 4a. Ločilnik Proizvajalec: 4b. Tesnilo Scheppach GmbH 4c. Filter iz pene Günzburger Straße 69 4d. Papirnati filter D-89335 Ichenhausen Pokrov rezervoarja za bencin 5a. Vložek filtra za gorivo Spoštovani kupec, Rezervoar za bencin želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim Motor novim izdelkom.
  • Seite 140 če se ne kov monoksid, ki je brez vonja in smrtno nevaren. prepreči. Stroj uporabljajte samo na dobro prezračenih zuna- njih območjih. • Stroja nikoli ne uporabljajte v slabi vidljivosti ali svet- lobi. 140 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 141 • Ne spreminjajte nastavitev regulatorja števila vrtlja- zivni, če se vnamejo. jev motorja in ne preobremenjujte ga. Regulator • Sprejmite varnostne ukrepe med postopki z benci- števila vrtljajev nadzoruje najvišjo hitrost motorja ob nom, da preprečite tveganje težkih poškodb. najvišji stopnji varnosti. www.scheppach.com SI | 141...
  • Seite 142 • Stroj lahko vzdržujejo samo usposobljene osebe. upoštevate »varnostne napotke« in »namensko upo- Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. S rabo« ter navodila za uporabo v celoti. tem boste zagotovili varnost stroja. • Izogibajte se nenamernim zagonom stroja. 142 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 143 Vibracije a 10,8 m/s² Izpust CO 811,46 g/kWh Negotovost K 1,5 m/s² HP1200S HP1800S navedene vrednosti hrupa so izmerjene s standardnim preizkusnim postopkom in jih lahko uporabite, da med Kapaciteta za olje 0,1 l 0,35 l seboj primerjate različna orodja.
  • Seite 144 - Razlito olje takoj skrbno obrišite in krpe zavrzite Pozor! Gumijaste podloge uporabljajte samo za kom- skladno z lokalnimi predpisi. paktiranje betonskih kamnov, betonskih plošč in po- - Olje odstranite v skladu z lokalnimi predpisi. dobnega. 144 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 145 Vibracijska plošča se dobavi brez bencina. Pred V odprtem položaju se dovaja primerna mešanica gori- zagonom zato obvezno nalijte bencin. Za ta namen va za normalno delovanje po zagonu kot tudi pri ponov- uporabite bencin Super E5/E10. nem zagonu toplega motorja. www.scheppach.com SI | 145...
  • Seite 146 Izklop v običajnih pogojih: močan povratni sunek. Ročico za plin (2) vrite v položaj za prosti tek, da zaustavite premikanje vibracijske plošče naprej. Pustite, da se motor eno ali dve minuti ohlaja, pre- den ga dokončno izklopite. 146 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 147 - Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine in ga Pri spreminjanju položaja stroja ga lahko opremite s ne brizgajte z visokotlačnim čistilnikom. priloženim transportnim vozičkom (glejte poglavje 9.2 Montaža transportnega vozička). POZOR: Podvozje uporabljajte samo na ravni in trdni površini ter na krajših razdaljah. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Preverite stanje klinastega jermena (19b). no matico (19d) in zavrtite vijak za napenjanje jer- Izklopite motor in počakajte, da se ohladi. mena (19c) v smeri proti urnim kazalcem. Motor potisnite v smeri ohišja ekscentra (9). 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149 Z viličastim ključem SW17 (ni vključen v obseg do- položaj. stave) odstranite vijak za izpust olja (18) in izpusti- te motorno olje v primerno kad. Pazite, da ne izgu- bite tesnila, vgrajenega v vijak za izpust olja (18). www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150 Odstranite ločilnik (4a). duje motor. Če pa je vžigalna svečka zategnjena premoč- Odstranite tesnilo (4b). no, se lahko poškoduje navoj v glavi motorja. Odstranite papirnati filter (4d) in filter iz pene (4c) ter po potrebi zamenjajte poškodovane dele. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 čiščenje plastičnih delov. Kemika- • Podatki na tipski ploščici lije lahko poškodujejo plastične dele. Vibracijsko ploščo skladiščite v pokončnem po- Nadomestni deli/pribor Št. Izdelka: ložaju v čistem, suhem prostoru z dobrim zrače- Črpalka za odsesavanje bencina 7907600001 njem. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152 Očistite vod za bencin. Napolnite čist, nov Motor teče nemirno. bencin izrabljen. bencin v rezervoar. V sistemu za dovod bencina je Bencin izpustite iz rezervoarja. Napolnite voda ali umazanija. nov bencin. Zračni filter očistite ali pa ga zamenjajte. Zračni filter je zamazan. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153 Funkcija vibriranja ne deluje oz. vibrirajoča plošča ne doseže najvišjega št. vrtljajev. Razrahljan pogonski jermen, ki Nastavite ali zamenjajte pogonski jermen. drsi. Obrabljena tesnila. Izguba olja na motorju ali Obrnite se na specializiranega trgovca. ekscentru. Netesna mesta na ohišju. www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154 www.scheppach.com...
  • Seite 155 18 19 www.scheppach.com...
  • Seite 156 www.scheppach.com...
  • Seite 157 www.scheppach.com...
  • Seite 158 www.scheppach.com...
  • Seite 159 Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** Numer artykułu *** Nazwa artykułu: Łuparka klinowa do drewna - HP1200S; HP1800S; HP2200S; HP2000S Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 18.
  • Seite 160 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...