Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach Structo 5.0 Originalanleitung

Scheppach Structo 5.0 Originalanleitung

Baustellenkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Structo 5.0:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
1901308901 / 1901308902
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
1901308850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
19/09/2017
Structo 5.0
Baustellenkreissäge
D
Original-Anleitung
Construction circular saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie circulaire de chantier
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega a disco
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Pyörösaha rakennustyömaille
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Konstrukční kotoučová pila
CZ
Peklad z originálního návodu
Stavebná kotúčová píla
SK
Preklad originálu - Úvod
Pilarka tarczowa do zastosowań na placu budowy
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Építőipari körfűrész
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Structo 5.0

  • Seite 1 1901308901 / 1901308902 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 1901308850 Rev.Nr. Rev.Nr. 16/04/2015 19/09/2017 Structo 5.0 Baustellenkreissäge Original-Anleitung Construction circular saw Translation from the original instruction manual Scie circulaire de chantier Traduction du manuel d’origine Sega a disco Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Pyörösaha rakennustyömaille...
  • Seite 2 Baustellenkreissäge 06-14 Construction circular saw 16-23 Scie circulaire de chantier 24-31 Sega a disco 32-39 Pyörösaha rakennustyömaille 40-47 Konstrukční kotoučová pila 48-55 Stavebná kotúčová píla 56-63 Pilarka tarczowa do zastosowań 64-71 na placu budowy Építőipari körfűrész 72-79 2 international...
  • Seite 4 Fig. 5.1 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 5.2 Fig. 8 Schutzhaubenbefestigung Ø500 mm 3-8 mm 156 mm Ø500 mm Schutzhaubenbefestigung Ø450 mm 3-8 mm 121 mm Ø450 mm 4 international...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Allgemeine Hinweise Geräuschkennwerte Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Restrisiken Legende, Fig. 1 Entpacken Montage 10. Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme 12. Wartung 13. Fehlersuchplan 14. Konformitätserklärung 6 deutsch...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er satz tei len nur Original-scheppach-Teile. Ersatz- teile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Hersteller: • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- Scheppach mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Structo 5.0 - WE...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz • Die Abdeckhaube bei jedem Arbeitsgang auf das vorhandenen lmissionspegel beeinflussen können, Werk stück absenken. beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart • Die Abdeckhaube muss bei jedem Arbeitsgang des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., waagrecht über dem Sägeblatt stehen.
  • Seite 10: Restrisiken

    • Tragen Sie Handschuhe wegen der Gefahr von sicher gehalten und si cher geführt werden. Schnittverletzungen beim Umgang mit Sägeblät- • Die max. Werkstückdicke ist bei der Structo 5.0 WE tern und Nutwerkzeugen, dem Verschieben von 125 mm und bei der Structo 5.0 DR 150 mm.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    An den beiden Kranbügeln kann die Ma- Sägeblattstillstand nach 8 - 10 Sekunden erfolgt sein. schine mit Gurten an einen Kran gehängt werden. Beachte: Die Structo 5.0 - WE (230V) ist mit einer elektroni- Abdeckhaube, Fig. 7 schen Bremse ausgestattet. • Die Abdeckhaube ist betriebsbereit montiert.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Schutz- und Sicherheitseinrichtungen zu- • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung lässig. oder Füh rung der Anschlussleitung. Nach Anschluss am Netz ist Ihre scheppach Bau- • Schnittstellen durch Oberfahren der Anschlusslei- kreissäge be triebs bereit. tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Längsschnitte, Fig.
  • Seite 13: Wartung

    12. Wartung Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Mo- tor aus schal ten und den Netzstecker ziehen. Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müs sen nach abgeschlossenen Reparatur- und War- tungs arbeiten so fort wieder montiert werden. • Der Aufbau der Kreissäge ist weitestgehend war- tungsfrei, ein schließlich des Elektromotors.
  • Seite 14: Fehlersuchplan

    13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Bremsmotor bei Structo 5.0 - a) Feinsicherung auf der Bremspla- a) Schalter öffnen und die Feinsi- WE (230V) hat keine Bremswir- tine im Schalter defekt cherung auf der Bremsplatine kung b) Bremsplatine im Schalter defekt austauschen b) Schalter öffnen, Bremsplatine...
  • Seite 80 Einweggleichrichter In=230V; Out=104V- Einweggleichrichter In= 230V; Out=104V- 80 international...
  • Seite 81 international 81...
  • Seite 82 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 83: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 16. Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 84 Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, 84 international scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis