Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akkudrehschlagschrauber
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/
20V CORDLESS IMPACT WRENCH/
20 V VISSEUSE
20 V AKKU-
DREHSCHLAGSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS IMPACT
WRENCH
User manual
Translation of the original instructions
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS
FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-
DRAAISLAGSCHROEFMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA
ZAKR TARKA UDAR
Instrukcja obs ugi
T umaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 485602_2501
CH CS SANS FIL PDSSAP 20-Li D3
20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
P eklad p vodního návodu k pou ívání
20 V AKU RÁZ V U AH VÁK
Návod na obsluhu
Preklad p vodného návodu na pou itie
20 V ATORNILLADORA DE
IMPACTO RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN
SLAGNØGLE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V AVVITATORE A
PERCUSSIONE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
A
20 V AKKU-CSAVAROZÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3

  • Seite 1 20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/ 20V CORDLESS IMPACT WRENCH/ 20 V VISSEUSE CH CS SANS FIL PDSSAP 20-Li D3 20 V AKKU- 20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK DREHSCHLAGSCHRAUBER Návod na obsluhu P eklad p vodního návodu k pou ívání Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung 20 V AKU RÁZ V U AH VÁK 20V CORDLESS IMPACT Návod na obsluhu Preklad p vodného návodu na pou itie...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE peration and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 68 skazówki dotycz ce obs ugi i bezpiecze stwa Strona 88 Pokyny pro obsluhu a bezpe nostní pokyny Strana 109 Pokyny pre obsluhu a bezpe nostné...
  • Seite 4 AKKU K MPATIBEL MIT ALLEN GER TEN DER SERIE „ 20 V TEAM BATTER C MPATIBLE ITH ALL DEVICES F THE SERIES 20 V TEAM BATTERIE C MPATIBLE AVEC T US LES APPAREILS DE LA SÉRIE 20 V TEAM  ACCU C MPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE 20 V TEAM”...
  • Seite 6 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7 Reinigung, Wartung und Lagerung ......Seite Reinigung ........... Seite Wartung .
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, Dieses Symbol bedeutet, die, wenn sie nicht vermieden dass vor der Verwendung des wird, den Tod oder eine schwere Produkts die Betriebsanleitung Verletzung zur Folge hat zu beachten ist. (z.
  • Seite 9 20 V AKKU- Der Betreiber oder Benutzer des   Produkts ist für Unfälle oder Personen- DREHSCHLAGSCHRAUBER und/oder Sachschäden an Dritten oder ˜ Einleitung deren Eigentum verantwortlich. Das Produkt ist ausschließlich für den ir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres   privaten Gebrauch bestimmt. neuen Produkts.
  • Seite 10 ˜ Technische Daten sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. 20 V Akku- (Abb. A) Drehschlagschrauber PDSSAP 20-Li D3 Werkzeugaufnahme Nennspannung U: 20 V Verriegelungshülse Gewicht (mit Akku- Drehrichtungsschalter Pack): ca. 1,7 kg Handgriff (isolierte Griff che) Leerlaufdrehzahl n Akku-Pack-Halter - Stufe 1: 0–1 900 min Akku-Pack * −1...
  • Seite 11 Während des WARNUNG! Betriebs: +4 °C bis +50 °C Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering Während der wie möglich zu halten. Beispielhafte Lagerung: 0 °C bis +45 °C Maßnahmen zur Verringerung Geräuschemissionswerte der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Die gemessenen Werte wurden in Über- Gebrauch des Einsatzwerkzeugs einstimmung mit EN 62841 ermittelt.
  • Seite 12 ir empfehlen Ihnen, dieses Produkt WARNUNG! Risiko von Personen-   ausschließlich mit folgenden Akku- und Sachschäden durch unsach- Packs zu betreiben: gemäßen Umgang mit dem Akku- PAP 20 B1 Pack! – PAP 20 B3 – Eine detaillierte Beschreibung Smart PAPS 204 A1 –...
  • Seite 13 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Sicherheits- Stecker darf in keiner Weise hinweise für Elektro- ver ndert erden. Ver enden werkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektro erkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines...
  • Seite 14 ist, verwenden Sie einen e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalter. Der Körperhaltung. Sorgen Sie Einsatz eines Fehlerstromschutz- für einen sicheren Stand schalters vermindert das Risiko eines und halten Sie jederzeit das Gleichge icht. Dadurch können Sie elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug in unerwarteten Sicherheit von Personen Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 15 c) Ziehen Sie den Stecker aus der h) Halten Sie Gri e und Gri chen Steckdose und/oder entfernen trocken, sauber und frei von Öl und Sie einen abnehmbaren Akku, Fett. Rutschige Griffe und Griff chen bevor Sie Geräteeinstellungen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug...
  • Seite 16 f) Setzen Sie einen Akku keinem ist, bevor Sie es ablegen. Das Feuer oder zu hohen Temperaturen Einsatzwerkzeug kann sich verhaken aus. Feuer oder Temperaturen über und zum Verlust der Kontrolle über das +130 °C können eine Explosion Elektrowerkzeug führen. hervorrufen. Verwenden Sie geeignete Such-  ...
  • Seite 17 ˜ Restrisiken Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken HINWEIS zu mindern: Dieses Produkt erzeugt während des Verwenden Sie das Produkt nur Betriebs ein elektromagnetisches   gemäß seinem bestimmungsgemäßen Feld! Dieses Feld kann unter Gebrauch und wie in diesen Umständen mit aktiven oder Anweisungen beschrieben.
  • Seite 18 ˜ Einsatzwerkzeug montieren/ 3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem demontieren ustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt HINWEIS feststellen, verwenden Sie das Produkt Die Richtungsangaben in diesem nicht, sondern verfahren Sie wie im Abschnitt sind so zu deuten, dass Kapitel „Garantie beschrieben.
  • Seite 19 ˜ Ladezustand des Akku-Packs 1. Entnehmen Sie den Akku-Pack  prüfen dem Produkt. 2. Schieben Sie den Akku-Pack  in den Drücken Sie neben der Ladeschacht des Ladeger ts  Ladezustandsanzeige  am Akku- 3. Verbinden Sie das Ladeger t  Pack  einer Steckdose. 4. Nach dem Au aden: Trennen Sie das Der Ladezustand des Akku-  ...
  • Seite 20 Akku-Pack einsetzen Stellen Sie den Drehrichtungs- schalter  in eine der 3 Positionen: 1. Schieben Sie den Akku-Pack  entlang der Führungsschiene in den Position des Drehrichtung Akku-Pack-Halter  Drehrichtungs- 2. Stellen Sie sicher, dass der Akku- schalters  Pack  hörbar einrastet. Links Im Uhrzeigersinn Akku-Pack entnehmen Mitte Ein-/Aus-...
  • Seite 21 3. Wenn Sie eine Pause einlegen: Stellen Sie können den Gürtelclip    Sie den Drehrichtungsschalter  Flaschenöffner für Flaschen mit in die mittlere Position. Dadurch Kronkorken verwenden. wird verhindert, dass das Produkt ˜ Arbeitshinweise versehentlich eingeschaltet wird. 4. Entnehmen Sie den Akku-Pack  dem Produkt, wenn Sie das Produkt ACHTUNG! unbeaufsichtigt lassen oder mit der...
  • Seite 22 Verwenden Sie das Produkt ACHTUNG! Risiko der ausschließlich zum Anziehen Beschädigung des Produkts! von Schrauben und Muttern für Chemische Substanzen können Vormontagearbeiten. Nicht das die Kunststoffteile des Produkts Produkt erreicht das gewünschte angreifen. Verwenden Sie keine Soll-Drehmoment der Schraube oder Reinigungs- bzw.
  • Seite 23 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Der Akku-Pack  ist nicht Setzen Sie den Akku-Pack  startet nicht. eingesetzt. ein (siehe „Akku-Pack einsetzen/entnehmen ). Der Akku-Pack  ist entladen. Laden Sie den Akku-Pack  auf (siehe „Akku-Pack au aden ). Wenden Sie sich an unser Der Ein-/Ausschalter ...
  • Seite 24 Vertreiber von Lebensmitteln Diese können giftige Schwermetalle zur Rücknahme verp ichtet. enthalten und unterliegen der LIDL bietet Ihnen Sondermüllbehandlung. Rückgabemöglichkeiten direkt Die chemischen Symbole der in den Filialen und Märkten an. Schwermetalle sind wie folgt: Rückgabe und Entsorgung sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, für Sie kostenfrei.
  • Seite 25 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie Auslieferung sorgf ltig geprüft. Im Falle bitte den folgenden Hinweisen: von Material- oder Herstellungsfehlern Bitte halten Sie für alle Anfragen den haben Sie gegenüber dem Verkäufer Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 26 der Artikelnummer (IAN) 485602_2501 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 27 ˜ EU-Konformitätserklärung 26 DE/AT/CH...
  • Seite 28 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 29 Cleaning, maintenance and storage ......Page Cleaning ........... . Page Maintenance .
  • Seite 30 List of pictograms used DANGER! – Designating a This symbol means that the hazard with high risk, which operating instructions must will result in death or severe be observed before using the injury if not avoided (e.g. risk of product. suffocation) WARNING! –...
  • Seite 31 20V CORDLESS IMPACT The product is not intended for   commercial use or for similar uses. WRENCH Observe all applicable local safety   ˜ Introduction regulations, standards and ordinances. The use of noise emitting power tools We congratulate you on the purchase may be restricted to certain times by of your new product.
  • Seite 32 Belt clip No-load rotation  button (charging level) speed n Charging level indicator - Level 1: 0–1,900 min −1 Release button (battery pack) - Level 2: 0–2,400 min LED work light −1 Speed level display - Level 3: 0–3,050 min −1  button (speed level) - Level 4: 0–3,600 min...
  • Seite 33 The A-rated noise level of the product is NOTE typically as follows: The declared vibration total value and the declared noise emission value Sound pressure level L 71.2 dB have been measured in accordance Uncertainty K 3.0 dB with a standard test method and may Sound power level L 79.2 dB be used for comparing one tool with...
  • Seite 34 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 C1 – – Smart PAPS 208 A1 PLG 20 C3 – – We recommend charging these battery PDSLG 20 A1 –   packs with the following chargers: Smart PLGS 2012 A1 – PLG 20 A3 –...
  • Seite 35 with earthed (grounded) power used for appropriate conditions will tools. Unmodified plugs and matching reduce personal injuries. outlets will reduce risk of electric c) Prevent unintentional starting. shock. Ensure the s itch is in the o - position before connecting to power b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as source and/or battery pack, picking...
  • Seite 36 b) Do not use the power tool if the Battery tool use and care switch does not turn it on and a) Recharge only with the charger o . Any power tool that cannot be specified by the manufacturer. A controlled with the switch is dangerous charger that is suitable for one type of and must be repaired.
  • Seite 37 Service Original accessories/auxiliary e uipment a) Have your power tool serviced by a ualified repair person using only WARNING! identical replacement parts. This Do not use accessories not will ensure that the safety of the power recommended by . This tool is maintained. may result in electric shock or fire.
  • Seite 38 can prevent serious injury and damage 3. Check whether the product and all to property. parts are in good condition, if any Switch the product off and remove the damage or defect is detected, do   battery pack if there are malfunctions. not use the product, but follow the Have the product checked by a procedure described in chapter...
  • Seite 39 ˜ Attaching/removing an Indicator Colour Meaning insertion tool Red, orange, Fully green charged NOTE Red, orange Partially The directional information in this charged section should be interpreted as meaning that the user is positioned Needs to be behind the product. charged Impact-resistant accessory or socket adapter must be used, a non-impact...
  • Seite 40 ˜ Selecting the speed level Control LEDs on the charger Press to choose between Green Meaning 4 speed levels. Lights — Fully charged The selected speed level is indicated   on the speed level display  Stand-by mode (no battery pack  Level Max. Max.
  • Seite 41 ˜ S itching on/o ˜ LED work light NOTE WARNING! Risk of injury due to unintentional continuous Improve visibility in poorly lit areas: operation of the product! This product is equipped with a LED work light  to illuminate the Before inserting the battery pack  immediate working area.
  • Seite 42 Practical advice Have any repair and maintenance work that is not described in these The torque depends on the impact instructions carried out by our Service   duration. The maximum achievable Centre (see Service”). nly use torque is the sum of all individual original replacement parts.
  • Seite 43 ˜ Replacement parts/ You can only place orders online.   Contact the Lidl service hotline Accessories (see  Service”) for further information. Customers can obtain compatible   replacement parts and accessories via www.optimex-shop.com. ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does The battery pack ...
  • Seite 44 Contact your local refuse disposal Keep the original sales receipt in a safe authority for more details of how location as this document is required as to dispose of your worn-out proof of purchase. product. Any damage or defects already present To help protect the environment, at the time of purchase must be reported please dispose of the product...
  • Seite 45 You can then send a product recorded as defective to the communicated service address postage-free, making sure to enclose proof of purchase (receipt) and information on the details of the defect and when it occurred. You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com.
  • Seite 46 ˜ EU declaration of conformity GB/IE...
  • Seite 47 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 48 Nettoyage, entretien et rangement ......Page Nettoyage ........... Page Entretien .
  • Seite 49 Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indi ue un danger avec un risque élevé, qui, s’il Ce symbole signifie ue le mode n’est pas évité, peut entraîner d’emploi doit être observé avant la mort ou une blessure grave l’utilisation du produit. (par ex.
  • Seite 50 20 V VISSEUSE À CHOCS SANS L’exploitant ou l’utilisateur du produit   est responsable des accidents ou des dommages corporels et/ou matériels ˜ Introduction causés à des tiers ou à leurs biens. Le produit est exclusivement destiné à Nous vous félicitons pour l’achat de  ...
  • Seite 51 ˜ Description des pièces de commande dans le chapitre  Fonctionnement  . Avant de lire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les ˜ Données techniques fonctionnalités du produit. 20 V Visseuse à (Fig. A) chocs sans fil PDSSAP 20-Li D3 Porte-outils Tension Bague de verrouillage...
  • Seite 52 Température ambiante recommandée AVERTISSEMENT ! Essayez de minimiser au maximum Température max. l’impact des vibrations et du (totale) : +50 °C bruit. Des mesures prises pour Durant la recharge : +4 °C   +40 °C la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port Durant le de gants lors de l’utilisation de l’outil fonctionnement :...
  • Seite 53 Le produit fait partie de la série Smart PAPS 204 A1 –   X 20 V TEAM et peut être utilisé avec Smart PAPS 208 A1 – des batteries de la série X 20 V TEAM. Nous vous recommandons de charger Les batteries de la série X 20 V TEAM ces batteries avec les chargeurs ne doivent être chargés qu’avec des suivants : chargeurs de la série X 20 V TEAM.
  • Seite 54 Consignes de vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. sécurité Sécurité électrique ˜ Consignes de sécurité a) La fiche de raccordement de l outil générales pour les outils électrique doit être compatible électriques la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas tre modifiée.
  • Seite 55 di érentiel. L’emploi d’un disjoncteur contrôle de l’outil électrique dans des différentiel diminue le ris ue situations inattendues. d’électrocution. f) Portez des v tements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples Sécurité des personnes ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors a) Soyez vigilant, surveillez ce que de portée des pi ces mobiles. Des vous faites et faites preuve de bon...
  • Seite 56 mesures de précaution empêchent électrique en toute sécurité lors de le démarrage intempestif de l’outil situations imprévues. électrique. Utilisation et manipulation de l’outil d) Conservez les outils électriques sans fil inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des a) Rechargez les accus seulement personnes utiliser l’outil électrique avec les chargeurs recommandés...
  • Seite 57 jamais la batterie ou l’outil sans votre localité. Le contact avec des fil en dehors de la plage de fils électri ues peut causer une température spécifiée dans le mode électrocution et provoquer un incendie. d emploi. Une charge incorrecte ou Des dommages à...
  • Seite 58 Entretenez le produit conformément Même si vous vous servez correctement   aux instructions et veillez à une bonne de ce produit en respectant les consignes, lubrification (si applicable). un risque résiduel n’est jamais exclu. Les Planifiez vos travaux de mani re dangers suivants, entre autres, peuvent  ...
  • Seite 59 en autres des outils et outils insérables, il Monter l’outil insérable est nécessaire de se munir : (Fig. D) util insérable pour porte-outils   1. Insérez un porte-embout ou un ⁄ " (6,35 mm) : adaptateur de douille dans le Porte-embout et embout visser –...
  • Seite 60 ˜ Fonctionnement Rechargez la batterie lorsque seule la LED rouge de l’indicateur d’état de ˜ Mise en place/retrait de la charge est encore allumée. batterie ˜ Recharger la batterie AVERTISSEMENT ! Ris ue de blessure en cas de mise en ATTENTI N ! Ris ue service involontaire ! d endommager la batterie ...
  • Seite 61 ˜ Allumer/éteindre Niveau Régime à Nombre Couple vide max. d’impacts AVERTISSEMENT ! Ris ue de max. blessure en cas d’utilisation 3050 min 3800 min 190 N m −1 −1 continue involontaire du produit ! 3600 min 4300 min 226 N m −1 −1 Avant d’insérer la batterie , vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt ˜...
  • Seite 62 ˜ Éclairage à LED du plan de ATTENTI N ! travail Après un changement de roue sur le véhicule : Vérifier les boulons ou REMARQUE les écrous de roue comme requis Améliorer la visibilité dans les zones par les instructions ou les directives mal éclairées : Ce produit est é...
  • Seite 63 ˜ Transport ˜ Entretien Éteignez immédiatement le produit Le produit ne nécessite aucune   et enlevez la batterie  . Laissez maintenance. toutes les pièces mobiles s’arrêter ˜ Rangement complètement. Retirez l’outil insérable. Rangez le produit et les accessoires Portez toujours le produit par la toujours poignée Propres,...
  • Seite 64 ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne La batterie  n’est pas mise Insérez la batterie (voir  Mise démarre pas. en place. en place/retrait de la batterie  ). La batterie  est déchargée. Rechargez la batterie (voir  Recharger la batterie  ). Adressez-vous notre centre L interrupteur marche/arr t ...
  • Seite 65 être retournés dans les centres de collecte Article L217–4 du Code de la proposés. consommation Le vendeur livre un bien conforme Pollution de l’environnement au contrat et répond des défauts de par la mise au rebut incorrecte conformité existant lors de la délivrance. des piles/piles rechargeables ! Il répond également des défauts de Retirez les piles/le pack de piles du...
  • Seite 66 qui la rendent impropre à l‘usage auquel La garantie couvre les défauts de on la destine, ou qui diminuent tellement matériels et de fabrication. Cette garantie cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ne couvre pas les pièces du produit acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 67 Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l article (IAN) 485602_2501 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à...
  • Seite 68 ˜ Déclaration UE de conformité FR/BE...
  • Seite 69 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Inleiding ........... Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 70 Reiniging, onderhoud en opslag ......Pagina Schoonmaken..........Pagina Onderhoud .
  • Seite 71 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico Dit symbool betekent dat voor dat ernstig letsel of de dood gebruik van het product de tot gevolg kan hebben, als dit gebruiksaanwijzing moet worden niet wordt voorkomen (bijv. geraadpleegd.
  • Seite 72 20 V ACCU- materiële schade van derden of hun eigendommen. DRAAISLAGSCHROEFMACHINE Het product is uitsluitend bestemd   ˜ Inleiding voor persoonlijk gebruik. Het product is niet voor commercieel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop   gebruik of voor vergelijkbare van uw nieuwe product. U heeft voor toepassingen bestemd.
  • Seite 73 ˜ Technische gegevens (Afb. A) Werktuighouder 20 V Accu- Vergrendelingsbus draaislagschroef- Draairichtingsschakelaar machine PDSSAP 20-Li D3 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Nominale spanning Accuhouder 20 V Accu * Gewicht (met accu): ca. 1,7 kg Riemclip Toets  (ladingsniveau) Stationair Ladingsniveau-indicator toerental n Ontgrendelingstoets (accu) - Niveau 1: 0–1900 min −1 LED-werklamp - Niveau 2: 0–2400 min...
  • Seite 74 Aanbevolen omgevingstemperatuur WAARSCHUWING! Probeer om de trillings- en Max. temperatuur geluidsbelasting zo klein mogelijk (totaal): +50 °C te houden. U kunt bijvoorbeeld om Tijdens het de trillingsbelasting te verminderen opladen: +4 °C tot +40 °C handschoenen dragen tijdens het gebruik van het inzetgereedschap Tijdens het en een grens stellen aan de tijd dat gebruik:...
  • Seite 75 netspanning en kan afwijken van de WAARSCHUWING! Risico van gespecificeerde waarden. persoonlijk letsel en materiële Wij raden u aan om dit product schade door onjuist gebruik van   uitsluitend met de volgende accu’s te de accu’s! gebruiken: In de aparte gebruiksaanwijzing vindt PAP 20 B1 –...
  • Seite 76 Veiligheids- afgeleid, kunt u de controle over het elektrische apparaat verliezen. aanwijzingen Elektrische veiligheid ˜ Algemene veiligheidsaan- a) De aansluitstekker van het wijzingen voor elektrische elektrische apparaat moet in het apparaten stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden veranderd.
  • Seite 77 van een aardlekschakelaar vermindert kunt u het elektrische apparaat in het risico op elektrische schokken. onverwachte situaties beter onder controle houden. Persoonlijke veiligheid f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of a) Wees altijd attent, let op wat u doet sieraden.
  • Seite 78 apparaat instelt, inzetgereedschap elektrische apparaat in onvoorziene wisselt of het elektrische apparaat omstandigheden onmogelijk. opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen Gebruik en behandeling van het voorkomen dat het elektrische accu-apparaat apparaat onbedoeld wordt gestart. d) Berg niet-gebruikte elektrische a) Laad accu’s alleen op met opladers apparaten op buiten het bereik die door de fabrikant worden van kinderen.
  • Seite 79 opladen of opladen bij te hoge of Contact met elektrische leidingen te lage temperaturen kan de accu kan tot elektrische schokken en beschadigen en het brandgevaar brand leiden. Beschadiging van vergroten. een gasleiding kan een explosie veroorzaken. Binnendringen in een Service waterleiding veroorzaakt schade aan voorwerpen.
  • Seite 80 Onderhoud het product Ook als u het product volgens de   zoals aangegeven in de voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke gebruiksaanwijzingen en zorg voor risico’s bestaan op lichamelijk letsel voldoende smering (als dat van en materiële schade. Als gevolg van toepassing is).
  • Seite 81 Voor veilig en voorschriftmatig gebruik van Inzetgereedschap monteren dit product zijn onder andere de volgende (Afb. D) hulpstukken zoals bijvoorbeeld apparatuur en inzetgereedschap nodig: 1. Steek een bithouder of een steekmoeradapter in de Inzetgereedschap voor ⁄ " (6,35 mm)   werktuighouder werktuighouder  2.
  • Seite 82 Indicator Kleur Betekenis Groen Rood Betekenis Rood Moet worden — Knippert De accu  opgeladen oververhit Knippert Knippert De accu Laad de accu op wanneer alleen defect nog maar de rode LED van de ladingsniveau-indicator oplicht. ˜ Bediening ˜ Accu plaatsen/verwijderen ˜...
  • Seite 83 ˜ In-/uitschakelen Max. Max. Draai- veau stationair slagtempo moment WAARSCHUWING! Gevaar voor toerental letsel door ongewenst continu 1900 min 1200 min 120 N m −1 −1 bedrijf van het product! 2400 min 2400 min 150 N m −1 −1 Voordat u de accu plaatst, 3050 min 3800 min 190 N m moet u controleren of de aan/ −1 −1 uit-schakelaar...
  • Seite 84 ˜ LED-werklamp Praktische aanwijzing Het koppel is afhankelijk van de   slagduur. Het maximale koppel dat Verbeter het zicht in slecht verlichte kan worden bereikt, is de som van gebieden: Dit product is uitgerust alle afzonderlijke koppels die door met een LED-werklamp , om de de slag zijn bereikt.
  • Seite 85 ˜ Onderhoud WAARSCHUWING! Risico op letsel door ongewenste ingebruikname! Het product is onderhoudsvrij.   Schakel het product uit en verwijder ˜ Opbergen de accu  Bewaar het product en de accessoires Laat reparaties en altijd onderhoudswerkzaamheden, die niet Schoon, – in deze handleiding beschreven zijn, Droog, –...
  • Seite 86 ˜ Afvoer openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s de plaatselijke recyclingcontainers kunt moeten worden gerecycled. Geef afvoeren. batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de Milieuschade door foutieve...
  • Seite 87 of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale Op parkside-diy.com kunt u deze en vele slijtage onderhevig zijn en daarom als...
  • Seite 88 ˜ EU-Conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Seite 89 ykaz u ytych piktogramó /symboli ..... . Strona st p ............Strona U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 90 Czyszczenie, konser acja i przecho y anie ....Strona 104 Czyszczenie ..........Strona 104 Konserwacja .
  • Seite 91 ykaz u ytych piktogramó /symboli NIEBEZPIECZE ST ! – skazuje niebezpiecze stwo Ten symbol oznacza, e przed o wysokim stopniu ryzyka, u yciem produktu nale y które, je li si go nie uniknie, przeczyta instrukcj obs ugi. spowoduje mier lub powa ne obra enia (np.
  • Seite 92 20 V AKUMULATOROWA perator lub u ytkownik produktu   jest odpowiedzialny za wypadki lub ZAKR TARKA UDAR obra enia cia a i/lub szkody w mieniu st p osób trzecich lub ich maj tku. ˜ Produkt przeznaczony jest wy cznie Gratulujemy Pa stwu zakupu nowego  ...
  • Seite 93 ˜ Dane techniczne (Rys. A) Uchwyt narz dzia 20 V Tuleja blokuj ca Akumulatoro a Prze cznik kierunku obrotów zakr tarka Uchwyt (izolowana powierzchnia udaro a PDSSAP 20-Li D3 chwytna) Napi cie Uchwyt akumulatora znamionowe U: 20 V Akumulator * Ci ar (z Klips do paska akumulatorem): ok.
  • Seite 94 Zalecana temperatura otoczenia STRZE ENIE! Stara si minimalizowa wp yw Maks. temperatura wibracji i ha asu. Przyk adowe (ca kowita): +50 °C rodki zmniejszaj ce nara anie Podczas adowania: +4 °C do +40 °C si na wibracje obejmuj noszenie r kawic podczas u ywania narz dzia Podczas pracy: +4 °C do +50 °C wk adanego oraz ograniczanie czasu...
  • Seite 95 Produkt nale y do serii X 20 V TEAM Smart PAPS 204 A1 –   i mo e by u ywany z akumulatorami Smart PAPS 208 A1 – serii X 20 V TEAM. Akumulatory serii alecamy adowanie tych   X 20 V TEAM mo na adowa tylko akumulatorów za pomoc adowarkami serii X 20 V TEAM. nast puj cych adowarek: Na czas adowania wp ywaj takie PLG 20 A3...
  • Seite 96 Instrukcje rozproszenia uwagi mo na utraci kontrol nad elektronarz dziem. bezpiecze st a Bezpiecze st o elektryczne gólne instrukcje tyczka elektronarz dzia ˜ bezpiecze st a dla musi paso a do gniazda. uch ytó elektronarz dzi tyczki nie olno aden sposób zmienia .
  • Seite 97 Bezpiecze st o osób mog zosta pochwycone przez ruchome cz ci. a) Za sze z raca u ag na to, co g) Je li istnieje mo li o si robi i zacho y a rozs dek zainstalo ania urz dze do podczas pracy z elektronarz dziem.
  • Seite 98 elektronarz dzia lub nie przeczyta y po ar podczas u ywania z innym niniejszej instrukcji. Elektronarz dzia akumulatorem. s niebezpieczne, gdy s u ywane elektronarz dziach przez niedo wiadczonych ludzi. u y a tylko odpo iednich akumulatoró . U ycie innych e) Zacho y a ostro no podczas u y ania elektronarz dzi i akumulatorów mo e spowodowa...
  • Seite 99 Ser is do uszkodzenia g intu lub gniazda ruby yniku zbyt a) Elektronarz dzie po inno mocnego dokr cenia. by napra iane tylko przez yk alifiko any personel i tylko Akcesoria oryginalne i urz dzenia z u yciem oryginalnych cz dodatko e zamiennych. ...
  • Seite 100 bezpiecze stwa i stosowa si do nie jest prawid owo obs ugiwany i nich. Pomaga to unikn ryzyka i konserwowany niebezpiecze stw. ˜ Przed pier szym u yciem awsze zachowywa czujno   ˜ Rozpako anie produktu korzystaj c z tego produktu, aby wcze nie wykry niebezpiecze stwo i produkt z opakowania i usun podj...
  • Seite 101 specjalisty i poinformowa o tym swojego Demonta narz dzia k adanego sprzedawc . (Rys. D) ˜ Przygoto anie NIE! Ryzyko poparzenia! Narz dzia wk adane mog by STRZE ENIE! bardzo gor ce. Je li to konieczne, Niebezpiecze st o obra e nosi r kawice ochronne.
  • Seite 102 ˜ ado anie akumulatora bs uga ˜ k adanie i yjmo anie ˜ U AGA! Ryzyko uszkodzenia akumulatora akumulatoró   Nie nara a akumulatora  STRZE ENIE! bezpo rednie dzia anie promieni i nie Niebezpiecze st o obra e na kaloryferach. Utrzymywa na skutek niezamierzonego temperatur otoczenia maks.
  • Seite 103 czanie i y czanie Maks. Maks. ˜ ziom pr dko cz sto ment STRZE ENIE! Niebezpiecze - biegu uderze obroto- st o obra e na skutek niezamie- ja o ego rzonej, ci g ej pracy produktu! 1900 min 1200 min 120 N m −1 −1 Przed pod czeniem akumulatora ...
  • Seite 104 ietlenie LED miejsca U AGA! ˜ pracy Po zmianie ko a w poje dzie: Sprawdzi ruby i nakr tki RADA kó zgodnie z instrukcjami lub Poprawianie widoczno ci w s abo wytycznymi producenta. Po o wietlonych obszarach: Ten produkt przejechaniu oko o 50–100 km jest wyposa ony w o wietlenie LED ponownie dokr ci ruby...
  • Seite 105 ˜ Transport twory wentylacyjne produktu, obudow silnika i r koje ci y czy produkt i wyj utrzymywa w czysto ci. Do tego celu akumulator  . dczeka , aby u ywa wilgotnej szmatki lub p dzla. wszystkie ruchome cz ci ca kowicie si zatrzyma y.
  • Seite 106 ˜ Usu anie usterek Problem Mo li a przyczyna Roz i zanie Produkt nie Akumulator  nie jest o y akumulator  (patrz uruchamia si . w o ony. akapit „ k adanie i wyjmowanie akumulatora”). Roz adowany Na adowa akumulator  (patrz akumulator ...
  • Seite 107 ˜ G arancja Komunalnych lub/b d w punktach handlowych oferuj cych w sprzeda y Produkt zosta wyprodukowany zgodnie z sprz t elektroniczny. surowymi wytycznymi dotycz cymi jako ci i dok adnie przetestowane przed dostaw . Nale y post powa zgodnie z przypadku wad materia owych lub obowi zuj cymi w Polsce przepisami produkcyjnych przys uguj Pa stwu prawa...
  • Seite 108 ˜ Sposób post po ania instrukcje obs ugi. prowad numer artyku u (IAN) 485602_2501, aby uzyska przypadku napra y dost p do instrukcji obs ugi artyku u. g arancyjnej ˜ Ser is Aby zapewni szybkie rozpatrzenie wniosku, nale y post powa zgodnie z Ser is Polska poni szymi instrukcjami: Tel.:...
  • Seite 109 ˜ Deklaracja zgodno ci UE 108 PL...
  • Seite 110 Seznam pou it ch piktogram /symbol ....Strana 111 Úvod ............Strana 112 Pou ití...
  • Seite 111 i t ní, údr ba a skladování ....... . Strana 123 i t ní.
  • Seite 112 Seznam pou it ch piktogram /symbol NEBEZPE ! –  zna uje ohro ení s vysok m stupn m Tento symbol znamená, e rizika, které má, pokud se mu p ed pou itím v robku je nutno nezabrání, za následek smrt nebo dodr ovat návod na obsluhu.
  • Seite 113 20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK Dodr ujte v echny platné místní   bezpe nostní p edpisy, normy ˜ Úvod a na ízení. Pou ívání hlu n ch elektrick ch nástroj m e b t v Blahop ejeme Vám ke koupi nového souladu s národními nebo místními v robku.
  • Seite 114 Indikátor stavu nabíjení Volnob né Tla ítko odblokování (akumulátorová otá ky n sada) - rove  1: 0–1900 min −1 Pracovní svítilna s LED - rove  2: 0–2400 min Indikátor úrovn otá ek −1 Tla ítko  (úrove otá ek) - rove  3: 0–3050 min −1 Vypína ap/Vyp - rove  4:...
  • Seite 115 akustického tlaku elektrického nástroje UP Z RN N hodnocená jako A je obvykle: Uvedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku byly Hladina akustického nam eny pomocí standardizovan ch tlaku L 71,2 dB zku ebních metod, a mohou Nejistota K 3,0 dB b t pou ity k porovnání...
  • Seite 116 Doporu ujeme vám nabíjet tyto PLG 20 C3 –   akumulátorové sady s pomocí PDSLG 20 A1 – následujících nabíje ek: Smart PLGS 2012 A1 – PLG 20 A3 – Technické údaje akumulátorové sady PLG 20 A4 – a nabíje ky: Viz samostatn návod na PLG 20 C1 – obsluhu Doba nabíjení 2 Ah 4 Ah 4 Ah...
  • Seite 117 c) P i práci s elektrick mi nástroji Bezpe nost osob udr ujte d ti a osoby v bezpe né a) Bu te pozorní, sledujte, co d láte a vzdálenosti. P i rozpt lení m ete pou ívejte zdrav rozum p i práci s ztratit kontrolu nad elektrick m elektrick m nástrojem.
  • Seite 118 g) Pokud mohou b t namontována patrujte elektrické nástroje za ízení na odsávání a sb r prachu, a nástrojov nástavec s pé í. ujist te se, e jsou p ipojeny a Zkontrolujte, zda pohyblivé díly správn pou ity. Pou ití odsávání bezvadn fungují...
  • Seite 119 ˜ Bezpe nostní pokyny pro klí , h ebík , roub i jin ch mal ch kovov ch p edm t , které rázové utahováky by mohly zap í init p emost ní Elektrick nástroj dr te p i kontakt .  krat mezi kontakty  ...
  • Seite 120 ˜ Sní ení vibrací a hluku ˜ Zbytková rizika mezte dobu pou ívání, pou ívejte UP Z RN N provozní re imy se slab mi vibracemi a Tento v robek generuje b hem málo hlu né a noste osobní ochranné provozu elektromagnetické...
  • Seite 121 ˜ P íslu enství UP Z RN N Je nutné pou ít p íslu enství odolné VAR VÁN ! proti nárazu nebo adaptér na Nepou ívejte ádné p íslu enství, nástr né klí e. P íslu enství, které které nebylo doporu ené není...
  • Seite 122 Kontrolní LED na nabíje ce Indikátor Barva V znam ervená, Pln nalo en Zelená ervená V znam oran ová, Svítí — Pln nalo en zelená Pohotovostní ervená, áste n re im (bez vlo ené oran ová nalo en akumulátorové ervená Musí...
  • Seite 123 ˜ Zvolte úrove otá ek ˜ Zapnout/vypnout napájení Pro volbu mezi 4 úrovn mi otá ek VAR VÁN ! Nebezpe í poran ní stla te  v d sledku necht ného Nastavené otá ky se zobrazí na nep etr itého provozu v robku!  ...
  • Seite 124 ˜ Pracovní svítilna s LED Praktick tip Krouticí moment závisí na dob trvání   UP Z RN N náraz . Maximální dosa iteln krouticí lep ení viditelnosti ve patn moment je v sledkem sou tu v ech osv tlen ch prostorách: Tento jednotliv ch krouticích moment v robek je vybaven pracovní...
  • Seite 125 ˜ Skladování pravy a údr bu, které nejsou popsány v tomto návodu na obsluhu, V robek a jeho p íslu enství skladujte nechte provést od na eho servisního v dy st ediska (viz „Servis ). Pou ívejte isté, – pouze originální náhradní díly. Suché, –...
  • Seite 126 ˜ Zlikvidování Ekologické kody v d sledku chybné likvidace baterií/ bal se skládá z ekologick ch materiál , akumulátor ! které m ete zlikvidovat prost ednictvím místních sb ren recyklovateln ch P ed odstran ním v robku do odpadu z materiál .
  • Seite 127 díly v robku, které podléhají b nému parkside-diy.com. Vyberte svou zemi opot ebení, a tím platí jako opot ebitelné a vyhledejte návod k obsluze pomocí díly (nap . baterie, hadice, inkoustové formulá e k vyhledávání. adáním ísla barevné patrony), ani se nevztahuje na polo ky (IAN) 485602_2501 se dostanete po kození...
  • Seite 128 ˜ EU prohlá ení o shod...
  • Seite 129 Zoznam pou it ch piktogramov/symbolov ....Strana 130 ............Strana 131 Pou itie v súlade s ur ením .
  • Seite 130 istenie, údr ba a skladovanie ......Strana 143 istenie ........... . Strana 143 dr ba .
  • Seite 131 Zoznam pou it ch piktogramov/symbolov NEBEZPE ENSTV ! –  zna uje nebezpe enstvo s vysok m stup om rizika, ktoré bude ma Tento symbol znamená, e pred za následok smr alebo vá ne pou itím produktu je potrebné zranenie, ak sa mu nevyhnete pre íta si návod na pou ívanie.
  • Seite 132 20 V AKU RÁZ V U AH VÁK Produkt je ur en iba na osobné   pou ívanie. Produkt nie je ur en na priemyselné ˜   pou itie alebo podobné oblasti Blaho eláme Vám ku kúpe Vá ho nového pou itia.
  • Seite 133 Akumulátor * tá ky na Spona na opasok vo nobehu n Tla idlo  (stav nabitia) - Stupe  1: 0–1900 min −1 Indikátor stavu nabitia - Stupe  2: 0–2400 min dblokovacie tla idlo (akumulátor) −1 Pracovné svetlo LED - Stupe  3: 0–3050 min −1 Indikátor stup a otá ok - Stupe  4: 0–3600 min −1...
  • Seite 134 Hodnoty emisií hluku UP Z RNENIE Hodnoty boli merané v súlade s Uvedená celková hodnota vibrácií EN 62841. Hladina hluku hodnotená ako A a hodnota emisií hluku boli merané elektrického náradia je zvy ajne: pod a normovanej skú obnej metódy a m u by aplikované pri porovnaní Hladina hluku L 71,2 dB elektrického náradia s in m náradím.
  • Seite 135 PLG 20 A4 Technické údaje o akumulátore a – PLG 20 C1 nabíja ke: Pozri samostatn návod na – PLG 20 C3 obsluhu – PDSLG 20 A1 – Smart PLGS 2012 A1 – Doba 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah nabíjania Akumulátor Akumulátor Smart PAPS Smart PAPS Nabíja ka PAP 20 B1 PAP 20 B3...
  • Seite 136 c) Po as pou ívania elektrického Bezpe nos os b náradia zabrá te prístupu de om a a) Pri práci s elektrick m náradím in m osobám do jeho blízkosti. Pri bu te pozorní a dávajte pozor na rozpt lení m ete strati kontrolu nad to, o robíte a postupujte logicky.
  • Seite 137 g) Ak je mo né nain talova zariadenie e) Starostlivosti o elektrické náradie na odsávanie a zber prachu, a nadstavce venujte nále itú uistite sa, e je správne pripojené pozornos . Skontrolujte, i a správne pou ívané. Pou itie pohybujúce sa sú asti pracujú správne a i sa nezasekávajú, odsávania prachu m e zní...
  • Seite 138 in ch mal ch kovov ch predmetov, ním poverené oddelenia slu ieb ktoré m u sp sobi premostenie zákazníkom. kontaktov. Skrat medzi kontaktmi ˜ Bezpe nostné upozornenia akumulátora m e vies k vzniku pre rázové u ahováky popálením alebo po iaru. d) Pri nesprávnom pou ívaní...
  • Seite 139 Pou ívajte len také príslu enstvo a prípade potreby ho pred op tovn m   pomocné prístroje, ktoré sú uvedené uvedením do prevádzky nechajte v návode na obsluhu, príp. ktor ch opravi . upínanie je kompatibilné s produktom. ˜ Zvy kové riziká ˜...
  • Seite 140 produkt nepou ívajte a postupujte UP Z RNENIE pod a popisu v kapitole „ áruka . Príslu enstvo alebo adaptér na ˜ Príslu enstvo nástr n k ú , ktoré pou ívate, musia by odolné vo i nárazom. Príslu enstvo, ktoré nie je odolné V STRAHA! vo i nárazom, m e vies k zní...
  • Seite 141 LED kontrolky na nabíja ke Indikátor Farba V znam ervená, Plne Zelená ervená V znam oran ová, zelená nabit Svieti — Plne nabit ervená, iasto ne Pohotovostn re im oran ová nabit (nie je vlo en iadny akumulátor  ervená Musí sa —...
  • Seite 142 ˜ V ber stup a otá ok ˜ Zapnutie/vypnutie Stla ením  si zvolíte zo 4 stup ov V STRAHA! Riziko poranenia otá ok. sp sobené neúmyselnou trvalou Na indikátore stup a otá ok prevádzkou produktu!   zobrazí zvolen stupe otá ok. Pred vlo ením akumulátora ...
  • Seite 143 ˜ Pracovné svetlo LED Praktické upozornenie Krútiaci moment závisí od trvania   UP Z RNENIE príklepu. Maximálny dosiahnute n lep enie vidite nosti v zle krútiaci moment je sú tom v etk ch osvetlen ch miestnostiach: Tento jednotliv ch krútiacich momentov produkt je vybaven pracovn m dosiahnut ch príklepom.
  • Seite 144 istenie, údr ba a Vetracie otvory, teleso motora a ˜ rukov produktu udr ujte isté. skladovanie Pou ívajte na to vlhkú handri ku alebo kefu. V STRAHA! Riziko poranenia sp sobené neúmyseln m dr ba ˜ uvedením do prevádzky! Produkt je bezúdr bov .  ...
  • Seite 145 ˜ Likvidácia prostredníctvom dostupn ch zbern ch stredísk. bal pozostáva z ekologick ch materiálov, ktoré m ete odovzda na miestnych Nesprávna likvidácia batérií/ recykla n ch zbern ch miestach. akumulátorov ch batérií ni í ivotné prostredie! V ímajte si prosím ozna enie obalov ch materiálov pre Pred likvidáciou vyberte batérie/ triedenie odpadu, sú...
  • Seite 146 Táto záruka je neplatná, ak bol v robok po koden alebo nesprávne pou ívan alebo udr iavan . áruka sa vz ahuje na chyby materiálu a v robné chyby. Táto záruka sa nevz ahuje na asti v robku, ktoré podliehajú be nému opotrebovaniu, a preto sa pova ujú...
  • Seite 147 ˜ E vyhlásenie o zhode 146 SK...
  • Seite 148 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página 149 Introducción ..........Página 150 Uso previsto .
  • Seite 149 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ....Página 163 Limpieza ..........Página 163 Mantenimiento .
  • Seite 150 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica un peligro Este símbolo significa ue se de nivel alto que, si no se evita, debe tener en cuenta el manual puede tener como consecuencia de instrucciones antes de utilizar una lesión grave o incluso la el producto.
  • Seite 151 20 V ATORNILLADORA DE El producto ha sido concebido   únicamente para un uso privado. IMPACTO RECARGABLE El producto no está concebido para   ˜ Introducción su uso comercial o ámbitos de uso similares. Enhorabuena por la adquisición de Observe todas las disposiciones de  ...
  • Seite 152 ˜ Datos técnicos (Fig. A) Portaherramientas 20 V Atornilladora Casquillo de bloqueo de impacto recar- Conmutador de sentido de giro gable PDSSAP 20-Li D3 Mango (superficie de agarre aislante) Tensión nominal U: 20 V Soporte del paquete de baterías Peso (con paquete Pa uete de baterías * de baterías): aprox.
  • Seite 153 Temperatura de entorno recomendada ¡ADVERTENCIA! Intente mantener lo más baja posible Temperatura máx. la carga por vibraciones y ruidos. (total): +50 °C Llevar guantes de protección durante Durante la carga: +4 °C a +40 °C el uso de la herramienta de inserción y limitar el tiempo de trabajo son Durante el ejemplos de medidas para reducir...
  • Seite 154 El producto es parte de la serie Smart PAPS 204 A1 –   X 20 V TEAM y puede utilizarse con Smart PAPS 208 A1 – paquetes de baterías de la serie Recomendamos cargar estos   X 20 V TEAM. Los paquetes de paquetes de baterías con los baterías de la serie X 20 V TEAM solo siguientes cargadores: deben cargarse con cargadores de la...
  • Seite 155 Indicaciones de distracción puede perder el control de la herramienta eléctrica. seguridad Seguridad eléctrica ˜ Indicaciones generales de a) El enchufe de conexión de la seguridad para herramientas herramienta eléctrica debe eléctricas encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo alguno.
  • Seite 156 automático reduce el riesgo de una f) Lleve ropa apropiada. No use ropa descarga eléctrica. suelta o joyas. Mantenga alejado el pelo, la ropa y los guantes de las Seguridad personal partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar a) Esté...
  • Seite 157 d) Mantenga las herramientas Uso y cuidado de la herramienta a eléctricas que no utilice fuera batería del alcance de los niños. No a) Cargue las baterías solo con los deje que personas, que no estén cargadores recomendados por el familiarizadas con el uso de la fabricante. Existe peligro de incendio herramienta o no hayan leído...
  • Seite 158 temperatura permitido puede dañar si se daña una línea de gas. La la batería y aumentar el peligro de penetración en una línea de agua incendio. provoca daños materiales. En materiales blandos como, p. ej.,   Servicio aluminio u otros similares, el uso de la atornilladora de impacto puede a) Deje ue un especialista cualificado dañar la rosca o el alojamiento...
  • Seite 159 Planee su ujo de trabajo, de modo aparecer los siguientes peligros en   que el uso de productos con un valor relación con el diseño y modelo de este de vibración elevado se distribuya a lo producto: largo de un periodo más prolongado. Lesiones por partes en movimiento o  ...
  • Seite 160 Equipo de protección individual 3. Compruebe si la herramienta de   adecuado inserción asienta firmemente tirando de ella. Puede adquirir las herramientas y las herramientas de inserción en un Desmontar la herramienta de inserción distribuidor especializado. Al comprar tenga siempre en cuenta los requisitos (Fig. D) técnicos de este producto (véase “Datos ¡CUIDADO! ¡Riesgo de...
  • Seite 161 ˜ Cargar el paquete de baterías Verde Rojo Significado Parpadea Parpadea El paquete de ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daño del baterías  está pa uete de baterías  defectuoso No exponga el pa uete de baterías  a la luz solar directa ˜ Funcionamiento durante un tiempo prolongado ni lo ˜...
  • Seite 162 ˜ Encendido/apagado Nivel Velocidad Número Momen- al ralentí to de ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión máx. impactos torsión por funcionamiento continuo máx. involuntario del producto! 1900 min 1200 min 120 N m −1 −1 Antes de insertar el paquete de bate- 2400 min 2400 min 150 N m −1 −1 rías ...
  • Seite 163 ˜ Luz de trabajo LED ¡ATENCIÓN! Después de cambiar una rueda en NOTA un vehículo: Revise los tornillos Mejorar la visión en lugares con o tuercas de la rueda conforme escasa iluminación: Este producto a las instrucciones o directrices está equipado con una luz de trabajo del fabricante.
  • Seite 164 ˜ Transporte ˜ Mantenimiento Apague el producto y extraiga el El producto no requiere ningún tipo de   pa uete de baterías  . Espere a que mantenimiento. todas las piezas en movimiento se ˜ Almacenamiento hayan parado. Quite la herramienta de inserción. Guarde el producto y sus accesorios Lleve siempre el producto por el siempre...
  • Seite 165 ˜ Subsanación de problemas Problema Causa posible Solución El producto no se Inserte el paquete de El pa uete de baterías  pone en marcha. baterías  (véase “Insertar/ se ha insertado. uitar el pa uete de baterías”). Cargue el paquete de El pa uete de baterías ...
  • Seite 166 ¡Daños en el medio ambiente aprobada. Esto también es aplicable a las por un reciclaje indebido de las piezas sustituidas y reparadas. pilas/baterías! La garantía pierde su validez si el producto Retire las baterías/paquete de pilas del se daña o se utiliza o mantiene de forma producto antes de desecharlo.
  • Seite 167 En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 485602_2501 accede al manual de instrucciones de su artículo.
  • Seite 168 ˜ Declaración UE de conformidad...
  • Seite 169 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ....Side 170 Indledning ........... Side 171 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 170 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ....Side 183 Rengøring ........... Side 183 Vedligeholdelse.
  • Seite 171 Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en fare med Dette symbol betyder, at høj risikograd, som medfører betjeningsvejledningen skal dødsfald eller alvorlige læses før anvendelse af kvæstelser, hvis den ikke undgås produktet. (fx kv lningsfare) ADVARSEL! – Betegner en fare Jævnstrøm/-spænding med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås Benyt høreværn!
  • Seite 172 20 V BATTERIDREVEN Produktet er ikke beregnet til   erhvervsmæssig brug eller lignende SLAGNØGLE anvendelse. ˜ Indledning Overhold alle relevante lokale   sikkerhedsforskrifter, normer og Hjerteligt tillykke med købet af deres forordninger. Anvendelse af støjende nye produkt. Du har besluttet dig for et elektroværktøjer kan være begrænset produkt af høj kvalitet.
  • Seite 173 Batteripakke * Tomgangshastig- Bælteclips hed n Knap  (ladeniveau) - Niveau 1: 0–1900 min −1 Indikator for ladeniveau - Niveau 2: 0–2400 min L seknap (batteripakke) −1 LED arbejdslys - Niveau 3: 0–3050 min −1 Visning af hastighedsniveau - Niveau 4: 0–3600 min −1 Knap  (hastighedsniveau) Slagtal: Afbryder - Niveau 1: 0–1200 min −1 (Fig.
  • Seite 174 Støjemission BEM RK De målte værdier er fastlagt i Den angivne totale vibrationsværdi overensstemmelse med EN 62841. Det og den angivne støjemissionsværdi A-vægtede støjniveau for elektroværktøjet er målt i henhold til normerede udgør typisk: testmetoder og kan derfor anvendes til sammenligning med et andet Lydtryksniveau L 71,2 dB elektroværktøj.
  • Seite 175 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 C1 – – Smart PAPS 208 A1 PLG 20 C3 – – Vi anbefaler at oplade disse PDSLG 20 A1 –   batteripakker med følgende Smart PLGS 2012 A1 – batteriopladere: Tekniske data for batteripakke PLG 20 A3 – og oplader: Se den separate PLG 20 A4 –...
  • Seite 176 c) Hold børn og andre personer fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for et på afstand ved brug af elektrisk stød. elektrov rkt jet. Ved forstyrrelser Sikkerhed for personer kan kontrollen over elektroværktøjet gå tabt. a) Vær opmærksom på, hvad og hvordan du gør, og brug den Elektrisk sikkerhed sunde fornuft ved arbejde med et elektrov rkt j.
  • Seite 177 smykker eller langt hår kan gribes af anvendes af uerfarne personer, er bevægelige dele. farligt. g) Hvis der anvendes støvudsugning, e) Vedligehold elektroværktøjer og og der er monteret indsatsv rkt jer omhyggeligt. Kontrollér om bev gelige udsugningstragte, skal det kontrolleres, at de er tilsluttet og dele fungerer korrekt og ikke anvendes korrekt. Anvendelse af klemmer, om dele er ødelagt og...
  • Seite 178 c) Hold batterier, der ikke anvendes, af fabrikanten eller autoriseret væk fra kontorclips, mønter, kundeservice. nøgler, søm, skruer eller andre ˜ Sikkerhedsanvisninger til små metalgenstande, der kan slagnøgle forårsage en kortslutning af kontakterne. Kortslutning mellem Hold elektroværktøjet i de isolerede   batteriets kontakter kan medføre gribe ader, n r arbejdet udf res, forbrændinger eller brand.
  • Seite 179 Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som kvalificerede fagfolk, f r du tager det i   er angivet i betjeningsvejledningen, brug igen. eller hvis anvendelse er kompatibel ˜ Restrisici med produktet. BEM RK ˜ Vibrations- og støjreduktion Dette produkt udsender et elektrisk Begræns anvendelsestiden, anvend felt under brug! Under bestemte driftsformer med lave vibrationer...
  • Seite 180 anvend ikke produktet, men gå frem BEM RK som beskrevet i kapitlet ”Garanti”. Der skal anvendes slagfast ˜ Tilbehør tilbehør eller en topnøgleadapter. Ikke-slagfast tilbehør kan forårsage et forringet tilspændingsmoment ADVARSEL! eller beskadige tilbehøret. Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af .
  • Seite 181 Indikator Farve Betydning Grøn Rød Betydning Rød, orange Delvist — Blinker Batteripakken  opladet overophedet Blinker Blinker Batteripakken  Rød Skal defekt oplades ˜ Betjening plad kun batteripakken  , når ˜ Isætning/fjernelse af den røde LED i indikatoren for ladeniveau  lyser. batteripakken ˜...
  • Seite 182 ˜ Til-/frakobling Niveau Maks. Maks. Drej- tom- slagtal nings- ADVARSEL! Risiko for kvæstelser gangsha- på grund af utilsigtet kontinuerlig stighed ment drift af produktet! 1900 min 1200 min 120 N m −1 −1 F r du s tter batteripakken  2400 min 2400 min 150 N m −1 −1 skal du kontrollere, at afbryderen  3050 min 3800 min 190 N m...
  • Seite 183 ˜ LED arbejdslys Praktisk henvisning Drejningsmomentet afhænger af BEM RK   slagets varighed. Det maksimalt Gør belysningen bedre i dårligt opnåelige drejningsmoment oplyste områder: Dette produkt er fremkommer som summen af alle udstyret med et LED-arbejdslys  individuelle drejningsmomenter, der til belysning af det direkte opnås ved slaget.
  • Seite 184 ˜ Rengøring, vedligeholdelse ˜ Opbevaring og opbevaring Opbevar altid produktet og tilbehøret Rent, – Tørt, ADVARSEL! Risiko for – Støvbeskyttet, personskade på grund af utilsigtet – I opbevaringskufferten  ibrugtagning! – Uden for børns rækkevidde. Beskyt dig selv under – Opbevaringstemperaturen for vedligeholdelse og rengøring.
  • Seite 185 ˜ Fejlafhjælpning Problem Mulig rsag Løsning Produktet starter Den genopladelige S t batteripakken  korrekt ikke. batteripakke  er ikke sat i. i (se ”Isætning/fjernelse af batteripakken”). Batteripakken  er a adt. plad batteripakken  (se ” pladning af batteripakken”). Kontakt vores kundeservice Afbryderen  er defekt.
  • Seite 186 ˜ Afvikling af garantisager symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. For at sikre en hurtig behandling af A verer derfor brugte batterier/akkuer hos din forespørgsel, bedes du overholde en kommunal genbrugsstation. følgende instruktioner: Ved alle forespørgsler, skal kvitteringen og ˜...
  • Seite 187 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring 186 DK...
  • Seite 188 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 189 Introduzione ..........Pagina 190 Uso previsto .
  • Seite 189 Pulizia, manutenzione e immagazzinamento ....Pagina 202 Pulizia ........... . Pagina 202 Manutenzione .
  • Seite 190 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se Questo simbolo indica che non evitato, causa la morte o prima di utilizzare il prodotto va gravi lesioni (ad es. rischio di osservato il manuale di istruzioni. soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un Corrente/tensione continua pericolo a medio rischio che, se...
  • Seite 191 20 V AVVITATORE A Il prodotto non è destinato all’uso   commerciale o ad ambiti di utilizzo PERCUSSIONE RICARICABILE simili. ˜ Introduzione Rispettare tutte le norme di sicurezza,   gli standard e i regolamenti locali Congratulazioni per l’acquisto del vostro applicabili.
  • Seite 192 ˜ Dati tecnici Portabatteria Batteria * 20 V Avvitatore Clip da cintura a percussione Pulsante  (livello di carica) ricaricabile PDSSAP 20-Li D3 Indicatore del livello di carica Pulsante di sblocco (batteria) Tensione nominale Luce da lavoro a LED 20 V Indicatore di velocità Peso (con batteria): circa 1,7 kg Pulsante ...
  • Seite 193 Temperatura ambiente consigliata AVVERTENZA! Cercare di mantenere il carico Temperatura max. di vibrazioni e rumori più basso (totale): +50 °C possibile. Esempi di misure per Durante la carica: da +4 °C a +40 °C ridurre le vibrazioni sono l’uso dei guanti quando si utilizza lo Durante il strumento di inserimento e la funzionamento:...
  • Seite 194 Il prodotto fa parte della serie Si consiglia di caricare le batterie con i     X 20 V TEAM e può essere utilizzato seguenti caricabatterie: con batterie della serie X 20 V TEAM. PLG 20 A3 – Le batterie della serie X 20 V TEAM PLG 20 A4 – possono essere caricate solo con PLG 20 C1 –...
  • Seite 195 Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza a) La spina del connettore dell elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non ˜ Istruzioni generali deve essere modificata in alcun di sicurezza per gli modo. Non utilizzare adattatori per elettroutensili spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate AVVERTENZA! e prese adatte riducono il rischio di...
  • Seite 196 un elettroutensile. Non usare un assicurarsi che siano collegati e elettroutensile quando si è privi utilizzati correttamente. L’uso di un stanchi o sotto l in uenza di droghe, impianto di aspirazione può ridurre il alcol o medicinali. Un istante rischio di pericoli legati alla polvere. h) Non essere superficiali credendosi di disattenzione durante l’utilizzo dell’elettroutensile potrebbe provocare...
  • Seite 197 o danneggiate in modo tale da cortocircuito tra i contatti della batteria compromettere il funzionamento può causare ustioni o incendi. dell elettroutensile. Far riparare le d) Se usata in modo errato, dalla parti danneggiate prima di utilizzare batteria potrebbe fuoriuscire del li uido.
  • Seite 198 ˜ Riduzione delle vibrazioni e eseguono lavori in cui la vite può colpire linee elettriche nascoste. Il del rumore contatto con un filo sotto tensione pu Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare anche mettere sotto tensione le parti modalità a bassa vibrazione e bassa metalliche dell’apparecchio e causare rumorosità...
  • Seite 199 ˜ Rischi residui ˜ Accessori INDICAZIONE AVVERTENZA! Durante il funzionamento, questo Non utilizzare accessori non prodotto genera un campo raccomandati da . Ciò può elettromagnetico! In determinate causare scosse elettriche e incendi. circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi Per l’uso sicuro e corretto di questo o passivi! Per ridurre il rischio di prodotto sono necessari, tra gli altri,...
  • Seite 200 INDICAZIONE Indicatore Colore Significato È necessario utilizzare accessori Rosso, Completamente resistenti agli urti o un adattatore per arancione, carica chiavi a bussola. Gli accessori non verde resistenti agli urti possono ridurre la Rosso, Parzialmente coppia di serraggio o danneggiare gli arancione carica accessori.
  • Seite 201 ˜ Selezione della velocità LED di controllo sul caricabatterie Premere per selezionare uno dei Verde Rosso Significato 4 livelli di velocit . La velocità selezionata viene Acceso — Completamente   visualizzata nell’indicatore di carica velocità Modalità Standby (nessuna Livello Max. giri Max.
  • Seite 202 ˜ Accensione/spegnimento ˜ Luce da lavoro a LED INDICAZIONE AVVERTENZA! Rischio di lesioni da funzionamento continuo Miglioramento della visibilità in aree involontario del prodotto! scarsamente illuminate: Questo prodotto è dotato di una luce da Prima di inserire la batteria  lavoro a LED per illuminare l’area verificare che l interruttore N/ di lavoro immediata.
  • Seite 203 Rimuovere lo strumento di inserimento. ATTENZIONE! Trasportare il prodotto sempre Dopo aver sostituito una ruota del dall impugnatura  veicolo: Controllare i bulloni o i dadi ˜ Pulizia, manutenzione e della ruota come richiesto dalle istruzioni o dalle linee guida del immagazzinamento produttore.
  • Seite 204 ˜ Conservazione il calore estremo per evitare che la batteria perda energia. Conservare il prodotto e gli accessori Prima di conservare: Rimuovere la sempre batteria dal prodotto. Pulito, – Asciutto, ˜ Pezzi di ricambio/accessori – Protetto dalla polvere, – I clienti possono acquistare pezzi di Nella valigetta ...
  • Seite 205 ˜ Garanzia Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla Il prodotto è stato fabbricato responsabilità estesa del produttore. accuratamente secondo severe Per un migliore trattamento dei rifiuti, direttive di qualità ed è stato controllato smaltirli separatamente seguendo i diversi meticolosamente prima della consegna.
  • Seite 206 (esempio interruttori, batterie, parti Scegliete il vostro paese e cercate le realizzate in vetro, schermi, accessori vari) istruzioni per l’uso attraverso la maschera nonché danni derivanti dal trasporto o altri di ricerca. Inserendo il codice articolo incidenti. (IAN) 485602_2501 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Seite 207 ˜ Dichiarazione di conformità UE 206 IT...
  • Seite 208 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ... . . Oldal 209 Bevezető ........... . Oldal 210 Rendeltetésszerű...
  • Seite 209 Tisztítás, karbantartás és tárolás ......Oldal 223 Tisztítás........... . . Oldal 223 Karbantartás .
  • Seite 210 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati Ez a szimbólum arra utal, hogy szintű veszélyre utal, melyet ha a termék használata során nem kerülnek el, az halálesethez figyelembe kell venni a használati vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. útmutatóban leírtakat. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Egyenáram/-feszültség kockázati szintű...
  • Seite 211 20 V AKKU-CSAVAROZÓ károkért a termék üzemeltetője vagy felhasználója felelős. ˜ Bevezető A termék kizárólag   magánháztartásokban használható. Gratulálunk új termékének vásárlása A termék üzleti vagy ahhoz hasonló alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk   célokra nem alkalmas. értékes terméke mellett döntött. A Vegyen figyelembe minden használati utasítás ezen termék része.
  • Seite 212 ˜ Műszaki adatok Forgásirány-kapcsoló Fogó (szigetelt markolat) 20 V Akku- Akkumulátorcsomag-tartó csavarozó PDSSAP 20-Li D3 Akkumulátorcsomag * Övcsat Névleges feszültség  gomb (töltöttségi szint) 20 V Töltöttségjelző Súly (akkumulátor- Kioldógomb (akkumulátorcsomag) csomaggal): kb. 1,7 kg LED munkalámpa Üresjárati Sebességfokozat-jelző fordulatszám n  gomb (sebességfokozat) - 1. fokozat: 0–1900 min Be-/kikapcsológomb −1...
  • Seite 213 Ajánlott környezeti hőmérséklet FIGYELMEZTETÉS! Próbálja a rezgési és a zajterhelést Max. hő- minél kisebbre csökkenteni. A mérséklet rezgési terhelés csökkentése (összesen): +50 °C érdekében többek között a Töltés közben: +4 °C és +40 °C között szerszámbetét használata során viseljen kesztyűt, valamint Működés csökkentse a munkaidőt. Ehhez közben: +4 °C és +50 °C között a működési ciklus minden részét...
  • Seite 214 A termék az X 20 V TEAM sorozathoz Ezeknek az akkumulátorcsomagoknak     tartozik, és az X 20 V TEAM a töltéséhez kizárólag az alábbi sorozat akkumulátorcsomagjaival töltőkészülékek használata javasolt: működtethető. Az X 20 V TEAM PLG 20 A3 – akkumulátorcsomagjait csak az PLG 20 A4 – X 20 V TEAM töltőkészülékeivel PLG 20 C1 – szabad tölteni. PLG 20 C3 –...
  • Seite 215 Elektromos biztonság Biztonsági utasítások a) Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa ˜ Általános biztonsági a csatlakozót. Ne használjon utasítások elektromos adapteres csatlakozódugaszt földelt szerszámokhoz elektromos szerszámokkal. A módosítás nélküli csatlakozók és a FIGYELMEZTETÉS! megfelelően illeszkedő konnektorok használatával csökken az áramütés Olvasson el minden, ehhez kockázata.
  • Seite 216 Személyes biztonság f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy a) Az elektromos szerszám használata ékszereket. A haját, ruházatát során legyen körültekintő, figyeljen és a kesztyűjét tartsa a forgó arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan. alkatrészektől távol. A laza ruházatot, Ne használjon elektromos ékszereket vagy hajat a készülék szerszámokat kábítószer, alkohol mozgó...
  • Seite 217 elektromos szerszám akaratlan kezelése és irányítása váratlan bekapcsolását. helyzetekben. d) A használaton kívüli elektromos Az akkumulátoros szerszám használata szerszámokat tartsa gyermekek és kezelése számára nem elérhető helyen. Ne hagyja, hogy az elektromos a) Akkumulátoros szerszámokat csak szerszámot olyan személyek olyan töltőkészülékekkel töltsön fel, használják, akik azzal kapcsolatban melyeket a gyártó...
  • Seite 218 g) Kövesse a töltésre vonatkozó A rejtett vezetékek megtalálásához   utasításokat, és soha ne használjon megfelelő töltse az akkumulátort vagy az keresőkészülékeket, vagy forduljon akkumulátoros szerszámot a a helyi közműszolgáltatóhoz. kezelési útmutatóban megadott Ha elektromos vezetékekbe ér, az hőmérsékleti tartományon kívül. A tűzesethez és áramütéshez vezethet.
  • Seite 219 Tartsa a terméket határozottan a Még akkor is megmarad a személyi   fogóinál, illetve fogófelületeinél. sérülések és anyagi károk potenciális A termék karbantartását végezze az veszélye, ha a terméket az előírásoknak   utasításoknak megfelelően, továbbá megfelelően használja. A termék ne feledkezzen meg az elégséges felépítéséből és kialakításából adódóan kenésről sem (ahol ez szükséges).
  • Seite 220 Szerszámbetét az ⁄ " (6,35 mm) 2. Dugjon rá egy csavarbitet ill. egy   szerszámbefogóhoz  dugókulcsot a bittartóra  ill. Bittartó és csavarbit dugókulcsadapterre  – Dugókulcsadapter és dugókulcs 3. A szerszámbetét meghúzásával – Használható személyes ellenőrizze, hogy az berögzült-e.   védőfelszerelés Szerszámbetét leszerelése A szerszámokat és a szerszámbetéteket szakboltban vásárolhatja meg.
  • Seite 221 ˜ Az akkumulátorcsomag ˜ Kezelés feltöltése ˜ Az akkumulátorcsomag behelyezése/kivétele FIGYELEM! Az akkumulátorcsomag FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély károsodásának kockázata! az akaratlan beindítás miatt! Ne tegye ki az Az akkumulátorcsomagot csak akkumulátorcsomagot  hosszabb akkor helyezze be, ha a termék teljes ideig közvetlen napfénynek, és mértékben használatra kész.
  • Seite 222 ˜ Be-/kikapcsolás Foko- Max. Max. Nyoma- üresjárati löketszám ték FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély fordulat- a termék akaratlan tartós szám működése miatt! 1900 min 1200 min 120 N m −1 −1 Mielőtt az akkumulátorcsomagot 2400 min 2400 min 150 N m −1 −1 behelyezné ellenőrizze, hogy 3050 min 3800 min 190 N m a be-/kikapcsoló gomb −1 −1 megfelelően működik-e, illetve hogy...
  • Seite 223 FIGYELEM! Nyomás Fordulatszám A jármű kerékcseréje után: Könnyű Alacsony Ellenőrizze a kerékcsavarokat Erős Magas vagy -anyákat a gyártó utasításainak vagy iránymutatásainak megfelelően. ˜ LED munkalámpa A kerékcsavarokat vagy -anyákat kb. 50–100 km után húzza meg egy MEGJEGYZÉS nyomatékkulcs segítségével. A látás javítása rosszabb Gyakorlati tanács megvilágítású...
  • Seite 224 ˜ Szállítás ˜ Karbantartás Kapcsolja ki a terméket és vegye ki az A termék nem igényel karbantartást.   akkumulátorcsomagot  . Várja meg, ˜ Tárolás amíg a mozgó alkatrészek teljesen leállnak. A terméket és tartozékait tárolja Vegye ki a szerszámbetétet. Tiszta, –...
  • Seite 225 ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A termék Az akkumulátor- Helyezze be az akkumulátorcsomagot  nem indul. csomag  nincs (lásd „Az akkumulátorcsomag behelyezése/ behelyezve. kivétele” c. részt). Az akkumulátorcso- Töltse fel akkumulátorcsomagot  (lásd „Az mag  lemerült. akkumulátorcsomag feltöltése” c. részt). A be-/kikapcsoló Forduljon az szervizközpontunkhoz (lásd a gomb ...
  • Seite 226 az elemeket/akkukat és/vagy a terméket Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. érvényes. Környezeti károk az elemek/ A garancia megszűnik, ha a terméket akkuk hibás megsemmisítése megrongálták, ill. nem szakszerűen következtében! kezelték vagy végezték a karbantartást. A megsemmisítés előtt vegye ki az A garancia az anyag- és gyártási hibákra elemeket/az akkumulátorcsomagot a...
  • Seite 227 A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 485602_2501 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához.
  • Seite 228 ˜ EU-Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Seite 229 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13479 Version: 08/2025 IAN 485602_2501...

Diese Anleitung auch für:

485602 2501Hg13479