Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-drehschlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSSAP 20-Li D3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/
20V CORDLESS IMPACT WRENCH/
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL  PDSSAP 20‑Li D3
20 V AKKU-
DREHSCHLAGSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS IMPACT WRENCH
User manual
Translation of the original instructions
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-
DRAAISLAGSCHROEFMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA
WKRĘTARKA UDAROWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 458748_2401
20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN SLAGNØGLE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V AVVITATORE A PERCUSSIONE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKU-CSAVAROZÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3

  • Seite 1 20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/ 20V CORDLESS IMPACT WRENCH/ 20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL  PDSSAP 20‑Li D3 20 V AKKU- 20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK DREHSCHLAGSCHRAUBER Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung 20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK 20V CORDLESS IMPACT WRENCH Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie User manual...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 68 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 89 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 111 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM”...
  • Seite 6 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7 Reinigung, Wartung und Lagerung ......Seite Reinigung ........... Seite Wartung .
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, Dieses Symbol bedeutet, die, wenn sie nicht vermieden dass vor der Verwendung des wird, den Tod oder eine schwere Produkts die Betriebsanleitung Verletzung zur Folge hat zu beachten ist. z.
  • Seite 9 20 V AKKU- Der Betreiber oder Benutzer des   Produkts ist für Unfälle oder Personen- DREHSCHLAGSCHRAUBER und/oder Sachschäden an Dritten oder ˜ Einleitung deren Eigentum verantwortlich. Das Produkt ist ausschließlich für den Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres   privaten Gebrauch bestimmt. neuen Produkts.
  • Seite 10 ˜ Teilebeschreibung Weitere Informationen zu den einzelnen Bedienelementen nden Sie Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten im Kapitel „Bedienung“. mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts ˜ Technische Daten vertraut. 20 V Akku-Dreh- Abb.
  • Seite 11 Empfohlene Umgebungstemperatur HINWEIS Der angegebene Schwingungs- Max. Temperatur gesamtwert und der angegebene gesamt 50  C Geräuschemissionswert können auch Während des zu einer vorl u gen Einsch tzung der Ladens:   C bis  0  C Belastung verwendet werden. Während des Betriebs:   C bis  50  C WARNUNG! Während der Die Schwingungs- und Geräusch-...
  • Seite 12 Die Ladedauer wird durch Faktoren wie WARNUNG! Risiko von Personen- Temperatur der Umgebung und des und Sachschäden durch unsach- Akku-Packs sowie der anliegenden gemäßen Umgang mit dem Akku- Netzspannung beein usst und kann Pack! ggf. von den angegebenen Werten Eine detaillierte Beschreibung abweichen.
  • Seite 13 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in ˜ Allgemeine Sicherheits- Stecker darf in keiner Weise hinweise für Elektro- werkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG!  Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines Anweisungen, Bebilderungen und elektrischen Schlages.
  • Seite 14 ist, verwenden Sie einen e Vermeiden Sie eine abnormale  Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- für einen sicheren Stand schalters vermindert das Risiko eines und halten Sie jederzeit das  Dadurch können Sie elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug in unerwarteten Sicherheit von Personen Situationen besser kontrollieren. a Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen...
  • Seite 15 c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen trocken, sauber und frei von Öl und Sie einen abnehmbaren Akku,  Rutschige Gri e und Gri chen bevor Sie Geräteeinstellungen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug unvorhergesehenen Situationen.
  • Seite 16 Setzen Sie einen Akku keinem Warten Sie, bis das Elektro-   Feuer oder zu hohen Temperaturen werkzeug zum Stillstand gekommen  Feuer oder Temperaturen über 130 C k nnen eine Explosion Einsatzwerkzeug kann sich verhaken hervorrufen. und zum Verlust der Kontrolle über das g Befolgen Sie alle Anweisungen Elektrowerkzeug führen.
  • Seite 17 Die folgenden Maßnahmen helfen, Gefahren können im Zusammenhang mit vibrations- und geräuschbedingte Risiken der Bauweise und Ausführung dieses zu mindern: Produkts unter anderem auftreten: Verwenden Sie das Produkt nur Verletzungen durch bewegliche Teile     gemäß seinem bestimmungsgemäßen oder hei e Ober chen Gebrauch und wie in diesen Gehörschäden, falls kein geeigneter...
  • Seite 18 ˜ Zubehör ˜ Einsatzwerkzeug montieren/ demontieren WARNUNG! HINWEIS Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Die Richtungsangaben in diesem empfohlen wurde. Dies kann zu Abschnitt sind so zu deuten, dass elektrischem Schlag und Feuer der Nutzer hinter dem Produkt führen. positioniert ist.
  • Seite 19 Der Ladezustand des Akku- 4. Nach dem Au aden Trennen Sie das Packs  wird durch Au euchten der Ladeger t  von der Steckdose. entsprechenden LED-Leuchten der 5. Ziehen Sie den Akku Pack  aus dem Ladezustandsanzeige  angezeigt. Ladeger t  heraus. Kontroll-LEDs am Ladegerät Anzeige Farbe Bedeutung...
  • Seite 20 Akku-Pack entnehmen Stellen Sie den Drehrichtungs- schalter  in eine der 3 Positionen 1. Drücken Sie auf die Entriegelungs- taste  am Akku Pack  Position des Drehrichtung 2. Ziehen Sie den Akku Pack  aus dem Drehrichtungs- Akku Pack Halter    ˜ Drehzahlstufe auswählen Links Im Uhrzeigersinn Drücken Sie...
  • Seite 21 3. Wenn Sie eine Pause einlegen: Stellen Sie k nnen den G rtelclip  Sie den Drehrichtungsschalter  Flaschen ner f r Flaschen mit in die mittlere Position. Dadurch Kronkorken verwenden. wird verhindert, dass das Produkt ˜ Arbeitshinweise versehentlich eingeschaltet wird. 4. Entnehmen Sie den Akku Pack  dem Produkt, wenn Sie das Produkt ACHTUNG! unbeaufsichtigt lassen oder mit der...
  • Seite 22 ˜ Lagerung Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Tragen Sie das Produkt immer am Lagern Sie das Produkt und dessen Handgri   Zubehör stets sauber, – ˜ Reinigung, Wartung und trocken, – Lagerung staubgeschützt, – im Aufbewahrungsko er  – WARNUNG! Verletzungsrisiko außerhalb der Reichweite von –...
  • Seite 23 ® ist aktiviert. der Liste angezeigt werden, fügen Sie Im Produkt ist folgender Akku-Pack das Produkt manuell hinzu. eingesetzt: PARKSIDE Performance Produkt überwachen und steuern ‑A PAPS 20  A oder PAPS 20  A . 1. Wählen Sie das Produkt in der Liste Dieser Smart-Akku-Pack wurde bereits aus.
  • Seite 24 ˜ Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der Die Verpackung besteht aus durchgestrichenen Mülltonne umweltfreundlichen Materialien, die bedeutet, dass dieses Gerät Sie über die örtlichen Recyclingstellen am Ende der Nutzungszeit entsorgen können. nicht über den Haushaltsmüll Beachten Sie die Kennzeichnung entsorgt werden darf. Das der Verpackungsmaterialien bei Gerät ist bei eingerichteten der Abfalltrennung, diese sind...
  • Seite 25 Defekte oder verbrauchte Batterien/ Nutzen Sie Batterien mit langer Akkus müssen recycelt werden. Lebensdauer oder Akkus, um die Geben Sie Batterien/Akkus und/oder Entstehung von Abfällen aus Alt- das Produkt über die angebotenen Batterien zu verringern. Beachten Sie die Sammeleinrichtungen zurück. Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollst ndige Ent und Au aden Umweltschäden durch falsche...
  • Seite 26 Sollte das Produkt innerhalb von 5 Jahren Ein als defekt erfasstes Produkt können ab Kaufdatum einen Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs Herstellungsfehler aufweisen, werden (Kassenbon und der Angabe, worin der wir es  nach unserer Wahl  kostenlos Mangel besteht und wann er aufgetreten für Sie reparieren oder ersetzen.
  • Seite 27 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 28 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 29 Cleaning, maintenance and storage ......Page Cleaning ........... . Page Maintenance .
  • Seite 30 List of pictograms used DANGER! – Designating a This symbol means that the hazard with high risk, which operating instructions must will result in death or severe be observed before using the injury if not avoided (e.g. risk of product. su ocation WARNING! –...
  • Seite 31 20V CORDLESS IMPACT Observe all applicable local safety   regulations, standards and ordinances. WRENCH The use of noise emitting power tools ˜ Introduction may be restricted to certain times by national or local regulations. We congratulate you on the purchase The product is part of the  ...
  • Seite 32 Release button battery pack Impact rate: LED work light - Level 1: 0–1,200 min Speed level display - Level 2: 0–2,400 min  button speed level On/o switch - Level 3: 0–3,800 min - Level 4: 0–4,300 min Fig. B Torque: Charger ...
  • Seite 33 Total vibration value Charging time Total vibration values triaxial vector sum WARNING! Risk of injury and determined in accordance with EN 28 1 property damage due to improper handling of the battery pack! Vibration a 1.96 m/s Observe the safety instructions and Uncertainty K: 1.5 m/s notes on charging and proper use as...
  • Seite 34 Charging time 2 A  A  A  A Charger Battery pack Battery pack Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 3 204 A1 208 A1 2  A Charger 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1  A Charger 35 min 60 min...
  • Seite 35 d Do not abuse the cord. Never use attached to a rotating part of the the cord for carrying, pulling or power tool may result in personal unplugging the power tool. Keep injury. cord away from heat, oil, sharp e Do not overreach. Keep proper footing and balance at all  Damaged or entangled cords increase the risk of...
  • Seite 36 d Store idle power tools out of the c When battery pack is not in use, reach of children and do not allow keep it away from other metal persons unfamiliar with the power objects, like paper clips, coins, tool or these instructions to operate keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a  Power tools are...
  • Seite 37 ˜ Safety information for impact ˜ Vibration and noise reduction wrenches To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of Hold the power tool by insulated   operation, use low-vibration and low-noise gripping surfaces, when performing operating modes as well as wear personal an operation where the fastener may protective equipment.
  • Seite 38 ˜ Residual risks ˜ Accessories Even if you are operating this product WARNING! in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and Do not use accessories not damage remain. The following dangers recommended by . This can arise in connection with the structure may result in electric shock or re.
  • Seite 39 ˜ Charging the battery pack 2. Insert a bit holder  or socket adapter  into the tool holder  3. Clamping the insertion tool: Release NOTICE! Risk of damage to the the locking sleeve    4. Push a screw bit or socket onto the bit Do not expose the battery pack ...
  • Seite 40 ˜ Operation ˜ Setting the rotational direction ˜ Inserting/removing the battery pack Fig. E WARNING! Risk of injury due to NOTICE! Risk of product damage! ‑ Only operate the rotational direction Only insert the battery pack  once switch  when the product has the product is fully prepared for use.
  • Seite 41 ˜ Belt clip 3. Select the speed level (see "Selecting the speed level . 4. Press and hold the on/o switch  CAUTION! Risk of injury! Before hanging the product on a belt: Push the rotational direction 1. Release the on/o switch  switch ...
  • Seite 42 ˜ Transport ˜ Storage Switch o the product and remove the Always store the product and its battery pack  . Let all moving parts accessories come to a complete stop. clean, – Remove the insertion tool. dry, – Always carry the product by the protected against dust, –...
  • Seite 43 When the product is connected, activated.  lights up continuously. The following battery pack is inside 3. Open the PARKSIDE app. the product: PARKSIDE Performance The product is displayed in the list. PAPS 20  A or If the product does not appear in the PAPS 20  A .
  • Seite 44 ˜ Disposal Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the The packaging is made entirely of batteries/rechargeable batteries and/or the recyclable materials, which you may product to the available collection points. dispose of at local recycling facilities. Environmental damage Observe the marking of the through incorrect disposal of packaging materials for waste...
  • Seite 45 Should the product show any fault in materials or manufacture within 5 years from the date of purchase, we will repair or replace it  at our choice  free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
  • Seite 46 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 47 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 48 Nettoyage, entretien et rangement ......Page Nettoyage ........... Page Entretien .
  • Seite 49 Liste des pictogrammes/symboles utilisés DAN ER   Indi ue un danger avec un risque élevé, qui, s’il Ce symbole signi e ue le mode n’est pas évité, peut entraîner d’emploi doit être observé avant la mort ou une blessure grave l’utilisation du produit. par ex.
  • Seite 50 20 V VISSEUSE À CHOCS SANS L’exploitant ou l’utilisateur du produit   est responsable des accidents ou des dommages corporels et/ou matériels ˜ Introduction causés à des tiers ou à leurs biens. Le produit est exclusivement destiné à Nous vous félicitons pour l’achat de  ...
  • Seite 51 ˜ Description des pièces Vous trouverez de plus amples informations sur les di érents éléments Avant de lire dépliez la page des gures de commande dans le chapitre et familiarisez vous avec toutes les « Fonctionnement ». fonctionnalités du produit. ˜ Données techniques Fig.
  • Seite 52 Température ambiante recommandée REMARQUE Les valeurs de vibration totale Température maxi et d émission sonore spéci ées totale   +50 °C peuvent également être utilisées Durant la pour une estimation préliminaire de recharge    C    0  C la sollicitation. Durant le fonctionnement ...
  • Seite 53 Nous vous recommandons d’utiliser AVERTISSE ENT  Ri ce produit exclusivement avec les dommages corporels et matériels batteries suivantes  en cas de manipulation non PAP 20  – i   PAP 20  3 – Vous trouverez une description PAPS 20  A – détaillée du processus de recharge PAPS 20  A –...
  • Seite 54 Consignes de  Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil sécurité électrique. ˜ Consignes de sécurité Sécurité électrique générales pour les outils électriques électrique doit être compatible à la prise de courant. En aucun AVERTISSE ENT  Consultez toutes les consignes de interchangeable avec des outils sécurité, instructions, illustrations  Des...
  • Seite 55 Lorsque l’utilisation d’un outil e Évitez un positionnement corporel électrique dans un endroit humide anormal. Assurez-vous de camper est inévitable, utilisez un disjoncteur solidement sur vos jambes et de  L’emploi d’un disjoncteur conserver votre équilibre à tout  Cela permet un meilleur di érentiel diminue le ris ue d’électrocution.
  • Seite 56 h Maintenez les poignées et surfaces changer d’outils insérables ou de de préhension sèches, propres et ranger l’outil électrique, débranchez  Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de  Ces mesures de précaution empêchent manipuler et de contrôler l’outil le démarrage intempestif de l’outil électrique en toute sécurité...
  • Seite 57 N’exposez pas une batterie à un feu Attendez l’arrêt complet de l’outil    Des électrique avant de le poser. L’outil feux ou températures supérieures insérable peut se coincer et causer la 130  C peuvent entra ner une perte du contrôle de l’outil électrique. explosion.
  • Seite 58 Les mesures suivantes permettent dangers suivants, entre autres, peuvent d’atténuer les risques liés aux vibrations et survenir en relation avec la fabrication et la au bruit  manipulation de ce produit  Utilisez toujours le produit en Blessures dues à des pièces en  ...
  • Seite 59 ˜ Accessoires Monter l’outil insérable Fig. D AVERTISSE ENT  1. Déverrouiller le porte outil   Tirez la N’utilisez aucun accessoire bague de verrouillage  vers l’arrière. qui n’est pas recommandé par 2. Insérez un porte embout ou un . Cela peut conduire à une adaptateur de douille dans le porte électrocution et déclencher un feu.
  • Seite 60 Indicateur Couleur Vert Rouge Rouge Doit être — Clignote La batterie  chargé surchau é Clignote Clignote La batterie Rechargez la batterie lorsque seule défectueuse la LED rouge de l’indicateur d’état de charge est encore allumée. ˜ Fonctionnement ˜ Mise en place/retrait de la ˜...
  • Seite 61 ˜ Allumer/éteindre Vitesse de Vitesse Couple veau rotation à de frappe AVERTISSE ENT  Ri vide max. max. blessure en cas d’utilisation 1900 min 1200 min 120 N m i   2 00 min 2 00 min 150 N m Avant d’insérer la batterie véri ez 3050 min 3800 min 190 N m que l’interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement et revient 3 00 min...
  • Seite 62 ˜ Éclairage à LED du plan de ATTENTION  travail Après un changement de roue sur le véhicule  Véri er les boulons ou REMARQUE les écrous de roue comme requis Améliorer la visibilité dans les zones par les instructions ou les directives mal éclairées ...
  • Seite 63 0  C et 5  C. Évitez le froid ® La batterie suivante est utilisée dans ou la chaleur extrêmes pendant le le produit  PARKSIDE Performance stockage a n ue la batterie ne perde PAPS 20  A  ou pas ses performances. PAPS 20  A .
  • Seite 64 La batterie connectée a déjà été 3. Ouvrez l’application PARKSIDE. connectée à l’application PARKSIDE. Le produit apparaît dans la liste. Si le Le produit communique avec produit n’apparaît pas dans la liste, l’application PARKSIDE via la batterie ajoutez le manuellement. connectée.
  • Seite 65 ˜ Mise au rebut Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent L’emballage se compose de matières être recyclées. Les piles et/ou piles recyclables pouvant être mises au rebut rechargeables et/ou le produit doivent dans les déchetteries locales. être retournés dans les centres de collecte Veuillez respecter l identi cation proposés.
  • Seite 66 Indépendamment de la garantie ‑ 2 du Code de la commerciale souscrite, le vendeur reste consommation tenu des défauts de conformité du bien et L‘action résultant du défaut de conformité des vices rédhibitoires dans les conditions se prescrit par deux ans à compter de la prévues aux articles L217 L217 13 du délivrance du bien.
  • Seite 67 Si le produit présente un défaut de Tout produit considéré comme défectueux matériau ou de fabrication dans les peut alors être envoyé sans frais de port 5 ans ui suivent la date d achat nous supplémentaires au service clientèle le réparerons ou le remplacerons  indiqué, accompagné...
  • Seite 68 ˜ Déclaration UE de conformité                                       ...
  • Seite 69 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Inleiding ........... Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 70 Reiniging, onderhoud en opslag ......Pagina Schoonmaken..........Pagina Onderhoud .
  • Seite 71 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR!  Duidt op een gevaar met een hoog risico Dit symbool betekent dat voor dat ernstig letsel of de dood gebruik van het product de tot gevolg kan hebben, als dit gebruiksaanwijzing moet worden niet wordt voorkomen (bijv. geraadpleegd.
  • Seite 72 20 V ACCU- De exploitant of gebruiker van het   product is verantwoordelijk voor DRAAISLAGSCHROEFMACHINE ongevallen of persoonlijk letsel en/of ˜ Inleiding materiële schade van derden of hun eigendommen. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Het product is uitsluitend bestemd   van uw nieuwe product.
  • Seite 73 ˜ Onderdelenbeschrijving Zie het hoofdstuk “Bediening” voor meer informatie over de afzonderlijke Vouw voor het lezen de bladzijden met bedieningselementen. de afbeeldingen uit en maak uzelf daarna vertrouwd met alle functionaliteit van het ˜ Technische gegevens product. 20 V Accu- Afb. A draaislagschroef- Werktuighouder...
  • Seite 74 Aanbevolen omgevingstemperatuur De aangegeven totale Max. temperatuur trillingswaarde en de aangegeven (totaal): +50 °C geluidsemissiewaarde kunnen ook Tijdens het voor een voorlopige inschatting van opladen: C tot 0  C de belasting worden gebruikt. Tijdens het gebruik: C tot 50  C WAARSCHUWING! Tijdens opslag: 0 C tot...
  • Seite 75 De oplaadtijd wordt beïnvloed door WAARSCHUWING! Risico van factoren zoals omgevingstemperatuur, persoonlijk letsel en materiële temperatuur van de accu en schade door onjuist gebruik van netspanning en kan afwijken van de de accu’s! gespeci ceerde waarden. In de aparte gebruiksaanwijzing vindt Wij raden u aan om dit product u een gedetailleerde beschrijving van uitsluitend met de volgende accu’s te...
  • Seite 76 Veiligheids- c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt als het elektrische aanwijzingen  Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ˜ Algemene elektrische apparaat verliezen. veiligheidsaanwijzingen voor Elektrische veiligheid elektrische apparaten a) De aansluitstekker van het elektrische apparaat moet in het WAARSCHUWING! stopcontact passen.
  • Seite 77 f) Als het gebruik van het elektrische e) Vermijd een abnormale apparaat in een vochtige omgeving lichaamshouding. Zorg ervoor dat niet kan worden vermeden, gebruik u stevig staat en dat u altijd uw  Gebruik  Op die manier kunt u het elektrische apparaat in van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische schokken.
  • Seite 78 apparaat dat niet meer in- of elektrische apparaten voor andere uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk dan de bestemde doeleinden kan en moet gerepareerd worden. gevaarlijke situaties veroorzaken. c) Trek de netstekker uit de h) Zorg ervoor dat de handgrepen en greepvlakken droog, schoon stekkerdoos en/of verwijder de uitneembare accu, voordat u het i ‑...
  • Seite 79 f) Stel accu’s niet bloot aan vuur Wacht totdat het elektrische    Vuur of apparaat tot stilstand is gekomen, temperaturen van meer dan 130  C voordat u het neerlegt. Het kunnen explosies veroorzaken. inzetgereedschap kan vast gaan zitten g) Volg alle aanwijzingen voor het en zo leiden tot verlies van controle opladen op en laad de accu of het over het elektrische apparaat.
  • Seite 80 De volgende maatregelen helpen om en materiële schade. Als gevolg van de risico’s van trillingen en geluid te de bouwwijze en de uitvoering van dit verminderen: product kunnen zich onder andere de volgende gevaren voordoen: Gebruik het product alleen zoals  ...
  • Seite 81 ˜ Accessoires Inzetgereedschap monteren Afb. D WAARSCHUWING! 1. Werktuighouder ontgrendelen: Gebruik geen accessoires die niet Schuif de vergrendelingshuls  naar worden aanbevolen door  achteren. Dit kan elektrische schokken of brand 2. Steek een bithouder of een veroorzaken. steekmoeradapter in de werktuighouder Voor veilig en voorschriftmatig gebruik van 3.
  • Seite 82 Indicatie-LED’s op de oplader Indicator Kleur Betekenis Rood, Volledig Groen Rood Betekenis oranje, opgeladen Licht op — Volledig opgeladen groen Stand-bymodus Rood, Gedeeltelijk (geen accu oranje opgeladen geplaatst) Rood Moet — Licht op Bezig met opladen worden — Knippert De accu  opgeladen oververhit Laad de accu...
  • Seite 83 ˜ In-/uitschakelen Het ingestelde toerentalniveau wordt in de toerentalindicator getoond. WAARSCHUWING! Gevaar voor Niveau Max. Max. Draai- letsel door ongewenst continu stationair aantal moment bedrijf van het product! toerental slagen Voordat u de accu plaatst, 1900 min 1200 min 120 N m moet u controleren of de aan/uit- schakelaar correct functioneert 2 00 min...
  • Seite 84 ˜ LED-werklamp Het aanhaalkoppel is afhankelijk van de slagduur. Oefen geen druk uit op de bout/ moer om de optimale slagkracht te Verbeter het zicht in slecht verlichte verkrijgen. gebieden: Dit product is uitgerust Gebruik het product alleen om bouten met een LED-werklamp , om de en moeren vast te draaien voor...
  • Seite 85 – In de opbergko er De volgende accu wordt in het product – Buiten het bereik van kinderen. gebruikt: PARKSIDE Performance – De opslagtemperatuur voor de accu ‑ PAPS 20  A  of en het product ligt tussen 0  C en PAPS 20  A .
  • Seite 86 Het product bewaken en bedienen 2. Kies de gewenste instelling op de overzichtspagina. 1. Selecteer het product in de lijst. Als u het niet zeker weet tikt u op  De overzichtspagina van het product om het menu Help te selecteren. wordt weergegeven.
  • Seite 87 Informatie over de mogelijkheden De garantie voor dit product bedraagt om het uitgediende product na 5 jaar vanaf aankoopdatum. De gebruik te verwijderen, verstrekt garantieperiode gaat in op de datum van uw gemeentelijke overheid. aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit Gooi het afgedankte product document nodig is als bewijs.
  • Seite 88 Het artikelnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het product, een gravure op het product, het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of de sticker op de achter- of onderkant van het product. Neem bij problemen of overige gebreken met het product eerst contact op met de hieronder vermelde service-afdeling, telefonisch of per e-mail.
  • Seite 89 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 90 ..... . Strona ............Strona U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 91 ....Strona 105 Czyszczenie ..........Strona 105 Konserwacja .
  • Seite 92 NIE EZPIECZE - STWO  Wskazuje niebezpie- czeństwo o wysokim stopniu Ten symbol oznacza e przed ryzyka które je li si go nie u yciem produktu nale y uniknie spowoduje mier lub przeczyta instrukcj obsługi. powa ne obra enia np. udusze- OSTRZE ENIE  Wskazuje Prąd stały lub napi cie stałe...
  • Seite 93 20 V AKU ULATOROWA Operator lub u ytkownik produktu   jest odpowiedzialny za wypadki lub WKRĘTARKA UDAROWA obra enia ciała i/lub szkody w mieniu ˜ W osób trzecich lub ich majątku. Produkt przeznaczony jest wyłącznie Gratulujemy Państwu zakupu nowego   do u ytku domowego.
  • Seite 94 ˜ D Rys. A Uchwyt narz dzia 20 V Tuleja blokująca Przełącznik kierunku obrotów Uchwyt izolowana powierzchnia PDSSAP 20‑Li D3 chwytna Napi cie Wska nik  połączono znamionowe U 20 V Uchwyt akumulatora Ci ar z Akumulator  akumulatorem ok. 1 7 kg Klips do paska Przycisk ...
  • Seite 95 RADA Okre lona całkowita warto drgań Maks. temperatura i podana warto emisji hałasu całkowita +50 °C mogą by równie wykorzystane do Podczas ładowania   C do 0  C wst pnej oceny obcią enia. Podczas pracy   C do 50  C Podczas OSTRZE ENIE przechowywania...
  • Seite 96 Produkt nale y do serii  20 V TEA Zalecamy u ywanie tego produktu i mo e by u ywany z akumulatorami wyłącznie z nast pującymi serii  20 V TEA . Akumulatory serii akumulatorami  20 V TEA mo na ładowa tylko PAP 20  – ładowarkami serii  20 V TEA . PAP 20 ...
  • Seite 97 i i i  W przypadku rozproszenia uwagi mo na utraci ˜ O kontrol nad elektronarz dziem. OSTRZE ENIE  Niezmody kowane wtyczki i dopasowane gniazda Nieprzestrzeganie poni szych zmniejszają ryzyko pora enia prądem. instrukcji mo e spowodowa b U i pora enie prądem po ar i/lub powa ne obra enia.
  • Seite 98  Zastosowanie wyłącznika ró nicowoprądowego ii W zmniejsza ryzyko pora enia prądem. i  Lu ne ubranie bi uteria lub długie włosy mogą zosta pochwycone przez ruchome cz ci.  U ywanie  Chwila nieuwagi podczas odpylacza zmniejsza zagro enia u ywania elektronarz dzia mo e związane z zapyleniem.
  • Seite 99 d Ni i Ni   adowarka odpowiednia dla okre lonego typu i  Elektronarz dzia akumulatora mo e spowodowa są niebezpieczne gdy są u ywane po ar podczas u ywania z innym przez niedo wiadczonych ludzi. akumulatorem.  U ycie innych akumulatorów mo e spowodowa obra enia lub po ar.
  • Seite 100 gazowego mo e doprowadzi do i  Nieprawidłowe ładowanie wybuchu. Przebicie rury wodociągowej lub ładowanie poza dopuszczalnym powoduje uszkodzenie mienia. zakresem temperatur mo e zniszczy   akumulator i zwi ksza ryzyko po aru.  Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarz dzia. OSTRZE ENIE b Ni Nie u ywa adnych akcesoriów...
  • Seite 101 ˜ Z RADA Ten produkt wytwarza pole elek- Zapozna si z u ytkowaniem tego tromagnetyczne podczas pracy To produktu z pomocą niniejszej instrukcji pole mo e kolidowa z aktywnymi obsługi. Zapami ta instrukcje lub pasywnymi implantami medycz- bezpieczeństwa i stosowa si do nymi Aby zmniejszy ryzyko powa - nich.
  • Seite 102 Przej ciówka końcówek do nakr tek 4. Grot do rub lub końcówk do – i końcówka do nakr tek nakr tek wsuną w uchwyt grotów Odpowiedni sprz t ochrony osobistej lub przej ciówk końcówek do nakr tek Narz dzia i narz dzia wkładane są 5.
  • Seite 103 ˜ O ˜ ˜ W UWA A R   Nie nara a akumulatora  OSTRZE ENIE bezpo rednie działanie promieni i nie kła na kaloryferach. Utrzymywa temperatur otoczenia maks. 50  C. Nie podłącza akumulatora  RADA dopóki produkt nie b dzie w pełni przygotowany do u ycia.
  • Seite 104 ˜ W OSTRZE ENIE 1900 min 1200 min 120 N m Przed podłączeniem akumulatora  2 00 min 2 00 min 150 N m nale y sprawdzi czy przełącznik 3050 min 3800 min 190 N m zasilania  działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do pozycji 3 00 min 300 min 22  N m spoczynkowej. ˜ U Rys.
  • Seite 105 ˜ O i  LED UWA A Po zmianie koła w poje dzie Sprawdzi ruby i nakr tki RADA kół zgodnie z instrukcjami lub Poprawianie widoczno ci w słabo wytycznymi producenta. Po o wietlonych obszarach Ten produkt przejechaniu około 50–100 km jest wyposa ony w o wietlenie LED ponownie dokr ci ruby miejsca pracy ...
  • Seite 106 ˜ C ˜ P Produkt i akcesoria zawsze przechowywa Czyste OSTRZE ENIE – Suche – Zabezpieczone przed pyłem – W kuferku do przechowywania  – W miejscu niedost pnym dla dzieci. – Chroni si podczas prac Temperatura przechowywania konserwacyjnych i podczas akumulatora ...
  • Seite 107 ˜ W ˜ PARKSIDE W celu wyszukania zlokalizowania i połączenia produktu z aplikacją 1. Wło y akumulator  PARKSIDE muszą by spełnione 2. Nacisną przełącznik zasilania  nast pujące wymagania Wska nik zacznie miga . Gdy produkt jest podłączony to W u ywanym smartfonie musi by wska nik wieci wiatłem zainstalowana aplikacja PARKSIDE...
  • Seite 108 ˜ U Elektroodpady nie mogą by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki Opakowanie wykonane jest z materiałów odpadów komunalnych. Mo na je odda przyjaznych dla rodowiska które mo na w specjalnie wyznaczonych miejscach przekaza do utylizacji w lokalnym np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów punkcie przetwarzania surowców Komunalnych lub/bąd w punktach wtórnych.
  • Seite 109 ˜ S ˜ Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jako ci i dokładnie przetestowane przed dostawą. Aby zapewni szybkie rozpatrzenie W przypadku wad materiałowych lub wniosku nale y post powa zgodnie z produkcyjnych przysługują Państwu prawa poni szymi instrukcjami ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
  • Seite 110 Te i wiele innych instrukcji mo na przegląda i pobra na stronie parkside diy.com. Ten kod R przeniesie Ci bezpo rednio na stron parkside diy.com. Wybierz swój kraj i u yj maski wyszukiwania aby wyszuka instrukcje obsługi. Wprowad numer artykułu IAN 458748_2401 aby uzyska dost p do instrukcji obsługi artykułu.
  • Seite 111 ˜ D i UE   Ś       ę     Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi               ...
  • Seite 112 ....Strana 113 Úvod ............Strana 114 Použití...
  • Seite 113 ....... . Strana 125 i t ní........... . . Strana 126 držba .
  • Seite 114 NE EZPE  Označuje ohrožení s vysok m stupn m Tento symbol znamená že rizika které má pokud se mu před použitím v robku je nutno nezabrání za následek smrt nebo dodržovat návod na obsluhu. t žké zran ní např. nebezpečí udu ení...
  • Seite 115 20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK Dodržujte v echny platné místní   bezpečnostní předpisy normy ˜ Úvod a nařízení. Používání hlučn ch elektrick ch nástrojů může b t v Blahopřejeme Vám ke koupi nového souladu s národními nebo místními v robku. Rozhodli jste se pro kvalitní předpisy povoleno pouze v určit ch produkt.
  • Seite 116 Indikátor stavu nabíjení Volnob žné Tlačítko odblokování akumulátorová otáčky n sada   rove  1 0–1900 min Pracovní svítilna s LED   rove  2 0–2400 min Indikátor rovn otáček Tlačítko  rove otáček   rove  3 0–3050 min Vypínač Zap/Vyp   rove   0–3600 min Obr. B Počet derů...
  • Seite 117 VAROVÁN Nam řené hodnoty byly stanoveny v Snažte se udržet zatížení vibracemi souladu s normou EN  28 1. Hladina a hlukem tak nízké jak je to jen akustického tlaku elektrického nástroje možné. Příkladn mi opatřeními ke hodnocená jako A je obvykle snížení...
  • Seite 118 Doporučujeme tento v robek Doporučujeme vám nabíjet tyto provozovat pouze s následujícími akumulátorové sady s pomocí akumulátorov mi sadami následujících nabíječek PAP 20  PL  20 A3 – – PAP 20  3 PL  20 A – – PAPS 20  A PL  20 C – – PAPS 20  A PL  20 C3 –...
  • Seite 119  Elektrické nástroje jsou ‑ i zdrojem jiskření které může zapálit prach nebo v pary. i  Použití c P i proudového chrániče snižuje riziko razu elektrick m proudem. i  Při rozpt lení můžete ztratit kontrolu nad elektrick m nástrojem. ‑ i  Moment nepozornosti při používání...
  • Seite 120  Elektrické nástroje jsou  Voln nebezpečné když jsou používány nezku en mi osobami. od v perky nebo dlouhé vlasy mohou b t zachyceny pohybujícími se částmi.  Použití odsávání prachu dokáže snížit ohrožení prachem.  Mnoho nehod je způsobeno patn udržovan mi elektrick mi nástroji.  Řádn udržované...
  • Seite 121  Tím je zaji t no že bezpečnost elektrického  Použití jin ch akumulátorů nástroje zůstane zachována. může způsobit poran ní a vést k b Ni  Ve kerá držba nebezpečí požáru. akumulátorů musí b t provedena v robcem nebo autorizovan mi servisními středisky. ˜...
  • Seite 122 O i i Vždy bu te při používání v robku   pozorní abyste nebezpečí zjistili včas a mohli jednat. Včasn zásah VAROVÁN může zabránit vážnému zran ní nebo Nepoužívejte žádné příslu enství po kození majetku. které nebylo doporučené Při vadné funkci ihned v robek  ...
  • Seite 123 ˜ P ˜ P ˜ V VAROVÁN N 1. Vyjm te v robek z obalu a odstra te ve keré balicí materiály a ochranné fólie. Vložte akumulátorovou sadu  2. Zkontrolujte zda jsou k dispozici teprve tehdy do v robku když bude v echny díly a zda je rozsah dodávky zcela připraven k použití.
  • Seite 124 1. Odblokujte držák nástroje  UPOZORN N Zatáhn te za blokovací klapku  Pokud je akumulátorová sada  dozadu. je t teplá nechte ji před nabíjením 2. Odeberte nástrojov nástavec. vychladnout. ˜ Z 1. Odeberte akumulátorovou sadu  v robku. Stiskn te vedle indikátoru stavu 2.
  • Seite 125 VÝSTRAHA Ri i UPOZORN N Informace o sm ru v této části je Nesprávná akumulátorová sada třeba interpretovat tak že uživatel je umíst n za v robkem. může vést k po kození v robku a akumulátorové sady. Nastavte přepínač sm ru otáčení  do jedné...
  • Seite 126 ˜ P 3. Když si ud láte přestávku Nastavte přepínač sm ru otáčení  do střední polohy. Tím se zabrání náhodnému VÝSTRAHA zapnutí v robku. Při utahování roubů nebo matic 4. Když necháváte v robek bez dozoru se vždy ři te pokyny v robce. Při nebo po skončení...
  • Seite 127 ˜ N Opravy a držbu které nejsou popsány v tomto návodu na obsluhu Zákazníci si mohou zakoupit nechte provést od na eho servisního kompatibilní náhradní střediska viz „Servis“ . Používejte díly a příslu enství přes pouze originální náhradní díly. www.optimex shop.com. Objednávky můžete zadávat pouze ˜...
  • Seite 128 ˜ P i PARKSIDE 1. Vyberte v robek ze seznamu. Zobrazí se přehledová stránka 1. Vložte chytrou akumulátorovou v robku. sadu  2. Zvolte požadované nastavení na 2. Stiskn te vypínač Zap/Vyp  přehledová stránce. bliká. Pokud si nejste jisti klepnutím na Když...
  • Seite 129 O možnostech likvidace Jakékoli po kození nebo závady které se vysloužil ch zařízení se informujte vyskytly již v okamžiku nákupu musí b t u správy va í obce nebo m sta. nahlá eny ihned po vybalení v robku. V zájmu ochrany životního Pokud se u v robku b hem 5 let od data prostředí...
  • Seite 130 Na adresu servisu kterou Vám sd líme můžete zdarma odeslat pouze v robek kter byl zaznamenan jako vadn a to spolu s pokladním dokladem stvrzenkou popisem závady a uvedením doby kdy k závad do lo. Na stránkách parkside diy.com najdete tuto a celou řadu dal ích příruček k nahlédnutí...
  • Seite 131 ˜ EU           slo modelu:  e popsan předmět prohlášení je ve shod říslušnými harmonizačními právními př m rnice 201 /53/EU m rnice 2006/ 2/E m rnice 2011/65/EU se emi sou isej c mi zm nami ...
  • Seite 132 ....Strana 133 ............Strana 134 Použitie v s lade s určením .
  • Seite 133 ......Strana 145 istenie ........... . Strana 146 držba .
  • Seite 134 NE EZPE ENSTVO  Označuje nebezpečenstvo s vysok m stup om rizika ktoré bude ma Tento symbol znamená že pred za následok smr alebo vážne použitím produktu je potrebné zranenie ak sa mu nevyhnete prečíta si návod na používanie. napr. nebezpečenstvo zadusenia VÝSTRAHA  Označuje...
  • Seite 135 20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK Produkt nie je určen na priemyselné   použitie alebo podobné oblasti použitia. ˜ Dbajte na v etky aplikovate né lokálne Blahoželáme Vám ku k pe Vá ho nového   bezpečnostné predpisy normy a v robku. Rozhodli ste sa pre ve mi nariadenia.
  • Seite 136 Tlačidlo  stav nabitia Otáčky na Indikátor stavu nabitia vo nobehu n Odblokovacie tlačidlo akumulátor  Stupe  1 0–1900 min Pracovné svetlo LED  Stupe  2 0–2400 min Indikátor stup a otáčok Tlačidlo  stupe otáčok  Stupe  3 0–3050 min Vypínač  Stupe   0–3600 min Obr. B Počet príklepov  Stupe  1 0–1200 min Nabíjačka ...
  • Seite 137 VÝSTRAHA Hodnoty boli merané v s lade s Snažte sa udrža za aženie EN  28 1. Hladina hluku hodnotená ako A vibráciami a hlukom na čo najniž ej elektrického náradia je zvyčajne rovni. Medzi príklady opatrení na zníženie za aženia vibráciami patrí Hladina hluku L 71 3 dB používanie rukavíc pri používaní...
  • Seite 138 Produkt odpor čame používa v lučne PL 20 A3 – s nasledovn mi akumulátormi PL 20 A – PAP 20  PL 20 C – – PAP 20  3 PL 20 C3 – – PAPS 20  A PDSL 20 A – – PAPS 20  A PL S 20 2 A –...
  • Seite 139  Elektrické náradie i  Použitie pr dového chrániča vytvára iskry ktoré môžu zapáli prach znižuje riziko zásahu elektrick m alebo v pary. pr dom. i  Pri a P i rozpt lení môžete strati kontrolu nad elektrick m náradím.  Jediná chví ka nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže vies k závažn m poraneniam.
  • Seite 140  Elektrické  Vo n odev perky náradie je nebezpečné ak ho používaj nesk sené osoby. či dlhé vlasy môžu zachyti pohybuj ce sa časti.  Použitie odsávania prachu môže zníži ohrozenie prachom. i  Príčinou mnoh ch razov je nesprávna držba elektrického náradia.  Nepozorné...
  • Seite 141  Používanie in ch akumulátorov môže vies k vzniku poranení a požiaru.  T m sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.   držbu akumulátora by mal vždy vykona v robca alebo  Skrat medzi kontaktmi ním poverené oddelenia služieb akumulátora môže vies k vzniku zákazníkom.
  • Seite 142 O i i Pri používaní tohto produktu vždy   postupujte obozretne aby ste mohli včas identi kova nebezpečenstvo VÝSTRAHA a reagova na . R chly zásah Nepoužívajte príslu enstvo ktoré môže zabráni vážnym zraneniam a neodpor ča rma  . Môže po kodeniam majetku.
  • Seite 143 ˜ P ˜ P ˜ V VÝSTRAHA Ri i 1. Produkt vyberte z obalu a odstrá te v etky obalové materiály a ochranné fólie. Akumulátor  vkladajte do produktu 2. Skontrolujte či boli dodané v etky až vtedy ke bude plne pripraven časti a či je popísan rozsah dodávky na použitie.
  • Seite 144 1. Odblokujte upínadlo náradia  2. Akumulátor  zasu te do nabíjacieho Zais ovací uzáver  posu te smerom priečinku v nabíjačke  dozadu. 3. Nabíjačku zapojte do zásuvky. 2. Vyberte nadstavec. 4. Po nabíjaní Nabíjačku  odpojte zo zásuvky. ˜ K 5. Akumulátor  vytiahnite z nabíjačky ...
  • Seite 145 1. Stlačte odblokovacie tlačidlo  i   akumulátore  Stred Zablokovan 2. Akumulátor  vytiahnite z držiaka na vypínač akumulátor  Vpravo Proti smeru ˜ V hodinov ch ručičiek Stlačením  si zvolíte zo  stup ov otáčok. ˜ Z Na indikátore stup a otáčok zobrazí zvolen stupe otáčok. VÝSTRAHA Ri i Pred vložením akumulátora ...
  • Seite 146 OPATRNE Po v mene kolesa vozidla Skrutky Nízky stav nabitia alebo matice kolesa skontrolujte Siln Vysok pod a pokynov alebo predpisov od v robcu. Skrutky alebo matice ˜ P kolesa dotiahnite pomocou momentového k ča po pribl. 50 až UPOZORNENIE 100 km. Zlep enie vidite nosti v zle U ahovací...
  • Seite 147 ˜ N držbu a opravy ktoré nie s popísané v tomto návode nechajte na na e Zákazníci si môžu kompatibilné servisné stredisko pozri „Servis“ . náhradné diely a príslu enstvo k pi Používajte iba originálne náhradné cez stránku www.optimex shop.com. diely.
  • Seite 148 ˜ P i ii PARKSIDE 1. Produkt vyberte zo zoznamu. Zobrazí sa strana preh adu o produkte. 1. Vložte smart akumulátor  2. Na strane preh adu si zvo te 2. Stlačte vypínač  bliká. požadované nastavenie. Ke je produkt pripojen V prípade neistoty uknite na   nepretržite bliká.
  • Seite 149 O možnostiach likvidácie Záruka na tento v robok je 5 roky od opotrebovaného v robku sa dátumu nákupu. Záručná doba začína môžete informova na Va ej plyn dátumom k py. Originál dokladu o obecnej alebo mestskej správe. k pe si uschovajte na bezpečnom mieste pretože tento doklad je potrebn ako Ak v robok dosl žil v záujme dôkaz o k pe.
  • Seite 150 Pri v skyte funkčn ch por ch alebo in ch nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e mailom obrá te na alej uvedené servisné oddelenie. V robok označen ako chybn potom môžete bezplatne zasla na poskytnut servisn adresu pričom priložte doklad o k pe (pokladničn lístok a uve te v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol.
  • Seite 151 ˜ E                  slo modelu:  U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie: ...
  • Seite 152 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página 153 Introducción ..........Página 154 Uso previsto .
  • Seite 153 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ....Página 167 Limpieza ..........Página 167 Mantenimiento .
  • Seite 154 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO!  Identi ca un peligro Este símbolo signi ca ue se de nivel alto que, si no se evita, debe tener en cuenta el manual puede tener como consecuencia de instrucciones antes de utilizar una lesión grave o incluso la el producto.
  • Seite 155 20 V ATORNILLADORA DE El producto ha sido concebido   únicamente para un uso privado. IMPACTO RECARGABLE El producto no está concebido para   ˜ Introducción su uso comercial o ámbitos de uso similares. Enhorabuena por la adquisición de Observe todas las disposiciones de  ...
  • Seite 156 ˜ Datos técnicos Fig. A Portaherramientas 20 V Atornilladora Casquillo de bloqueo de impacto Conmutador de sentido de giro recargable PDSSAP 20‑Li D3 Mango super cie de agarre aislante Tensión nominal U: 20 V Indicador  conectado Peso (con paquete Soporte del paquete de baterías de baterías aprox.
  • Seite 157 Temperatura de entorno recomendada NOTA Asimismo, el valor de emisión de Temperatura máx. vibración y el valor de emisión de total 50  C ruido indicados pueden ser utilizados Durante la carga: para una evaluación provisional de Durante el la carga. funcionamiento: C a 50 C Durante el...
  • Seite 158 El producto es parte de la serie Recomendamos utilizar este producto  20 V TEA y puede utilizarse con con los siguientes paquetes de paquetes de baterías de la serie baterías:  20 V TEA . Los paquetes de PAP 20  – baterías de la serie  20 V TEA solo PAP 20 ...
  • Seite 159 Indicaciones de c Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de la seguridad  En caso de distracción puede perder el control de ˜ Indicaciones generales de la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica eléctricas ¡ADVERTENCIA! encajar en la toma de corriente. Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, alguno.
  • Seite 160 Si no se puede evitar el uso de la e Evite una postura anómala. Procure una posición segura y mantenga i i i  De  El uso de un interruptor este modo, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones automático reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Seite 161 h Mantenga los mangos y las de inserción o colocar aparte  Estas  Los medidas de precaución evitan un mangos y las super cies de agarre resbaladizos no permiten un manejo arranque inesperado de la herramienta eléctrica. y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
  • Seite 162 No exponga la batería al fuego o    El fuego o temperaturas por encima completo antes de depositarla. de 130 C pueden provocar una La herramienta de inserción puede explosión. engancharse y provocar una pérdida g Siga todas las instrucciones de del control de la herramienta eléctrica.
  • Seite 163 Utilice el producto solo conforme a su Lesiones por partes en movimiento o     uso previsto y como se describe en super cies calientes estas instrucciones. Daños auditivos, si no se lleva una   Asegúrese de que se realice un protección auditiva adecuada  ...
  • Seite 164 ˜ Accesorios Fig. D ¡ADVERTENCIA! 1. Desbloquear el portaherramientas No utilice accesorios ue no hayan : Mueva hacia atrás el casquillo de sido recomendados por  bloqueo Esto puede provocar una descarga 2. Inserte un portapuntas eléctrica y fuego. un adaptador de vaso en el portaherramientas Para el uso seguro y correcto de este...
  • Seite 165 LED de control del cargador Indicador Color Rojo, Carga Verde Rojo naranja, completa — Carga completa verde ilumina Modo standby Rojo, Carga (no hay ningún naranja parcial paquete de Rojo Debe baterías insertado cargarse — Cargando Cargue el paquete de baterías solo ilumina si el LED rojo del indicador de estado...
  • Seite 166 Quitar el paquete de baterías Coloque el conmutador de sentido de giro  en una de las 3 posiciones 1. Pulse el botón de liberación  pa uete de baterías  Posición del Sentido de giro 2. Extraiga el pa uete de baterías conmutador de soporte del pa uete de baterías ...
  • Seite 167 3. Cuando haga una pausa: Coloque Puede utilizar el clip para cinturón el conmutador de sentido de giro  como abridor de botellas con tapones en la posición central. De este modo, de corona. se evita que el producto se encienda ˜...
  • Seite 168 ˜ Limpieza, mantenimiento y Protegidos del polvo, – En el maletín almacenamiento – Y fuera del alcance de los niños. – La temperatura de almacenamiento del ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión paquete de baterías y el producto oscila entre 0  C y  5 ...
  • Seite 169 En el producto está insertado el 3. Abra la aplicación PARKSIDE. paquete de baterías siguiente: El producto se muestra en la lista. Si PARKSIDE Performance batería el producto no se muestra en la lista, PAPS 20  A  o agréguelo manualmente. PAPS 20  A .
  • Seite 170 ˜ Eliminación Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la El embalaje está compuesto por basura doméstica cuando ya materiales no contaminantes que pueden no le sea útil. Deséchelo en un ser desechados en el centro de reciclaje contenedor de reciclaje.
  • Seite 171 La garantía para este producto es de Encontrará el número de articulo en la 5 a os a partir de la fecha de compra. placa de características del producto, un La garantía empieza el día de la fecha gravado en el producto, la portada de las de compra.
  • Seite 172 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 173 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ....Side 174 Indledning ........... Side 175 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 174 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ....Side 186 Rengøring ........... Side 186 Vedligeholdelse.
  • Seite 175 Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE!  Betegner en fare med Dette symbol betyder, at høj risikograd, som medfører betjeningsvejledningen skal dødsfald eller alvorlige læses før anvendelse af kvæstelser, hvis den ikke undgås produktet. fx kv lningsfare ADVARSEL!  Betegner en fare Jævnstrøm/-spænding med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås Benyt høreværn!
  • Seite 176 20 V BATTERIDREVEN Overhold alle relevante lokale   sikkerhedsforskrifter, normer og SLAGNØGLE forordninger. Anvendelse af støjende ˜ Indledning elektroværktøjer kan være begrænset til bestemte tidsrum i henhold til Hjerteligt tillykke med købet af deres nationale eller lokale forskrifter. nye produkt. Du har besluttet dig for et Produktet er del af serien produkt af høj kvalitet.
  • Seite 177 L seknap batteripakke Slagtal: LED arbejdslys  Niveau 1 0–1200 min Visning af hastighedsniveau  Niveau 2 0–2400 min Knap  hastighedsniveau Afbryder  Niveau 3 0–3800 min  Niveau  0–4300 min Fig. B Drejningsmoment: Oplader   Niveau 1 120 N m Fig. C  Niveau 2 150 N m Opbevaringsku ert  Niveau 3 190 N m  Niveau  22  N m Fig. D Maks. skrue-/ Bitholder ...
  • Seite 178 Vibrationsemissionsværdier Opladningstid Totale vibrationsværdier (vektorsum i tre ADVARSEL! Risiko for retninger fastlagt i henhold til EN  28 1 personskade og tingskade som følge af forkert håndtering af Vibration a 1,96 m/s batteripakken! Usikkerhed K 1,5 m/s Vær opmærksom på sikkerhedsanvisningerne til ADVARSEL! opladning og korrekt brug, som er angivet i den medfølgende...
  • Seite 179 PL S 20 2 A – Opladningstid 2 A  A  A  A Oplader Batteripakke Batteripakke Smart PAPS Smart PAPS PAP 20  PAP 20  3 20  A 20  A 2  A Oplader 0 min 120 min 120 min 210 min PL 20 A C  A Oplader 35 min 0 min 50 min 120 min PL 20 A3 C3...
  • Seite 180 b Undgå, at kroppen får kontakt b Benyt personlige værnemidler med jordforbundne genstande,  Ved at som rør, radiatorer, komfurer bære personlige værnemidler, som  Der er øget risiko støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn, der for elektriske stød hvis kroppen er jordforbundet.
  • Seite 181 elektroværktøjet efter lang tids Skæreværktøjer skal være skarpe  Uopmærksomhed  Skæreværktøjer, der er plejet kan inden for brøkdele af et sekund korrekt, har skarpe skærekanter og medføre alvorlige kvæstelser. sætter sig ikke fast og er nemmere at styre. Anvendelse og håndtering af g Anvend elektroværktøj, tilbehør, elektroværktøjer a Elektroværktøjet må...
  • Seite 182  Væsker fra   batterier kan give hudirritationer eller arbejdsemne, der holdes fast med en forbrændinger. spændeandordning eller et skruestik, e Anvend ikke beskadigede eller er sikrere fastholdt end i hånden.  Beskadigede Vent til elektroværktøjet står helt   eller modi cerede genopladelige batterier kan medføre uforudsigelige Indsatsværktøjet kan sætte sig fast hændelser, brand, eksplosion eller fare...
  • Seite 183 Følgende foranstaltninger bidrager til Kvæstelser på grund af bevægelige   reduktion af støj- og vibrationsbestemte dele eller varme over ader risici: Høreskader, såfremt der ikke benyttes   egnet høreværn Anvend kun produktet i henhold til den Sundhedsskader som følge af hånd-  ...
  • Seite 184 For sikker og korrekt brug af dette 4. Skub skruebittet eller en top på produkt, kræves bl.a. følgende tilbehør, bitholderen eller topnøgleadapteren som fx nødvendigt udstyr og tilhørende indsatsværktøjer: 5. Kontroller, at indsatsværktøjet sidder fast ved at trække i det. Indsatsv rkt j til  ...
  • Seite 185 ˜ Opladning af batteripakken ˜ Betjening ˜ Isætning/fjernelse af OBS! Risiko for beskadigelse af batteripakken   Uds t ikke batteripakken  ADVARSEL! Risiko for stærkt sollys i længere tid, og læg personskade på grund af utilsigtet den ikke på en radiator. Overhold ibrugtagning! en omgivelsestemperatur på...
  • Seite 186 ˜ Indstil drejeretning Slukning 1. Slip afbryderen  Fig. E 2. Vent til produktet står helt stille, før du lægger det til side. OBS! Risiko for beskadigelse af 3. Hvis du holder en pause: Stil produktet! drejeretningsomskifteren  i den Tryk først på midterste position.
  • Seite 187 ˜ Rengøring, vedligeholdelse Hæng produktet i et bælte: Benyt en b lteclips  og opbevaring Du kan bruge bælteclipsen som en aske bner til asker med kapsel. ADVARSEL! Risiko for personskade på grund af utilsigtet ˜ Arbejdsanvisninger ibrugtagning! Beskyt dig selv under OBS! vedligeholdelse og rengøring.
  • Seite 188 For at nde produktet i appen PARKSIDE skal følgende forudsætninger være opfyldt: Appen PARKSIDE er installeret på din smartphone, og Bluetooth ® aktiveret. Følgende batteripakke anvendes i produktet: PARKSIDE Performance i PAPS 20  A  eller PAPS 20  A . Denne smart-batteripakke er allerede forbundet med appen PARKSIDE.
  • Seite 189 ˜ Fejlafhjælpning Problem Løsning Produktet starter Den genopladelige S t batteripakken  korrekt ikke. batteripakke  er ikke sat i. i (se ”Isætning/fjernelse af batteripakken” . Batteripakken  er a adt. Oplad batteripakken  (se ”Opladning af batteripakken” . Kontakt vores kundeservice Afbryderen  er defekt. se ”Service”...
  • Seite 190 Batterier/akkuer m ikke bortska es via Garantien dækker materiale- og husholdningsa aldet. De kan indeholde produktionsfejl. Denne garanti dækker giftige tungmetaller og er underlagt hverken produktdele, der er udsat for behandlingen for s ra ald. De kemiske normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks.
  • Seite 191 På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet. Ved at indtaste varenummeret (IAN 458748_2401 nder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt.
  • Seite 192 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 193 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 194 Introduzione ..........Pagina 195 Uso previsto .
  • Seite 194 Pulizia, manutenzione e immagazzinamento ....Pagina 207 Pulizia ........... . Pagina 207 Manutenzione .
  • Seite 195 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO!  Indica un pericolo ad alto rischio che, se Questo simbolo indica che non evitato, causa la morte o prima di utilizzare il prodotto va gravi lesioni ad es. rischio di osservato il manuale di istruzioni. so ocamento AVVERTENZA!  Indica un Corrente/tensione continua pericolo a medio rischio che, se...
  • Seite 196 20 V AVVITATORE A Il prodotto non è destinato all’uso   commerciale o ad ambiti di utilizzo PERCUSSIONE RICARICABILE simili. ˜ Introduzione Rispettare tutte le norme di sicurezza,   gli standard e i regolamenti locali Congratulazioni per l’acquisto del vostro applicabili.
  • Seite 197 Indicatore  collegato Peso Portabatteria con batteria circa 1,7 kg Batteria  Giri a vuoto n Clip da cintura Livello 1 0–1900 min Pulsante  livello di carica Indicatore del livello di carica Livello 2 0–2400 min Pulsante di sblocco batteria Livello 3 0–3050 min Luce da lavoro a LED Livello ...
  • Seite 198 Valori di emissione di rumore AVVERTENZA! I valori misurati sono stati determinati Le emissioni di vibrazioni e rumore secondo la norma EN  28 1. Il livello di durante l uso e ettivo dell elettrou- rumore ponderato A dell elettroutensile tensile possono di erire dai valori tipicamente: dichiarati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizza-...
  • Seite 199 Il tempo di ricarica in uenzato PAPS 20  A – da fattori quali la temperatura PAPS 20  A – dell’ambiente e della batteria, nonché Si consiglia di caricare le batterie con i dalla tensione di rete applicata e può seguenti caricabatterie: discostarsi dai valori speci cati.
  • Seite 200 i i  Gli elettroutensili Se il funzionamento producono scintille che possono dell'elettroutensile in un ambiente accendere la polvere o i vapori. umido è inevitabile, utilizzare un c Tenere lontani i bambini e le  L’uso di un interruttore di erenziale riduce il rischio  Una distrazione di scosse elettriche.
  • Seite 201 questo modo è possibile controllare d Tenere gli elettroutensili non meglio l’elettroutensile in situazioni utilizzati fuori dalla portata dei impreviste. i i N non lo conoscono o non hanno letto Non indossare abiti larghi o  Gli e guanti lontano dalle parti in elettroutensili sono pericolosi se  Vestiti sciolti, gioielli utilizzati da persone inesperte.
  • Seite 202 ad un particolare tipo di batteria crea Assistenza un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie. b Utilizzare solo le batterie i i i i  In questo in dotazione con gli modo si garantisce il mantenimento i i  L’uso di altre batterie della sicurezza dell’elettroutensile.
  • Seite 203 ˜ Comportamento in caso di In caso di materiali morbidi come   i i i emergenza Utilizzare le presenti istruzioni per l’uso per familiarizzare con l’uso di questo possono essere danneggiate se si prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
  • Seite 204 Dispositivi di protezione individuale INDICAZIONE adeguati Durante il funzionamento, questo Utensili e strumenti di inserimento sono prodotto genera un campo elettro- disponibili presso i rivenditori specializzati. magnetico In determinate circo- Al momento dell’acquisto, osservare stanze, questo campo può interferire sempre i requisiti tecnici di questo con impianti medici attivi o passivi prodotto vedere “Dati tecnici”...
  • Seite 205 ˜ Ricarica della batteria 5. Controllare che lo strumento di inserimento sia saldamente inserito tirandolo. ATTENZIONE! Rischio di danni alla i   Smontaggio dello strumento di Non esporre la batteria  a una luce inserimento solare diretta per lungo tempo e non Fig.
  • Seite 206 ˜ Funzionamento ˜ Impostazione del senso di rotazione ˜ Inserire/rimozione della batteria Fig. E AVVERTENZA! Rischio di lesioni ATTENZIONE! Rischio di danni al da avviamento involontario! prodotto! Inserire la batteria  solo quando Non azionare il commutatore del il prodotto è completamente pronto senso di rotazione ...
  • Seite 207 ˜ Clip da cintura Accensione 1. Inserire la batteria  (vedi “Inserire/ rimozione della batteria” . CAUTELA! Rischio di lesioni! 2. Impostare il senso di rotazione (vedi Prima di appendere il prodotto a una “Impostazione del senso di rotazione” . cintura: Portare il commutatore del 3.
  • Seite 208 Utilizzare una chiave dinamometrica Mantenere pulite le fessure di per veri care la coppia di serraggio ventilazione, l’alloggiamento del e ettivamente raggiunta. motore e l’impugnatura del prodotto. A tale scopo, utilizzare un panno umido ˜ Trasporto o una spazzola. Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria ...
  • Seite 209 ˜ Collegamento del prodotto INDICAZIONE PARKSIDE L’app PARKSIDE supporta i sistemi 1. Inserire la batteria smart  operativi iOS 15.0 e successivi o 2. Premere l interruttore ON/OFF  Android  .0 e successivi. lampeggia. Quando il prodotto è collegato, ˜ Condizioni accende in modo sso. 3.
  • Seite 210 ˜ Smaltimento Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le L’imballaggio è composto da materiali batterie/gli accumulatori e/o il prodotto ecologici che possono essere smaltiti presso i punti di raccolta indicati. presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Uno smaltimento scorretto Osservare l identi cazione dei delle batterie/gli accumulatori...
  • Seite 211 Se entro 5 anni dalla data di ac uisto In caso di errori di funzionamento o altri di questo prodotto si rileva un difetto difetti contattare innanzitutto il seguente di materiale o di fabbricazione, noi servizio di assistenza telefonicamente o procederemo, a nostra discrezione, per e-mail.
  • Seite 212 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 213 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ... . . Oldal 214 ........... . Oldal 215 Rendeltetésszer használat .
  • Seite 214 ......Oldal 228 Tisztítás........... . . Oldal 228 Karbantartás .
  • Seite 215 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY!  Magas kockázati Ez a szimbólum arra utal hogy szint veszélyre utal melyet ha a termék használata során nem ker lnek el az halálesethez gyelembe kell venni a használati vagy s lyos sér léshez vezet pl. tmutatóban leírtakat.
  • Seite 216 20 V AKKU-CSAVAROZÓ A balesetekért vagy személyi   sér lésekért és/vagy a harmadik személyeket vagy azok tulajdonát ért ˜ károkért a termék zemeltet je vagy Gratulálunk j termékének vásárlása felhasználója felel s. alkalmából. Ezzel a d ntésével vállalatunk A termék kizárólag értékes terméke mellett döntött.
  • Seite 217 A ábra ˜ Szerszámbefogó 20 V Akku- R gzít karima csavarozó PDSSAP 20‑Li D3 Forgásirány kapcsoló Névleges Fogó szigetelt markolat fesz ltség U 20 V  jelzés csatlakoztatva S ly akkumulátor- Akkumulátorcsomag tartó csomaggal kb. 1 7 kg Akkumulátorcsomag  vcsat Üresjárati  gomb t lt ttségi szint sebesség n T lt ttségjelz  1. fokozat...
  • Seite 218 MEGJEGYZÉS Max. A megadott rezgési összérték és h mérséklet a megadott zajkibocsátási érték sszesen 50  C továbbá felhasználható a terhelés el zetes becslésére is. T ltés k zben   C és 0  C k z tt M k dés k zben  ...
  • Seite 219 A termék az  20 V TEA sorozathoz A termék zemeltetéséhez kizárólag tartozik és az  20 V TEA az alábbi akkumulátorcsomagok sorozat akkumulátorcsomagjaival használata javasolt m k dtethet . Az  20 V TEA PAP 20  – akkumulátorcsomagjait csak az PAP 20  3 –  20 V TEA t lt kész lékeivel PAPS 20  A –...
  • Seite 220 Elektromos biztonság Biztonsági utasítások a Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa ˜ Általános biztonsági a csatlakozót. Ne használjon utasítások elektromos adapteres csatlakozódugaszt földelt szerszámokhoz  A módosítás nélk li csatlakozók és a FIGYELMEZTETÉS! megfelel en illeszked konnektorok használatával cs kken az áram tés Olvasson el minden, ehhez kockázata.
  • Seite 221 a Az elektromos szerszám használata arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan.  A laza ruházatot Ne használjon elektromos ékszereket vagy hajat a kész lék szerszámokat kábítószer, alkohol mozgó részei elkaphatják.  Az ‑ elektromos szerszám használata során csupán egy pillanatnyi gyelmetlenség is s lyos sér lésekhez vezethet. b Vi  A porelszívó...
  • Seite 222 az óvintézkedéssel megel zi az az elektromos szerszám biztonságos elektromos szerszám akaratlan kezelése és irányítása váratlan bekapcsolását. helyzetekben. Az akkumulátoros szerszám használata a Akkumulátoros szerszámokat csak használják, akik azzal kapcsolatban  Egy olyan nem rendelkeznek tapasztalattal t lt kész lék mely csak bizonyos típus akkumulátorokhoz alkalmas  Az elektromos más akkumulátorokkal t rtén...
  • Seite 223    A t z vagy a 130 C feletti h mérséklet A szerszámbetét robbanáshoz vezethet. beakadhat és az elektromos szerszám feletti irányítás elveszhet.   akkumulátoros szerszámot a  A Ha elektromos vezetékekbe ér az helytelen vagy a megengedett t zesethez és áram téshez vezethet. Gázvezetékek megsértése robbanást h mérsékleti tartományon kív li t ltés t nkreteheti az akkumulátort valamint...
  • Seite 224 Az alábbi intézkedések segítenek a felépítéséb l és kialakításából adódóan rezgések és a zaj okozta ártalmak t bbek k z tt az alábbi veszélyekkel lehet cs kkentésében számolni A terméket kizárólag A mozgó alkatrészek vagy a forró     rendeltetésszer en az ebben az fel letek okozta sér lések tmutatóban leírtak szerint használja.
  • Seite 225 ˜ T D ábra FIGYELMEZTETÉS! 1. A szerszámbefogó kioldása Tolja Ne használjon olyan alkatrészeket meg a r gzít karimát  hátrafelé. melyeket nem a  javasol. 2. Dugjon be egy bittartót  vagy Az áram téshez és t zesethez egy dugókulcsadaptert  vezethet. szerszámbefogóba  3. A szerszámbetét r gzítése Engedje A termék biztonságos és szakszer vissza a r gzít karimát ...
  • Seite 226   LED‑ i Szín Piros Részben Zöld Piros narancssárga felt ltve Világít — Teljesen felt ltve Piros Töltés Készenléti mód nincs sz kséges akkumulátorcsomag  behelyezve T ltse fel az akkumulátorcsomagot  — Világít Töltés alatt ha a t lt ttségjelz n  már csak a —...
  • Seite 227 2. H zza ki az akkumulátorcsomagot ‑ az akkumulátorcsomag tartóból   állása ˜ A K zép A be /kikapcsoló gomb zárolva kiválasztása A  sebességfokozat k z tt a Jobb Az óramutató megnyomásával válthat. járásával A beállított sebesség a ellentétes sebességfokozat jelz n látható.
  • Seite 228 ˜ Utasítások a munkához 4. Ha a terméket fel gyelet nélk l hagyja vagy ha a munkával végzett vegye ki az akkumulátorcsomagot FIGYELEM! termékb l. A csavarok vagy csavaranyák megh zására vonatkozóan mindig ˜ A k vesse a gyártó utasításait. A sebesség szabályozása lépésenként K vesse a gyártó...
  • Seite 229 ˜ Ti Az akkumulátorcsomag és a tárolás termék tárolási h mérsékletének 0  C és 5 C k z tt kell lennie. Tárolás alatt ker lje a t lzott hideget vagy EL EZTET S S meleget hogy az akkumulátorcsomag az akaratlan beindítás miatt! teljesítménye ne romoljon.
  • Seite 230 A termékbe az alábbi 3. Nyissa meg a PARKSIDE alkalmazást. akkumulátorcsomag van behelyezve A termék megjelenik a listán. Ha PARKSIDE Performance intelligens a termék nem látható a listán azt PAPS 20  A  vagy manuálisan kell hozzáadni. PAPS 20  A . Ez az intelligens akkumulátorcsomag már csatlakozott a PARKSIDE...
  • Seite 231 A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat ˜ jra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza A csomagolás k rnyezetbarát anyagokból az elemeket/akkukat és/vagy a terméket kész lt amelyeket a helyi jrahasznosító az ajánlott gy jt állomásokon kereszt l. helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elk l nítéséhez vegye gyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Seite 232 Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 5 éven bel l anyag vagy gyártási hibát észlel választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicserélj k a terméket. A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette ny jtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
  • Seite 233 ˜ EU‑  SÉGI NYILATKOZAT                                         z alkalmazott harmoniz lt szab nyokra hi atkoz s agy az azokra az egy b m szaki le r sokra aló...
  • Seite 234 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11975 Version: 08/2024 IAN 458748_2401...

Diese Anleitung auch für:

458748 2401Hg11975100382607