Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-drehschlagschrauber
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/
20V CORDLESS IMPACT WRENCH/
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL  PDSSAP 20‑Li D3
20 V AKKU-
DREHSCHLAGSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS IMPACT WRENCH
User manual
Translation of the original instructions
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-
DRAAISLAGSCHROEFMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA
WKRĘTARKA UDAROWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 458748_2401
20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN SLAGNØGLE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V AVVITATORE A PERCUSSIONE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKU-CSAVAROZÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PDSSAP 20-Li D3

  • Seite 1 20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/ 20V CORDLESS IMPACT WRENCH/ 20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL  PDSSAP 20‑Li D3 20 V AKKU- 20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK DREHSCHLAGSCHRAUBER Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung 20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK 20V CORDLESS IMPACT WRENCH Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie User manual...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 68 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 89 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 111 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM”...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7 Reinigung, Wartung und Lagerung ......Seite Reinigung ........... Seite Wartung .
  • Seite 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, Dieses Symbol bedeutet, die, wenn sie nicht vermieden dass vor der Verwendung des wird, den Tod oder eine schwere Produkts die Betriebsanleitung Verletzung zur Folge hat zu beachten ist. z.
  • Seite 9: Einleitung

    20 V AKKU- Der Betreiber oder Benutzer des   Produkts ist für Unfälle oder Personen- DREHSCHLAGSCHRAUBER und/oder Sachschäden an Dritten oder ˜ Einleitung deren Eigentum verantwortlich. Das Produkt ist ausschließlich für den Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres   privaten Gebrauch bestimmt. neuen Produkts.
  • Seite 10: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Weitere Informationen zu den einzelnen Bedienelementen nden Sie Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten im Kapitel „Bedienung“. mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts ˜ Technische Daten vertraut. 20 V Akku-Dreh- Abb.
  • Seite 11 Empfohlene Umgebungstemperatur HINWEIS Der angegebene Schwingungs- Max. Temperatur gesamtwert und der angegebene gesamt 50  C Geräuschemissionswert können auch Während des zu einer vorl u gen Einsch tzung der Ladens:   C bis  0  C Belastung verwendet werden. Während des Betriebs:   C bis  50  C WARNUNG! Während der Die Schwingungs- und Geräusch-...
  • Seite 12 Die Ladedauer wird durch Faktoren wie WARNUNG! Risiko von Personen- Temperatur der Umgebung und des und Sachschäden durch unsach- Akku-Packs sowie der anliegenden gemäßen Umgang mit dem Akku- Netzspannung beein usst und kann Pack! ggf. von den angegebenen Werten Eine detaillierte Beschreibung abweichen.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in ˜ Allgemeine Sicherheits- Stecker darf in keiner Weise hinweise für Elektro- werkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG!  Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines Anweisungen, Bebilderungen und elektrischen Schlages.
  • Seite 14 ist, verwenden Sie einen e Vermeiden Sie eine abnormale  Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- für einen sicheren Stand schalters vermindert das Risiko eines und halten Sie jederzeit das  Dadurch können Sie elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug in unerwarteten Sicherheit von Personen Situationen besser kontrollieren. a Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen...
  • Seite 15 c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen trocken, sauber und frei von Öl und Sie einen abnehmbaren Akku,  Rutschige Gri e und Gri chen bevor Sie Geräteeinstellungen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug unvorhergesehenen Situationen.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Drehschlagschrauber

    Setzen Sie einen Akku keinem Warten Sie, bis das Elektro-   Feuer oder zu hohen Temperaturen werkzeug zum Stillstand gekommen  Feuer oder Temperaturen über 130 C k nnen eine Explosion Einsatzwerkzeug kann sich verhaken hervorrufen. und zum Verlust der Kontrolle über das g Befolgen Sie alle Anweisungen Elektrowerkzeug führen.
  • Seite 17: Verhalten Im Notfall

    Die folgenden Maßnahmen helfen, Gefahren können im Zusammenhang mit vibrations- und geräuschbedingte Risiken der Bauweise und Ausführung dieses zu mindern: Produkts unter anderem auftreten: Verwenden Sie das Produkt nur Verletzungen durch bewegliche Teile     gemäß seinem bestimmungsgemäßen oder hei e Ober chen Gebrauch und wie in diesen Gehörschäden, falls kein geeigneter...
  • Seite 18: Zubehör

    ˜ Zubehör ˜ Einsatzwerkzeug montieren/ demontieren WARNUNG! HINWEIS Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Die Richtungsangaben in diesem empfohlen wurde. Dies kann zu Abschnitt sind so zu deuten, dass elektrischem Schlag und Feuer der Nutzer hinter dem Produkt führen. positioniert ist.
  • Seite 19: Akku Pack Au Aden

    Der Ladezustand des Akku- 4. Nach dem Au aden Trennen Sie das Packs  wird durch Au euchten der Ladeger t  von der Steckdose. entsprechenden LED-Leuchten der 5. Ziehen Sie den Akku Pack  aus dem Ladezustandsanzeige  angezeigt. Ladeger t  heraus. Kontroll-LEDs am Ladegerät Anzeige Farbe Bedeutung...
  • Seite 20: Akku-Pack Einsetzen/Entnehmen

    Akku-Pack entnehmen Stellen Sie den Drehrichtungs- schalter  in eine der 3 Positionen 1. Drücken Sie auf die Entriegelungs- taste  am Akku Pack  Position des Drehrichtung 2. Ziehen Sie den Akku Pack  aus dem Drehrichtungs- Akku Pack Halter    ˜ Drehzahlstufe auswählen Links Im Uhrzeigersinn Drücken Sie...
  • Seite 21: Drehzahlregelung

    3. Wenn Sie eine Pause einlegen: Stellen Sie k nnen den G rtelclip  Sie den Drehrichtungsschalter  Flaschen ner f r Flaschen mit in die mittlere Position. Dadurch Kronkorken verwenden. wird verhindert, dass das Produkt ˜ Arbeitshinweise versehentlich eingeschaltet wird. 4. Entnehmen Sie den Akku Pack  dem Produkt, wenn Sie das Produkt ACHTUNG! unbeaufsichtigt lassen oder mit der...
  • Seite 22: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    ˜ Lagerung Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Tragen Sie das Produkt immer am Lagern Sie das Produkt und dessen Handgri   Zubehör stets sauber, – ˜ Reinigung, Wartung und trocken, – Lagerung staubgeschützt, – im Aufbewahrungsko er  – WARNUNG! Verletzungsrisiko außerhalb der Reichweite von –...
  • Seite 23: Voraussetzungen

    ® ist aktiviert. der Liste angezeigt werden, fügen Sie Im Produkt ist folgender Akku-Pack das Produkt manuell hinzu. eingesetzt: PARKSIDE Performance Produkt überwachen und steuern ‑A PAPS 20  A oder PAPS 20  A . 1. Wählen Sie das Produkt in der Liste Dieser Smart-Akku-Pack wurde bereits aus.
  • Seite 24 ˜ Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der Die Verpackung besteht aus durchgestrichenen Mülltonne umweltfreundlichen Materialien, die bedeutet, dass dieses Gerät Sie über die örtlichen Recyclingstellen am Ende der Nutzungszeit entsorgen können. nicht über den Haushaltsmüll Beachten Sie die Kennzeichnung entsorgt werden darf. Das der Verpackungsmaterialien bei Gerät ist bei eingerichteten der Abfalltrennung, diese sind...
  • Seite 25: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Batterien/ Nutzen Sie Batterien mit langer Akkus müssen recycelt werden. Lebensdauer oder Akkus, um die Geben Sie Batterien/Akkus und/oder Entstehung von Abfällen aus Alt- das Produkt über die angebotenen Batterien zu verringern. Beachten Sie die Sammeleinrichtungen zurück. Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollst ndige Ent und Au aden Umweltschäden durch falsche...
  • Seite 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Sollte das Produkt innerhalb von 5 Jahren Ein als defekt erfasstes Produkt können ab Kaufdatum einen Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs Herstellungsfehler aufweisen, werden (Kassenbon und der Angabe, worin der wir es  nach unserer Wahl  kostenlos Mangel besteht und wann er aufgetreten für Sie reparieren oder ersetzen.
  • Seite 27: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 46: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 89: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 192 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 234 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11975 Version: 08/2024 IAN 458748_2401...

Diese Anleitung auch für:

458748 2401Hg11975100382607

Inhaltsverzeichnis