RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать
ваше снаряжение. Данная инструкция по эксплуатации
представляет только некоторые правильные способы и техники
использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о
некоторых потенциальных рисках, связанных с использованием
вашего снаряжения. Инструкция не описывает все возможные
риски. Ознакомляйтесь с обновлениями и дополнительной
информацией на сайте Petzl.com.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер
предосторожности и за правильное использование своего
снаряжения. Неправильное использование данного снаряжения
может привести к возникновению дополнительных рисков. В
случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средства индивидуальной защиты от падения с высоты и
средства спасения с высоты (ИСУ).
Данное снаряжение отвечает требованиям регламента (ЕС)
2016/425 для средств индивидуальной защиты. Декларация о
соответствии требованиям ЕС находится на сайте Petzl.com.
Спусковое и страховочное устройство с функцией
самоблокировки.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке,
превышающей предел его прочности, и использоваться в
ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия,
решения и безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного
снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с
использованием этого снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими
специальную подготовку, или под непосредственным контролем
компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения
и безопасность, и только вы отвечаете за последствия этих
действий. Если вы неспособны взять на себя ответственность
за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное
снаряжение.
2. Составные части
(1) Подвижная пластина, (2) Защелка, (3) Ось, (4) Кулачок, (5)
Тормозная пластина, (6) Рукоятка, (7) Присоединительное
отверстие, (8) Тормозной конец каната.
Положения рукоятки:
a. Положение остановки спуска (груз заблокирован, рукоятка
убрана во избежание случайного зацепления).
b. Положение спуска (рукоятка постепенно ослабляет
блокировку).
c. Положение хранения (рукоятка убрана для удобства при
транспортировке).
Основные материалы:
Алюминиевый сплав, нержавеющая сталь.
3. Детальная проверка
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего
снаряжения.
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения
компетентным лицом как минимум каждые 12 месяцев (в
зависимости от местного законодательства в вашей стране, а
также от условий использования снаряжения). Внимание: при
высокой интенсивности использования может потребоваться
чаще проводить детальную проверку вашего СИЗ. При
проведении детальной проверки следуйте рекомендациям
на сайте Petzl.com. Результаты детальной проверки заносятся
в инспекционную форму вашего СИЗ, в которой должна
содержаться следующая информация: тип снаряжения, модель,
контактная информация производителя, серийный или
индивидуальный номер, дата изготовления, дата покупки, дата
первого использования, дата следующей детальной проверки,
дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Убедитесь в отсутствии деформаций, трещин, отметин, следов
износа и коррозии (на пластинах, осях, заклепках, кулачке,
тормозной пластине, присоединительном отверстии). Убедитесь,
что защелка находится в хорошем состоянии и правильно
работает (возвратная пружина работает, производится полное
закрытие). Убедитесь, что рукоятка находится в хорошем
состоянии и правильно работает (приводит в движение кулачок,
возвратная пружина работает). Убедитесь в подвижности
кулачка.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его
присоединение к другим элементам системы. Убеждайтесь,
что все элементы снаряжения правильно расположены друг
относительно друга.
Внимание: эффективность блокировки и торможения может
меняться в зависимости от состояния каната и условий
использования (например, диаметра, износа, загрязнения,
влажности, наличия дождя, обледенения). До начала
использования проверьте эффективность блокировки и
торможения для каждого каната.
Внимание: трение или контакт с любым посторонним предметом
могут помешать правильной работе устройства (например,
свободному вращению устройства, кулачка, рукоятки).
Рекомендуется использовать перчатки для избежания риска
получения ожогов при прикосновении к устройству или канату
во время или после спуска.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими
элементами системы в контексте вашей задачи (совместимость =
хорошее, эффективное взаимодействие).
Снаряжение, которое вы используете с RIG, должно
соответствовать местному законодательству в вашей стране
(например, привязи – EN 1497 или EN 813).
Благодаря защелке вы можете открыть подвижную пластину и
установить канат, не снимая карабин. Таким образом, RIG может
использоваться с перемычкой для фиксации карабина CAPTIV,
обеспечивающей правильное положение соединительного
элемента.
5. Принцип работы и
функциональная проверка
RIG зажимает канат при движении в одном направлении и
позволяет канату скользить при движении в противоположном.
Трение каната в желобке кулачка вызывает вращение кулачка,
что приводит к зажиманию каната между ним и тормозной
пластиной.
Блокировка может быть постепенно ослаблена посредством
давления на рукоятку (постоянно удерживайте тормозной
конец каната).
Внимание: чрезмерное давление на рукоятку может привести к
потере контроля.
Перед каждым использованием необходимо проводить
функциональную проверку и убеждаться, что канат установлен
корректно и RIG работает правильно.
Система AUTO-LOCK
Система AUTO-LOCK автоматически блокирует груз и
обеспечивает возврат рукоятки в положение остановки спуска.
TECHNICAL NOTICE - RIG
6. Установка RIG
Для присоединения RIG к привязи или точке анкерного
крепления используйте карабин с блокировкой.
6a. Присоединение к привязи
Откройте подвижную пластину и слегка поднимите рукоятку,
чтобы сделать возможным движение кулачка. Установите канат
вокруг кулачка так, как показано на рисунках, размещенных на
устройстве. Закройте подвижную пластину и убедитесь в полном
закрытии защелки. При каждой установке убеждайтесь, что
канат блокируется в правильном направлении.
6b. Присоединение к точке анкерного крепления
Откройте подвижную пластину и слегка поднимите рукоятку,
чтобы сделать возможным движение кулачка. Установите канат
вокруг кулачка так, как показано на рисунках, размещенных на
устройстве. Закройте подвижную пластину и убедитесь в полном
закрытии защелки. При каждой установке убеждайтесь, что
канат блокируется в правильном направлении. Пропустите канат
через карабин, установленный на точке анкерного крепления.
7. Канатный доступ
EN 12841: 2006 тип C
Спусковое устройство для канатного доступа.
Предельная рабочая нагрузка: 150 кг для одного человека;
возможна нагрузка до 200 кг для двух человек в ходе
спасательных работ.
Испытания на соответствие UE EN 12841 тип C проводились
на канатах:
- Petzl CLUB 10 мм.
- Teufelberger KM III 11.5 мм.
Для снижения риска падения и риска возникновения маятника
следите за тем, чтобы канат между RIG и точкой анкерного
крепления был расположен вертикально и всегда натянут.
Устройства типов B и C предназначены для канатного доступа.
Они должны использоваться совместно с системой обеспечения
безопасности типа A (например, ASAP). Когда весь вес работника
приходится на канат обеспечения безопасности, тот становится
рабочим канатом и должен использоваться совместно с другим
канатом обеспечения безопасности.
8. Спусковое устройство
EN 341: 2011 класс A / GB/T 38230-2019
- Максимальная энергия спуска: 7,5 МДж.
Энергия = масса пользователя х ускорение свободного падения
х высота спуска х количество спусков.
- Канаты, прошедшие тесты; предельная рабочая нагрузка;
максимальная глубина спуска: см. рисунки.
- Минимальная нагрузка: 30 кг.
- Для снижения риска падения и риска возникновения маятника
следите за тем, чтобы канат между RIG и пользователем был
расположен вертикально и всегда натянут.
- Защищайте устройство RIG от воздействия окружающей среды,
если оно остается установленным на точке анкерного крепления
в период между детальными проверками.
- Устанавливайте RIG на точку анкерного крепления так, чтобы
оно не мешало спуску.
- Всегда контролируйте скорость спуска: потерю контроля над
спуском может быть трудно вернуть.
- При слишком долгом или быстром спуске RIG может нагреться,
что способно повредить канат.
- Следите, чтобы ничто не препятствовало спуску.
- В рамках EN 341 RIG предназначено исключительно для
спасательных работ.
- Характеристики протестированных канатов:
Канаты из нейлона и полиэстера.
1. Сдвиг оболочки (%)
2. Удлинение (%)
3. Масса внешней оболочки (%)
4. Масса сердечника (%)
5. Масса оболочки на единицу длины (г/м)
6. Усадка (%)
ANSI / ASSP Z359.9-2021
Максимальная глубина спуска: 200 м.
RIG может использоваться для нескольких последовательных
спусков. При этом необходимо убедиться, что не происходит
чрезмерного нагревания устройства.
Обратитесь к стандарту ANSI Z359.9 и ко всем нормам,
относящимся к данному устройству.
Точку анкерного крепления для системы желательно
располагать выше пользователя, и она должна отвечать
требованиям действующих предписаний и стандартов.
Присоединение к точкам анкерного крепления должно
производиться так, чтобы не уменьшалась их прочность и чтобы
избегать любых нежелательных сдвигов системы во время
использования. Проверьте систему при натяжении, прежде чем
подвергнуть ее полной нагрузке.
Канат, протестированный во время сертификации Z359.9-2021:
- Petzl AXIS 11 мм.
9. Страховочное и спусковое
устройство
EN 15151-1: 2012 тип 6
Страховочное устройство с функцией регулировки торможения
каната для страховки при скалолазании и других похожих видах
деятельности.
Используйте только канаты диаметра, совместимого с
устройством. Номинальный диаметр канатов имеет допуск 0,2
мм. Диаметр и характеристики каната могут варьироваться в
зависимости от условий его использования.
Сертификационные испытания проводились с грузом массой
80 кг.
10. Использование на привязи
10a. Спуск
Осторожно надавите на рукоятку одной рукой, позволив канату
скользить; постоянно держите тормозной конец каната другой
рукой.
10b. Дополнительное трение
В случае возникновения сложностей с контролем скорости
спуска (при использовании нового или скользкого каната, при
больших нагрузках или при спуске двух человек) увеличьте
трение каната.
Для увеличения трения пропустите канат через дополнительный
карабин, установленный на карабин устройства RIG.
10c. Положение остановки спуска
Перед тем как отпустить канат, убедитесь, что рукоятка
находится в положении остановки спуска.
Внимание: трение о конструкцию или о другое снаряжение
может помешать возврату рукоятки в исходное положение.
Если рукоятка находится не в положении рабочего
позиционирования, существует риск случайного зацепления,
которое может привести к разблокировке.
10d. Эпизодический подъем по канату
RIG в любой момент может скользить по канату по направлению
вверх; изменение положения рукоятки при этом не является
необходимым.
10e. При перемещении работника всегда держите
тормозной конец каната
10f. Выдача каната
Для выдачи каната надавите большим пальцем на кулачок,
удерживая тормозной конец каната. Потяните за канат другой
рукой.
10g. Спускание груза или человека
Осторожно надавите на рукоятку одной рукой, позволив канату
скользить; постоянно держите тормозной конец каната другой
рукой.
11. Использование на точке
анкерного крепления
Тормозной конец каната должен быть пропущен через карабин,
установленный на точке анкерного крепления.
11a. Спускание груза или человека
Осторожно надавите на рукоятку одной рукой, позволив канату
скользить; постоянно держите тормозной конец каната другой
рукой.
11b. Выдача каната
Для выдачи каната надавите большим пальцем на кулачок,
удерживая тормозной конец каната. Потяните за канат другой
рукой.
11c. Положение остановки спуска
Перед тем как отпустить канат, убедитесь, что рукоятка
находится в положении остановки спуска.
Внимание: трение о конструкцию или о другое снаряжение
может помешать возврату рукоятки в исходное положение.
Если рукоятка находится не в положении рабочего
позиционирования, существует риск случайного зацепления,
которое может привести к разблокировке.
12. Ограничения по применению
В данной инструкции указаны основные параметры, которые
следует соблюдать при использовании вашего спускового
устройства, например масса, высота, скорость, совместимые
канаты.
Другие факторы также могут влиять на работу устройства,
например состояние каната (новый канат – часто более
скользкий) или температура использования (высокая
температура снижает тормозные свойства устройства).
Ваше спусковое устройство работает наилучшим
образом при нормальных (средних) условиях
использования. Когда параметры, характеризующие
эти условия, приближаются к граничным допустимым
значениям, эффективность работы устройства
снижается.
При таких условиях работы существует риск потери
контроля над спуском и/или повреждения каната.
Значит, вы должны быть более бдительны и принимать особые
меры предосторожности (например, дополнительное трение,
уменьшение скорости, промежуточные анкерные точки для
спуска).
13. Дополнительная информация
- RIG не предназначено для использования в системах защиты
от падения.
- Сильная динамическая нагрузка может повредить канат.
- Подготовьте дополнительные средства, чтобы иметь
возможность быстро вмешаться в случае чрезвычайной
ситуации.
- Точку анкерного крепления для системы желательно
располагать над пользователем, и она должна отвечать
требованиям EN 795 (допустимая нагрузка – не менее 12 кН).
- При использовании системы защиты от падения очень
важно проверять перед началом ее применения наличие
минимальной необходимой глубины свободного пространства
под пользователем, чтобы избежать удара о препятствие или о
землю в случае падения.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была
правильно установлена, чтобы свести к минимуму риск падения
и уменьшить его глубину.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное
устройство для удержания тела человека, которое может
использоваться в системах защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения
может возникнуть опасная ситуация, когда безопасная работа
одного элемента снаряжения может быть нарушена безопасной
работой другого элемента снаряжения.
- ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: следите, чтобы ваше снаряжение не
терлось об абразивные поверхности и острые кромки.
- У пользователей не должно быть противопоказаний к работе
на высоте. ВНИМАНИЕ: зависание в привязи без движения может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения,
связанного с использованием данного изделия, также должны
быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе со
снаряжением и на языке страны, в которой оно используется.
- Храните инструкции по эксплуатации в специальной папке,
чтобы иметь к ним доступ после того, как вы достанете их при
распаковке снаряжения.
- Убедитесь, что маркировка изделия может быть прочитана.
Отбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение
срока службы изделия, вплоть до однократного применения
(например, способ и интенсивность использования, воздействие
окружающей среды: агрессивной или морской среды, контакт с
острыми кромками, экстремальные температуры, химикаты).
Отбраковывайте любое снаряжение, если:
- Оно превысило свой срок службы.
- Оно падало или подвергалось большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре или
проверке. У вас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования (например,
из-за нечитаемой маркировки на изделии).
- Оно устарело (например, из-за изменений в стандартах,
законах, технике или несовместимости с другим снаряжением).
Чтобы избежать дальнейшего использования отбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы неограничен - B. Допустимый
температурный режим - С. Меры предосторожности - D.
Чистка - E. Сушка - F. Хранение/транспортировка - G.
Обслуживание - H. Модификация/ремонт (запрещены
вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых
частей) - I. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов.
Гарантия не распространяется на следующие случаи:
нормальный износ; окисление; изменение конструкции или
переделка изделия; неправильное хранение и плохой уход;
повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию; а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения
серьезных травм или ведущая к смерти. 2. Ситуация,
представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая
несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка
продукции
a. Организация, контролирующая производство данного
СИЗ - b. Зарегистрированная организация, которая провела
проверку на соответствие стандартам EC - c. Прослеживаемость:
матрица данных - d. Диаметр каната и предельная рабочая
нагрузка - e. Индивидуальный номер - f. Год изготовления - g.
Месяц изготовления - h. Номер партии - i. Индивидуальный
идентификатор - j. Стандарты - k. Внимательно читайте
инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m.
Направление каната - n. Максимальная глубина спуска
и температура использования - о. Положения рукоятки
- p. Сертифицирующий орган NFPA/ANSI/ASSP - q. Адрес
производителя
D0007600H (180124)
24