Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Adjustment; Einstellung - Rotel Rb-2000 Technische Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RB-2000:
Inhaltsverzeichnis

Adjustment

Instruments: Audio Generator, HD Analyzer, AC Volt-
meter,DC Voltmeter,LoadResistors of 8 ohms(250
watts) and 2 ohms (250 watts).
Note:
The unit goes into operation (Protection Indi-
10 seconds after the power
cator goes off) 3
turned
on.
l.
DC BALANCE
ADJUSTMENT
I. Short-circuitthe input terminals.ConnectDC Volt-

Einstellung

Instrumente:Tongenerator,HD-Analysator,Voltmeter
flir Gleichspannung, Voltmeter fijr Wechselspannung,
Belastungs-Widerstand
von 8 Ohm (250 Watt) und 2
Ohm(250 watt).
Hinweis:
Das Gerät nimmt
3
schaltendesNetzstroms den Betrieb auf (die Schutz-
kontrolleuchte erlischt).
l.
EINSTELLEN DER GLEICHSPANNUNGS-
BALANCE
I . SchließenSie die Gleichspannungseingänge kurz.
Processusde réglage
Instruments: Générateurd'audio-fréquences,analyseurå
distorsion non-linéaire, voltmåtre å courant alternatif,
voltmétre å courant continu, résistances de charge de
8 ohms (250 watts) et 2 ohms (250 watts).
Remarque:L'amplificateurentreen action (l'indicateur
de protection s'éteint) de 3
mise sous tension.
l.
REGLAGE DE L'EQUILIBRAGE
COURANT
CONTINU
1. Court-circuiter les bornes d'entrée.
17
DC VOLTMETER
is
— 10 Sekunden nach Ein-
10 secondesapres sa
Brancher Ie volt-
CHASSIS
TOP
VIEW
DC Balance
Fig.l.
Einstellen der Gleichspannungsbalance
Abb.l.
Réglage de l'équilibrage courant continu
Fig. l.
meter between pins 17 and E2 on Driver PC board.
If the meter needle does not deflect in normal direc-
tion, reverse the polarity.
Adjust potentiometerVR101on Driver PCboard so
2.
that the meter reads O volt.
Make the same adjustment for the other channel
3.
following steps I and 2.
SchließenSie ein Gleichspannungs-VoItmeter an die
Stifte 17 und E2 der gedruckten Schaltung der
Treiberstufean. Wenndie Instrumentennadel nicht
in Normalrichtung a usschlägt, kehren SiediePolatirät
um.
Justieren Sie das Potentiometer VRIOI auf der
2.
gedruckten Schaltung derTreiberstufe soein,daß das
Meßinstrument O Volt anzeigt.
Nehmen Siediegleichen Einstellungen gemäß Schritt
3.
I und 2 für den anderen Kanal vor.
métre courant continu entre les fiches 17 et E2 de
ia plaquette du circuit imprimé de i'étage d'attaque.
Si l'aiguilledu cadran nes'infléchitpas dansladirec-
tion normale, inverser Ia polarité.
Ajuster le potentiometreVRIOI de la plaquettede
2.
I'étage d'attaquede fawn ceque 'aiguilleindique
O volt.
Effectuer ie méme régiage pour I'autre canal en
3.
suivant les points 1 et 2.
( DRIVER PCB PORTION )
ADJUST
VRIOI
SO THAT
METER
READS
ZERO
Adjustment
3
VRIOI
DC VOLT-
VOLT .
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis