Seite 1
STEREO POWER AMPLIFIER RB-980BX ENGLISH. DEUTSCH •6 FRANCA'S WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, EXPOSE THIS APPLIANCE RAIN MOIS'ITJRE Write your SERIAL NUMBER here. The number is located near the name plate on the rear panel.
Seite 2
SAFETY INSTRUCTIONS Carts and Stands — The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the CAUTION manufacturer. RISK OF ELECTRIC SHOCK Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be DO NOT OPEN mounted to a wall or ceiling only as recommended by manufacturer.
Seite 3
In order to avoid electric shock or damage to the component, never open the cabinet. If a foreign object falls inside the unit To ensure that the RB-980BX operates at its full potential and by mistake, turn the power off, disconnect the wall plug, and...
Seite 4
RB-980BX for left channel accidentally. and the cord of the right speaker to the SPEAKERS ter- minals of the RB-980BX for right channel. The + lead of the speaker cord should be connected to the LEFT + — lead...
Seite 5
CONTROL AMPLIFIER RC-980BX SPEAKER LEFT Rwen uorw. S T EN-EO • c».vs rust entoczo STACO ,urcoANCE SPEAKER RIGHT B. TO USE THIS UNIT AS A MONAURAL AMPLIFIER BY MAKING A BRIDGE CONNECTION SWITCHES AND CONTROLS The indicator glows when abnormally high temperature is built up inside the unit.
OPERATION PROTECTION CIRCUIT • Before commencing operation, check to see if all con- The RB-980BX incorporates thermal protector to prevent accident or damage. If for some reason the protection cir- nections are properly made. cuit is activated, there will be a sudden cut-off of sound from •...
Gerätes diese Bedie- HINWEIS ZIJ DEN LAUTSPRECHERN nungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie mit den Beson- derheiten und dem richtigen Anschluß des Gerätes vertraut Bei Verwendung des RB-980BX als Stereo-Leistungsver- werden. stärker schließen Lautsprecher mit einer Impedanz Und nun viel SpaB! zwischen 4 - 16 Chm an.
MONO-VERSTARKER L-Buchse des Vorverstärkers mit der INPUT LEFT-Buchse 1. Stellen Sie den STEREO/BRIDGED MONO-Wähler des für den linken Kanal bestimmten RB-980BX und die BRIDGED MONO. OUTPUT R-Buchse des Vorverstärkers mit der INPUT 2. Verbinden Sie das AnschluBkabel des linken Lautspre- LEFT-Buchse für...
VORVERSTÄRKER RC-980BX LINKER LAUTSPRECHER rust •noce POWER sr•CAKCn C»wS S use cnnEC POWER RECHTER LAUTSPRECHER B. VERWENDUNG ALS IN BRÜCKE GESCHALTETER MONO-VERSTÅRKER LAGE UND FUNKTION DER BEDIENUNGS- Geråtes für mehrere Sekunden auf. Nach Erlöschen der An- zeige befindet sich das Geråt im normalen Betriebszustand. ELEMENTE Die Anzeige leuchtet, wenn im Inneren des Gerätes anormal (1) POWER (Netztaste)
Minimum Rate. zurückgestellt ist. Schalten Vorverstärker ein. SCHUTZKREIS Schalten RB-980BX ein. 3. Schalten Sie die Signalquelle auf Wiedergabe, und stel- DerRB-980BXist mit einerÜberwårmungs-Schutzschaltung len Sie die Lautstärke am Vorverstärker wunschgemäß ein. versehen, um alle möglichen Ursachen eines Schadens aus- zuschließen.
Seite 11
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO RB-980BX CHER CLIENT, A PROPOS DES ENCEINTES ROTEL vous remercie de l'achat de son appareil audio. La Lorsque le RB-980BX est utilise comme amplificateur de puis- technique de l'électronique conque spécialement pour les sance, les enceintes peuvent avoir une impédance comprise...
Seite 12
SPEAKERS rer la vis (tourner dans le sens anti-hortoge) et introduire le RB-980BX utilisé pour la voie droite. Pour chaque enceinte, fil nu torsadé dans la borne. Bien serrer la vis (tourner dans le fil + doit étre branché sur la borne LEFT + (BRIDGED le sens d'horloge) pour que le cordon ne puisse étre arra-...
Seite 13
AMPLIFICATEUR DE COMMANDE RC-980BX TAPE 2 ENCEINTE GAUCHE 'use uOOC. OANC» row•cn ENCEINTE DROITE B. POUR UTILISER APPAREL COMME AMPLI MONAURAL EN REALISANT UN MONTAGE EN PONT COMMUTATEURS ET COMMANDES que l'appareil est en état opérationnel. L 'indicateur s'allume lorsqu'une température anormalement (1) Poussoir-interrupteur général élevée s'est créée å...
Seite 14
FONCTIONNEMENT CIRCUIT DE PROTECTION • Avant de mettre en marche, assurez-vous que tous les Le RB-980BX posséde une protection thermique, afin d'évi- raccordements été correctement effectués. ter tout dommage ou accident. • Avant de mettre en marche, assurez-vous que le bou- Si, pour une certaine raison le circuit de protection se déclen-...
Seite 15
16 Ä V IN 0k kJ u -3 t' g n Inenr<ö 4+4e...
Seite 17
CONTROL JAPAN •mGEO eC:wEH cc».suv'lu». HOTEL STEAEC POWER ne»ox O..VS S 1EHEO powcn MCNO...
Seite 18
.20—20.OOOHz.O.03XTHD) 220W +220W(1kHz.4Q .1%THD) • 80A(0.112 •10" sec•loulse) ne—n—. • I.OV/33kQ 4—100.000Hz +0.5dB& -3.0dB SNtt(lHF • 120dB ACIOOVs50/60Hz 400W *440 x gé120 x *it323X 10.2kg...
Seite 20
RB-980BX PRINTED IN JAPAN ROTEL- CO., LTD. Bunzan-Shinsen Bldg.4F Shinsen-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150, Japan. 0820MRB-980BX...
Seite 21
SISSVH) 688tz •sna gssjg 13NVd IOUNOO 'Ins P.OtCn Kosu Goss sost e,'SZ: 9€c•z cozz z€e9 oz.f d XOS ZCCC dicos...
Seite 22
320'. CONTROL PANEL 4822 23889 ease ease CHASSIS Fl 1.0 3.•Se sss, 2.07 2' 28 Jsoy 2' 30 2501 •i' 81 'too. 3528 sot' NO pect 2Syo 233. 790,' I ooou 7800 4822 64141 Subject to modification NTSC PANEL 4822 23892 CHASS cs 41074...
Seite 23
tiny MAINS SUPPLY ALIMENTATON cnct.JF Stmd—by Beretdschattsnetztell (stand Alimentarione moda di attesa Alment.tion MEASURED VESURATO NE' SOPS REPAIR 4822 31921 Syrrhr•m Syrxhrcn I sat S I nc I zzaz I me Synchronl loon toon 2.07 zon t...
Seite 24
o sr•sc osngsu asapO a p' 1 caa,•, 80 • " ooqt dot* stst t106f 0'„91 st99 'tst toss UOS€ 9056 90 S L Otss •OSf toss OLd' 6S'6 '981 301. )esne zozz 81Vd3H SdOS oavunsn.•. SO 103dS3U agunsv»•.
Seite 25
s 789 sorFltt CHASSIS Fl 1.0 swrce CHASSIS FL 1.0 Fit. 'Zoo S22 "22 '228 '778 7,57 CHASSIS Fl 1.0 CHASSIS...
Seite 26
2T00 sloo 770 S I roe 22.0 601! 5275 CHASSIS FL 1.0 swrce CHASSIS Fl 1.0 227', 227B 22 '5 22 •o 22 •e 5202 22s9 7216 2217...
Seite 27
sor•W1tt Smar•ce JSz2 '0S2' Y.S8 58 422...